Redmond RHB-2908-E User manual

Hand Blender RHB-2908-E
User manual

1
6
10
11
7
9
5
12
8
2
3
4
A1

...............................................................................................4
...............................................................................................9
............................................................................................15
............................................................................................20
............................................................................................25
............................................................................................30
............................................................................................35
............................................................................................40
..........................................................................................45
............................................................................................50
............................................................................................55
............................................................................................60
............................................................................................65
GBR
FRA
DEU
NLD
ITA
ESP
PRT
DNK
NOR
SWE
FIN
LT U
LVA
............................................................................................70
............................................................................................75
............................................................................................80
............................................................................................85
............................................................................................90
............................................................................................95
..........................................................................................100
..........................................................................................105
..........................................................................................110
..........................................................................................115
..........................................................................................122
..........................................................................................128
..........................................................................................134
EST
ROU
HUN
BGR
HRV
SVK
CZE
POL
RUS
GRE
TUR
UKR
KAZ

4
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer-
ence.By carefully following these instructions you can considerably prolong the service
life of your appliance.
IMPORTANTSAFEGUARDS
•
The manufacturer is not responsible for anyfail-
ures arising from the use of this product in a
manner inconsistent with the technical or safety
standards.
•
This appliance is a versatile device intended for
cooking food in household and similar applica-
tions such as: staff kitchen areas in shops, ofces
and other working environments; farm houses;
byclients in hotels,motels and other residential
type environments; bed and breakfast type en-
vironments.Do not use the appliance for anything
other than its intended use outlined in this user
manual. Failure to follow product instructions
may result in damage that will not be covered
bythe warranty.Manufacturer is not responsible
for the consequences of improper use.
•
Before installing the appliance, ensure that its
voltage corresponds with the supply voltage in
your home (refer to specications on the appli-
ance rating plate or technical data).
•
When using the extension cord, ensure that its
voltage is the same as specied on the appliance.
Using different voltage may result in a re or
other accident, causing device damage or short
circuit.
•
Always unplug the unit after use,before cleaning,
or moving. Never handle plug with wet hands.
Do not pull the power cord to disconnect from
the outlet; instead, grasp the plug and pull to
disconnect.
•
Keep the power cord away from hot surfaces or
sharp edges. Do not let the cord hang over the
edge of a table or a counter. Do not bend, twist,
stretch,or bind the power cord by force.
NOTE: damaged cord may cause a shock,
re, or lead to a failure that will not be cov-

RHB-2908-E
5
GBR
ered by the warranty.If the cable is damaged
or requires replacing,contact an authorized
service center only to avoid all risks.
•
Do not operate the unit on soft or unstable sur-
faces.
•
Be very careful with the S-shaped blade, it is
extremely sharp.
•
Never touch moving parts while the appliance is
in use.
•
Do not operate the appliance outdoors,to prevent
damages that could be caused byforeign liquids
or bodies. Failure to do so may cause the appli-
ance failure or malfunction.
•
Always unplug the unit and let it cool down be-
fore cleaning.Follow cleaning and maintenance
guidelines when cleaning the appliance.
DO NOT immerse the unit in water or wash
it under running water!
•
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if theyhave been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe wayand understand the hazards involved.Chil-
dren shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
•
Keep the packaging (lm, foam plastic and other)
out of reach of children as theymay choke on them.
•
No modications or adjustments to the product
are allowed.All the repairs should be carried out
by an authorized service center. Failure to do so
may result in device and property damage or
injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case
of any malfunctions.

6
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefullyremove the unit and its accessories from the packaging.Dispose of all packag-
ing materials and promotional stickers.
Keep all warning labels and serial number identication label located on the housing.
Unwind the power cord. Wipe the housing with a damp cloth. Wash removable parts
with warm soapy water and dry thoroughly before connecting the appliance to an
electrical outlet.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay at room
temperature for at least 2 hours before using.
II. OPERATING THE HAND BLENDER
General Guidelines
• Do not ll the food vessel more than 2/3 full to prevent splattering.
• For best results, ll the vessel at least ¼ full before using the whisk attachment.
•
When using the whisk or blending attachment rst place the attachment into food
and then press the Power ofTurbo mode button.Always release the button before
removing the hand blender from the vessel.
• Start operating at a low speed and gradually increase it by rotating the speed
control knob on the handle.The control knob has a dial: select an optimal operat-
ing speed setting by rotating the speed control knob.
•
To process at a maximum speed (when blending tough ingredients or for the nal
whipping stage) press and hold down the Turbo mode button.
Do not immerse the blender above the joint between the motor unit and the attachment.
• Defrost, de-bone, clean,and cut meat into 1-1.5 cm cubes before processing.
• Remove the pits and cut fruits and berries into pieces before processing.
• Do not use hand blender to mash potatoes.
• Remove pot from the stove top and let cool down before processing hot foods.
Do not process foods or liquids at a temperature higher than 80°C.
Start processing at a low speed to avoid splatter. Do not use the blender to process
coffee beans, ice cubes, sugar, grain, beans, and other tough foods.
Do not use the chopper bowl for blending or whisking.The central pin at the bottom of
the chopper bowl can damage the attachment.Use the beaker provided with the appliance.
To Operate the Blender
1. Fill the beaker or a similar vessel with food.
Technical Specications
Model................................................................................................................................RHB-2908-E
Type of appliance........................................................................................................ hand blender
Rated power...............................................................................................................................750 W
Maximum power....................................................................................................................1200 W
Voltage............................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Motor.....................................................................................................................DC (direct current)
Speed..................................................................................................................12 000-17 500 rpm
Speed control...........................................................................................................................smooth
Beaker capacity........................................................................................................................600 ml
Chopper bowl capacity.......................................................................................................... 500 ml
Blending attachment................................................................................................stainless steel
Whisk attachment......................................................................................................stainless steel
S-shaped blade...........................................................................................................stainless steel
Power cord length .....................................................................................................................1.4 m
Package Includes
Motor unit......................................................................................................................................1 pc.
Chopper bowl with lid................................................................................................................ 1 pc.
Beaker .............................................................................................................................................1 pc.
Chopper blade ..............................................................................................................................1 pc.
Blending attachment.................................................................................................................. 1 pc.
Whisk attachment........................................................................................................................1 pc.
Whisk gear box.............................................................................................................................1 pc.
User manual.................................................................................................................................. 1 pc.
Service booklet............................................................................................................................. 1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging, or
technical specications of the product without prior notice.
Hand Blender Parts
1. Speed control knob
2. Power button
3. TURBO mode button
4. Motor unit
5. Blending attachment
6. Whisk attachment
7. Whisk gear box
8. Chopper blade
9. Chopper bowl
10. Chopper bowl lid
11. Attachment release buttons
12. Beaker
A1

