Redmond RHB-2919-E User manual

Hand Blender RHB-2919-E, RHB-2923-E
User manual
A1

1
2
3
4
8
5
7
9
10
11
6
RHB-2919-E
A1
RHB-2923-E
GBR ...................................................................................................................................................................................3
FRA ....................................................................................................................................................................................9
DEU .................................................................................................................................................................................16
NLD .................................................................................................................................................................................22
ITA....................................................................................................................................................................................29
ESP..................................................................................................................................................................................35
PRT ..................................................................................................................................................................................41
DNK.................................................................................................................................................................................47
NOR.................................................................................................................................................................................52
SWE.................................................................................................................................................................................57
FIN...................................................................................................................................................................................63
LTU ..................................................................................................................................................................................69
LVA...................................................................................................................................................................................75
EST ..................................................................................................................................................................................81
ROU .................................................................................................................................................................................87
HUN.................................................................................................................................................................................93
BGR .................................................................................................................................................................................99
HRV...............................................................................................................................................................................106
SRB...............................................................................................................................................................................112
SVK...............................................................................................................................................................................118
CZE ...............................................................................................................................................................................124
POL...............................................................................................................................................................................130
RUS .............................................................................................................................................................................. 137
GRC...............................................................................................................................................................................143
TUR ..............................................................................................................................................................................150
ARE...............................................................................................................................................................................158

3
RHB-2919-E, RHB-2923-E GBR
Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the
service life of your appliance.
Important Safeguards
• The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of
this product in a manner inconsistent with the technical or safetystandards.
•
This appliance is aversatile device intended for cooking food in household
and similar applications such as: staff kitchen areas in shops,offices and
other working environments; farm houses; byclients in hotels,motels and
other residential type environments; bed and breakfast type environments.
Do not use the appliance for anything other than its intended use outlined
in this user manual. Failure to follow product instructions may result in
damage that will not be covered bythe warranty.The manufacturer is not
responsible for the consequences of improper use.
•
Before installing the appliance,ensure that its voltage corresponds with
the supply voltage in your home (refer to specications on the appliance
rating plate or technical data).

4
• When using the extension cord, ensure that its voltage is the same as
specied on the appliance. Using different voltage may result in a re
or another accident, causing device damage or short circuit.
•
Always unplug the unit after use, before cleaning, or moving. Never
handle the plug with wet hands.Do not pull the power cord to disconnect
from the outlet; instead,grasp the plug and pull to disconnect.
• Keep the power cord away from hot surfaces or sharp edges. Do
not let the cord hang over the edge of a table or a counter.Do not
bend, twist, stretch, or bind the power cord by force.
NOTE: a damaged cord may cause a shock, re, or lead to a failure that
will not be covered by the warranty.If the cable is damaged or requires
replacing, contact an authorized service centre only to avoid all risks.
• Do not operate the unit on soft or unstable surfaces.
• Be very careful with the S-shaped blade, it is extremely sharp.
• Never touch moving parts while the appliance is in use.
• Do not operate the appliance outdoors, to prevent damages that

5
RHB-2919-E, RHB-2923-E GBR
could be caused by foreign liquids or bodies. Failure to do so may
cause the appliance failure or malfunction.
• Always unplug the unit and let it cool down before cleaning. Follow
cleaning and maintenance guidelines when cleaning the appliance.
DO NOT immerse the unit in water or wash it under running water!
•
This appliance can be used by children and persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if theyhave been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe wayand understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Keep the appliance,its cord,
and all packaging materials out of reach of children.Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
• Any modications or adjustments to the product are not allowed. All
the repairs should be carried out byan authorized service center.Failure
to do so may result in the device and property damage or injury.
CAUTION! Do not use the appliance in case of any malfunctions.

