Reggiani KYLIOS User manual

KYLIOS
Design: Bruno Gecchelin
GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
MONTAGEANWEISUNGEN
GUIDE D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ITA 003
ENG 010
DEU 017
FRA 024
ESP 031
RUS 038


www.reggiani.net 03
KYLIOS | ITA |
CARATTERISTICHE
GENERALI
La linea di prodotto KYLIOS è composta
da proiettori orientabili da binario.
KYLIOS è conforme alle direttive:
• 2006/95/CE (bassa tensione)
• 2004/108/CE (EMC)
• 2009/125/CE (Ecodesign)
• 2002/96/CE (RAEE)
• 2011/65/CE (RoHS)
e alle norme di sicurezza:
• EN 60598-1
• EN 60598-2-1.
Per maggiori informazioni tecniche
sul prodotto (dati fotometrici, elettrici,
dimensionali, peso, certificazioni,…)
consultare il catalogo o accedere alla
scheda tecnica sul sito web:
www.reggiani.net/codice
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
AVVERTENZE
Prima di montare il proiettore, leggere
attentamente le presenti istruzioni per
garantire un funzionamento corretto e
sicuro.
Le istruzioni debbono essere conservate
con cura per ogni futura consultazione,
per eventuali problemi contattare il
fornitore.
Il proiettore non deve essere modificato.
Qualsiasi modifica fa decadere la
garanzia di conformità alle norme e
direttive vigenti e può rendere pericoloso
il proiettore stesso.
La Reggiani s.p.a. Illuminazione declina
ogni responsabilità per i danni causati
da un proprio proiettore montato in modo
non conforme alle seguenti istruzioni.
L’installazione del proiettore deve essere
eseguito a regola d’arte.
Prima di collegare il proiettore, accertarsi
che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla marcatura del
proiettore.
L’impianto elettrico a cui è collegato
il proiettore dovrà essere realizzato in
conformità alle leggi vigenti.
Per garantire la sicurezza i componenti
che dovessero danneggiarsi durante il
funzionamento devono essere sostituiti
con componenti analoghi prima del
riutilizzo del proiettore.
La distanza minima del proiettore dal
soggetto illuminato deve essere 0.5mt per
le sorgenti a LED e 0.8mt per le sorgenti
ALOGENURI.
Mai coprire il proiettore durante l’impiego.
Per la pulizia dei vetri si raccomanda di
non usare mai abrasivi o solventi.

www.reggiani.net 04
KYLIOS | ITA |
PREDISPOSIZIONE E
MONTAGGIO PROIETTORE
Per procedere al montaggio
del proiettore disinserire la
tensione di rete e seguire le
istruzioni sotto riportate
La linea di prodotto KYLIOS è composta
da proiettori già pronti al montaggio sui
binari elettrificati trifase Reggiani.
Per innestare l’adattatore al binario trifa-
se Reggiani (fig.1):
fare attenzione al verso d’inserimento
dell’adattatore A;
ruotare la leva di blocco B;
selezionare la fase 1-2-3, in funzione del-
la linea di alimentazione prescelta C.
Definito il verso di montaggio dell’adatta-
tore, conseguentemente è definito il verso
di montaggio dell’apparecchio. A questo
punto si può procedere all’installazione
del KYLIOS a binario perchè l’adattatore
ha anche la funzione di supporto mecca-
nico.
ORIENTAMENTO VANO OTTICO
Per l’orientamento del vano ottico si con-
siglia di utilizzare entrambe le mani, con
una tenere il braccetto e con l’altra orien-
tare l’ottica (fig.2).
Il proiettore è estremamente flessibi-
le consentendo la regolazione di 356°
sull’asse orizzontale e +/- 90° su quello
verticale.
Terminata la regolazione del vano ottico è
possibile bloccare l’orientamento conse-
guito agendo sulla vite come da foto me-
diante l’utensile fornito a corredo (fig.3).
1
A
1
B
1
C
ONOFF
1
2
3

www.reggiani.net 05
KYLIOS | ITA |
90° 356°
2
3
ACCESSORI
Per il tipo di accessori, e per il tipo di dim-
merazione consultare il catalogo o accede-
re alla scheda tecnica sul sito web:
www.reggiani.net/codice
Per il montaggio degli accessori consulta-
re le istruzioni che accompagnano i singoli
componenti.

