Reely 20 59 88 User manual

GBD
Unterboden-Beleuchtungsset blau
Best.-Nr. 20 59 88
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient bei Modellfahrzeugen (z.B. Maßstab 1:10) zur Erzeugung eines optischen Effekts, z.B. bei Fahrten in der
Nacht, für Showfahrzeuge, Ausstellungen o.ä. Der Anschluss muss an einem herkömmlichen Empfänger für Modellfahrzeuge
erfolgen (Ausgangsspannung 4.8V= bis 6V=).
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Montage
Die beiden Platinenstreifen (Abmessung 140 x 10mm, ca. 2mm hoch; mit dem doppelseitigen Klebeband ca. 3mm) mit den darauf
befindlichen je 6 LEDs sind am Modellfahrzeug so zu montieren, dass sie den Antrieb des Fahrzeugs nicht stören. Außerdem ist
darauf zu achten, dass ein Aufsetzen des Fahrzeugs beim Fahren die LEDs und die Platinen beschädigt, wenn diese direkt an der
Unterseite des Chassis montiert sind. Verlust von Garantie/Gewährleistung!
Reinigen Sie die Oberfläche am Anbringungsort sorgfältig, so dass diese sauber und fettfrei ist. Ziehen Sie die Schutzfolie des
doppelseitigen Klebebands ab und bringen Sie das Unterboden-Beleuchtungsset an Ihrem Fahrzeug an.
Verbinden Sie den JR-Anschlussstecker mit einem freien Kontakt Ihres Empfängers (z.B. den dritten Kanal bei einem Dreikanal-
Empfänger). Verwenden Sie ggf. ein geeignetes Servo-Y-Kabel, wenn kein Anschluss mehr frei ist. Achten Sie auf die richtige
Polarität des JR-Steckers. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht am Boden schleifen bzw. in den Antrieb
gelangen können.
Durch die Stromaufnahme der LEDs (gesamt ca. 350mA) wird die Fahrdauer des Modellfahrzeugs normalerweise kaum beein-
flusst.
Bedienungsanleitung Version 12/07
Underbody Illumination Set blue
Item-No. 20 59 88
Intended use
The product is used for model cars (e.g. in the scale 1:10) to generate an optical effect, e.g. for rides at night, for show cars, exhi-
bitions or similar. The connection is made with a standard model car receiver (output voltage 4.8V=to 6V=).
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Safety and Danger Warnings
This product is not a toy, it is not suitable for children.
Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children!
The product must not get damp or wet.
Mounting
Both board stripes (Measurements 140 x 10mm, ca. 2mm high; with the 3mm double-faced adhesive tape) with the 6 LEDs each
are to be mounted to the model car in such a way that the drive is not obstructed. Furthermore it is to be observed that hitting the
ground when driving damages the LEDs and the boards if they are mounted directly onto the bottom of the chassis. Warranty will
be voided!
Clean the surface thoroughly at the point of attachment so it is clean and greaseless. Pull off the protective foil of the adhesive
tape and mount the underbody-illumination set to your car.
Connect the JR-plug with a free contact of your receiver (e.g. the third channel on a three-channel-receiver). If necessary use a
suitable Servo-Y-cable if there is no free connector. Observe the correct polarity of the JR-plug. Lay the cables so that they do
not touch the ground or enter the drive.
The driving duration of the model car is normally not influenced by the power consumption of the LEDs (Total: ca. 350mA).
Operating instructions Version 12/07
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Germany (www.conrad.com).
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve
the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.

NLF
Set d’éclairage pour dessous de caisse,
bleu
N° de commande 20 59 88
Utilisation conforme
Le produit sert à créer des effets optiques chez des modèles réduits de voitures (p. ex. échelle 1:10) p.ex lors de l’utilisation pen-
dant la nuit, lors d’expositions etc. Le raccordement doit s’effectuer à un récepteur traditionnel pour modèles réduits (tension de
sortie de 4.8V= à 6V=).