6
Technical Specications
Rated power...........................................................................................................500 W
Maximum power.................................................................................................1000 W
Voltage..........................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Smooth speed control...............................................................................................yes
Turbo mode...................................................................................................................yes
Speed ................................................................................................. 9000-16000 rpm
Chopper bowl with lid (RHB-2919-E)............................................................800 ml
Beaker ....................................................................................................................800 ml
Blending attachment.................................................................................................yes
Whisk attachment.......................................................................................................yes
Chopper blade (RHB-2919-E) .................................................................................yes
Power cord length.....................................................................................................1 m
Package Includes
Motor unit ................................................................................................................. 1 pc.
Chopper bowl with lid (RHB-2919-E)................................................................ 1 pc.
S-shaped blade (RHB-2919-E)............................................................................. 1 pc.
Blending attachment ............................................................................................ 1 pc.
Whisk attachment .................................................................................................. 1 pc.
Whisk gear box ........................................................................................................ 1 pc.
Beaker ....................................................................................................................... 1 pc.
User manual ............................................................................................................. 1 pc.
Service booklet ....................................................................................................... 1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modications to design, packaging,
or technical specications of the product without prior notice.
Hand Blender Parts A1
1. Speed control knob
2. Power button
3. Turbo mode button
4. Motor unit
5. Blending attachment
6. Whisk gear box
7. Whisk attachment
8. Beaker
9. Chopper bowl lid (RHB-2919-E)
10. S-shaped chopper blade (RHB-2919-E)
11. Chopper bowl (RHB-2919-E)
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all
packaging materials and promotional stickers.
Keep all warning labels and the serial number identication label located on
the housing. The absence of the serial number will deprive you of your war-
ranty benets!
Unwind the power cord. Wipe the housing with a damp cloth. Wash removable
parts with warm soapy water and dry thoroughly before connecting the appliance
to an electrical outlet.
After transporting or storing at low temperatures allow the appliance to stay
at room temperature for at least 2 hours before using.
II. OPERATING THE HAND BLENDER
General Guidelines
• Do not ll the food vessel more than 2/3 full to prevent splattering.
• For best results, ll the vessel at least ¼ full before using the whisk at-
tachment.
• When using the whisk or blending attachment rst place the attachment
into food and then press the Power of Turbo mode button.Always release
the button before removing the hand blender from the vessel.
• Start operating at a low speed and gradually increase it by rotating the
speed control knob on the handle.The control knob has a dial: select an
optimal operating speed setting by rotating the speed control knob.
• To process at a maximum speed (when blending tough ingredients or for
the nal whipping stage) press and hold down the Turbo mode button.
Do not immerse the blender above the joint between the motor unit and the
attachment.
•
Defrost, de-bone, clean,and cut meat into 1-1.5 cm cubes before process-
ing.
• Remove the pits and cut fruits and berries into pieces before processing.
• Do not use the hand blender to mash potatoes.
• Remove the pot from the stove top and let cool down before processing
hot meals. Do not process meals or liquids at a temperature higher than
80°C.

7
RHB-2919-E, RHB-2923-E GBR
Start processing at a low speed to avoid splatter. Do not use the blender to
process coffee beans, ice cubes, sugar, grain, beans, and other tough meals.
Do not use the chopper bowl for blending or whisking. The central pin at the
bottom of the chopper bowl can damage the attachment. Use the beaker
provided with the appliance.
To Operate the Blender
1. Fill the beaker or a similar vessel with food.
2. Connect the blending attachment to the motor unit and turn counter-
clockwise until it clicks into place.
3. Plug in the appliance. Select the required speed setting.
4. Hold the vessel steady and place the blending attachment in the food.
Press and hold down the Power button.When processing raw vegetables,
fruits, and other hard meals turn the speed control knob to increase the
speed or press and hold down the Turbo mode button.
5. Blend foods using circular up-and-down motion.
6. After use unplug the appliance.Turn the blending attachment clockwise
to disconnect from the motor unit. Clean the appliance following the
procedure outlined in A2 section.
To Operate the Whisk
1. Fill the beaker or a similar vessel with food.
2. Insert the whisk attachment to the gear box until it clicks into place.
3. Connect the gear box to the motor unit and turn counterclockwise until
it clicks into place.
4. Plug in the appliance. Turn the speed control knob clockwise to setting
1 (minimum speed).
5. Hold the vessel steady and place the whisk attachment in the food.Press
and hold down the Power button. Turn the speed control knob counter-
clockwise to increase the speed if necessary (from 1 to 5). To whisk at a
maximum speed press and hold down the Turbo mode button.
6. Whisk the meal using clockwise circular motion.
7. After use unplug the appliance. Disconnect the attachment and the gear
box from the motor unit by turning clockwise. Clean the appliance fol-
lowing the procedure outlined in A2 section.
To Operate the Chopper (RHB-2919-E)
1. Place the chopper bowl on a at and stable surface.
2. Fit the blade on the central pin at the bottom of the chopper bowl. Note:
the blade is very sharp, handle with caution! Always hold the blade by
the plastic collar.
3. Fill the bowl with food. Do not ll above the maximum ll mark. Follow
the procedures outlined in “General Guidelines” section.
4.
Fit the lid onto the bowl,aligning the crosspiece of the plastic collar with
the corresponding notches in the center of the lid. Gently press the lid
down and rotate clockwise until it clicks into place.
5. Connect the motor unit with the chopper gear box.
6.
Plug in the appliance. Select the speed setting: harder meals require
higher chopping speed.Turn the speed control knob clockwise to increase
the speed.
7. Steadily holding the vessel with one hand press and hold down the Power
or Turbo mode button. Use Turbo mode for meat and other tough meals.
8. After use unplug the appliance. Disconnect the motor unit. Turn the lid coun-
terclockwise to remove. Remove the blade holding it by the plastic collar.
9. Clean the appliance following the procedure outlined in A2 section.
III.BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER
Problem Possible cause Solution
Appliance does
not work
Power cord is not con-
nected to an electrical
outlet
Connect the power cord to an electrical
outlet
Electrical outlet is not
working properly
Connect to properly working electrical
outlet
Strong vibration
during operation
Food pieces are too large Cut food into smaller pieces
Plastic smell
during use
Appliance is overheated
Reduce continuous operation time. In-
crease time intervals between uses.
Appliance is new, the
smell is coming from
protective cover
Thoroughly clean the appliance (refer to
section A2). The smell will disappear
after few uses.
IV. PRODUCT WARRANTY
We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the
date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty
period and is found to be defective in material or workmanship, we will repair
or replace it free of charge. This warranty comes into force only in case an
original warranty service coupon with a serial article number and an accurate

