manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Reggiani
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Reggiani Moontis User manual

Reggiani Moontis User manual

Other Reggiani Lighting Equipment manuals

Reggiani Yori Linear User manual

Reggiani

Reggiani Yori Linear User manual

Reggiani REVIOS User manual

Reggiani

Reggiani REVIOS User manual

Reggiani HAKO User manual

Reggiani

Reggiani HAKO User manual

Reggiani I SUPERTECHNE User manual

Reggiani

Reggiani I SUPERTECHNE User manual

Reggiani uniSio User manual

Reggiani

Reggiani uniSio User manual

Reggiani KYLIOS User manual

Reggiani

Reggiani KYLIOS User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

I
UK
D
F
E
ISTRUZIONIMONTAGGIOMAANTIS
MAANTISASSEMBLYINSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNGENMAANTIS
INSTRUCTIONSDEMONTAGEMAANTIS
INSTRUCCIONESDEMONTAJEMAANTIS
Design Richard Rogers Partnership
2
L'apparecchio é composto da due scatole contenenti: il corpo lampada con relativi accessori,
due diffusori
The luminaire is supplied in two boxes containing: the lamp body plus relative accessories,
two diffusers
Die Verpackung besteht aus zwei Kartons mit folgendem Inhalt: Leuchtenköper mit Zubehör,
zwei Diffusoren
L’appareil est composé de deux boîtes contenant: le corps de lampe et les accessoires correspondants,
deux diffuseurs
El aparato se suministra en dos cajas de embalaje que contienen: el cuerpo lámpara con los correspondientes accesorios
y dos difusores.
I
UK
D
F
E
Design Richard Rogers Partnership
Corpo lampada – Estrarre il corpo lampada dalla scatola d'imballo, sfilare le testate di polistirolo ruotarle di 180°
ed utilizzarle come supporto per agevolare il montaggio dei diffusori
Lamp body – Remove the lamp body from the packing box, lift out the two polystyrene support blocks and turn them
by 180° using them as support in order to facilitate assembly of the diffusers
Leuchtenkörper – nehmen Sie den Leuchtenkörper aus der Verpackung, entfernen Sie die Styroporaufsätze und drehen
Sie sie um 180°, verwenden Sie sie als Auflage, um die Montage der Diffusoren zu erleichtern
Corps de lampe – Extraire le corps de lampe de sa boîte d’emballage, ôter et faire pivoter les blocs de mousse de 180°
pour pouvoir les utiliser comme support de façon à faciliter le montage des diffuseurs
Cuerpo lámpara – Saque el cuerpo lámpara de la caja de embalaje. Extraiga y gire de 180° los dos bloques extremos de
poliestireno y úselos como sostén para facilitar el montaje de los difusores. 3
I
UK
D
F
E
4
Scatola diffusori – rimuovere con attenzione i diffusori dall'imballo
Box with diffusers – carefully remove the diffusers from the packing
Karton diffusoren – entfernen Sie die Diffusoren vorsichtig aus der Verpackung
Boite des diffuseurs – sortir avec soin les diffuseurs de l’emballage
Caja difusores – saque con cuidado los difusores del embalaje
I
UK
D
F
E
Design Richard Rogers Partnership
Sorreggere il diffusore con entrambe le braccia, infilare prima un lato e poi l'altro tra i due portalampade.
Hold the diffuser with both arms, first slip in one side, then the other between the two lamp holders.
Halten Sie den Diffusor mit beiden Armen, setzen Sie dann zuerst ein Ende und dann das andere zwischen den zwei
Lampenfassungen ein.
Soutenir le diffuseur à l’aide des deux bras, enfiler tout d’abord un côté puis l’autre entre les deux douilles.
Sostenga el difusor con ambos brazos. Inserte un lado del difusor y, luego, el otro entre los dos portalámparas.
5
I
UK
D
F
E
6
Tenendo inclinato il diffusore, far incastrare tutte le staffe nell'apposita guida
Holding the diffuser at an angle, make sure that all mounting brackets are fitted into relative guide
Rasten Sie bei geneigter Haltung des Diffusors alle Bügel in die entsprechende Schiene ein
Maintenir le diffuseur incliné et encastrer toutes les brides dans le guide prévu à cet effet
Manteniendo inclinado el difusor, encaje todos los estribos en la apropiada guía
I
UK
D
F
E
Design Richard Rogers Partnership
Verificare che tutti i dentini siano agganciati alla guida, quindi serrare le viti di sicurezza
Make sure that all the teeth are engaged in the guide, then tighten the mounting screws
Überprüfen Sie, ob alle Zähne an der Schiene eingehakt sind, ziehen Sie dann die Sicherheitsschrauben fest
