Reggiani uniSio User manual

uniSio
design: Fabio Reggiani
LOROSAE 1 ITALIANO

PREDISPOSIZIONE E MONTAGGIO APPARECCHI
Disinserire la tensione di rete e seguire le istruzioni
sotto riportate.
La famiglia UNISIO si divide in apparecchi da INCASSO e da SUPERFICIE.
La linea da INCASSO, è composta da apparecchi già pronti al montaggio, che richiedono
solo la predisposizione di forature. In particolare i fori, e quindi le versioni, possono esse-
re: Ø100mm, Ø130mm e Ø195mm, come riportato sull’etichetta prodotto .
A sua volta gli apparecchi si suddividono in due categorie, con o senza flangia a vista.
MODELLI DA INCASSO CON FLANGIA INVISIBILE
La flangia reggi faro fornita in dotazione (fig.1), consente il montaggio degli apparecchi in
controsoffitti di spessore: di 12,5mm . Dopo aver inserito la flangia nel vano d’incasso
, fissarla mediante le viti fornite a corredo. Terminato il montaggio della flangia, rifinire
l’imboccatura del vano d’incasso mediante stuccatura, levigando perfettamente l’area attorno
al foro .
MODELLI DA INCASSO CON FLANGIA VISIBILE Ø100
Per il montaggio (fig.2) piegare leggermente le molle di sostegno infilare la flangia nel
foro d’incasso e ruotarla di un quarto di giro nella direzione della freccia per assicurare
l’aggancio.
MODELLI DA INCASSO CON FLANGIA VISIBILE Ø130mm e Ø195mm
Per il montaggio/smontaggio della flangia (fig.3), ruotare la molla a rocchetto verso l’alto
aiutandosi con un cacciavite o un utensile appropriato inserito tra molla e rocchetto ,
infilare la flangia nel foro d’incasso , e premere con le dita sulla molla fino a quando non
si senta più nessun scatto . Terminato il montaggio della flangia effettuare il cablaggio
elettrico (fig.4) (vedi note generali).
AVVERTENZA
: il cablaggio elettrico degli apparecchi in
Classe IIa, richiede l’uso di conduttori in doppio isolamento, in alternativa proteggere i cavi
con la guaina fornita a corredo e fissarla mediante collari di cablaggio . A collegamento
eseguito, coprire i morsetti con l’apposito coperchietto serracavo , ed eseguire l’innesto
presa-spina.Terminatoilcollegamentoallaretedialimentazione,inserirel'apparecchionella
flangia esercitando una leggera pressione (fig.5), l’aggancio tra molle di sostegno e flangia
sarà completato quanto si sentirà il “clack” caratteristico.
La linea da SUPERFICIE, è suddivisa in apparecchi da binario, da superficie e da sospensione.
MODELLI DA SUPERFICIE e SOSPENSIONE
Perfissarelabasedell’apparecchioallasuperficiedimontaggioseguireleistruzioniriportate
in figura (fig.6): allentare le viti di sicurezza; con un utensile premere e sganciare le
molle di aggancio; usare la base come maschera di foratura e fissarla con almeno due
viti o tasselli ad espansione idonei; eseguire il cablaggio alla rete elettrica (vedi Note
Generali) ;
AVVERTENZA
: il cablaggio elettrico degli apparecchi in Classe IIa, richiede
l’usodi conduttori in doppioisolamento, in alternativa proteggerei cavi con laguaina fornita
a corredo e fissarla mediante collari di cablaggio (vedi fig.4 ). Terminato il cablaggio
elettrico riagganciare il corpo con la base ; infine avvitare le viti di sicurezza .
MODELLI DA BINARIO
I modelli da binario, sono apparecchi già pronti al montaggio sui binari elettrificati
trifase Reggiani (fig.9). Per l’installazione seguire le istruzioni riportate in fig.7.
Allentare le viti di sicurezza (fig.6 ); con un utensile premere e sganciare le molle di
aggancio (fig.6 ); allentare le viti di sicurezza delle camme ; innestare l’apparecchio
sul binario avendo l’accortezza di accompagnare il cavo di alimentazione all’adattatore entro
l’incavo del binario ; ruotare la camma di 90° con l’ausilio di un utensile ; serrare la
vite di sicurezza ; riagganciare il corpo con la base (fig.6 ); serrare le viti di sicurezza
(fig.6 ); infine innestare l’adattatore (fig.9).
Per poter fissare l’apparecchio ad altre tipologie di binari elettrificati (richiedere
all’Ufficio tecnico Reggiani la compatibilità) è necessario (fig.8): rimuovere la camma di
fissaggio dall’apparecchio ; svitare l’aletta metallica dalla camma di blocco . Ruotarla
di 180° ; riavvitare l’aletta sulla camma . Infine seguire le istruzioni della (fig.7).
Per innestare l’
adattatore al binario trifase Reggiani
(fig.9): fare attenzione al verso
d’inserimento dell’adattatore ; ruotare la leva di blocco ; selezionare la fase 1-2-3, in
funzione della linea di alimentazione prescelta .
L’innesto dell’
adattatore al binario monofase extrapiatto
(fig.10) richiede: rispettare il verso
d’innesto (il logo deve essere rivolto verso l’esterno) ; quindi ruotare l’adattatore di 90°
UNISIO 2 ITALIANO

. Per lo sgancio, sollevare il dispositivo di antirotazione, indi ruotare di 90° l’adattatore in
direzione opposta a quella di aggancio . L’interruttore, a lato dell’adattatore, consente di
dare/togliere l’alimentazione elettrica al dispositivo ad esso vincolato .
MONTAGGIO RIFLETTORE
Gli apparecchi di Ø130mm e Ø195mm, in funzione della sorgente luminosa scelta, pos-
sono essere dotati di riflettore. In particolare:
INSERIMENTO/CAMBIO LAMPADA
Disinserire la tensione di rete e seguire le istruzioni
sotto riportate.
Alogene Bassa Tensione HR-GS/UB GU5,3 50W max
, (fig.11)
tirare la lampadina per svincolarla dalle molle di aggancio;
sostituire/inserire la lampadina con potenza max come specificato sull’etichetta;
spingere la lampadina nelle sede fino ad aggancio avvenuto.
Alogene Tensione di Rete HR-GS/UB GZ10 50Wmax,
Alogenuri Metallici BRITESPOT GX10(35W) (solo lampade autoprotette)
(fig.12)
ruotare la lampadina in senso antiorario per svincolarla dal portalampada;
sostituire/inserire la lampadina con potenza max come specificato sull’etichetta;
innestare la lampadina nel portalampada e ruotarla in senso orario per l’aggancio
AlogenaBassa Tensione HM-GS/UB G53 75Wmax (solo lampade autoprotette)
(fig.13);
tirare la lampadina per svincolarla dalle molle di aggancio;
sfilare i faston di alimentazione e sostituire/inserire la lampadina con potenza max come
specificato sull’etichetta;
innestare i faston di alimentazione, nei peduncoli della lampadine, avendo l’accortezza di
mantenere la parte coprente verso l’esterno.
agganciare la lampadina alle molle
Alogenuri metallici MT/UB G8,5 35/70W; G12 35/70/150W;
Alogena Bassa Tensione HS-G/UB GY 6,35 50Wmax;
Tensione di Rete HR-G/UB G9 75W max
(fig.16)
rimuovere il riflettore di protezione ruotandolo in senso antiorario;
Inserire/sostituire la lampada (con una di pari potenza dell’alimentatore abbinato, vedi
etichetta);
riagganciare correttamente il riflettore ruotandolo in senso orario;
N.B. verificare sempre l’integrità del vetro di protezione e il perfetto aggancio alla ghiera.
Se fosse necessario procedere alla sostituzione degli schermi con ricambi originali.
art. 11300 =
riflettore Fascio Stretto
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X7° 2X7° 2X8°
GY6,35
2X9° 2X6°
art. 11310 =
riflettore Fascio Stretto
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x5° 2x5° 2x8°
GX12
2x9° 2x6°
art. 11311 =
riflettore Fascio Medio
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x16° 2x16° 2x16°
GX12
2x15° 2x13°
art. 11312 =
riflettore Fascio Largo
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x20° 2x21° 2x23°
GX12
2x19° 2x16°
art. 11302 =
riflettore Fascio Largo
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X28° 2X28° 2X29°
GY6,35
2X15° 2X20°
art. 11301 =
riflettore Fascio Medio
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2x17° 2X17° 2X17°
GY6,35
2X12° 2x17°
UNISIO 3 ITALIANO