8
impress of the company of the seller proves the purchase date. This limited
warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for
its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and
maintenance of the product, or any kind of repair works. Do not try to disas-
semble the appliance and keep all package contents. This warranty does not
cover normal wear of the appliance and its parts (lters, bulbs, non-stick coating,
gaskets, etc.).
Service life and the applicable product warranty period start on the date of
purchase or the date of manufacture (if the purchase date cannot be established).
You can determine manufacture date by serial number, located on the identi-
cation label on the housing of the appliance. The serial number consists of 13
digits. 6th and 7th digits of the serial number identify the month, 8th digit the
year of manufacture.
Service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the
date of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance
with the user manual and applicable technical standards.
The packaging, user manual and the appliance itself shall be taken to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Do not throw away the electronic waste with household trash to help
protect the environment.

9
FRA
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil
prolonge considérablement sa durée de vie.
Mesures de sécurité
• Le fabricant ne tient pas de responsabilité pour des détériora-
tions causées par le non-respect des impératifs concernant les
mesures de sécurité et les règles d’utilisation du produit.
• Le présent appareil électrique est un dispositif mutifonctionnel
destiné pour la préparation de la nourriture dans des conditions
de vie, pouvant être utilisé dans des appartements, résidences
secondaires,chambres d’hôtel,locaux utilitaires de magasins et
de bureaux,ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre
de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil d’une
manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indé-
terminée,sera considéré comme le manquement aux conditions
de son exploitation en bon ordre.Dans ce cas le producteur n’est
pas tenu responsable en matière des conséquences éventuelles.

10
•
Avantde brancherl’appareilauréseau électriqueveuillezvérifiersi latension
du réseau correspond à la tension nominale d’alimentation de l’appareil
(voir les caractéristiques techniques ou la plaquette d’usine du produit).
• Utilisez une rallonge correspondante à la puissance absorbée
de l’appareil - la discordance des paramètres pouvant entraîner
un court-circuit brusque ou une inammation de câble.
• Déconnectez l’appareil d’une prise après l’utilisation, ainsi qu’en
cas de son nettoyage ou déplacement. Retirez le l électrique avec
les mains sèches, en le tenant par le contact en non pas par le l.
•
N’étendezpas le fil électrique dans des baies de portes ou près des sources
de chaleur.Veillez que le fil électrique ne soit pas forcé, ni plié, qu’il ne
touche pas aux objets pointus, aux coins et aux bords de mobiliers.
RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble d’alimentation électrique
peut entraîner des défauts n’entrant pas dans le champ d’application
des conditions de garantie,ainsi que des accidents électriques.Le câble
détérioré demande d’être remplacé d’urgence par le Centre de service.

11
FRA
RHB-2919-E, RHB-2923-E
• Ne posez pas la cuve avec des produits sur la surface souple.Cela
provoque l’instabilité de l’appareil pendant son fonctionnement.
• Soyezvigilants en mettant le couteau en forme de S: il est très bien affilé.
• Il est interdit de toucher aux parties mobiles de l’appareil pen-
dant son fonctionnement.
• Il est interdit d’utiliser cet appareil en plein air - l’humidité d’air
ou des objets étrangers à l’intérieur du boîtier de l’appareil
peuvent causer ses détériorations signiantes.
•
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil soyez certains que ce
dernier est débranché du réseau électrique et s’est refroidi complètement.
Suivez strictement des instructions relatives au nettoyage de l’appareil.
IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de l’appareil sous l’eau ou
sous le jet d’eau!
• Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par des personnes (ycom-
pris des enfants) souffrant des déviations physiques, nerveuses ou psy-
chiques, ayant un manque de l’expérience ou de connaissances, sauf si

12
la surveillance respective est établie vis-à-vis des celles-ci,ou bien si les
instructions concernant l’usage de cet appareil leur ont été données par
la personne responsable de leur sécurité.Il est indispensable de surveil-
ler des enfants, afin d’éviter qu’ils jouent avec cet appareil, ses composants,
ainsi qu’avec son emballage usine. Des enfants ne peuvent pas faire le
nettoyage et se servir de l’appareil sans qu’ils soient surveillés par des
adultes.
• La réparation de l’appareil réalisée par ses propres soins ou des modifi-
cations quelconques de sa structure sont interdites.Tous les travaux de
maintenance sont à exécuter par le Centre de services agrée. Le travail
incompétent peut entraîner une panne de l’appareil, des accidents et la
détérioration des biens.
ATTENTION ! Il est interdit d’utiliser cet appareil en cas de dé-
térioration quelconque.