RHB-2908-E
7
GBR
5. Connect the motor unit with the chopper gear box until it clicks into place.
6.
Plug in the appliance. Select the speed setting: harder foods require higher
chopping speed.
7.
Holding the bowl with one hand press and hold down the Power button or
TURBO mode button. Use TURBO mode to chop meat and other hard foods.
Maximum continuous operation time must not exceed 1 minute.
8.
After use unplug the appliance. Press release buttons on the motor unit and
disconnect the motor part.Twist the lid counterclockwise to remove.Remove the
blade, holding it by the plastic collar.
9. Clean the blade and put protective plastic cover back on.
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the motor unit with soft damp cloth.
DO NOT immerse in water or wash the motor unit under running water.
Wash the removable parts in warm soapy water. Mix water with lemon juice to add
extra shine to metal parts of the appliance.Exercise caution when cleaning the blades,
they are extremely sharp.Rinse the blades under hot running water.
DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive surface or abrasive pastes. Do
not use any chemically aggressive substances or any other agents which are not recom-
mended for cleaning items that come into contact with food.
Let all parts of the appliance dry thoroughly before use.
Some foods (such as carrot and beet) may stain the plastic.Apply bleach-based solution
immediately after use to remove the stains.
Storage and transportation
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store
the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and
direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress,that
may lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
2. Connect the blending attachment to the motor unit and turn counterclockwise
until it clicks into place.
3. Plug in the appliance.Select the required speed setting.
4. Hold the vessel steady and place blending attachment in the food.Press and hold
down the Power button. When processing raw vegetables, fruits, and other hard
foods turn the speed control knob to increase the speed or press and hold down
the Turbo mode button.
5. Blend foods using circular up-and-down motion.
6.
After use unplug the appliance.Turn the blending attachment clockwise to discon-
nect from the motor unit. Clean the appliance following the procedure outlined
in “Cleaning and Maintenance”section.
To Operate the Whisk
1. Fill the beaker or a similar vessel with food.
2. Insert the whisk attachment to the gear box until it clicks into place.
3. Connect the gear box to the motor unit and turn counterclockwise until it clicks
into place.
4. Plug in the appliance.Turn speed control knob clockwise to setting 1 (minimum
speed).
5. Hold the vessel steady and place whisk attachment in food.Press and hold down
the Power button.Turn the speed control knob counterclockwise to increase the
speed if necessary (from 1 to 5). To whisk at a maximum speed press and hold
down the Turbo mode button.
6. Whisk foods using clockwise circular motion.
7.
After use unplug the appliance.Disconnect the attachment and the gear boxfrom
the motor unit byturning clockwise.Clean the appliance following the procedure
outlined in “Cleaning and Maintenance”section.
To Operate the Chopper
1. Place the chopper bowl on a at and stable surface.
2. Remove the protective plastic cover from the chopper blade. Fit the blade on the
central pin at the bottom of the chopper bowl.Note: the blade is verysharp,handle
with caution! Always hold the blade by the plastic collar.
3. Fill the bowl with food. Do not ll above the maximum ll mark (500 ml).
4. Fit the lid onto the bowl, aligning the crosspiece of the plastic collar with the
corresponding notches in the center of the lid. Gently press the lid down and
rotate clockwise.

8
Service life and the applicable product warranty period start on the date of purchase
or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine manufacture date by serial number, located on the identication
label on the housing of the appliance.The serial number consists of 13 digits. 6th and
7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the year of manufacture.
Service life of the product,established by the manufacturer is 3 years from the date of
purchase, provided that the appliance is used and maintained in accordance with the
user manual and applicable technical standards.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. Do not throw away the electronic waste to help protect the
environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be col-
lected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge.The owners
of old appliances are required to bring it to a waste facility centre.With this little extra
effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants
are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU— concern-
ing used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronicequipment
WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli-
ances as applicable throughout the EU.
IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
Appliance does
not work
Power cord is not connected
to an electrical outlet
Connect the power cord to an electri-
cal outlet
Electrical outlet is not
working properly
Connect to properlyworking electri-
cal outlet
Strong vibra-
tion during op-
eration
Food pieces are too large Cut food into smaller pieces
Plastic smell dur-
ing use
Appliance is overheated
Reduce continuous operation time.
Increase time intervals between
uses
Appliance is new,the smell
is coming from protective
cover
Thoroughly clean the appli-
ance (refer to “Cleaning and Mainte-
nance”section).The smell will disap-
pear after few uses
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized
service centre.
V. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date
of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and
is found to be defective in material or workmanship,we will repair or replace it free of
charge.This warranty comes into force onlyin case an original warranty service coupon
with a serial article number and an accurate impress of the companyof the seller proves
the purchase date.This limited warranty does not cover damage caused by the failure
to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the
proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to
disassemble the appliance and keep all package contents.This warranty does not cover
normal wear of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating, gaskets, etc.).