www.reggiani.net 06
KYLIOS | ITA |
• Per le sorgenti luminose ad Alogenuri
metallici:
Alogenuri metallici MT/UB G8,5 – G12
da 20/35/50/70W
A rimuovere il riflettore di protezione ruo-
tandolo in senso antiorario (fig.4);
B Inserire/sostituire la lampada (con una
di pari potenza dell’alimentatore abbi-
nato, vedi etichetta);
C riagganciare correttamente il riflettore
ruotandolo in senso orario;
N.B. verificare sempre l’integrità del vetro
di protezione e il perfetto aggancio alla
ghiera
Avvertenza: con lampada a fine vita, ov-
vero, al decadimento del flusso luminoso,
è doverosa la sostituzione della lampada
stessa per prevenire gravi danni al gruppo
d’alimentazione.
4
A
4
B
4
C
INSERIMENTO / CAMBIO
RIFLETTORI E SORGENTI
LUMINOSE
Previste 2 tipi di sorgenti luminose: a LED
e ad alogenuri metallici.
Per maggiori chiarimenti sulle sorgen-
ti consultare il catalogo o accedere alla
scheda tecnica sul sito web:
www.reggiani.net/codice.
Terminata l’installazione del proietto-
re e prima di dare tensione all’impianto
procedere all’inserimento o il cambio di
riflettore e sorgente luminosa.
Disinserire la tensione di
rete e seguire le istruzioni
sotto riportate.

www.reggiani.net 07
KYLIOS | ITA |
R
I
M
U
O
V
E
R
E
D
O
P
O
L
’
I
N
S
T
A
L
L
A
Z
I
O
N
E
R
E
M
O
V
E
A
F
T
E
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
O
T
E
R
A
P
R
E
S
L
’
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
P
A
R
A
Q
U
I
T
A
R
D
E
S
P
U
É
S
D
E
L
A
I
N
S
T
A
L
A
C
I
Ó
N
5
A
5
B
5
C
• Per le sorgenti luminose a LED:
I proiettori sono forniti con il LED già montato.
Rimuovere la pellicola di protezione blu,
prima dell’accensione del LED (fig.5 A).
Evitare di toccare il LED in particolare con
oggetti accuminati che possono danneggiare
le connessioni interne.
L’innesto a baionetta del riflettore (fig.5 B)
(prevista per la maggior parte dei prodotti
con LED) permette di variare il fascio di
luce da stretto a largo e Mira-wall-washer
(consultare il catalogo o accedere alla
scheda tecnica sul sito web: www.reggiani.
net/codice per l’accessorio corrispondente
desiderato).
Disporre le alette di aggancio nel vano
ottico, premere e ruotare il riflettore in
senso orario fino all’aggancio (fig.5 C).
I riflettori Mira-wall-washer consentono un
ulteriore orientamento del fascio ellittico
ruotando lo schermo.
Per i proiettori a LED non è previsto il
cambio del dispositivo di illuminazione.
Qualora si presentassero malfunzionamenti
rivolgersi alla Reggiani Spa Illuminazione
per la sostituzione dell’apparecchio.

www.reggiani.net 08
KYLIOS | ITA |
NOTE GENERALI
Per le sorgenti luminose ad Alogenuri Metallici
Conformità: Norme europee EN 60598-1, EN 60598-2-1
Direttive Comunitarie 2006/95/CE (bassa tensione), 2004/108/CE (EMC), 2009/125/CE
(Ecodesign), 2002/96/CE (RAEE), 2011/65/CE (RoHS)
IP20 Grado di protezione.
Montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Messa a terra.
0,8m Distanza minima dall’oggetto illuminato.
Sostituire gli schermi di protezione se danneggiati. E’ vietata l’accensione degli apparecchi privi degli
schermi previsti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Reggiani.
UV
stop Utilizzare esclusivamente lampade UV-Stop.
Per le sorgenti luminose a LED
IP20 Grado di protezione.
Montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Apparecchi in Classe II.