13
FRA
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Caractéristiques techniques
Puissance nominale ............................................................................................. 500 W
Puissance maximale ..........................................................................................1000 W
Tension..........................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Réglage de vitesse progressif................................................................................. oui
Fonction turbo.............................................................................................................oui
Vitesse...........................................................................................9000-16000 rot/min
Bol hachoir avec couvercle (RHB-2919-E) ..................................................800 ml
Bol mixeur .............................................................................................................800 ml
Pied mixeur blendeur .............................................................................................. oui
Fouet mixeur batteur ................................................................................................ oui
Hachoir (RHB-2919-E)...............................................................................................oui
Longueur cordon électrique...................................................................................1 m
Etendue de la livraison
Un bloc de moteur électrique......................................................................... 1 pièce
Un bol hachoir avec couvercle (RHB-2919-E) ........................................... 1 pièce
Un hachoir en «S» (RHB-2919-E)................................................................ 1 pièce
Un pied mixeur plongeant............................................................................... 1 pièce
Un fouet pour mixeur plongeant................................................................... 1 pièce
Un adaptateur pour fouet................................................................................ 1 pièce
Un bol mixeur...................................................................................................... 1 pièce
Un manuel d’utilisation .................................................................................... 1 pièce
Un carnet de maintenance .............................................................................. 1 pièce
Dans le souci d’une amélioration constante de ses produits, le fabricant se
réserve le droit de modier la conception, l’étendue de la livraison et les carac-
téristiques techniques de ses produits et cela sans aucun préavis du client.
Composition du modèle A1
1. Régulateur de vitesse
2. Bouton Marche
3. Bouton turbo
4. Bloc moteur électrique
5. Pied mixeur blendeur
6. Adaptateur du fouet mixeur
7. Fouet mixeur batteur
8. Bol mixeur
9. Couvercle du bol hachoir (RHB-2919-E)
10. Couteau hachoir en S (RHB-2919-E)
11. Bol hachoir (RHB-2919-E)
I.AVANT LA MISE EN SERVICE
Retirer avec prudence le mixeur et ses accessoires du carton. Enlever tous les
matériaux d’emballage et les autocollants publicitaires.
Laisser impérativement à leurs places les autocollants d’avertissement, d’indi-
cation, s’ils y a lieu, et la plaque portant le numéro de série du Mixeur sur le
corps de celui-ci! L’absence du numéro de série sur le produit vous retire auto-
matiquement le droit de maintenance à titre de garantie.
Dérouler totalement le cordon d’alimentation électrique. Essuyer le corps
d’appareil avec un chiffon humide. Laver à l’eau savonneuse tous les éléments
détachables. Laisser bien sécher tous les éléments de l’appareil avant de connec-
ter celui-ci sur le réseau.
Après le transport ou le stockage sous basses températures, il y a lieu de
maintenir l’appareil à la température ambiante au moins 2 heures avant de le
connecter sur le secteur.
II. UTILISATION DU MIXEUR
Règles générales relatives à l’utilisation du mixeur
•
Pour éviter de vous faire éclabousser, ne remplir le récipient en ingrédients
qu’à deux tiers de son contenu au maximum.
•
Pour fouetter ou battre les ingrédients au mixeur plongeant de façon
efcace, ceux-ci doivent recouvrir au moins la partie basse du fouet.
• En utilisant le mixeur, laisser d’abord l’outil plonger dans le bol chargé
d’ingrédients et appuyer par la suite sur le bouton «Marche» ou «Turbo».
Lâcher le bouton avant de sortir le pied du récipient.
• Commencer de travailler à faible vitesse pour accélérer si nécessaire en faisant
pivoter le régulateur de vitesse sur la poignée de l’appareil. Une échelle de
vitesses se trouve à côté du régulateur de vitesse: si vous avez déni la vitesse
optimale pour le produit concerné,retenir cette valeur pour s’en servir à l’avenir.
•
Pour utiliser le mode le plus accéléré (des produits durs ou la phase nale
de fouettage) appuyer et maintenir appuyé le bouton turbo.
Eviter de laisser pénétrer les ingrédients au point de raccordement entre le
pied mixeur et le bloc moteur électrique.
• La viande à hacher doit être au préalable décongelée, désossée, débar-
rassée de ses landres et coupée en cubes de 1-1,5 cm.
• Avant de mixer les fruits et les baies, ils doivent être coupés et débarras-
sés de noyaux.
• Ne pas utiliser le mixeur pour préparer la purée de pommes de terre.

