REHOBOT HS20-120 User manual

INSTRUCTIONS
HS20-120
Eskilstuna 2012-06-29 MJO Document number: 65156 Rev.1.0 Subject to change without prior notice!
HS20-120
BrukSanviSning • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES DE USO
REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna

2
Tack för det förtroende Du visat oss genom att välja en REHO-
BOT produkt. REHOBOT står för produkter av hög kvalitet och
vår förhoppning är att Du skall få användning av denna produkt
under många år.
För att undvika störningar i funktionen rekommenderar vi att
Du läser igenom denna bruksanvisning innan Du använder
produkten.
Teknisk beskrivning (Fig. 1)
Hydraulisk enkelverkande spridare med inbyggd handpump.
Kapacitet vid spetsarna: 20 kN (2 ton, 2,2 sh tn)
Max. kapacitet vid P: 44 kN (4,5 ton, 4,9 sh tn)
Max. öppning: 120 mm (4,7 in)
Max. pumpkraft: 300 N (67 lbf)
Arbetstryck: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Vikt: 8,5 kg (17 lbs)
Hydraulolja: ISO VG 10 eller motsvarande
Verktyget arbetar i alla lägen, horisontellt som vertikalt.
Spridarhuvudet steglöst roterbart 360o(Fig. 2). (OBS, spridarhu-
vudet får ej roteras under hög belastning).
Säkerhetsfunktioner
• Säkerhetsventil som reglerar max. arbetstryck.
Säkerhetsventilen är fabriksinställd på maximalt
arbetstryck 80 MPa (800 bar, 11600 psi).
• Överbelastningsventil som skyddar verktyget mot
extern överbelastning som t.ex. att en last, som gör
att verktygets max. kapacitet överskrids, tillförs under
arbetets gång.
Manövrering av verktyget
Öppna spridarkäftarna (Sprida/lyfta)
• Stäng avlastningsventilen genom att vrida avlastningsratten med-
urs (Fig 3).
• Pumpa med pumpspaken. Käftarna öppnas (Fig. 4).
Stänga käftarna (Avlasta)
• Öppna avlastningsventilen genom att vrida
avlastningsratten moturs (Fig 5). Käftarna stängs.
Avlastningsventilen medger kontrollerad sänkning av lasten
genom att ventilen kan öppnas och stängas (smygas) under
hela momentet.
Praktiskt arbete
Bändning - Spridning
Placera spridaren mellan objekten som ska bändas isär. Se till
att spridaren får ett säkert grepp.
Det 360ovridbara spridarhuvudet gör det lätt att i alla lägen
bestämma den mest gynnsamma arbetsställningen. Efter
ansättning vrids pumpenheten till önskad arbetsställning. OBS,
spridarhuvudet får ej vridas under hög belastning.
Sträva alltid efter att arbeta vinkelrätt mot objektet och att
få lasten så långt in på spridarspetsarna som möjligt för att
undvika att spetsarna släpper greppet och för att få ut maximal
spridarkraft.
• Om spridaren börjar vrida sig - avbryt
arbetet! Ta nytt tag och försök igen.
• Har spridaren börjat vrida sig blir det aldrig
bättre, det blir alltid sämre.
• Använd ej spridaren som bräckjärn.
Lyft
Placera spridaren vid lämplig lyftpunkt. Lyft en bit, palla, under
lyft igen osv.
Det 360ovridbara spridarhuvudet gör det lätt att i alla lägen
bestämma den mest gynnsamma arbetsställningen. Efter
ansättning vrids pumpenheten till önskad arbetsställning. OBS,
spridarhuvudet får ej vridas under hög belastning.
Sträva alltid efter att arbeta vinkelrätt mot objektet och att få las-
ten så långt in på spridarspetsarna som möjligt för att undvika
att spetsarna släpper greppet och för att få ut maximal lyftkraft.
•Om spridaren börjar vrida sig - avbryt
arbetet! Ta nytt tag och försök igen.
•Har spridaren börjat vrida sig blir det aldrig
bättre, det blir alltid sämre.
•Arbeta aldrig under upplyft last utan att
först säkra den med pallvirke eller annat
mekaniskt stöd.
En vanlig orsak till att spridaren vrider sig är att lasten glider
i sidled. Tänk därför alltid på att säkra lasten innan arbetet
påbörjas.
Säkerhet
• Använd alltid personlig skyddsutrustning, heltäckande
overall, hjälm med visir alternativt skyddsglasögon,
handskar o.s.v.
• Tänk på risken för gnistbildning om elledningar slits av. Börja
alltid arbetet med att kontrollera att arbetsobjektet ej är anslutet
till någon strömkälla.
• Iakttag försiktighet vid spridningsarbete vid fjädrar eller
infästningar av fjädrar. Dessa är ofta förspända och
kan orsaka skada när de lossnar.
Efter avslutat arbete
Avlasta verktyget för att ta bort inre tryck och föra samman
spridarkäftarna. Förvara verktyget på detta sätt.
Underhåll
För att fungera tillfredsställande är verktyget i behov av regel-
bundet underhåll och service.
SE