www.reggiani.net 09
KYLIOS | ITA |
RAEE n° IT08010000000055E
Gli apparecchi di illuminazione sono
per definizione degli RAEE (Rifiuti
di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche) e, per quanto tali, non
possono essere assimilati a rifiuti
solidi urbani. Perciò, al termine del loro ciclo
di vita, gli RAEE devono essere correttamente
trattati e smaltiti perché potenzialmente
pericolosi sia per l’ambiente sia per la
salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose nei componenti elettrici
ed elettronici. Pertanto è fatto obbligo
all’utilizzatore di consegnare gli apparecchi
di illuminazione usati al Distributore,
a fronte dell’acquisto di un’equivalente
apparecchio nuovo, o esclusivamente per il
territorio italiano direttamente al Consorzio
per lo Smaltimento degli Apparecchi di
Illuminazione –Ecolight- come delegato
dalla Reggiani S.p.A. Illuminazione, che
si incaricheranno del ritiro gratuito e del
conferimento presso i centri di raccolta
specializzati opportunamente costituiti dalle
Amministrazioni Pubbliche atti al recupero,
trattamento e smaltimento dei RAEE. Lo
smaltimento abusivo o inadeguato di detti
rifiuti comporterà sanzioni economiche e/o
amministrative, il cui ammontare è stabiliti a
norma di legge.
N.B. Il ritiro gratuito di un apparecchio di
illuminazione può essere rifiutato nel caso
in cui vi sia un rischio di contaminazione del
personale incaricato della raccolta o nel caso
in cui risulta evidente che l’apparecchiatura
in questione non contiene i suoi componenti
essenziali o contiene rifiuti diversi dai RAEE
o nel caso in cui il peso dell’apparecchiatura
ritirata sia superiore al doppio del peso
dell’apparecchiatura nuova acquistata. In
queste circostanze lo smaltimento è a carico
del detentore che conferisce.

www.reggiani.net 010
KYLIOS | ENG |
GENERAL FEATURES
The KYLIOS product line is composed of
track mounted adjustable projectors:
KYLIOS conforms to directives:
• 2006/95/EC (LV)
• 2004/108/EC (EMC)
• 2009/125/EC (Ecodesign)
• 2002/96/EC (WEEE)
• 2011/65/EC (RoHS)
and to safety standards:
• EN 60598-1
• EN 60598-2-1.
For more technical information about
the product (photometric, electrical data,
size, weight, certification, etc.) refer
to the catalogue or access the product
datasheet on the website:
www.reggiani.net/codice
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNINGS
Before assembling the projector, carefully
read these instructions to make sure the
luminaire functions correctly and safely.
Keep the instructions in a safe place for
future consultation; contact your supplier
for any problems that may arise.
The projector must not be modified.
Modifying the luminaire in any way
invalidates the guarantee of conformity
with standards and directives in force
and it could make the actual projector
hazardous.
Reggiani SPA Illuminazione shall not be
held liable for any damage caused by
one of its projectors if not assembled in
conformity to the following instructions.
The projector must be installed in
accordance with the best working
standards.
Before connecting the projector, make
sure the mains power supply corresponds
to the power indicated on the projector
label.
The electrical installation the projector is
connected to must be wired in conformity
to the laws in force.
As a safety guarantee, any components
damaged while operating must be
replaced with the same components
before the projector is used again.
The minimum distance between the
projector and the lighted object must
be 0.5 m for LEDs and 0.8 m for METAL
HALIDE LAMPS.
Never cover the projector during use.
Never use abrasives or solvents to clean
the glass.

www.reggiani.net 011
KYLIOS | ENG |
PREPARATION AND ASSEM-
BLY OF THE PROJECTOR
To assemble the projector,
turn the electricity off at
the mains and follow the in-
structions below.
The KYLIOS product line consists of pro-
jectors ready for mounting on the Reg-
giani electrified 3-circuit tracks.
To engage the adapter with the Reggiani
3-circuit track (fig.1): observe the correct
direction when inserting adapter A; turn
locking lever B;
select circuit 1-2-3 in accordance with the
chosen power supply line C.
Deciding on the mounting direction of
the adapter results in selection of the
mounting direction of the luminaire. At
this point, the track mounted KYLIOS
luminaire can be installed because the
adapter also acts as mechanical support.
1
A
1
B
1
C
ONOFF
1
2
3
2
3
ADJUSTMENT OF THE OPTICAL
COMPARTMENT
Two hands should be used to orient the
optical compartment, holding the bracket
with one hand and adjusting the optical
compartment with the other (fig.2).
This projector is extremely flexible and
can be adjusted through 356° on the hori-
zontal axis and by +/- 90° on the vertical.