14
• Avant de mixer les produits chauds, retirer le récipient du four. Laisser
les produits se refroidir, ne pas mélanger les produits ou liquides à plus
de 80°C. Commencer le traitement à vitesse minimale.
Attention aux éclaboussures: commencer à mixer à petite vitesse. Ne pas
utiliser l’appareil pour hacher le café, la glace, le sucre, les gruaux, les fèves ni
autres produits très durs.
En utilisant le pied mixeur et le fouet pour mixeur, ne pas utiliser comme
récipient le bol hachoir. L’axe au fond du bol pourrait endommager le fouet.
Utiliser le bol mixeur.
Utilisation du pied mixeur blendeur
1. Charger les ingrédients dans le bol mixeur ou un autre récipient.
2. Connecter le pied mixeur plongeant avec le bloc moteur électrique et le
faire tourner dans le sens antihoraire jusqu’en butée.
3.
Connecter l’appareil sur le secteur électrique. Mettre le régulateur de
vitesse dans la position souhaitée.
4. En maintenant le récipient rempli de produits à traiter, laisser y plonger
la lame du mixeur, ensuite appuyer sur le bouton «Marche» et le main-
tenir appuyé.En travaillant les légumes ou les fruits crus ou autres ingré-
dients durs, augmenter la vitesse en tournant le régulateur ou appuyer
sur le bouton turbo et le maintenir appuyé.
5.
Pendant le mixage,contribuer au bon mélangeage des aliments en dépla-
çant le mixeur dans le sens horaire et du haut vers le bas.
6.
Une fois le travail ni, retirer le cordon électrique de la prise murale.
Déconnecter l’outil en le tournant dans le sens horaire. Nettoyer l’appareil
conformément aux conseils du chapitre A2.
Utilisation du fouet mixeur batteur
1. Charger les ingrédients dans le bol mixeur ou un autre récipient.
2. Engager le fouet pour mixeur plongeant dans l’adaptateur de façon qu’il
s’enclique avec ce dernier.
3. Connecter solidement le fouet avec le bloc moteur électrique et le faire
tourner dans le sens antihoraire jusqu’en butée.
4. Connecter l’appareil sur le secteur électrique. Tourner le régulateur de
vitesse dans le sens horaire jusqu’au repère 1 (vitesse minimale).
5. En retenant le récipient rempli d’aliments à travailler, laisser y plonger le
fouet, appuyer par la suite sur le bouton «Marche» et le maintenir appuyé.
S’il faut accélérer la vitesse de fouettage-battage, tourner le régulateur
de vitesse dans le sens antihoraire (de 1 à 5). Pour accéder à la vitesse de
rotation maximale, appuyer sur le bouton turbo et le maintenir appuyé.
6. Pendant le fouettage, tourner le fouet dans le sens horaire.
7. Une fois le travail ni, retirer le cordon électrique de la prise murale.
Déconnecter le fouet avec son adaptateur en le tournant dans le sens
horaire. Nettoyer l’appareil conformément aux conseils du chapitre A2.
Utilisation du hachoir (RHB-2919-E)
1. Placer le bol hachoir sur une surface horizontale plane et solide.
2. Installer le hachoir en S sur l’axe au fond du bol. Faire attention aux
lames qui sont très tranchantes! Prendre le couteau hachoir par sa
douille en matière plastique.
3. Charger les ingrédients dans le bol sans dépasser le trait le plus haut.
Se reporter aux « Règles générales relatives à l’utilisation du mixeur».
4. Laisser descendre le couvercle sur le bol hachoir de façon à faire coïn-
cider la croix sur la douille du couteau et les fentes au centre du cou-
vercle. Par la suite, faire coïncider les saillies sur la périphérie du
couvercle et les encoches aux extrémités du bol.Sans appliquer d’efforts,
presser le couvercle contre le bol et le faire glisser dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclique avec le bol.
5.
Connecter de façon sûre le bloc moteur électrique à son logement dans
le couvercle du bol.
6. Connecter l’appareil sur secteur électrique. Régler le régulateur de vi-
tesse sur une position nécessaire: plus les produits sont durs, plus la
vitesse de leur coupe doit être élevée. Pour augmenter la vitesse, tour-
ner le régulateur dans le sens horaire.
7. En retenant le bol avec une main, appuyer sur le bouton «Marche» ou
le bouton turbo et le maintenir appuyé.Se servir du mode turbo grande
vitesse pour couper la viande et les produits durs.
8. Une fois le travail ni, retirer le cordon électrique de la prise murale.
Déconnecter le bloc moteur électrique. Tourner le couvercle dans le
sens antihoraire pour le déposer. Sortir le hachoir en le prenant pas sa
douille en matière plastique.
9. Nettoyer l’appareil conformément aux conseils du chapitre A2.
III.AVANT DE CONTACTER LE CENTRE
DE MAINTENANCE
Panne Cause éventuelle Remède
L’appareil de fonc-
tionne pas
Le cordon d’»alimentation
n’est pas connecté sur le
secteur électrique
Connecter le cordon d’alimentation à la
prise murale
Pas de tension dans la prise
murale
Connecter l’appareil à une prise en bon
état