UNISIO 4 ITALIANO
RAEE
Gli apparecchi di illuminazione sono per definizione degli RAEE (Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche) e, per quanto tali, non possono essere assimilati a rifiuti solidi urbani.
Perciò, al termine del loro ciclo di vita, gli RAEE devono essere correttamente trattati e smaltiti
perché potenzialmente pericolosi sia per l’ambiente sia per la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose nei componenti elettrici ed elettronici. Pertanto è fatto obbligo all’utilizzatore di
consegnare gli apparecchi di illuminazione usati al Distributore, a fronte dell’acquisto di un’equivalente
apparecchio nuovo, o esclusivamente per il territorio italiano direttamente al Consorzio per lo
Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione –Ecolight- come delegato dalla Reggiani S.p.A.
Illuminazione, che si incaricheranno del ritiro gratuito e del conferimento presso i centri di raccolta
specializzati opportunamente costituiti dalle Amministrazioni Pubbliche atti al recupero, trattamento e
smaltimento dei RAEE.
Conformità.
Grado di protezione incassi.
Grado di protezione apparecchi da superficie.
Montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Non coprire l'apparecchio con materiale isolante.
Il gruppo separato di alimentazione deve essere posto ad una distanza minima di 300mm
dall'apparecchio e 50mm dalla parte laterale del vano d'incasso.
Distanza minima dall'oggetto illuminato.
Gli apparecchi che utilizzano lampade autoprotette non richiedono schermi di protezione.
Sostituire gli schermi di protezione se danneggiati. E’ vietata l’accensione degli apparec-
chi privi degli schermi previsti. Richiedere vetri originali Reggiani Illuminazione.
Prestare la massima attenzione causa elevata tensione durante la fase di accensione lam-
pada. Per cablaggio al gruppo di alimentazione indipendente, utilizzare esclusivamente
conduttori resistenti a picchi di tensione fino 5kV.
Apparecchi in
Classe I
. Apparecchi con l’obbligo di collegamento di messa a terra per
garantire la protezione contro la scossa elettrica.
Apparecchi in
Classe II
. Utilizzare esclusivamente conduttori in doppio isolamento o rico-
prire i conduttori con la guaina fornita in dotazione.
Apparecchi in
Classe III
. La conformità alla norma è garantita se e solo se l’apparecchio è
alimentatodauntrasformatoredisicurezzaeconforme alle norme EN61558 -1e EN61558-
2-6, , CE e protettore termico; con potenza adeguata alla potenza della lampada. Gli
apparecchiabassissimatensionemarcati , nondevonoesserecollegati aiconduttoriditerra
Per il collegamento alla rete e/o al gruppo di alimentazione indipendente, utilizzare esclu-
sivamente cavi resistenti alle alte temperature tipo H05SS-F o equivalente.
Utilizzare esclusivamente lampade UV-Stop.
I gruppi di alimentazione indipendenti per lampade a scarica devono avere le seguenti caratteristi-
che: In accordo alla EN 60922-1997 + EN 60923-1996 o EN 61347-1 + e EN 61347-2-9
tensione di rete 230/240V 50Hz • impulso 3,5-4,5kV • Ta 55°C, Tw 130°C. Protettore termico
CE. • Per il collegamento al gruppo di alimentazione indipendente, utilizzare esclusivamente cavi
resistenti alle alte temperature con conduttori resistenti a picchi di tensione fino 5kV con dop-
pio isolamento. Del tipo H05SSF… o equivalente con diametro ext. max 10mm, min. 7mm.
Per gli attacchi di tipo Xprovvisti di cavo speciale, se il cavo flessibile esterno di questo
apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito da un cavo speciale disponibile
esclusivamente presso il costruttore o il suo servizio di assistenza.

UNISIO 5 ITALIANO
Lo smaltimento abusivo o inadeguato di detti rifiuti comporterà sanzioni economiche e/o amministrative,
il cui ammontare è stabiliti a norma di legge.
N.B
.Il ritiro gratuito di un apparecchio di illuminazione può essere rifiutato nel caso in cui vi sia un
rischiodicontaminazionedel personale incaricatodellaraccoltao nel casoincuirisulta evidente chel’ap-
parecchiatura in questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene rifiuti diversi dai RAEE
o nel caso in cui il peso dell’apparecchiatura ritirata sia superiore al doppio del peso dell’apparecchiatu-
ra nuova acquistata. In queste circostanze lo smaltimento è a carico del detentore che conferisce.
Attenzione:
Le istruzioni debbono essere conservate per ogni futura consultazione. Ogni modifica
all'apparecchio fa decadere la garanzia di conformità alle norme e direttive vigenti.
LAMPADE A SCARICA
Alogenuri metallici,
sodio
ALOGENE
A TENSIONE DI
RETE ALOGENE 12V
Norme Europee EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 60598-2-2
Direttive comunitarie BT 73/23, EMC 89/336, CEE 93/68
23 / 43
20
23 / 43
20
23 / 43
20
IP 20 / 40 IP 20 / 40 IP 20 / 40
A
A=50mm B=300mm
AB
tw 130°C
ta 55°C
L N
3,5 - 4,5KV
230 / 240V
50 / 60Hz
INCASSI
E SOSPENSIONI

PREPARATION AND ASSEMBLY OF THE LUMINAIRES
Turn the electricity off at the mains
and follow the instructions given below.
The UNISIO range is divided into RECESSED and SURFACE MOUNTED luminaires.
The RECESSED line, consists of ready-to-mount luminaires requiring just drilling of holes. The
holes required for the various versions are as follows: 100 mm dia., 130 mm dia. and 195 mm
dia., as shown on the product label .
Sometimes the luminaires are subdivided into two categories, luminaires with bezel or trimless
versions.
RECESSED TRIMLESS LUMINAIRES
The lamp bezel provided (fig.1) can be used to install the luminaires in false ceilings 12.5 mm
thick . After inserting the bezel into the recess , fix in place using the screws provided.
After mounting the bezel, finish the recess with plaster and smooth perfectly around the hole .
RECESSED LUMINAIRES WITH 100 mm dia. BEZEL
To mount (fig.2), bend the supporting springs slightly , insert the bezel into the recess and
rotate a quarter of a turn in the direction of the arrow to ensure it grips perfectly.
RECESSED LUMINAIRES WITH 130 mm and 195 mm dia. BEZEL
To assemble/disassemble the bezel (fig.3), turn the spring clip upwards with the help of a
screwdriver or similar inserted between the spring and the pin , fit the bezel into the hole
, and press on the spring with the fingers until it no longer clicks .
After mounting the bezel, wire up (fig.4) (see general notes).
IMPORTANT
: To wire Class IIa
luminaires, use double insulated wires. Alternatively, protect the wires with the sheath provided
andfixitwith cable collars . After connecting, coverthe terminalswiththecablegland ,then
plug the connector in the socket. After wiring to the mains electricity supply, insert the luminaire
into the bezel, pressing lightly (fig.5). When you hear the characteristic "clack", the supporting
spring and bezel are fixed together.
THE SURFACE MOUNTED range is subdivided into pendants, track or surface mounted
luminaires
SURFACE MOUNTED LUMINAIRES AND PENDANTS
To fasten the base of the luminaire to the mounting surface follow the instructions given in the
figure (fig.6): loosen the safety screws; using a tool, press and release the retaining
springs; use the base as drilling template and fasten it with two suitable screws or expansion
plugs; connect to the mains (see General Notes) ;
CAUTION
: electrical connection of Class IIa
luminaires requires the use of conductors with double insulation; alternatively the cable can be
protected with the sheath provided in the standard kit and fasten it with cable collars (see fig.4
). After the electrical connection, re-attach the body to the base ; lastly tighten the safety
screws .
TRACK MOUNTED LUMINAIRES
The TRISIO track-mounted range consists of luminaires ready for mounting on the
Reggiani 3-
circuit electrified tracks
(fig.9).For installation,followtheinstructionsgiveninfig.7.Loosenthe
safety screws (fig.6 ); using a tool, press and release the retaining springs (fig.6 ); loosen
the safety screws of the cams ; fit the luminaire on the track being careful to accompany the
power supply cable to the adapter in the groove of the track ; turn the cam by 90° using a tool
;tightenthesafetyscrew;re-attachthebodytothebase(fig.6 );tightenthesafetyscrews
(fig.6 ); lastly fit the adapter (fig.9)
For fastening the luminaire to other
types of electrified tracks
(contact the Reggiani Engineering
Department to check compatibility), proceed to (fig.8): remove the mounting cam from the
luminaire ; unscrew the metal lug from locking cam . Turn the cam by 180°C ; screw the
lug back on cam . Lastly follow the instructions given in the (fig.7).
To engagethe
adapteron theReggiani electrifiedtrack
(fig.9):observe thecorrect direction when
insertingadapter;turn lockinglever;selectphase1-2-3, accordingtothepowersupplyline
chosen .
Tofitthe
adaptertotheultralowprofile1-circuittrack
(fig.10):observethe correct engagement
direction (the logo should be facing towards the outside) ; then turn the adapter by 90° .
To release theadapter, raise theanti-rotationdevice, then turn theadapterby90°in the direction
opposite to that of engagement . The switch alongside the adapter serves for switching the
UNISIO 6 ENGLISH