9
FRA
RHB-2908-E
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation
et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge
considérablement sa durée de vie.
MESURES DE SÉCURITÉ
•
Le fabricant ne tient pas de responsabilité pour
des détériorations causées par le non-respect des
impératifs concernant les mesures de sécurité et
les règles d’utilisation du produit.
•
Le présent appareil électrique est un dispositif
multifonctionnel destiné pour la préparation de la
nourriture dans des conditions de vie,pouvant être
utilisé dans des appartements, résidences secon-
daires,chambres d’hôtel,locaux utilitaires de ma-
gasins et de bureaux, ou dans d’autres conditions
similaires dans le cadre de l’exploitation non in-
dustrielle. L’usage de l’appareil d’une manière in-
dustrielle ou toute autre utilisation à affectation
indéterminée, sera considéré comme le manque-
ment aux conditions de son exploitation en bon
ordre. Dans ce cas le producteur n’est pas tenu
responsable en matière des conséquences éven-
tuelles.
•
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique
veuillez vérier si la tension du réseau correspond
à la tension nominale d’alimentation de l’appareil
(voir les caractéristiques techniques ou la plaquette
d’usine du produit).
•
Utilisezune rallonge correspondante à la puissance
absorbée de l’appareil - la discordance des para-
mètres pouvant entraîner un court-circuit brusque
ou une inammation de câble.
•
Déconnectezl’appareil d’une prise après l’utilisation,
ainsi qu’en cas de son nettoyage ou déplacement.
Retirez le l électrique avec les mains sèches, en
le tenant par le contact en non pas par le l.
•
N’étendez pas le l électrique dans des baies de
portes ou près des sources de chaleur.Veillez que
le l électrique ne soit pas forcé, ni plié, qu’il ne
touche pas aux objets pointus, aux coins et aux
bords de mobiliers.

10
RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble
d’alimentation électrique peut entraîner des
défauts n’entrant pas dans le champ
d’application des conditions de garantie, ain-
si que des accidents électriques. Le câble dé-
térioré demande d’être remplacé d’urgence
par le Centre de service.
•
Ne posez pas la cuve avec des produits sur la sur-
face souple.Cela provoque l’instabilité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
•
Soyezvigilants en mettant le couteau en forme de
S: il est très bien aflé.
•
Il est interdit de toucher aux parties mobiles de
l’appareil pendant son fonctionnement.
•
Il est interdit d’utiliser cet appareil en plein air -
l’humidité d’air ou des objets étrangers à l’intérieur
du boîtier de l’appareil peuvent causer ses dété-
riorations signiantes.
•
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez
certains que ce dernier est débranché du réseau
électrique et s’est refroidi complètement. Suivez
strictement des instructions relatives au nettoyage
de l’appareil.
IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de
l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau!
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus, ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques ou mentales sont réduites ou
des personnes sans expérience ou sans connaissance,
uniquement si elles ont pu bénécier d’une surveil-
lance ou d’une instruction préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Garder l’appareil et son
cordon d’alimentation hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8ans. Il est nécessaire de surveil-
ler les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil ou ses accessoires. Lenettoyage et
l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effect-
ués par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
•
L’éntoilage ( lm, mousse etc. ) présente un danger
éventuel pour des enfants. Un risque de

11
FRA
RHB-2908-E
l’étouffement! Gardez l’entoilage en endroit inac-
cessible pour des enfants.
•
La réparation de l’appareil réalisée par ses propres
soins ou des modications quelconques de sa
structure sont interdites.Tous les travaux de main-
tenance sont à exécuter par le Centre de services
agrée. Le travail incompétent peut entraîner une
panne de l’appareil, des accidents et la détériora-
tion des biens.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser cet ap-
pareil en cas de détérioration quelconque.
Caractéristiques techniques
Modèle........................................................................................................................... RHB-2908-E
Type de l’appareil ..................................................................................................................mixeur
Puissance nominale................................................................................................................750 W
Puissance maximale.............................................................................................................1200 W
Tension............................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Тype de moteur............................................................................................ DC (courant continu)
Vitesse........................................................................................................12 000-17 500 rot/min
Règlage de vitesse..................................................................................................................souple
Volume de cuve pour la mixtion.......................................................................................600 ml
Volume de cuve de broyeur................................................................................................500 ml
Embout -mixeur.....................................................................................................acier inoxidable
Embout-fouet.........................................................................................................acier inoxidable
Couteur de broyeur en forme de S...................................................................acier inoxidable
Longueur de l d’alimentation électrique.........................................................................1,4 m
Etendue de la livraison
Partie moteur..........................................................................................................................1 pièce
Cuve de broyeur avec couvercle........................................................................................1 pièce
Cuve pour mixtion.................................................................................................................1 pièce
Couteau de broyeur...............................................................................................................1 pièce
Embout - mixeur.....................................................................................................................1 pièce
Embout - fouet........................................................................................................................1 pièce
Adaptateur pour embout -fouet........................................................................................1 pièce
Manuel d’utilisation ..............................................................................................................1 pièce
Livret de service.....................................................................................................................1 pièce
Dans le souci d’une amélioration constante de ses produits, le fabricant se réserve le
droit de modier la conception, l’étendue de la livraison et les caractéristiques techniques
de ses produits et cela sans aucun préavis du client.
Composition du modèle
1. Régulateur de vitesse
2. Bouton de démarrage
3.
Bouton du régime ultrarapideTURBO
4. Bloc du moteur électrique
5. Embout - mixeur
6. Embout – fouet
7. Adaptateur pour l’embout fouet
8. Couteau de broyeur
A1