www.reggiani.net 012
KYLIOS | ENG |
90° 356°
Once the optical compartment has been
adjusted, it can be blocked in position us-
ing the screw as shown in the photo and
the tool supplied (fig.3).

www.reggiani.net 013
KYLIOS | ENG |
After installation of the projector and
before powering the system, install or re-
place the reflector and light source.
Turn the electricity off at
the mains and follow the in-
structions below.
• For metal halide lamps:
Metal halide lamps MT/UB G8.5 – G12,
20/35/50/70W
A Remove the safety reflector by turning it
anti-clockwise (fig.4);
B insert/replace the lamp (with one of
equal rating as the ballast, see rating
plate);
C re-engage the reflector correctly by
turning it clockwise.
N.B. Always check the safety glass for
intactness and for perfect fitting on the
locking ring
Warning: when the lamp is dying – i.e. the
luminous flux is decreasing – it must be
replaced to prevent serious damage to the
control gear.
4
A
4
B
4
C
ACCESSORIES
The luminaire can be fitted with two types
of light source: LED and metal halide
lamps. For more information about the
light sources, refer to the catalogue or ac-
cess the product datasheet on the website:
www.reggiani.net/reference.
After installation of the projector and
before powering the system, install or
replace the reflector and light source, fol-
lowing the instructions below.
INSTALLATION/REPLACEMENT
OF REFLECTORS AND LIGHT
SOURCES
The luminaire can be fitted with two types
of light source: LED and metal halide
lamps. For more information about the
light sources, refer to the catalogue or ac-
cess the product datasheet on the website:
www.reggiani.net/codice.

www.reggiani.net 014
KYLIOS | ENG |
• For LEDs:
The projectors are supplied with the LED
already installed.
Remove the blue protective film before
switching on the LED (fig.5 A).
Do not touch the LED; in particular, avoid
the use of pointed tools which could
otherwise damage internal connections.
The reflector twist-lock fixing system (fig.5
B) (present on most products equipped
with the LED) allows the adjustment of the
beam from narrow to wide or Wall Washer
Mira (refer to the catalogue or access the
product datasheet on the website:
www.reggiani.net/reference for the
corresponding accessory).
Arrange the retainer tabs in the optical
compartment. Press and turn the reflector
clockwise until it snaps into place (fig.5 C).
The Wall Washer Mira reflectors enable
additional adjustment of the elliptical
beam by rotating the shield.
There is no provision for replacing the
light source on LED projectors. If any
malfunction occurs, contact Reggiani Spa
Illuminazione to replace the luminare.
R
I
M
U
O
V
E
R
E
D
O
P
O
L
’
I
N
S
T
A
L
L
A
Z
I
O
N
E
R
E
M
O
V
E
A
F
T
E
R
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
O
T
E
R
A
P
R
E
S
L
’
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
P
A
R
A
Q
U
I
T
A
R
D
E
S
P
U
É
S
D
E
L
A
I
N
S
T
A
L
A
C
I
Ó
N
5
A
5
B
5
C

www.reggiani.net 015
KYLIOS | ENG |
GENERAL NOTES
For metal halide lamps
Conformity: European standards: EN 60598-1, EN 60598-2-1;
European directives: 2006/95/EC (LV), 2004/108/EC (EMC), 2009/125/EC (Ecodesign),
2002/96/EC (WEEE), 2011/65/EC (RoHS)
IP20 Degree of protection.
Direct mounting on normally flammable surfaces.
Earth ground.
0,8m Minimum distance from the object to be illuminated.
The safety shields must be replaced in case of damage.
The luminaires must not be turned on without the safety shields.
Only use original Reggiani spare parts.
UV
stop Use UV-Stop lamps only.
GENERAL NOTES For LEDs
IP20 Degree of protection.
Direct mounting on normally flammable surfaces.
Class II luminaires.