device fastened to it either on or off .
MOUNTING THE REFLECTOR
Depending on the light source chosen, 130 mm and 195 mm dia. luminaires may be fitted
with a reflector. In particular:
INSTALLATION/REPLACEMENT OF LAMPS
Disconnect from the mains and following the instructions given below
Low voltage halogen lamp HR-GS/UB GU5,3 50W max,
(fig.11)
Pull the lamp to disengage it from the retaining springs;
Replace/fit the lamp with max. power rating as specified on the label;
push the lamp into the seat until engaged.
Mains voltage halogen lamps HR-GS/UB GZ10 50Wmax, Metal halide lamps
BRITESPOT GX10(35W) (only for self-protected lamps)
(fig.12)
turn the lamp anti-clockwise to disengage it from the lamp holder;
replace/fit the lamp with max. power rating as specified on the label;
insert the lamp in the lamp holder and turn it clockwise to engage it
Low voltage halogen lamps HM-GS/UB G53 75Wmax (only for self-protected lamps)
(fig.13);
Pull the lamp to disengage it from the retaining springs;
Removethe Faston terminalsand replace/fit thelamp with max.power rating asspecified
on the label;
Engage the Faston terminals on the lamp pins, being careful to kept the shielding part
facing outwards.
Attach the lamp to the springs
Metal halide lamp MT/UB G8,5 35/70W; G12 35/70/150W; Low voltage halogen lamp
HS-G/UB GY 6,35 50Wmax; Mains voltage lamp HR-G/UB G9 75W max
(fig.16)
Remove the protective reflector by turning it anti-clockwise;
Insert/replace the lamp with one of equal rating as the ballast, see rating plate);
Re-engage the reflector correctly by turning it clockwise;
N.B. Always check the safety glass for intactness and for perfect fitting on the bayonet cap.
If it is necessary to replace the safety glass shields, always use original spare parts
art. 11300 =
narrow beam reflector
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X7° 2X7° 2X8°
GY6,35
2X9° 2X6°
art. 11310 =
narrow beam reflector
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x5° 2x5° 2x8°
GX12
2x9° 2x6°
art. 11311 =
medium beam reflector
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x16° 2x16° 2x16°
GX12
2x15° 2x13°
art. 11312 =
wide beam reflector
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x20° 2x21° 2x23°
GX12
2x19° 2x16°
art. 11302 =
wide beam reflector
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X28° 2X28° 2X29°
GY6,35
2X15° 2X20°
art. 11301 =
medium beam reflector
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2x17° 2X17° 2X17°
GY6,35
2X12° 2x17°
UNISIO 7 ENGLISH

UNISIO 8 ENGLISH
WEEE
Luminaires are defined as Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and as such
may not be disposed of as solid urban waste.
At the end of their life cycle, they must therefore be correctly treated and disposed of as substances
of concern for both the environment and human health due to the presence of dangerous
substances in the electrical and electronic components. The user must therefore consign used luminaires
to the distributor when purchasing an equivalent new luminaire or, exclusively in the case of Italy, directly
to Ecolight, the Consortium for the Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (Consorzio per
lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will
collect the equipment free of charge and delivery it to the special collection facilities set up by the local
authorities to recover, treat and dispose of WEEE. The illegal or inappropriate disposal of said waste is
punishable by economic and/or administrative sanctions of the amount established by the law.
Conformity.
Degree of protection, housings.
Degree of protection, surface mounted luminaires.
Direct mounting on normally inflammable surfaces.
Never cover the luminaire with insulating material.
The separate control gear should be placed at a minimum distance of 300 mm from the
luminaire. 50 mm from the side wall of the recessed housing and at a minimum height of
130 mm.
Minimum distance from the object to be illuminated.
Self-protected lamps do not require safety shields.
The safety shields must be replaced in case of damage. The luminaires must not be turned on
without the safety shields. Please order original glass shields from Reggiani Illuminazione.
High voltage present during the lamp ignition phase. Take extreme care.
For connecting the independent control gear, use wires resistant to voltage surges of up to
5kV only.
Luminaires in
Class I
Luminaireswhichrequiringearthing in order to ensureprotectionagainstelectricalshocks
Luminaires in
Class II
Use double insulated wires only or cover the wires with the sheath provided.
Luminaires in
Class III
Conformance with standards is ensured only when the luminaire is
powered by a safety transformer in accordance with EN61558 –1and EN61558-2-6, , CE
plus thermal overload relay; with power rating suitable for the lamp power rating
Ultra-low voltage luminaires marked with the symbol do not require earthing.
For connection to the mains and/or to the independent control gear, only use wires resi-
stant to high temperatures type H05SS-F or equivalent.
Use UV-Stop lamps only.
Independent control gears for discharge lamps must have the following characteristics:
In compliance with EN 60922-1997 + EN 60923-1996 o EN 61347-1 + e EN 61347-2-9
Mains voltage: 230/240V 50Hz • Pulse 3.5-4.5kV • Ta 55°C, Tw 130°C. Thermal circuit
breaker CE. For connection to the mains and/or to the independent control gear, only use
wires resistant to high temperatures with wires resistant to voltage surges of up to 5kV
double insulated. Type H05SSF…or similar with diameter ext. 10mm, min. 7mm.
For connections of type
X
provided with special cable , if the external flexible cable of this
luminaire is damaged, it should be replaced by a special cable available only from the
manufacturer or its service centre.

UNISIO 9 ENGLISH
N.B.
The free collection of a luminaire may be refused if there is a risk of contamination for the personnel
performing the service, if it is evident that the luminaire does not contain the essential components or if
it contains waste other than WEEE, or if the weight of the luminaire collected is more than double the
weight of the luminaire acquired. In these circumstances, disposal is the responsibility of the holder.
Important:
Keep these instructions carefully for future consultation. Modifying the luminaire in any
way invalidates the guarantee of conformity with current standards and directives.
DISCHARGE LAMPS
Metal halide, sodium
LOW VOLTAGE
HALOGEN LAMPS 12V HALOGEN
LAMPS
European standards: EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 60598-2-5
Community Directives: LV 73/23, EMC 89/336, EEC 93/68
23 / 43
20
23 / 43
20
23 / 43
20
IP 20 / 40 IP 20 / 40 IP 20 / 40
A
A=50mm B=300mm
AB
tw 130°C
ta 55°C
L N
3,5 - 4,5KV
230 / 240V
50 / 60Hz
RECESSED
OR PENDANT VERSIONS