15
FRA
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Panne Cause éventuelle Remède
Une forte vibration lors
du hachage des aliments
Les aliments sont coupés en
éléments trop grands
Couper les aliments en plus petits mor-
ceaux
L’odeur de matière
plastique se fait sentir
pendant le fonction-
nement de l’appareil
Surchauffe de l’appareil
Réduire la durée de fonctionnement en
continu de l’appareil. Augmenter les inter-
valles entre les mises en marche de l’appareil
L’appareil est neuf, l’odeur
provient de la couche de
protection.
Procéder à un nettoyage minutieux de
l’appareil (voir A2).L’odeur disparaîtra après
quelques mises en marche de l’appareil.
IV. GARANTIES
La durée de garantie prévue pour cet article est de 2 ans à partir du moment de
son acquisition. Pendant la durée de garantie le fabricant s’engage à éliminer,
moyennant réparation, remplacement des pièces de rechange ou substitution de
l’appareil même, tous les défauts d’usine entraînés pas la mauvaise qualité dema-
tériaux ou d’assemblage.La garantie n’entre en vigueur que dans le cas d’attestation
de la date d’acquisition par le sceau de la boutique et par la signature du vendeur
apposée sur l’original de la che de garantie. La garantie présente n’est reconnue
que dans le cas ou l’usage de l’appareil se produisait conformément au manuel
d’exploitation, s’il n’a pas été répare, ni démonte, ni détérioré suite à la mauvaise
exploitation, si tous les composants de l’appareil ont été gardés. L’étendue de la
présente garantie ne se propage pas à l’usure naturelle du produit et aux consom-
mables (ltres, ampoules, revêtements anti – brûlure, manchons d’étanchéité etc.).
L’estimation de la durée de vie de l’appareil et de la durée des engagements de
garantie commence à partir de la date de vente ou de la date de fabrication de
produit (dans le cas ou la dénition de la date de vente est impossible).
La date de fabrication de l’appareil gure dans le numéro de série indiqué sur
l’étiquette de l’identication du boîtier de produit. Le numéro de série se compose
de 13 signes. Le 6ème et le 7ème signes représentent un mois, le 8ème— une
année de fabrication du dispositif.
La durée de vie déterminée par le producteur pour cet appareil est de 3 ans à
partir de la date d’acquisition. Cette durée est valable à condition de l’exploita-
tion régulière de l’appareil réalisée en conformité stricte avec ce Manuel d’exploi-
tation et les impératifs techniques en vigueur.
Il est nécessaire de se débarrasser de l’emballage, du manuel d’usager, ainsi
que de l’appareil lui-même, conformément au programme local concernant le
recyclage des déchets. Faites preuve du soin de l’environnement: ne jetez pas
les produits de ce type dans la poubelle avec les ordures ordinaires.

16
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige
Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Sicherheitshinweise
• Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen,
die auf Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Bedie-
nungsvorschriften zurückzuführen sind.
• Dieses elektrisches Gerät stellt eine multifunktionale Einrichtung für
Zubereitung vom Essen im Haushalt dar und kann in Wohnungen,
Ferienhäusern,Hotelzimmern,Mitarbeiterküchen von Läden,Büros oder
in ähnlichen Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt
werden. Gewerbliche oder jede andere unsachgemäße Anwendung der
Einrichtung gilt als zweckwidrige Benutzung des Produktes.In diesem
Fall trägt der Hersteller keine Verantwortung für mögliche Folgen.
• Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie sicher, dass
die Netzspannung der Nennspannung des Gerätes entspricht
(siehe technische Daten oder den Typenschild am Gerät).

17
DEU
RHB-2919-E, RHB-2923-E
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungs-
aufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser
Anforderung kann zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
• Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Umstellen des Gerä-
tes ziehen Sie den Stecker.Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen
Händen,indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
•
Zuleitung nicht durch dieTüröffnungen oder überWärmequellenziehen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt,
nicht über scharfe Gegenstände,Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netzkabels kann die
Störungen verursachen, auf die sich die Garantie nicht erstreckt,
sowie zum Stromschlag führen. Die beschädigte Anschlusslei-
tung muss umgehend durch den Kundendienst ersetzt werden.
•
Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Oberächen stellen. Das
beeinträchtigt die Standfestigkeit des Gerätes während der Bedienung.
• Verletzungsgefahr durch scharfes S-förmiges Messer.