S’assurer que toutes les entailles sont bien enfoncées dans le guide puis serrer les vis de sécurité
Controle que todos los dientes se enganchen en la guía. Luego, ajuste los tornillos de seguridad
7
I
UK
D
F
E
8
Montare il secondo diffusore seguendo le istruzioni 4-5-6, avendo cura che le staffe siano ben accoppiate.
AVVERTENZA! fare attenzione ai riferimenti posti sul corpo lampada.
Mount the second diffuser following instructions 4-5-6, making sure that the brackets are properly matched.
CAUTION! Pay attention to the references marked on the lamp body.
Montieren Sie den zweiten Diffusor entsprechend den Anweisungen 4-5-6 und achten Sie darauf, dass die Bügel gleich
ausgerichtet sind. HINWEIS! Beachten Sie die Angaben auf dem Leuchtenkörper.
Monter le deuxième diffuseur en suivant les instructions des points 4-5-6 et en prenant garde à ce que les brides
soient convenablement couplées. AVERTISSEMENT! Prêter attention aux repères ménagés sur le corps de lampe
Monte el segundo difusor realizando las operaciones de los puntos 4-5-6, teniendo cuidado de que los estribos se acoplen bien.
¡ADVERTENCIA! Véanse las referencias situadas en el cuerpo lámpara.
I
UK
D
F
E
Design Richard Rogers Partnership
Per il fissaggio a soffitto, utilizzare le bussole di sospensione come maschere di foratura, ed utilizzare tasselli ad espansione
idonei al peso dell'apparecchio. Gli interassi tra i due punti di fissaggio sono:
lampade di potenza 21-39W = 936mm lampade di potenza 28-54W = 1236mm lampade di potenza 35-49-80W = 1536mm
For ceiling mounting, take the suspension bushings as drilling templates and use suitable expansion plugs in relation to the
weight of the luminaire. Centre distances between the two mounting points are:
lamps with power rating 21-33W = 936mm lamps with power rating 28-54W = 1236mm lamps with power rating 35-49-80W = 1536mm
Verwenden Sie bei der Deckenmontage die Buchsen als Schablone für die Bohrungen und für das Gewicht der Leuchtegeeignete
Spreizdübel. Die Abstände zwischen den zwei Befestigungspunkten sind:
Lampenleistung 21-39W = 936mm Lampenleistung 28-54W = 1.236mm Lampenleistung 35-49W = 1.536mm
Pour la fixation au plafond, utiliser les manchons de suspension en tant que gabarits de perçage et utiliser des vis tamponnées
capables de soutenir le poids de l’appareil. Les entraxes entre les deux points de fixation sont les suivants :
lampes de puissance 21-33W = 936mm lampes de puissance 28-54W = 1236mm lampes de puissance 35-49-80W = 1536mm
Para fijar el aparato al techo, use los casquillos de suspensión como plantilla de taladrado aplicando tornillos de expansión
adecuados al peso del aparato. Las distancias entre los ejes de los dos puntos de fijación son las siguientes:
lámparas de 21-39W = 936mm lámparas de 28-54W = 1236mm lámparas de 35-49-80W = 1536mm 9
I
UK
D
F
E
10
I
Design Richard Rogers Partnership
CABLAGGIO ELETTRICO - ELECTRICAL CONNECTION - ELEKTRISCHE VERKABELUNG -
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE -
Per il cablaggio elettrico, utilizzare la base come maschera di foratura (mantenendo l'uscita cavo in asse con la lampada), eseguire il fissaggio
mediante 3 tasselli ad espansione, infine eseguire il cablaggio elettrico. I morsetti sono cosi Identificati:
D1-D2 = collegamento al bus di segnale DALI
Terra = collegamento al morsetto di terra
L = morsetto di rete FASE
N = morsetto di rete NEUTRO
L' = morsetto di FASE per il cablaggio alla linea preferenziale
per le Lampade in emergenza
N' = morsetto di NEUTRO per le Lampade in emergenza
= morsetto di alimentazione per faretto lampade ad alogenuri
N = morsetto di alimentazione
Avvertenza! nel collegamento in cascata, e possibile utilizzare l'accessorio di congiunzione 21649/21650 per unire al massimo 6 apparecchi in
cascata (max 2 kWatt). In questa circostanza solo il primo apparecchio dovrà essere collegato alla rete di alimentazione. Quindi negli altri apparec-
chi si dovrà rimuovere il cavo elettrico tra rosone e apparecchio fornito in dotazione. L’identificativo colore presente nella basetta a ridosso della
morsettiera è di pertinenza della Reggiani spa per ciò che riguarda il collegamento del cavo esterno dell’apparecchio alla morsettiera.