12
9. Cuve de broyeur
10. Couvercle de la cuve de broyeur
11.
Boutons de débranchement des
embouts
12. Cuve pour mixtion
I. AVANT LA MISE EN SERVICE
Retirer avec prudence le mixeur et ses accessoires du carton.Enlever tous les matériaux
d’emballage et les autocollants publicitaires.
Laisser impérativement à leurs places les autocollants d’avertissement, d’indication,
s’ils y a lieu, et la plaque portant le numéro de série du Mixeur sur le corps de celui-ci!
Dérouler totalement le cordon d’alimentation électrique. Essuyer le corps d’appareil
avec un chiffon humide.Laver à l’eau savonneuse tous les éléments détachables.Lais-
ser bien sécher tous les éléments de l’appareil avant de connecter celui-ci sur le réseau.
Après le transport ou le stockage sous basses températures, il y a lieu de maintenir
l’appareil à la température ambiante au moins 2 heures avant de le connecter sur le
secteur.
II. UTILISATION DU MIXEUR
Règles générales relatives à l’utilisation du mixeur
• Pour éviter de vous faire éclabousser,ne remplir le récipient en ingrédients qu’à
deux tiers de son contenu au maximum.
•
Pour fouetter ou battre les ingrédients au mixeur plongeant de façon efcace,
ceux-ci doivent recouvrir au moins la partie basse du fouet.
•
En utilisant le mixeur,laisser d’abord l’outil plonger dans le bol chargé d’ingrédients
et appuyer par la suite sur le bouton «Marche» ou «Turbo». Lâcher le bouton
avant de sortir le pied du récipient.
• Commencer de travailler à faible vitesse pour accélérer si nécessaire en faisant pivoter
le régulateur de vitesse sur la poignée de l’appareil. Une échelle de vitesses se trouve
à côté du régulateur de vitesse: si vous avez déni la vitesse optimale pour le produit
concerné,retenir cette valeur pour s’en servir à l’avenir.
• Pour utiliser le mode le plus accéléré (des produits durs ou la phase nale de
fouettage) appuyer et maintenir appuyé le bouton turbo.
Eviter de laisser pénétrer les ingrédients au point de raccordement entre le pied
mixeur et le bloc moteur électrique.
• La viande à hacher doit être au préalable décongelée, désossée, débarrassée de
ses landres et coupée en cubes de 1-1,5 cm.
• Avant de mixer les fruits et les baies, ils doivent être coupés et débarrassés de
noyaux.
• Ne pas utiliser le mixeur pour préparer la purée de pommes de terre.
•
Avant de mixer les produits chauds,retirer le récipient du four.Laisser les produits
se refroidir,ne pas mélanger les produits ou liquides à plus de 80°C. Commencer
le traitement à vitesse minimale.
Attention aux éclaboussures: commencer à mixer à petite vitesse. Ne pas utiliser
l’appareil pour hacher le café, la glace, le sucre, les gruaux, les fèves ni autres produits
très durs.
En utilisant le pied mixeur et le fouet pour mixeur, ne pas utiliser comme récipient le
bol hachoir. L’axe au fond du bol pourrait endommager le fouet. Utiliser le bol mixeur.
Utilisation du pied mixeur blendeur
1. Charger les ingrédients dans le bol mixeur ou un autre récipient.
2.
Connecter le pied mixeur plongeant avec le bloc moteur électrique et le faire
tourner dans le sens antihoraire jusqu’en butée.
3.
Connecter l’appareil sur le secteur électrique.Mettre le régulateur de vitesse dans
la position souhaitée.
4. En maintenant le récipient rempli de produits à traiter,laisser y plonger la lame
du mixeur, ensuite appuyer sur le bouton «Marche» et le maintenir appuyé. En
travaillant les légumes ou les fruits crus ou autres ingrédients durs, augmenter
la vitesse en tournant le régulateur ou appuyer sur le bouton turbo et le mainte-
nir appuyé.
5. Pendant le mixage,contribuer au bon mélangeage des aliments en déplaçant le
mixeur dans le sens horaire et du haut vers le bas.
6.
Une fois le travail ni, retirer le cordon électrique de la prise murale. Décon-
necter l’outil en le tournant dans le sens horaire.Nettoyer l’appareil conformément
aux conseils du chapitre «Entretien de l’appareil».
Utilisation du fouet mixeur batteur
1. Charger les ingrédients dans le bol mixeur ou un autre récipient.
2.
Engager le fouet pour mixeur plongeant dans l’adaptateur de façon qu’il s’enclique
avec ce dernier.
3. Connecter solidement le fouet avec le bloc moteur électrique et le faire tourner
dans le sens antihoraire jusqu’en butée.
4.
Connecter l’appareil sur le secteur électrique.Tourner le régulateur de vitesse dans
le sens horaire jusqu’au repère 1 (vitesse minimale).