VORBEREITUNG UND MONTAGE DER LEUCHTEN
Schalten Sie die Netzspannung ab und befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen.
Die Serie UNISIO gliedert sich in EINBAU- und ANBAULEUCHTEN.
Die Familie der EINBAULEUCHTEN besteht aus bereits montagefertigen Leuchten, für die je nach
gewählter Ausführung Bohrungen mit anzubringen sind. Folgende Durchmesser bzw.
Ausführungen sind lieferbar: Ø100mm, Ø130mm und Ø195mm, je nach Angabe auf dem
Typenschild .
DieseLeuchten gliedern sich wiederum inzweiGruppen,nämlichLeuchtenmitundLeuchten ohne
sichtbarem Abdeckring.
EINBAULEUCHTEN OHNE SICHTBAREN ABDECKRING
Mithilfe des den Scheinwerfer stützenden Abdeckrings (Abb.1) können die Leuchten in
abgehängtenDeckenmitStärke12,5mmmontiertwerden .NachdemSieden Abdeckring in den
Einbauraum , eingesetzt haben, befestigen Sie ihn anhand der mitgelieferten Schrauben. Nach
erfolgterMontage desAbdeckrings,verspachtelnSiedenoffenen Teildes Einbauraumsundglätten
Sie den Bereich und den Deckenausschnitt sorgfältig .
EINBAULEUCHTEN MIT SICHTBAREM ABDECKRING Ø100
Biegen Sie die Haltefedern bei der Montage leicht (Abb.2), setzen Sie den Abdeckring in den
Deckenausschnitt und drehen Sie ihn in Pfeilrichtung , um eine korrekte Befestigung
sicherzustellen.
EINBAULEUCHTEN MIT SICHTBAREM ABDECKRING Ø130mm e Ø195mm
Drehen Sie bei der Montage/Demontage des Abdeckrings (Abb.3) die Schnappfeder nach oben.
Nehmen Sie einen Schraubenzieher oder anderes geeignetes Werkzeug zu Hilfe, das sie zwischen
Feder und Stift schieben , setzen Sie den Abdeckring in den Deckenausschnitt , und
drücken Sie mit den Fingern auf die Feder bis kein Einrastgeräusch mehr hörbar ist . Nehmen
Sie nach erfolgter Montage den Netzanschluss vor (Abb.4) (siehe allgemeine Anweisungen).
HINWEIS
:Verwenden Sie fürdieVerkabelungderLeuchtenderKlasseII nur doppeltisolierteLeiter
bzw. schieben Sie die mitgelieferte Schutzhülsen über die Kabel und befestigen Sie sie mit
Kabelschellen . Nach erfolgtem Stromanschluss die Klemmen mit der entsprechenden
Kabelzugentlastung abdecken und den Stecker in die Steckdose einsetzen. Setzen Sie die
Leuchte nach dem Netzanschluss mit leichtem Druck in den Abdeckring ein (Abb.5). Haltefeder
und Abdeckring sind korrekt angebracht, wenn das typische Einrastgeräusch zu hören ist.
Die Familie der ANBAULEUCHTEN gliedert sich in Stromschienen-, Anbau- und Pendelleuchten.
ANBAU- UND PENDELLEUCHTEN
Folgen Sie zur Befestigung der Grundplatte der Leuchte an der Montageoberfläche den
Anweisungen in Abbildung (Abb.6): Lösen Sie die Sicherheitsschrauben; Drücken Sie die
Haltefedern mit einem Werkzeug und haken Sie sie aus; Verwenden Sie die Grundplatte als
Schablone für die Bohrungen und befestigen Sie sie mit mindestens zwei geeigneten Schrauben
oder Spreizdübel; Nehmen Sie den Netzanschluss vor (siehe Allgemeine Anweisungen) ;
HIN-
WEIS
: Für die Verkabelung von Leuchten der Klasse IIa sind Leiter mit doppelter Isolierung erfor-
derlich oder alternativ müssen die Kabel mit dem beiliegenden Mantel geschützt werden, der mit
den Kabelhaltern (siehe Abb.4 ) befestigt wird. Haken Sie nach Herstellung der elektrischen
Verkabelung das Leuchtengehäuse erneut auf die Grundplatte ; Ziehen Sie zum Schluss die
Sicherheitsschrauben an .
STROMSCHIENENLEUCHTEN
StromschienenleuchtensindmontagefertigeLeuchtenfürReggiani 3-Phasen-Stromschienen
(Abb.9). Folgen Sie bei der Installation die Anweisungen in Abb.7. Lösen Sie die
Sicherheitsschrauben(Abb.6 );DrückenSiedieHaltefedernmiteinemWerkzeugundhakenSie
sie aus (Abb.6 ); Lösen Sie die Sicherheitsschrauben der Nocken ; Setzen Sie die Leuchte
in die Stromschiene ein und führen Sie das Einspeisungskabel zum Adapter in der Rille der
Stromschiene ; die Nocke mit Hilfe eines Werkzeugs um 90° drehen ; ziehen Sie die
Sicherheitsschraube an ; Haken Sie erneut das Leuchtengehäuse auf die Grundplatte (Abb.6
); ziehen Sie die Sicherheitsschrauben an (Abb.6 ); Haken Sie zum Schluss den Adapter ein
(Abb.9) Für die Befestigung der Leuchte an andere Stromschienentypen muss wie folgt
vorgegangenwerden (wenden Siesich für Informationenüber die Kompatibilitätan die Technische
Abteilung von Reggiani) ( Abb.8): entfernen Sie die Befestigungsnocke der Leuchte ; lösen Sie
die Metallflügelschraube von der Befestigungsnocke . Drehen Sie sie um 180°; schrauben
Sie die Nocke wieder an . Folgen Sie dann den Anweisungen in (Abb.7).
Bei Einsetzen des
Adapters auf die Reggiani 3-Phasen-Stromschiene
(Abb.9): Achten Sie bei
Einsetzen des Adapters auf die Richtung ; drehen Sie den Blockierhebel ; wählen Sie die
Phase 1-2-3 entsprechend der ausgewählten Einspeisungsleitung .
UNISIO 10 DEUTSCH

Das Einsetzen des
Adapters auf die extraflache 1-Phasen-Stromschiene
(Abb.10) erfordert: die
Einhaltung der Ausrichtung (das Logo muss nach außen gerichtet sein) ; dann das Drehen des
Adapters um 90° . Bei Aushaken müssen Sie die Vorrichtung für die Blockierung der Drehung
anheben, dann den Adapter um 90° in die zum Einhaken entgegengesetzte Richtung drehen .
Mit Hilfe des Schalters seitlich des Adapters kann die elektrische Einspeisung ein- und
ausgeschaltet werden .
MONTAGE DES REFLEKTORS
Die Leuchten mit Ø130mm und Ø195mm können je nach Auswahl des Leuchtmittels mit
Reflektoren ausgestattet sein. Im Einzelnen:
EINSETZEN/AUSWECHSELN DER LAMPE
Schalten Sie die Netzspannung ab und befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen.
Niedervolt-Halogenlampen HR-GS/UB GU5,3 50W max,
(Abb.11)
Die Lampe herausziehen, bis sie sich von den Haltefedern löst;
Eine Lampe mit einer max. Leistung einsetzen/auswechseln, die der Angabe auf dem
Typenschild entspricht;
Drücken Sie die Lampe in ihren Sitz bis sie einrastet.
Hochvolt-Halogenlampen HR-GS/UB GZ10 50Wmax, Halogen-Metalldampflampen
BRITESPOT GX10(35W) (nur Lampen mit eingebauter Schutzvorrichtung)
(Abb.12)
Drehen Sie die Lampe entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie von ihrer Fassung zu entfernen;
eine Lampe mit einer max. Leistung einsetzen/auswechseln, die der Angabe auf dem
Typenschild entspricht;
Setzen Sie die Lampe in die Fassung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um Sie
einzuhaken.
Niedervolt-Halogenlampen HM-GS/UB G53 75Wmax (nur Lampen mit eingebauter
Schutzvorrichtung)
(Abb.13);
Die Lampe herausziehen, bis sie sich von den Haltefedern löst;
Den Faston—Einspeisungsstecker herausziehen und eine Lampe mit einer max. Leistung
einsetzen/auswechseln, die der Angabe auf dem Typenschild entspricht;
Setzen Sie die Faston-Stecker an die Fortsätze der Lampen und zwar so, dass das
Steckhülsengehäuse außen l liegt.
Haken Sie die Lampe an den Federn an.
Halogen-Metalldampflampen MT/UB G8,5 35/70W; G12 35/70/150W; Niedervolt-
Halogenlampen HS-G/UB GY 6,35 50Wmax; Hochvolt-Halogenlampen HR-G/UB G9 75W
max
(Abb.16).
Entfernen Sie den Schutzreflektor, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen;
Die Lampe (mit einer, dem mitgelieferten VG entsprechenden Leistung, s. Typenschild)
einsetzen bzw. auswechseln;
Den Reflektor durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder ordnungsgemäß einhaken;
Beachte: Die Unversehrtheit des Schutzglases und der korrekte Sitz an den Haltering muss stets
überprüft werden. Falls erforderlich, wechseln Sie die Schutzvorsätze mit Originalersatzteilen aus.
art. 11300 =
Reflektor mit engem Lichtkegel
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X7° 2X7° 2X8°
GY6,35
2X9° 2X6°
art. 11310 =
Reflektor mit engem Lichtkegel
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x5° 2x5° 2x8°
GX12
2x9° 2x6°
art. 11311 =
Reflektor mit mittlerem Lichtkegel
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x16° 2x16° 2x16°
GX12
2x15° 2x13°
art. 11312 =
Reflektor mit breitem Lichtkegel
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x20° 2x21° 2x23°
GX12
2x19° 2x16°
art. 11302 =
Reflektor mit breitem Lichtkegel
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X28° 2X28° 2X29°
GY6,35
2X15° 2X20°
art. 11301 =
Reflektor mit mittlerem Lichtkegel
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2x17° 2X17° 2X17°
GY6,35
2X12° 2x17°
UNISIO 11 DEUTSCH