18
• Nie in die beweglichen Teile des Gerätes beim Betrieb greifen.
•
Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden,das Eindringen der
Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann
sonst schwere Störungen verursachen.
• Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es aus vom
Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist.Bitte die Anweisungen
zum Reinigen des Gerätes exakt beachten.
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen und NIE unter ießendes Was-
ser halten!
•
Personen (auch Kinder) mit verminderter körperlicher Sinneswahrneh-
mung oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und
Wissen, das Gerät nicht bedienen lassen. Es sei denn, sie werden be-
aufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs durch
eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder beauf-
sichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät, dessen Zubehör
und Originalverpackung spielen. Das Gerät nicht durch Kinder ohne

19
DEU
RHB-2919-E, RHB-2923-E
Aufsicht der Erwachsenen reini-
gen und bedienen lassen.
• Die eigenmächtigen Reparaturen
bzw. Änderungen am Gerät sind
verboten. Das Gerät ausschließlich
durch den autorisierten Kunden-
dienst reparieren lassen. Unsach-
gemäß durchgeführte Arbeit kann
zumAusfall des Gerätes,zurVerlet-
zungen und Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im
technisch einwandfreien
Zustand benutzen.
Technische Daten
Nennleistung .........................................................................................................500 W
Höchstleistung ....................................................................................................1000 W
Netzspannung.............................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Stufenlose Drehzahlregelung....................................................................................ja
Turbotaste........................................................................................................................ja
Geschwindigkeit...........................................................................9000-16000 U/min
Schüssel des Zerkleinerers mit Deckel (RHB-2919-E) .............................800 ml
Mixbecher ..............................................................................................................800 ml
Mixfuß...............................................................................................................................ja
Schneebesen...................................................................................................................ja
S-förmiges Messer des Zerkleinerers (RHB-2919-E) ..........................................ja
Kabellänge...................................................................................................................1 m
Komplettierung
Motorblock ................................................................................................................1 St.
Schüssel des Zerkleinerers mit Deckel (RHB-2919-E) .................................1 St.
S-förmiges Messer des Zerkleinerers (RHB-2919-E) .....................................1 St.
Mixfuß .........................................................................................................................1 St.
Schneebesen .............................................................................................................1 St.
Getriebevorsatz für Schneebesen .......................................................................1 St.
Mixbecher ..................................................................................................................1 St.
Bedienungsanleitung .............................................................................................1 St.
Serviceheft .................................................................................................................1 St.
Änderungen von Design,Komplettierung sowie technischen Daten des Erzeug-
nisses bei der Weiterentwicklung sind dem Hersteller ohne zusätzliche Mittei-
lung dieser Änderungen vorbehalten.
Beschreibung des Modells A1
1. Drehzahlregler
2. Einschalttaste
3. Turbotaste
4. Motorblock
5. Mixfuß
6. Getriebevorsatz für Schneebesen
7. Schneebesen
8. Mixbecher
9. Deckel von Schüssel des Zerkleinerers (RHB-2919-E)
10. S-förmiges Messer (RHB-2919-E)
11. Schüssel des Zerkleinerers (RHB-2919-E)
I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Das Erzeugnis und sein Zubehör vorsichtig aus der Schachtel herausnehmen.
Alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber entfernen.
Die Warnaufkleber, die Aufklebehinweise (falls vorhanden) sowie den Geräte-
schild mit Seriennummer auf dem Gehäuse unbedingt aufbewahren! Wenn die
Seriennummer auf dem Gerät fehlt, haben Sie automatisch kein Gewährleis-
tungsrecht für dieses Gerät mehr.