13
FRA
RHB-2908-E
5. En retenant le récipient rempli d’aliments à travailler,laisser y plonger le fouet,
appuyer par la suite sur le bouton «Marche» et le maintenir appuyé. S’il faut
accélérer la vitesse de fouettage-battage, tourner le régulateur de vitesse dans
le sens antihoraire (de 1 à 5). Pour accéder à la vitesse de rotation maximale,
appuyer sur le bouton turbo et le maintenir appuyé.
6. Pendant le fouettage,tourner le fouet dans le sens horaire.
7.
Une fois le travail ni, retirer le cordon électrique de la prise murale. Décon-
necter le fouet avec son adaptateur en le tournant dans le sens horaire. Nettoyer
l’appareil conformément aux conseils du chapitre «Entretien de l’appareil».
Utilisation du hachoir
1. Placez la cuve de broyeur sur la surface dure horizontale.
2. Sortez les lames du couteau de broyeur de l’étui plastique de protection. Placez
le couteau de broyeur sur l’axe de la cuve.Soyez vigilants,les lames sont très bien
aflés ! Tenez le couteau par le manchon plastique.
3.
Chargez des produits dans la cuve qu’ils soient inférieurs à la barre maximale
(500 ml).
4. Abaissez le couvercle sur la cuve de broyeur d’une manière que la traversée sur
le manchon du couteau se coïncide aux mortaises au milieu du couvercle.Faites
coïncider ensuite les saillies auxabords du couvercle avecles mortaises aux abords
de la cuve. Sans effort, placez le couvercle sur la cuve et tournez-le en sens hor-
aire jusqu’au bout.
5. Annexez le bloc de moteur électrique au nid de xation du bloc jusqu’au clic.
6. Branchez l’appareil au réseau électrique. Placez le régulateur de vitesse en position
souhaitée : plus les produits soient durs plus la vitesse de traitement est rapide.
7. En soutenant la cuve d’une main,appuyez et retenez le bouton de démarrage ou
bien le bouton TURBO. Utilisez le régime ultrarapide TURBO pour l’émiettement
de la viande et des produits durs. Le temps de fonctionnement continu sous la
charge ne doit pas dépasser 1 minute.
8.
A la n du travail débranchez l’appareil du réseau électrique. Appuyez sur les
boutons de débranchement des embouts sur le bloc de moteur électrique et dé-
connectez-le. Tournez le couvercle en sens antihoraire et enlevez-le. Sortez le
couteau de broyeur en le tenant par le manchon plastique.
9. Nettoyez le couteau et mettez l’étui de protection plastique sur les lames.
III. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Essuyer le bloc moteur électrique avec un chiffon doux humide.
IL EST INTERDIT de placer le bloc moteur électrique sous un jet d’eau ni le plonger à
l’eau.
Laver à l’eau savonneuse tiède les éléments détachables après chaque usage. Les
pièces et les faces en métal se lavent facilement et brillent bien si vous ajouter à l’eau
un peu de jus de citron. Faire attention en nettoyant les couteaux et leurs lames qui
sont très tranchantes. Les laver sous un jet d’eau tiède.
Ne pas utiliser les diluants pour nettoyer l’appareil (essence, acétone ...) ni produits
abrasifs ou agressifs, ni éponges à couche rigide.
Quelques aliments tels que betteraves ou carottes peuvent colorier les éléments de
l’appareil. Dans ce cas-là, laver les pièces coloriées dans un bain de blanchiment tout
de suite après l’usage.
Avant le stockage et la réutilisation,nettoyezet séchez complètement toutes les parties
de l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de
chauffage et de la lumière du soleil.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des con-
traintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la détériora-
tion de l’intégrité de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
IV. AVANT DE CONTACTER LE CENTRE DE
MAINTENANCE
Panne Cause éventuelle Remède
L’appareil de fonc-
tionne pas
Le cordon d’»alimentation
n’est pas connecté sur le
secteur électrique
Connecter le cordon d’alimentation à la
prise murale
Pas de tension dans la
prise murale
Connecter l’appareil à une prise en bon
état

14
Panne Cause éventuelle Remède
Une forte vibration
lors du hachage des
aliments
Les aliments sont coupés
en éléments trop grands
Couper les aliments en plus petits
morceaux
L’odeur de matière
plastique se fait
sentir pendant le
fonctionnement de
l’appareil
Surchauffe de l’appareil
Réduire la durée de fonctionnement en
continu de l’appareil.Augmenter les inter-
valles entre les mises en marche de
l’appareil
L’appareil est neuf, l’odeur
provient de la couche de
protection.
Procéder à un nettoyage minutieux de
l’appareil (voir «Entretien de l’appareil»).
L’odeur disparaîtra après quelques mises en
marche de l’appareil.
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
V. GARANTIES
La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de son
acquisition. Pendant la durée de garantie le fabricant s’engage à éliminer, moyennant
réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de l’appareil même,
tous les défauts d’usine entraînés pas la mauvaise qualité dematériaux ou d’assemblage.
La garantie n’entre en vigueur que dans le cas d’attestation de la date d’acquisition par
le sceau de la boutique et par la signature du vendeur apposée sur l’original de la che
de garantie.La garantie présente n’est reconnue que dans le cas ou l’usage de l’appareil
se produisait conformément au manuel d’exploitation, s’il n’a pas été répare, ni dé-
monte,ni détérioré suite à la mauvaise exploitation,si tous les composants de l’appareil
ont été gardés.L’étendue de la présente garantie ne se propage pas à l’usure naturelle
du produit et aux consommables (ltres, ampoules, revêtements anti-brûlure, manchons
d’étanchéité etc.).
L’estimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de garan-
tie commence à partir de la date de vente ou de la date de fabrication de produit (dans
le cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication de l’appareil gure dans le numéro de série indiqué sur l’étiquette
de l’identication du boîtier de produit. Le numéro de série se compose de 13 signes.
Le 6ème et le 7ème signes représentent un mois, le 8ème— une année de fabrication
du dispositif.
La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à partir de
la date d’acquisition.Cette durée est valable à condition de l’exploitation régulière de
l’appareil réalisée en conformité stricte avec ce Manuel d’exploitation et les impératifs
techniques en vigueur.
Par respect pour l’environnement (recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques)
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil
doit s’effectuer conformément au programme de recyclage des déchets.
Montrer votre engagement envers l’environnement : ne pas jeter ces pro-
duits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés
séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre
de tri ou des organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au pro-
gramme transformation des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés,
qui sont applicables à l’ensemble de l’Union européenne.

15
RHB-2908-E
DEU
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige
Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
SICHERHEITSHINWEISE
•
Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Be-
schädigungen,die auf Nichtbeachtung von Sicher-
heitshinweisen und Bedienungsvorschriften
zurückzuführen sind.
•
Dieses elektrisches Gerät stellt eine multifunktion-
ale Einrichtung für Zubereitung vom Essen im
Haushalt dar und kann in Wohnungen, Ferienhäu-
sern, Hotelzimmern, Mitarbeiterküchen von Läden,
Büros oder in ähnlichen Bedingungen der nicht-
gewerblichen Anwendung benutzt werden.Gewer-
bliche oder jede andere unsachgemäße Anwendung
der Einrichtung gilt als zweckwidrige Benutzung des
Produktes.In diesem Fall trägt der Hersteller keine
Verantwortung für mögliche Folgen.
•
Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen
Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan-
nung des Gerätes entspricht (siehe technische
Daten oder den Typenschild am Gerät).
•
Verwenden Sie dasVerlängerungskabel,das für die
Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die
Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum
Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
•
Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Um-
stellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen
Sie das Netzkabel mit trockenen Händen,indem Sie
das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
•
Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über
Wärmequellen ziehen.Stellen Sie sicher,dass sich
das Netzkabel nicht verdreht bzw.knickt,nicht über
scharfe Gegenstände, Ecken und Möbelkanten
gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netz-
kabels kann die Störungen verursachen, auf
die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie
zum Stromschlag führen. Die beschädigte
Anschlussleitung muss umgehend durch den
Kundendienst ersetzt werden.