Tous les noms de sociétés et toutes les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Avertissements et consignes de sécurité
Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait devenir un jouet dangereux pour les
enfants.
Le produit ne doit pas être humidifié, ni mouillé.
Montage
Les deux bandes de platines (dimensions 140 x 10mm, épaisseur env. 2mm, avec ruban adhésif à double face env. 3mm) avec
6 LED chacune, doivent être fixées au modèle réduit de voiture de manière à ce qu’elles ne gênent pas l’entraînement du véhi-
cule. Veillez en outre à ce que le dessous du véhicule ne touche pas le sol pendant la marche, car cela endommage les LED et
les platines si celles-ci sont directement montées sur la face inférieure du châssis. Perte de garantie !
Nettoyez soigneusement la surface de pose de manière à ce qu’elle soit propre et non graisseuse. Enlevez la bande de pro-
tection du ruban adhésif à double face et fixez le set d’éclairage pour dessous de caisse à votre véhicule.
Raccordez le connecteur JR à un contact libre de votre émetteur (p. ex. le troisième canal sur un émetteur à trois canaux).
Utilisez, le cas échéant, un câble Y pour servos approprié, si aucun connecteur n’est libre. Veillez à la polarité correcte du con-
necteur JR. Posez les câbles de manière à ce qu’ils ne traînent pas par terre ou pénètrent dans l’entraînement.
Le courant absorbé des LED (en tout env. 350mA) ne réduit généralement pas la durée de fonctionnement du modèle réduit.
Notice d’emploi Version 12/07
Onderkant-verlichtingset blauw
Bestnr. 20 59 88
Toepassing conform bestemming
Het product dient bij modelvoertuigen (bijv. schaal 1:10) voor verkrijging van een optisch effect, bijv, bij ritten in de nacht, voor
showvoertuigen, en tentoonstellingen. De aansluiting moet aan een traditionele ontvanger voor modelvoertuigen plaats vinden.
(Uitgangsspanning 4.8V= tot 6V=).
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle rechten voorbe-
houden.
Gevaren en veiligheidsvoorschriften
Het product is geen speelgoed en is niet bestemd voor kinderen onder 14 jaar.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Montage
De beide printplaatstrips (afmeting 140 x 10 mm, ca. 2 mm hoog; met dubbelzijdig plakband ca. 3 mm) elk met de zich daarop
bevindende 6 LEDs zijn zo op het modelvoertuig te monteren, dat zij de aandrijving van het vaartuig niet verstoren. Bovendien
moet erop gelet worden, dat bij opzetten van het voertuig bij het rijden de LEDs en de gedrukte schakelingen beschadigd, wan-
neer deze direct aan de onderkant van het chassis gemonteerd zijn. Verlies van Garantie/waarborg aanspraken!
Reinig de oppervlakte aan de aanbrengkant zeer zorgvuldig, zodat deze schoon en vetvrij is. Trek het beschermfolie van het
dubbelzijdige plakband en breng de onderkant-verlichtingsset op uw voertuig aan.
Verbind de JR-aanlsuitstekker met een vrij contact van uw ontvanger (bijv. het derde kanaal bij een drie-kanaals ontvanger).
Gebruik eventueel een geschikte Servo-Y-Kabel, wanneer er geen aansluiting meer beschikbaar is. Let op de juiste polariteit
(plus/+ en min/-) van de JR-stekkers. Leg alle snoeren zo, dat deze niet de bodem raken of met de aandrijving in aanraking
kunnen komen.
Door de stroomopname van de LEDs (totaal ca 350mA) wordt de rijduur van het modelvoertuig normaal gesproken nauwelijks
beinvloed.
Gebruiksaanwijzing Version 12/07
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne (www.conrad.com).
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous r
é
serve de
modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Duitsland (www.conrad.com).
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany. *12-07/AH
Other Reely Lighting Equipment manuals