WEEE
Leuchten sind definitionsgemäß WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment – Elektro-
und Elektronik-Altgeräte) und gehören daher nicht zum üblichen Siedlungsabfall.
Diese Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer ordnungsgemäß
behandelt und beseitigt werden, da sie aufgrund des Anteils an gefährlichen Stoffen in elektrischen
undelektronischenBauteilen sowohl fürdie Umwelt alsauchfür die Gesundheitpotentiell gefährlich sind.
Daher ist der Nutzer verpflichtet, die gebrauchten Leuchten an den Vertreiber zurückzugegeben, wenn er
eine gleichwertige neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, direkt an den von Reggiani S.p.A. Illuminazione
beauftragtenVerbandEcolight(Consorzioper lo SmaltimentodegliApparecchi di Illuminazione-Verband
für die Beseitigung von gebrauchten Leuchten), der für die kostenlose Rücknahme und die Zustellung an
spezialisierte,entsprechend vonden öffentlichenVerwaltungen eingerichteteRücknahmestellen zuständig
ist, die in der Lage sind, WEEE zu verwerten, zu behandeln und zu beseitigen.
UNISIO 12 DEUTSCH
Konformität.
Schutzart Einbauleuchten.
Schutzart Anbauleuchten.
Direkte Montage auf normal brennbaren Oberflächen.
Die Leuchte darf niemals mit Isoliermaterialien abgedeckt werden.
Das separate Betriebsgerät muss in einem Abstand von mindestens 300mm von der
Leuchte und von 50mm von der Seitenwand des Einbauraums montiert werden.
Mindestabstand zum beleuchteten Objekt.
Leuchten mit eingebauter Schutzvorrichtung benötigen keine Schutzvorsätze.
Schutzvorsätze bei Beschädigung auswechseln. Das Einschalten der Leuchten ohne die vorge-
sehenen Schutzvorsätze ist untersagt. Originalgläser Reggiani Illuminazione anfordern.
Hochspannung: Während der Zündphase der Lampe ist größte Vorsicht geboten.
Für die Verkabelung mit dem separaten Betriebsgerät ausschließlich Leiter verwenden,
die gegen Spitzenspannungen bis zu 5KV beständig sind
Leuchten der
Klasse I
Leuchten mit Erdungspflicht zur Gewährleistung des Schutzes vor Stromschlag
Leuchten der
Klasse II
. Nur doppelt isolierte Leiter verwenden bzw. die mitgelieferte
Schutzhülse auf die Leiter schieben
Leuchten der
Klasse III
. Die Normenkonformität ist nur gewährleistet, wenn die Leuchte
über einen Sicherheitstransformator gespeist wird mit Thermosicherung, mit einer für die
Lampenleistung geeigneten Leistung und der den Normen EN61558 -1 und EN61558-2-
6, , CE entspricht. Leuchten mit sehr niedriger Spannung mit der Kennzeichnung
,
dürfen nicht an Erdleiter angeschlossen werden.
Für den Netzanschluss und/oder den Anschluss an das separate Betriebsgerät nur hitze-
beständige Kabel des Typs H05SS-F oder gleichwertig verwenden.
Ausschließlich UV-Stop-Lampen verwenden.
Die separaten Betriebsgeräte für Entladungslampen müssen folgende Eigenschaften besitzen:
Richtlinien der EN 60922-1997 + EN 60923-1996 oder EN 61347-1 + und EN 61347-2-9
Netzspannung 230/240V 50Hz • Impuls 3,5-4,5kV • Ta 55°C, Tw 130°C. • Wärmeschutz CE.
• Verwenden Sie für den Anschluss an das Stromnetz bzw. an die separaten Betriebsgeräte aus-
schließlich hitzebeständige Kabel mit doppelt isolierte Leiter die gegen Spitzenspannungen
bis zu 5kV beständig sind.
Das flexible Spezialaußenkabel bei
X
-Anschlüssen muss bei Beschädigung durch ein
Spezialkabel ersetzt werden, das nur beim Hersteller oder dessen Kundendienst erhältlich
ist.

Eine gesetzwidrige oder nicht ordnungsgemäße Beseitigung dieser Altgeräte zieht Geld- oder
Verwaltungssanktionen nach sich, deren Höhe gesetzlich festgelegt ist.
N.B.
Die kostenlose Rücknahme einer Leuchte kann abgelehnt werden, wenn die Gefahr einer
Kontaminierung des mit der Rücknahme beauftragten Personals besteht, oder wenn es offensichtlich ist,
dass die Leuchten die wesentlichen Bauteile nicht mehr enthalten bzw. andere Abfälle als Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten oder dass sie mehr als das Doppelte des Gewichts bei Neuerwerb besitzt.
In diesen Fällen obliegt die Beiseitigung dem Nutzer.
UNISIO 13 DEUTSCH
Achtung:
Die Anweisungen müssen für eine zukünftige Konsultierung sorgfältig aufbewahrt wer-
den. Bei Änderungen an den Leuchten verfällt die Garantie auf die Konformität mit den
geltenden Normen und Richtlinien.
ENTLADUNGS-LAMPEN
Halogen-Metalldampflampen,
Natriumdampflampen HOCHVOLT-HALO-
GEN-LAMPEN HALOGEN-
LAMPEN 12V
Europäische Normen EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 60598-2-2,
Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft NS 73/23, EMV 89/336, EWG 93/68
23 / 43
20
23 / 43
20
23 / 43
20
IP 20 / 40 IP 20 / 40 IP 20 / 40
A
A=50mm B=300mm
AB
tw 130°C
ta 55°C
L N
3,5 - 4,5KV
230 / 240V
50 / 60Hz
EINBAU- UND
PENDELLEUCHTEN