16
•
Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile
Oberächen stellen. Das beeinträchtigt die Stand-
festigkeit des Gerätes während der Bedienung.
•
Verletzungsgefahr durch scharfes S-förmiges
Messer.
•
Nie in die beweglichen Teile des Gerätes beim
Betrieb greifen.
•
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden,das
Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in
das Gehäuse des Gerätes kann sonst schwere
Störungen verursachen.
•
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher,dass
es aus vom Netz getrennt und vollständig ab-
gekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen
des Gerätes exakt beachten.
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen und
NIE unter ießendes Wasser halten!
•
Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit
beschränkten physischen,sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver-
wenden und / oder wenn sie auf der sicheren
Verwendung des Gerätes unterwiesen und reali-
sieren Gefahren,die mit ihrer Anwendung verbun-
den sind. Die Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von
den Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht
gemacht werden.
•
Halten Sie Kinder vonVerpackungsmaterial (Folie,
Schaumstoff usw.) fern. Es besteht u.a. Erstick-
ungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher
aufbewahren.
•
Die eigenmächtigen Reparaturen bzw.Änderungen
am Gerät sind verboten. Das Gerät ausschließlich
durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann
zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und
Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein-
wandfreien Zustand benutzen.

17
RHB-2908-E
DEU
Technische Daten
Modell............................................................................................................................ RHB-2908-E
Gerätetyp ........................................................................................................................... stabmixer
Nennleistung............................................................................................................................750 W
Höchstleistung.......................................................................................................................1200 W
Spannung.......................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Motortyp.....................................................................................................DC (Gleichstrommotor)
Geschwindigkeit........................................................................................ 12 000-17 500 U/min
Geschwindigkeitssteuerung............................................................................................stufenlos
Füllmenge Mixbecher...........................................................................................................600 ml
Füllmenge Zerkleinerer-Schüssel.....................................................................................500 ml
Mixfuß...................................................................................................................................Edelstahl
Schneebesen.......................................................................................................................Edelstahl
S-förmiges Zerkleinerer-Messer....................................................................................Edelstahl
Länge Netzkabel.......................................................................................................................1,4 m
Komplettierung
Grundgerät....................................................................................................................................1 St.
Zerkleinerer-Schüssel mit Deckel.......................................................................................... 1 St.
Mixbecher .....................................................................................................................................1 St.
Zerkleinerer-Messer...................................................................................................................1 St.
Mixfuß............................................................................................................................................1 St.
Schneebesen................................................................................................................................1 St.
Zwischenstück Schneebesen...................................................................................................1 St.
Gebrauchsanleitung...................................................................................................................1 St.
Serviceheft....................................................................................................................................1 St.
Änderungen von Design, Komplettierung sowie technischen Daten des Erzeugnisses
bei der Weiterentwicklung sind dem Hersteller ohne zusätzliche Mitteilung dieser
Änderungen vorbehalten.
Beschreibung des Modells
1. Drehzahlregelung
2. Einschalttaste
3. Taste TURBO-Geschwindigkeit
4. Grundgerät mit E-Motor
5. Mixfuß
6. Schneebesen
7. Zwischenstück Schneebesen
8. Zerkleinerer-Messer
9. Zerkleinerer-Schüssel
10. Deckel Zerkleinerer-Schüssel
11. Entriegelungstasten
12. Mixbecher
A1
I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Das Erzeugnis und sein Zubehör vorsichtig aus der Schachtel herausnehmen. Alle
Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber entfernen.
Die Warnaufkleber, die Aufklebehinweise (falls vorhanden) sowie den Geräteschild mit
Seriennummer auf dem Gehäuse unbedingt aufbewahren!
Das Netzkabel vollständig abwickeln. Das Gehäuse des Geräts feucht aufwischen. Die
abnehmbaren Teile mit Seifenwasser abspülen; vor dem Anschließen an Netz alles
sorgfältig trocknen lassen.
Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen ist
vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
II. BEDIENUNG DES STABMIXERS
Allgemeine Regeln der Bedienung des Stabmixers
•
Höchstens zwei Drittel des Behälters mit Lebensmitteln füllen, um das
Herausspritzen zu vermeiden.
• Die Zutaten sollen mindestens den unteren Teil des Schneebesens zum effektiven
Schlagen der Lebensmittel mit dem Stabmixer bedecken.Beim Gebrauch des Stab-
mixers zuerst den Mixfuß bzw. den Schneebesen in den Behälter mit Lebensmitteln
eintauchen, dann die Einschalttaste oder Turbotaste drücken. Die Taste vor dem
Herausnehmen des Mixfußes bzw. des Schneebesens aus dem Behälter loslassen.
•
Die Arbeit mit kleiner Geschwindigkeit beginnen; die Geschwindigkeit ist bei
Bedarf durch das Drehen des Drehzahlreglers am Griff des Geräts zu vergrößern.
Neben dem Drehzahlregler ist eine Skala markiert: wenn Sie die optimale Ge-
schwindigkeit für konkretes Lebensmittel bestimmen,merken Sie sich ihren Wert
und benutzen Sie ihn weiterhin.
•
Die Turbotaste ist zum Arbeiten mit der höchsten Intensität (bei Verarbeitung von
harten Lebensmitteln oder bei der letzten Stufe des Schlagens) gedrückt zu halten.
Die Verbindungsstelle Mixfuß-Motorblock in zu verarbeitende Lebensmittel nicht
eintauchen.
•
Fleisch vor dem Zerkleinern auftauen lassen,von Knochen und Sehnen ausschälen
und in Würfel (1-1,5 cm) schneiden.
• Obst und Beeren vor der Verarbeitung aufschneiden, Kerne entfernen.
• Den Stabmixer zur Zubereitung des Kartoffelpürees nicht verwenden.
• Vor dem Mischen von heißen Lebensmitteln den Behälter von Ofen abnehmen.
Die Lebensmittel auskühlen lassen. Die Lebensmittel oder Flüssigkeiten bei der