20
Gebrauch des Mixfußes
1. Die Zutaten in den Mixbecher oder anderen Behälter einfüllen.
2.
Den Mixfuß fest mit dem Motorblock verbinden und gegen Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
3. Das Gerät ans Netz anschließen. Die gewünschte Position des Drehzahl-
reglers einstellen.
4. Den Behälter mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln fest halten, den
Mixfuß hineintauchen, die Einschalttaste drücken und halten. Die Ge-
schwindigkeit bei der Verarbeitung von rohem Gemüse,Obst und anderen
harten Zutaten durch das Drehen des Drehzahlreglers vergrößern, oder
die Turbotaste drücken und halten.
5. Die Lebensmittel während der Verarbeitung mischen,wobei den Stabmi-
xer im Uhrzeigersinn sowie auf und nieder bewegen.
6.
Das Gerät nach der Arbeit vom Netz trennen. Den Mixfuß durch das
Drehen im Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät gemäß den Anweisungen
im Abschnitt A2 reinigen.
Gebrauch des Schneebesens
1. Die Zutaten in den Mixbecher oder anderen Behälter einfüllen.
2. Den Schneebesen in den Getriebevorsatz stecken und einrasten lassen.
3. Den Getriebevorsatz mit dem Motorblock fest verbinden und gegen Uhr-
zeigersinn bis zum Anschlag drehen.
4. Das Gerät ans Netz anschließen. Den Drehzahlregler im Uhrzeigersinn
bis Teilstrich 1 (die minimale Geschwindigkeit) drehen.
5. Den Behälter mit den zu verarbeitenden Lebensmitteln fest halten, den
Schneebesen hineintauchen, die Einschalttaste drücken und halten. Der
Drehzahlregler ist bei Bedarf der Vergrößerung der Geschwindigkeit
gegen Uhrzeigersinn (von 1 bis 5) zu drehen. Die Turbotaste für die
höchste Drehungsintensität drücken und halten.
6. Den Schneebesen beim Gebrauch im Uhrzeigersinn rund bewegen.
7. Das Gerät nach der Arbeit vom Netz trennen. Den Schneebesen mit dem
Getriebevorsatz durch das Drehen im Uhrzeigersinn abtrennen. Das Gerät
gemäß den Anweisungen im Abschnitt A2 reinigen.
Gebrauch des Zerkleinerers (RHB-2919-E)
1.
Die Schüssel des Zerkleinerers auf die ebene feste waagerechte Fläche stellen.
2. Das Messer des Zerkleinerers auf die Achse auf dem Boden der Schüssel
aufsetzen.Verletzungsgefahr durch sehr scharfes Messer! Das Messer nur
am Kunststoffteil anfassen.
3.
Die Lebensmittel in die Schüssel höchstens bis zur maximalen Markierung
einfüllen. Befolgen Sie „Allgemeine Regeln der Bedienung des Stabmixers“.
Das Netzkabel vollständig abwickeln.Das Gehäuse des Geräts feucht aufwischen.
Die abnehmbaren Teile mit Seifenwasser abspülen; vor dem Anschließen an
Netz alles sorgfältig trocknen lassen.
Das Gerät nach der Beförderung oder Aufbewahrung bei niedrigen Temperaturen
ist vor dem Einschalten bei Raumtemperatur mindestens 2 Stunden lang zu halten.
II. BEDIENUNG DES STABMIXERS
Allgemeine Regeln der Bedienung des Stabmixers
• Höchstens zwei Drittel des Behälters mit Lebensmitteln füllen, um das
Herausspritzen zu vermeiden.
• Die Zutaten sollen mindestens den unteren Teil des Schneebesens zum
effektiven Schlagen der Lebensmittel mit dem Stabmixer bedecken.
•
Beim Gebrauch des Stabmixers zuerst den Mixfuß bzw. den Schneebesen
in den Behälter mit Lebensmitteln eintauchen, dann die Einschalttaste
oder Turbotaste drücken. Die Taste vor dem Herausnehmen des Mixfußes
bzw. des Schneebesens aus dem Behälter loslassen.
•
Die Arbeit mit kleiner Geschwindigkeit beginnen; die Geschwindigkeit
ist bei Bedarf durch das Drehen des Drehzahlreglers am Griff des Geräts
zu vergrößern. Neben dem Drehzahlregler ist eine Skala markiert: wenn
Sie die optimale Geschwindigkeit für konkretes Lebensmittel bestimmen,
merken Sie sich ihren Wert und benutzen Sie ihn weiterhin.
• Die Turbotaste ist zum Arbeiten mit der höchsten Intensität (bei Verarbeitung von
harten Lebensmitteln oder bei der letzten Stufe des Schlagens) gedrücktzu halten.
Die Verbindungsstelle Mixfuß-Motorblock in zu verarbeitende Lebensmittel
nicht eintauchen.
• Fleisch vor dem Zerkleinern auftauen lassen, von Knochen und Sehnen
ausschälen und in Würfel (1-1,5 cm) schneiden.
• Obst und Beeren vor der Verarbeitung aufschneiden, Kerne entfernen.
• Den Stabmixer zur Zubereitung des Kartoffelpürees nicht verwenden.
• Vor dem Mischen von heißen Lebensmitteln den Behälter von Ofen ab-
nehmen. Die Lebensmittel auskühlen lassen.Die Lebensmittel oder Flüs-
sigkeiten bei der Temperatur über 80°C nicht mischen. Die Verarbeitung
mit minimaler Geschwindigkeit beginnen.
Vorsicht,Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl
beginnen. Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze,
Bohnen und anderen besonders harten Lebensmitteln verwenden.
Die Schüssel des Zerkleinerers nicht bei der Arbeit mit Mixfuß und Schneebe-
sen verwenden. Die Achse auf dem Boden der Schüssel kann Mixfuß bzw.
Schneebesen beschädigen. Verwenden Sie den Mixbecher.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Redmond Blender manuals

Redmond
Redmond RHB-2941-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2961 User manual

Redmond
Redmond RHB-2908-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2908-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2941 User manual

Redmond
Redmond DZ-1803 User manual

Redmond
Redmond RHB-2961-E User manual

Redmond
Redmond RHB-2933-E User manual

Redmond
Redmond BL019 User manual

Redmond
Redmond BL015 NA User manual