www.reggiani.net 016
KYLIOS | ENG |
for the environment.
The illegal or inappropriate disposal of
said waste is punishable by economic and/
or administrative sanctions of the amount
established by the law.
N.B. The free collection of a luminaire may
be refused if there is a risk of contamina-
tion for the personnel performing the ser-
vice, if it is evident that the luminaire does
not contain the essential components or if
it contains waste other than WEEE, or if the
weight of the luminaire collected is more
than double the weight of the new lumi-
naire acquired.
In these circumstances, disposal is the re-
sponsibility of the holder.
The WEEE symbol is shown on the packag-
ing of each of our products.
WEEE n° IT08010000000055E
According to European Direc-
tive 2002/96/EC, luminaires are
defined as Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) and
as such, they cannot be disposed
of as municipal solid waste.
At the end of their life cycle, they must
therefore be correctly treated and dis-
posed of as substances of concern for both
the environment and human health due to
the presence of hazardous substances in
the electrical and electronic components.
The user must therefore consign used
luminaires to the distributor when pur-
chasing an equivalent new luminaire or,
exclusively in the case of Italy, directly to
Ecolight, the Consortium for the Disposal
of Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (Consorzio per lo Smaltimento degli
Apparecchi di Illuminazione), delegated
by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will
collect the equipment free of charge and
deliver it to the special collection facilities
set up by the local authorities to recover,
treat and dispose of WEEE.
If lamps are disposed of with the lumi-
naire, they must not be crushed because
they contain highly polluting substances

www.reggiani.net 017
KYLIOS | DEU |
ALLGEMEINE
EIGENSCHAFTEN
Die Produktreihe KYLIOS besteht aus ver-
stellbaren Strahlern für Stromschienen-
montage.
Die Produktreihe KYLIOS entspricht
folgenden Richtlinien:
• 2006/95/EG (Niederspannung)
• 2004/108/EG (EMV)
• 2009/125/EG (Ökodesign)
• 2002/96/EG (WEEE)
• 2011/65/EG (RoHS)
sowie den Sicherheitsnormen:
• EN 60598-1
• EN 60598-2-1.
Für weitere technische Informationen
zum Produkt (fotometrische, elektrische
Daten, Abmessungen, Gewicht, Zertifi-
zierungen) wird auf den Katalog oder das
auf der Website verfügbare technische
Datenblatt verwiesen:
www.reggiani.net/Art.-Nr.
MONTAGEANWEISUNGEN
HINWEISE
Diese Anweisungen vor der Montage der
Strahler aufmerksam lesen, um deren
einwandfreien und sicheren Betrieb zu
garantieren.
Diese Anweisungen müssen zum späte-
ren Nachschlagen sorgfältig aufbewahrt
werden. Bei etwaigen Problemen den
Lieferanten kontaktieren.
Der Strahler darf nicht verändert werden.
Bei Änderungen erlischt die Gewährleis-
tung hinsichtlich der Konformität mit den
geltenden Rechtsvorschriften und Richt-
linien, und zudem kann der Strahler zu
einer Gefahrenquelle werden.
Reggiani SPA Illuminazione haftet nicht
für Schaden, die auf unsachgemäß, nicht
entsprechend diesen Anweisungen mon-
tierte Strahler zurückzuführen sind.
Der Strahler ist sachgemäß zu montieren.
Vor dem Anschluss des Strahlers sicher-
stellen, dass die Netzspannung den An-
gaben auf der Leuchtenkennzeichnung
entspricht.
Die Elektroanlage, an die der Strahler
angeschlossen ist, muss gemäß den gel-
tenden gesetzlichen Bestimmungen her-
gestellt sein.
Um die Sicherheit zu garantieren, sind
Komponenten, die während des Betriebs
beschädigt werden, vor der Wiederver-
wendung des Strahlers durch gleichwer-
tige Komponenten zu ersetzen.
Der Strahler muss einen Mindestabstand
von 0,5 m (bei LED-Quellen) bzw. von 0,8
m (bei HALONGEN-METALLDAMPFLAM-
PEN) zum beleuchteten Gegenstand auf-
weisen.
Den Strahler während des Betriebs nie-
mals abdecken.
Für die Reinigung des Glases keine Lö-
sungsmittel oder scheuernden Reini-
gungsmittel verwenden.