18
Temperatur über 80°C nicht mischen.Die Verarbeitung mit minimaler Geschwin-
digkeit beginnen.
Vorsicht,Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl beginnen.
Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze, Bohnen und anderen
besonders harten Lebensmitteln verwenden.
Die Schüssel des Zerkleinerers nicht bei der Arbeit mit Mixfuß und Schneebesen ver-
wenden. Die Achse auf dem Boden der Schüssel kann Mixfuß bzw. Schneebesen be-
schädigen. Verwenden Sie den Mixbecher.
Gebrauch des Mixfußes
1. Die Zutaten in den Mixbecher oder anderen Behälter einfüllen.
2.
Den Mixfuß fest mit dem Motorblock verbinden und gegen Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
3.
Das Gerät ans Netz anschließen. Die gewünschte Position des Drehzahlreglers
einstellen.
4. Den Behälter mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln fest halten, den Mixfuß
hineintauchen, die Einschalttaste drücken und halten. Die Geschwindigkeit bei
der Verarbeitung von rohem Gemüse,Obst und anderen harten Zutaten durch das
Drehen des Drehzahlreglers vergrößern, oder die Turbotaste drücken und halten.
5.
Die Lebensmittel während der Verarbeitung mischen, wobei den Stabmixer im
Uhrzeigersinn sowie auf und nieder bewegen.
6. Das Gerät nach der Arbeit vom Netz trennen. Den Mixfuß durch das Drehen im
Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt
„Reinigen und Pegen“ reinigen.
Gebrauch des Schneebesens
1. Die Zutaten in den Mixbecher oder anderen Behälter einfüllen.
2. Den Schneebesen in den Getriebevorsatz stecken und einrasten lassen.
3.
Den Getriebevorsatz mit dem Motorblock fest verbinden und gegen Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
4.
Das Gerät ans Netz anschließen. Den Drehzahlregler im Uhrzeigersinn bis Teilstrich
1 (die minimale Geschwindigkeit) drehen.
5. Den Behälter mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln fest halten,den Schneebes-
en hineintauchen,die Einschalttaste drücken und halten.Der Drehzahlregler ist bei
Bedarf der Vergrößerung der Geschwindigkeit gegen Uhrzeigersinn (von 1 bis 5) zu
drehen.Die Turbotaste für die höchste Drehungsintensität drücken und halten.
6. Den Schneebesen beim Gebrauch im Uhrzeigersinn rund bewegen.
7. Das Gerät nach der Arbeit vom Netz trennen. Den Schneebesen mit dem Getrie-
bevorsatz durch das Drehen im Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Reinigen und Pegen“ reinigen.
Gebrauch des Zerkleinerers
1. Zerkleinerer-Schüssel auf eine gerade, feste, waagrechte Oberäche stellen.
2.
Die Kunststoff-Schutzhülle von den Klingen des Zerkleinerer-Messers abnehmen.
Zerkleinerer-Messer auf die Achse im Schüsselboden setzen. Verletzungsgefahr
durch scharfes Messer! Das Messer nur am Kunststoffteil anfassen.
3. Lebensmittel in die Schüssel einfüllen, die MAX-Markierung (500 ml) beachten.
4. Die Deckel auf die Zerkleinerer-Schüssel so aufsetzen,damit das Kreuzstück der
Messerbuchse und Nuten der Deckenmitte ineinandergreifen. Danach die Nasen
seitlich der Deckel mit Nuten am Rand der Schüssel zusammenführen. Die
Deckel auf die Schüssel ohne Gewalt drücken und bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen.
5. Das Grundgerät mit E-Motor in den Steckplatz stecken und einrasten lassen.
6. Das Gerät ans Netz anschließen. Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahlregelung
einstellen: je härter die Lebensmittel sind, desto höher ist ihre Bearbeitungsge-
schwindigkeit.
7.
Einschalt- oder TURBO-Taste drücken und so halten, indem man die Schüssel mit
einer Hand fest hält.Die TURBO-Geschwindigkeit ist zum Zerkleinern von Fleisch und
harten Lebensmitteln zu empfehlen.Der Dauerbetrieb unter Belastung beträgt höch-
stens 1 Minute.
8.
Nach der Arbeit Grundgerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Zur Abnahme des
Grundgerätes mit E-Motor die Entriegelungstasten drücken. Die Deckel im Ge-
genuhrzeigersinn drehen und diese entfernen.Das Zerkleinerer-Messer am Kunststoffteil
herausnehmen.
9. Das Messer reinigen und Kunststoff-Schutzhülle auf die Klingen aufsetzen.
III. REINIGEN UND PFLEGEN
Den Motorblock feucht aufwischen.
Es ist VERBOTEN, den Motorblock unter ießendem Wasser zu halten oder ins Wasser
zu tauchen.
Die abnehmbaren Teile sind nach jedem Gebrauch mit warmem Seifenwasser abzus-
pülen. Die Metalloberächen und -teile werden blank gereinigt, falls Zitronensaft ins
Wasser hinzugefügt wird. Vorsicht bei der Reinigung von Messern — sie sind sehr scharf.
Sie sind unter ießendem Wasser abzuspülen.