PREPARATION ET MONTAGE DES APPAREILS
Couper la tension de secteur et suivre les instructions décrites ci-après:
La famille UNISIO se divise en appareils A ENCASTRER et de SURFACE.
La ligne à ENCASTRER est composée d’appareils déjà prédisposés pour le montage qui
nécessitent uniquement la réalisation de perçages. Et notamment, les trous, et donc les
versions, disponibles sont: Ø100mm, Ø130mm e Ø195mm, comme l’indique l’étiquette
du produit .
La famille de produits est divisée en deux catégories, avec ou sans collerette apparente.
APPAREILS A ENCASTRER AVEC COLLERETTE INVISIBLE
Lacollerettefournie qui soutient le phare (fig.1) permet le montage desappareilsdansdesfaux-
plafonds de 12,5mm d’épaisseur . Après avoir introduit la collerette dans le logement ,
assujettir cette dernière avec les vis prévues à cet effet. Au terme du montage de la collerette,
bou
cherl’entrée du logement àl’aide de plâtre etveiller à parfaitement polirlazone autour dutrou
.
APPAREILS A ENCASTRER AVEC COLLERETTE APPARENTE Ø100
Pour le montage (fig.2), plier légèrement les ressorts de maintien , enfiler la collerette dans
le trou d’encastrement en la faisant pivoter d’un quart de tour dans le sens de la flèche afin
qu’elle puisse s’emboîter.
APPAREILS A ENCASTRER AVEC COLLERETTE APPARENTE Ø130mm et Ø195mm
Pour le montage/démontage de la collerette (fig.3), tourner le ressort de fixation vers le haut en
s’aidant d’un tournevis ou d’un outil approprié calé entre le ressort et le goujon cannelé ,
enfilerlacollerettedansletroud’encastrementetappuyeraveclesdoigtssurleressortjusqu’à
ce que plus aucun déclic ne se fasse entendre . Une fois le montage de la collerette achevé,
effectuer le câblage électrique (cf. remarques générales) (fig.4).
AVERTISSEMENT
: le câblage électrique des appareils de classe IIarequiert l’utilisation de
conducteursà doubleisolation; une autre possibilité consiste à protégerles câbles avec la gaine
fournie à cet effet en l’arrimant avec des colliers de câblage .
Une fois le raccordement effectué, recouvrir les bornes à l’aide du serre-câble prévu à cet effet
et enfoncer la fiche dans la prise.
Unefois le raccordementau réseau d’alimentation terminé, introduire l’appareil dans lacollerette
enexerçantunelégèrepression(fig.5),l’accrochageentrelesressortsdemaintienetlacollerette
se terminant par un «clac» caractéristique.
Le ligne de SURRFACE se divise en appareils sur rails, de surface et de suspension.
APPAREILS DE SURFACE et DE SUSPENSION
Pour fixer la base de l’appareil sur la surface de montage suivre les instructions reportées dans
lafigure (fig.6): desserrer lesvis de sécurité; s’aiderd’unoutil pour fairepressionafin de
décrocher les ressorts de fixation; utiliser la base comme gabarit de perçage avant de la
bloqueràl’aided’aumoinsdeuxvisoudevistamponnéesprévuesàceteffet;effectuerlecâblage
au réseau électrique (cf. Remarques générales) ;
AVERTISSEMENT
: le câblage électrique des appareils de Classe IIa requiert l’utilisation de
conducteursàdoubleisolation;uneautre possibilité consiste à protéger les câbles avecla gaine
fournie à cet effet en l’arrimant avec des colliers de câblage (cf. fig.4 ). Une fois le câblage
électrique terminé, remonter le corps sur sa base ; pour finir, resserrer les vis de sécurité .
APPAREILS SUR RAIL
Lesmodèles sur rail sontdesappareils déjà prédisposéspourle montage
sur les rails électrifiés
à trois circuits d’allumage Reggiani
(fig.9). Pour l’installation, suivre les instructions reportées
dans la fig.7. Desserrer les vis de sécurité (fig.6 ); s’aider d’un outil pour faire pression afin
de décrocher les ressorts de fixation (fig.6 ); desserrer les vis de sécurité des cames ;
raccorder l’appareil au rail en ayant soin d’accompagner le câble d’alimentation en direction de
l’adaptateurdans la rainuredurail ; faire pivoterla came de90°au moyen del’outil ; serrer
la vis de sécurité ; remonter le corps sur sa base (fig.6 ); serrer les vis de sécurité (fig.6
); pour finir, raccorder l’adaptateur (fig.9). Pour pouvoir fixer l’appareil
sur d’autres types de
rails électrifiés
(contacter le bureau d’études Reggiani pour vérifier la compatibilité), procéder
comme suit (fig.8): ôter la came de fixation de l’appareil ; extraire l’ailette métallique de la
came de blocage . La faire pivoter de 180° ; resserrer l’ailette sur la came . Pour finir,
suivrelesinstructionsdela(fig.7). Pour raccorder
l’adaptateuraurail à trois circuitsd’allumage
Reggiani
(fig.9):prendregardeausensd’insertiondel’adaptateur;tournerle
levierdeblocage
UNISIO 14 FRANÇAIS

; sélectionner la phase 1-2-3 en fonction de la ligne d’alimentation choisie .
Le raccord de l’adaptateur au rail ultraplat à 1 circuit d’allumage (fig.10) suppose de: respecter
le sens de raccordement (le logo doit être tourné vers l’extérieur) ; faire pivoter l’adaptateur de
90° . Pour le décrocher, soulever le dispositif anti-rotation, puis tourner l’adaptateur de 90°
dans le sens opposé à celui de blocage .
Placéàcôtédel’adaptateur, l’interrupteurpermetdemettresous/horstensionle dispositif auquel
il est relié .
MONTAGE DU REFLECTEUR
Les appareils Ø130mm et Ø195mm peuvent être équipés d’un réflecteur en fonction de la
source lumineuse choisie. Et notamment:
MISE EN PLACE/REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Couper la tension de secteur et suivre les instructions décrites ci-après.
Halogène à basse tension HR-GS/UB GU5,3 50W max,
(fig.11)
tirer sur la lampe pour la débloquer des ressorts de fixation ;
introduire/remplacer la lampe par une lampe de puissance max. équivalente – cf. étiquette;
pousser la lampe dans son siège jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Halogènes à tension de secteur HR-GS/UB GZ10 50Wmax, Iodures métalliques BRITESPOT
GX10(35W) (lampes auto-protégées uniquement)
(fig.12)
tourner la lampe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la dégager de la douille;
introduire/remplacer la lampe par une lampe de puissance max. équivalente – cf. étiquette;
introduire la lampe dans la douille en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la fixer.
Halogène à basse tension HM-GS/UB G53 75Wmax (lampes auto-protégées
uniquement)
(fig.13);
tirer sur la lampe pour la débloquer des ressorts de fixation;
ôter les connecteurs faston d’alimentation et introduire/remplacer la lampe par une lampe de
puissance max. équivalente – cf. étiquette;
raccorder les connecteurs faston d’alimentation aux extrémités des lampes, en veillant à
maintenir la partie couvrante vers l’extérieur;
fixer la lampe aux ressorts.
Iodures métalliques MT/UB G8,5 35/70W; G12 35/70/150W; Halogène à basse tension HS-
G/UB GY 6,35 50Wmax; Tension secteur HR-G/UB G9 75W max
(fig.16)
ôter le réflecteur de sécurité en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre;
tntroduire/remplacer la lampe (par une lampe de puissance équivalente de la platine
d’alimentation associée – cf. étiquette);
remettre le réflecteur correctement en place en le faisant tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Remarque: toujours vérifier l’intégrité du verre de sécurité et son parfait assujettissement au
collier.
Le cas échéant, procéder au remplacement des écrans par des pièces d’origine.
art. 11300 =
réflecteur à faisceau étroit
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X7° 2X7° 2X8°
GY6,35
2X9° 2X6°
art. 11310 =
réflecteur à faisceau étroit
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x5° 2x5° 2x8°
GX12
2x9° 2x6°
art. 11311 =
réflecteur à faisceau moyen
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x16° 2x16° 2x16°
GX12
2x15° 2x13°
art. 11312 =
réflecteur à faisceau large
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x20° 2x21° 2x23°
GX12
2x19° 2x16°
art. 11302 =
réflecteur à faisceau large
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X28° 2X28° 2X29°
GY6,35
2X15° 2X20°
art. 11301 =
réflecteur à faisceau moyen
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2x17° 2X17° 2X17°
GY6,35
2X12° 2x17°
UNISIO 15 FRANÇAIS