www.reggiani.net 018
KYLIOS | DEU |
VORBEREITUNG UND MON-
TAGE DES STRAHLERS
Zur Montage des Strahlers
die Netzspannung unterbre-
chen und die nachstehenden
Anweisungen befolgen.
Die Produktreihe KYLIOS umfasst mon-
tagefertige Strahler für die Montage an
3-Phasen-Reggiani-Stromschienen.
Für den Einsatz des Adapters an die
3-Phasen-Reggiani-Stromschiene (Abb.
1): Die Einsatzrichtung des Adapters be-
achten A ; Den Arretierhebel drehen B ;
Die Phase (1-2-3) je nach ausgewählter
Versorgungsleitung auswählen C .
Mit der Festlegung der Montagerichtung
des Adapters wird auch die Montagerich-
tung der Leuchte bestimmt. Nun kann
KYLIOS an der Stromschiene montiert
werden, denn der Adapter dient auch als
mechanische Halterung.
VERSTELLUNG DER OPTISCHEN EINHEIT
Zum Verstellen der optischen Einheit am
besten beide Hände benutzen: Mit einer
Hand den Bügel festhalten, mit der ande-
ren die optische Einheit verstellen (Abb. 2).
Der Strahler ist äußerst flexibel verstell-
bar und kann um 356° gedreht und um
+/- 90° geschwenkt werden Nach der Ver-
stellung der optischen Einheit kann die
Position mittels der Schraube unter Ver-
wendung des mitgelieferten Werkzeugs
festgestellt werden (siehe Foto, Abb. 3).
1
A
1
B
1
C
ONOFF
1
2
3

www.reggiani.net 019
KYLIOS | DEU |
90° 356°
2
3
ZUBEHÖR
Für das Zubehör und die Art der Dimmung
wird auf den Katalog oder das auf der
Website verfügbare technische Datenblatt
verwiesen: www.reggiani.net/Art.-Nr.
Für die Montage des Zubehörs siehe die
den einzelnen Komponenten beiliegenden
Anweisungen.

www.reggiani.net 020
KYLIOS | DEU |
• Für Halogen-Metalldampflampen:
Halogen-Metalldampflampen MT/UB
G8,5 – G12 zu 20/35/50/70W
A Den Schutzreflektor gegen den Uhrzei-
gersinn drehen und abnehmen (Abb. 4).
B Die Lampe einsetzen/auswechseln (zu
verwenden sind Lampen, deren Leis-
tung dem dazugehörigen Vorschaltge-
rät – siehe Typenschild – entspricht).
C Den Wechselreflektor wieder korrekt
einsetzen und hierzu im Uhrzeigersinn
drehen.
BEACHTE: Stets sicherstellen, dass das
Schutzglas unbeschädigt und perfekt am
Haltering befestigt ist.
Hinweis: Gegen Ende der Betriebsdau-
er der Lampe bzw. bei Nachlassen des
Lichtstroms muss die Lampe ausgewech-
selt werden, um schwere Schäden am Be-
triebsgerät zu vermeiden.
4
A
4
B
4
C
EINSETZEN/AUSWECHSELN
DER REFLEKTOREN
UND LICHTQUELLEN
Vorgesehen sind 2 Lichtquellen: LED und
Halogen-Metalldampflampen.
Für weitere Informationen zu den Licht-
quellen wird auf den Katalog oder das auf
der Website verfügbare technische Daten-
blatt verwiesen:
www.reggiani.net/Art.-Nr.
Nach der Montage des Strahlers und be-
vor die Anlage mit Strom versorgt wird,
den Reflektor und die Lichtquelle einset-
zen bzw. auswechseln.
Die Netzspannung unterbre-
chen und die nachstehenden
Anweisungen befolgen.
Table of contents
Languages:
Other Reggiani Lighting Equipment manuals