19
RHB-2908-E
DEU
Keine Lösungsmittel (Benzin, Aceton usw.), keine Scheuermittel und –schwämme sowie
keine chemisch aggressiven Mittel bei der Reinigung des Geräts verwenden.
Einige Lebensmittel (z.B. Möhre oder rote Bete) können die Teile des Geräts färben. In
diesem Fall die gefärbten Teile sofort nach dem Gebrauch in der speziellen Bleichlösung
abspülen.
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren,trocknen Sie alle Teile des
Geräts.Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen,belüfteten Ort auf,fern von heizenden
Geräten oder direktem Sonnenlicht.
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter
mechanischen Einuss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
IV. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENSTANRUFEN
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Das Gerät arbeitet nicht
Der Kabel ist an Netz nicht
angeschlossen
Den Kabel des Geräts ans Netz
anschließen
Die Netzspannung fehlt in
der Stromdose
Das Gerät an fehlerfreie Stromdose
anschließen
Bei der Zerkleinerung
von Lebensmitteln wird
starke Vibration des
Geräts gefühlt
Die Lebensmittel sind zu
groß aufgeschnitten Die Lebensmittel sind kleiner auf-
zuschneiden
Während des Gebrauchs
riecht es nach Kunststoff
Das Gerät ist heiß gelaufen
Die Einsatzdauer des Geräts ohne
Unterbrechungen verkleinern. Die
Pause zwischen Einschaltungen
vergrößern
Das Gerät ist neu,das ist der
Geruch von Schutzschicht
Das Gerät sorgfältig reinigen (sieh
„Reinigen und Pegen“). Der Ger-
uch verschwindet nach einigen
Einschaltungen
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können,wenden Sie sich an das autor-
isierte Service Center.
V. GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs gewährt.
Während der Garantiezeit verpichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von
Teilen oder Austausch des gesamten Geräts jegliche werksseitige Störungen, die durch eine
unzureichende Qualität von Werkstoffen oder die Montage verursacht wurden,zu beseiti-
gen.Die Garantie tritt nur in dem Fall in Kraft,wenn das Kaufdatum durch den Stempel des
Geschäfts und Unterschrift desVerkäufers auf dem Original-Verkaufsbeleg bestätigt wurde.
Vorliegende Garantie wird nur dann anerkannt, wenn das Erzeugnis gemäß der Betrieb-
sanleitung benutzt und weder repariert noch beschädigt wurde durch einen falschen
Umgang mit diesem und ebenso die Vollständigkeit des Gerätes gewährleistet wurde.Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf den natürlichen Verschleiß des Erzeugnisses und Ver-
brauchsmaterial (Filter,Lampen,Haftbeschichtungen,Dichtungen usw.).
Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag
des Verkaufes bzw.des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das Verkaufsdatum nicht
bestimmt werden kann).
Das Herstellungsdatum kann man in der Seriennummer nden, die sich dem dem
Markierungsaufkleber auf dem Gerätegehäuse bendet. Die Seriennummer besteht aus
13 Zeichen. Das 6. und 7. Zeichen bedeuten den Monat, das 8. — das Herstellungsjahr
des Gerätes.
Vom Hersteller für dieses Gerät vorgesehene Betriebsdauer — 3 Jahre ab Kaufdatum. Diese
Dauer ist gültig unter der Bedingung, dass der Betrieb des Erzeugnisses streng gemäß
der vorliegenden Instruktion und den übergebenen technischen Anforderungen erfolgt.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät
selbst muss nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden.
Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll,
sondern geben Sie es an bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden,
sondern müssen getrennt erfasst werden.Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel-
len durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpichtet,
die Geräte zu den Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung
abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei,
dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.

20
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken,
en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.Correct
gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroor-
zaakt door het niet nalevenvan veiligheidsvoorschrif-
ten en gebruiksinstructies van het apparaat.
•
Dit apparaat is een multifunctioneel toestel voor
het bereiden van voedsel in een huiselijke omgev-
ing en kan gebruikt worden in appartementen,
landhuizen, hotelkamers, bijkeukens van winkels,
kantoren of in andere soortgelijke niet commer-
ciële doeleinden. Commerciële gebruikl of elk
verkeerd gebruikvan het apparaat wordt beschou-
wd als een schending van deze gebruiksovereen-
komst van het apparaat. De fabrikant accepteert
geen enkele verantwoordelijkheid voor de mogeli-
jke gevolgen daarvan.
•
Voordat u het apparaat op het stroomnet gaat aanslu-
iten,controleer of de netspanning overeenkomt met
de nominale spanning van het apparaat (zie tech-
nische specicaties of bordje van het product).
•
Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het
stroomverbruikvan het apparaat.Als u dit niet doet,
kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel
veroorzaken.
•
Na gebruik sluit het apparaat af, alsmede tijdens
de reiniging of verplaatsing.Trek het netsnoer uit
stopcontact met droge hande. Om beschadiging
van het snoer te voorkomen, trek aan de stekker
maar niet het snoer zelf.
•
Voer het netsnoer niet door deuropening of in de bu-
urt van warmtebronnen.Zorg ervoor dat het snoer niet
gedraaid en niet gebogen wordt,niet in contact komen
met scherpe voorwerpen en randen van meubels.
LET OP: accidentele schade aan het netsnoer
kan een schade en elektrische schok veroor-
zaken die vallen niet onder de garantie. Be-
schadigde stroomkabel dient alleen in service
center te worden vervangen.
Other manuals for RHB-2908-E
1
Table of contents
Languages:
Other Redmond Blender manuals

Redmond
Redmond RHB-2919-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2933-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2908-E User manual

Redmond
Redmond BL019 User manual

Redmond
Redmond RHB-2941 User manual

Redmond
Redmond BL015 NA User manual

Redmond
Redmond RHB-2961-E User manual

Redmond
Redmond DZ-1803 User manual

Redmond
Redmond RHB-2941-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2961 User manual