DEEE Les appareils d’éclairage étant par définition des DEEE (déchets d’équipements électriques
et électroniques), ils ne peuvent de ce fait être assimilés à des déchets urbains solides.
C’estpourquoi lesDEEE doivent être, une fois arrivés au terme deleur cyclede vie, convenablement
traités et éliminés en raison de leur dangerosité potentielle aussi bien pour l’environnement que
pour la santé de l’homme, dangerosité qui s’explique par la présence de substances nocives dans les
composants électriques et électroniques. L’utilisateur se voit donc dans l’obligation de remettre les
appareils d’éclairage usagés au distributeur en échange de l’achat d’un nouvel appareil équivalent ou bien,
mais uniquement sur le territoire italien, directement au Groupement pour l’élimination des appareils
d’éclairage – Ecolight – mandaté dans ce sens par la société Reggiani S.p.A. Illuminazione; tous deux se
chargeront gratuitement de l’enlèvement et de la remise aux points de collecte spécialisés, dûment mis en
placepar les collectivités locales, quisont responsables de la valorisation,du traitement et de l’élimination
UNISIO 16 FRANÇAIS
Conformité.
Degré de protection des appareils à encastrer.
Degré de protection des appareils de surface.
Installation directe sur des surfaces normalement inflammables.
Ne pas recouvrir l’appareil avec des matériaux isolants.
La platine d’alimentation séparée doit être placée à une distance minimum de 300 mm de
l’appareil et à 50 mm de la paroi latérale du logement.
Distance minimum de l’objet éclairé.
Pour les appareils équipés de lampes auto-protégées, aucun écran de protection n’est
nécessaire.
Remplacer les écrans de protection en cas de détérioration. Défense de mettre sous ten-
sion des appareils non équipés des écrans prévus. Se procurer des verres Reggiani
Illuminazione d’origine.
Procéder avec une extrême prudence en raison de la tension élevée lors de la mise sous
tension de la lampe. Quant au câblage de la platine d’alimentation autonome, utiliser uni-
quement des conducteurs capables de supporter des pointes de tension jusqu’à 5kV.
Appareils de
Classe I
Appareils présentant l’obligation de mise à la terre pour garantir une
protection contre les décharges électriques.
Appareilsde
Classe II
.Utiliserexclusivementdesconducteursàdouble isolation ou recou-
vrir les conducteurs avec la gaine fournie à cet effet.
Appareils de
Classe III
. La conformité à la norme est uniquement garantie si l’appareil est
alimentéparuntransformateur de sécurité dotéd’uneprotectionthermique, possédant une
puissance adéquate à la puissance de la lampe et conforme aux normes EN61558 –1 et
EN61558-2-6, , CE. Les appareils à très basse tension portant la marque
, ne doivent
jamais être reliés aux conducteurs de terre.
Pourle branchement auréseauet/ou à laplatine d’alimentation autonome,utiliseruniquement
des câbles de type H05SS-F ou équivalent capables de résister aux températures élevées.
Utiliser uniquement des lampes UV-Stop.
Les platines d’alimentation autonomes pour les lampes à décharge doivent présenter les caractéri-
stiques suivantes: Selon la norme EN 60922-1997 + EN 60923-1996 o EN 61347-1 + et EN 61347-
2-9. • Tension de secteur 230/240V 50Hz • impulsion 3,5-4,5kV • Ta 55°C, Tw 130°C.
•Protection thermique CE. • Pour le branchement au réseau et/ou à la platine d’alimentation
autonome, utiliser uniquement des câbles résistant aux températures élevées. avec conduc-
teurs capables de supporter des pointes de tension jusqu’à 5kV avec conducteurs à double isolation
Raccords de type X: parce qu’ils sont pourvus d’un câble spécial, l’endommagement éventuel
du câble flexible extérieur de cet appareil suppose son remplacement par un câble spécial
disponible uniquement auprès du constructeur ou du service après-vente de ce dernier.

des DEEE. L’élimination abusive ou inadéquate de ces déchets est passible de sanctions économiques
et/ou administratives dont le montant sera fixé aux termes de la loi.
Remarque: l’enlèvement gratuit d’un appareil d’éclairage peut être refusé en cas de risque de
contamination du personnel chargé de la collecte, s’il s’avère évident que l’appareil ne contient pas les
composantsessentielsouqu’ilcontient des déchets autresquedesDEEEouencore si lepoidsdel’appareil
enlevé est supérieur au double du poids de l’appareil nouvellement acquis. Dans tous ces cas de figure,
l’élimination est à la charge du détenteur.
UNISIO 17 FRANÇAIS
Attention:
Les instructions doivent être conservées en cas de besoin.
Toute modification de l’appareil entraîne la déchéance de la garantie de conformité aux
normes et directives en vigueur
LAMPES A DECHARGE
Iodures métalliques,
(vapeurs de) sodium
LAMPES HALOGE-
NES A TENSION DE
SECTEUR LAMPES
HALOGENES 12V
Normes européennes EN 60598-1, EN 60598-2-1, EN 60598-2-5
Directives communautaires BT 73/23, EMC 89/336, CEE 93/68
23 / 43
20
23 / 43
20
23 / 43
20
IP 20 / 40 IP 20 / 40 IP 20 / 40
A
A=50mm B=300mm
AB
tw 130°C
ta 55°C
L N
3,5 - 4,5KV
230 / 240V
50 / 60Hz
APPAREILS A ENCASTRER ET
DE SUSPENSION

PREPARACIÓN Y MONTAJE DE LOS APARATOS
Desconecte la tensión de red y siga las instrucciones que se describen a
continuación:
La serie UNISIO se compone de aparatos de EMPOTRAR y de SUPERFICIE.
La línea de EMPOTRAR, está compuesta por aparatos listos para su montaje que requieren
sólolapreparación de los agujeros.Losagujeros y, por lotanto,los modelos pueden serde:
Ø100mm, Ø130mm e Ø195mm, como se indica en la etiqueta del producto .
A su vez, los aparatos se dividen en dos categorías: con o sin aro a vista.
APARATOS DE EMPOTRAR CON ARO INVISIBLE
El aro de sostén del foco suministrado (fig.1), permite montar los aparatos en falsos techos
de 12,5 mm de espesor . Tras insertar el aro en el vano de empotramiento , fíjelo con
los tornillos suministrados. Al finalizar el montaje del aro, acabe la abertura del vano de
empotramiento con masilla, alisando perfectamente la zona alrededor del agujero .
APARATOS DE EMPOTRAR CON ARO VISIBLE DE Ø100mm
Para el montaje (fig.2) doble ligeramente los muelles de sostén inserte el aro en el
agujerode empotramiento y gírelo(haciéndole hacer uncuartode giro) haciala dirección de
la flecha para garantizar su sujeción.
APARATOS DE EMPOTRAR CON ARO VISIBLE DE Ø130mm y Ø195mm
Para el montaje/desmontaje del aro (fig.3), gire el muelle con bobina ranurada hacia arriba
usando un destornillador o una herramienta apropiada (meta la herramienta entre el muelle
yla bobinaranurada.Inserte elaroenel agujerodeempotramiento, yhagapresión
conlos dedossobreelmuellehastaque noseoyemásningún clic .Alfinalizarelmontaje
del aro, efectúe el cableado eléctrico (fig.4) (véanse notas generales).
ADVERTENCIA
: para
realizar el cableado eléctrico de los aparatos de Clase II, use conductores de doble
aislamiento o bien cubra los cables con la vaina suministrada y fíjela con abrazaderas para
cables . Al finalizar la conexión, cubra los bornes con la tapa sujetacables apropiada ,
e inserte el enchufe en la toma de corriente. Al finalizar la conexión con la red de
alimentación, inserte el aparato en el aro haciendo una ligera presión (fig.5). Al oir el típico
clac significa que los muelles de sostén y el aro están fijados firmemente.
La línea de SUPERFICIE se divide en aparatos para carril, de superficie y para suspender.
APARATOS DE SUPERFICIE y PARA SUSPENDER
Para fijar la base del aparato a la superficie de montaje, siga las instrucciones que se
describen en la figura (fig.6): afloje los tornillos de seguridad; con una herramienta,
haga presión y desenganche los muelles de sujeción; use la base como plantilla de
taladrado y fíjela con al menos dos tornillos normales o de expansión adecuados; efectúe el
cableado con la red eléctrica (véanse las Notas Generales) ;
ADVERTENCIA
: Para realizar
el cableado eléctrico de los aparatos de Clase II, use conductores de doble aislamiento o
bien cubra los cables con la vaina suministrada y fíjela con abrazaderas para cables (véase
fig.4 ). Al finalizar el cableado eléctrico, vuelva a enganchar el cuerpo en la base ;
luego, enrosque los tornillos de seguridad .
APARATOS PARA CARRIL
Los aparatos para carril están listos para el montaje
en los carriles electrificados trifásicos
Reggiani
(fig.9). Para la instalación, siga las instrucciones que se describen en la figura
fig.7. Afloje los tornillos de seguridad (fig.6 ); con una herramienta, haga presión y
desenganche los muelles de sujeción (fig.6 ); afloje los tornillos de seguridad de las
excéntricas ; inserte el aparato en el carril haciendo correr el cable de alimentación por la
muesca del carril hasta el adaptador ; gire la excéntrica de 90° usando la herramienta ;
ajuste el tornillo seguridad ; vuelva a enganchar el cuerpo en la base (fig.6 ); ajuste
los tornillos de seguridad (fig.6 ); por último, inserte el adaptador (fig.9). Para fijar el
aparato a
otros tipos de carriles electrificados
(pida a la Oficina técnica Reggiani la
compatibilidad) efectúe las siguientes operaciones (fig.8): remueva la excéntrica de fijación
del aparato ; desenrosque la aleta metálica de la excéntrica de bloqueo . Gírela de
180°C ; vuelva a enroscar la aleta en la excéntrica .
Por último, siga las instrucciones de la figura (fig.7).
Para aplicar
el adaptador al carril trifásico Reggiani
(fig.9): respete el sentido de
empotramiento del adaptador ; gire la palanca de bloqueo ; seleccione la fase 1-2-3,
según la línea de alimentación preseleccionada . Para aplicar
el adaptador al carril
monofásico extraplano
(fig.10) actúe como se describe a continuación: respete el sentido
UNISIO 18 ESPAÑOL

de empotramiento (el logotipo debe estar mirando hacia el exterior) ; luego, gire el
adaptadorde 90° . Para desengancharlo,levante el dispositivoantirrotación y,luego, gire
el adaptador de 90° hacia el sentido opuesto respecto al de empotramiento .
El interruptor, situado en la parte lateral del adaptador, permite suministrar/interrumpir el
suministro de energía eléctrica al dispositivo conectado con el mismo .
MONTAJE DEL REFLECTOR
Los aparatos de Ø130mm y Ø195mm pueden equiparse con reflector según el tipo de
fuente luminosa seleccionada. Especialmente:
INSTALACIÓN/SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
Desconecte la tensión de red y siga las instrucciones que se describen
a continuación:
Halógenas de baja tensión HR-GS/UB GU5,3 50W max,
(fig.11)
Tire la lámpara para desengancharla de los muelles de sujeción;
inserte/sustituya la lámpara cuya potencia máxima no debe superar la que se indica en
la etiqueta;
empuje la lámpara en su asiento hasta que se engancha.
Halógenas a tensión de red HR-GS/UB GZ10 50Wmax, Halogenuros metálicos
BRITESPOT GX10(35W) (sólo lámparas autoprotegidas)
(fig.12)
gire la lámpara en el sentido contrario a las agujas del reloj para removerla del
portalámparas;
inserte/sustituya la lámpara cuya potencia máxima no debe superar la que se indica en
la etiqueta;
inserte la lámpara en el portalámparas y gírela en el sentido de las agujas del reloj para
fijarla.
Halógena de baja tensión HM-GS/UB G53 75Wmax (sólo lámparas autoprotegidas)
(fig.13);
Tire la lámpara para desengancharla de los muelles de sujeción;
Extraiga los faston de alimentación y sustituya/inserte la lámpara cuya potencia máxima
no debe superar la que se indica en la etiqueta;
Inserte los faston de alimentación en los conectores de la lámpara teniendo cuidado de
que la parte cubriente esté hacia el exterior.
Enganche la lámpara en los muelles.
Halogenuros metálicos MT/UB G8,5 35/70W; G12 35/70/150W; Halógena de baja
tensión HS-G/UB GY 6,35 50Wmax; Tensión de red HR-G/UB G9 75W max
(fig.16)
Remuevaelreflector de seguridadgirándoloen el sentido contrarioalas agujas del reloj;
Inserte/sustituya la lámpara (con una de igual potencia respecto al equipo de
alimentación instalado – véase la etiqueta);
Vuelva a enganchar correctamente el reflector girándolo en el sentido de las agujas del reloj;
NOTA: controle siempre que el cristal de seguridad no esté dañado y que el casquillo esté
fijado perfectamente. Si fuera necesario, sustituya los cristales de seguridad usando
repuestos originales.
art. 11300 =
reflector con haz de luz estrecho
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X7° 2X7° 2X8°
GY6,35
2X9° 2X6°
art. 11310 =
reflector con haz de luz estrecho
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x5° 2x5° 2x8°
GX12
2x9° 2x6°
art. 11311 =
reflector con haz de luz medio
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x16° 2x16° 2x16°
GX12
2x15° 2x13°
art. 11312 =
reflector con haz de luz ancho
PTL 35W 50W 70W 100W 150W
G12
2x20° 2x21° 2x23°
GX12
2x19° 2x16°
art. 11302 =
reflector con haz de luz ancho
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2X28° 2X28° 2X29°
GY6,35
2X15° 2X20°
art. 11301 =
reflector con haz de luz medio
PTL 20W 35W 50W 70W 150W
G8,5
2x17° 2X17° 2X17°
GY6,35
2X12° 2x17°
UNISIO 19 ESPAÑOL

Conformidad.
Grado de protección aparatos de empotrar.
Grado de protección aparatos de superficie.
Montaje directo en superficies normalmente inflamables.
No cubra el aparato con material aislante.
El equipo separado de alimentación debe colocarse a una distancia mínima de 300mm desde
el aparato y al menos a 50mm desde la pared lateral del agujero de empotramiento.
Distancia mínima desde el objeto iluminado.
En los aparatos que usan lámparas autoprotegidas no deben aplicarse cristales
de seguridad.
Sustituya los cristales de seguridad cuando están dañados. Está prohibido encender los
aparatos si no llevan montados los cristales de seguridad previstos. Pida cristales origi-
nales Reggiani Illuminazione.
Durante la fase de encendido de la lámpara, tenga mucho cuidado debido a la presencia
de tensión elevada. Para el cableado con equipo de alimentación separado, use sólo
cables resistentes a los picos de tensión hasta 5kV.
Aparatos de
Clase I
. Estos aparatos deben conectarse obligatoriamente con puesta a tierra
para garantizar la protección contra las sacudidas eléctricas.
Aparatos de
Clase II
. Use sólo conductores de doble aislamiento o bien cubra los conduc-
tores con la vaina suministrada.
Aparatos de Clase III. La conformidad con la norma se garantiza sólo cuando el aparato se
alimenta con un transformador de seguridad, satisface los requisitos de las normas
EN61558–1 y EN61558-2-6, , CE ylleva protector térmico.La potencia debe ser adecua-
da a la potencia de la lámpara. Los aparatos de muy baja tensión, que llevan la marca ,
no deben conectarse con los conductores de tierra.
Para conectar la lámpara con la red y/o con el equipo de alimentación separado, use sólo
cables resistentes a las altas temperaturas de tipo H05SS-F o equivalente.
Use sólo lámparas UV-Stop.
Los equipos de alimentación independientes para lámparas de descarga deben tener
las siguientes características: Según la norma EN 60922-1997 + EN 60923-1996 o EN 61347-1 + y
EN 61347-2-9 • Tensión de red 230/240V 50Hz • Impulso 3,5-4, • 5kV Ta 55°C, Tw 130°C.
Protector térmico CE. • Para la conexión con la red y/o con el equipo de alimentación indepen-
diente, use sólo cables resistentes a las altas temperaturas. con cables resistentes a picos de
tensión hasta 5kV con conductores de doble aislamiento.
En caso de cableado eléctrico de tipo
X
con cable especial, cuando el cable flexible externo se
dañe, debe sustituirse con un cable especial suministrado sólo por el fabricante o su servicio
de asistencia.
RAEE
Los aparatos de iluminación se definen RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) y, por lo tanto, no pueden considerarse residuos sólidos urbanos. Por consecuencia,
alfinalizar su ciclo de vida, los RAEE deben tratarse y eliminarse correctamente siendo aparatos de
riesgo para el medio ambiente y para la salud humana por la presencia, en sus componentes
eléctricos y electrónicos, de materias peligrosas. Por lo tanto, el usuario debe entregar los aparatos de
iluminación usados al Distribuidor (cuando compre un aparato igual nuevo) o bien directamente al
Consorcio para la Eliminación de Aparatos de Iluminación – Ecolight – (sólo en el territorio italiano),
comodelegado porReggiani S.p.A. Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatosy los lleva a los
centros especializados de recogida (creados por las Administraciones Públicas) para la valorización,
tratamiento y eliminación de los RAEE. En caso de eliminación ilegal o impropia de dichos residuos, a los
inobservantes se les aplicarán sanciones económicas y/o administrativas cuyo importe se fija según la Ley.
UNISIO 20 ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Reggiani Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

ABD Lighting
ABD Lighting ABD-LO9A user manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional PVP S5 user manual

Ibiza
Ibiza LEDBAR24-RC manual

HEPER
HEPER TILA S AFX 2 Module Installation & maintenance instructions

Utilitech
Utilitech CMG-NYC-M3 installation instructions

JONATHAN Y
JONATHAN Y JYL4007A instructions

EXTOL LIGHT
EXTOL LIGHT 43281 Translation of the original user manual

Glow Bricks
Glow Bricks LEGO JAZZ CLUB installation guide

Chroma
Chroma Color Charge user manual

ACTOR-MATE
ACTOR-MATE Crossfire AL48 Series user manual

Spectrum Solution
Spectrum Solution FOCUS Series user manual

American Lighting
American Lighting MICROLUX MLUX-30 installation instructions