3
Efter varje användningstillfälle, kontrollera verktyget enligt
nedan:
• Rengör spridaren.
• Kontrollera att verktyget fungerar tillfredsställande.
Pumpa upp till max. tryck (80 Mpa, 800 bar, 11600 psi)
dvs. tills det att säkerhetsventilen löser ut. Kontrollera
att inget oljeläckage förekommer.
• Smörj rörliga delar.
Service
Oljepåfyllning (Fig. 6)
Vid oljepåfyllning är det viktigt att all luft avlägsnas i verktyget.
Håll verktyget med spridarhuvudet nedåt, pumpa upp och avlasta
spridaren några gånger. Placera sedan verktyget horisontellt
och skruva bort påfyllningspluggen (A). Fyll behållaren full med
hydraulolja. Montera påfyllningspluggen (A).
Rekommenderad hydraulolja, se under rubriken Teknisk be-
skrivning.
NO
Takk for tilliten du har vist oss ved å velge et REHOBOT-pro-
dukt. REHOBOT står for produkter av høy kvalitet, og vi håper
at du skal få glede av dette produktet i mange år fremover.
For å unngå driftsforstyrrelser, anbefaler vi at du leser gjennom
denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk.
Teknisk beskrivelse (Fig. 1)
Hydraulisk enkeltvirkende spreder med innebygd håndpumpe.
Kapasitet ved spissene: 20 kN (2 tonn, 2,2 sh tn)
Maks. kapasitet ved P: 44 kN (4,5 tonn, 4,9 sh tn)
Maks. åpning: 120 mm (4,7 in)
Maks. pumpekraft 300 N (67 lbf)
Arbeidstrykk: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Vekt: 8,5 kg (17 lbs)
Hydraulikkolje: ISO VG 10 eller tilsvarende
Verktøyet arbeider i alle posisjoner, horisontalt og vertikalt.
Sprederhodet er trinnløst roterbart 360° (Fig. 2).
(OBS! Sprederhodet må ikke roteres under høy belastning.)
Sikkerhetsfunksjoner
• Sikkerhetsventil som regulerer maks. arbeidstrykk.
Sikkerhetsventilen er fabrikkinnstilt på maksimalt
arbeidstrykk 80 MPa (800 bar, 11600 psi).
• Overbelastningsventil som beskytter verktøyet mot
ekstern overbelastning, for eksempel ved at en last
som gjør at verktøyets maksimale kapasitet overskri
des, tilføres under arbeidets gang.
Manøvrering av verktøyet
Åpne sprederkjeftene (spredning/løfting)
• Lukk avlastningsventilen ved å vri avlastningsrattet
med urviserne (Fig. 3).
• Pump med pumpespaken. Kjeftene åpnes (Fig. 4).
Steng kjeftene (avlastning)
• Åpne avlastningsventilen ved å vri avlastningsrattet
mot urviserne (Fig. 5). Kjeftene lukkes.
Avlastningsventilen gir kontrollert senkning av lasten ved å ven-
tilen kan åpnes og stenges (smyges) under hele momentet.
Praktisk arbeid
Bending – Spredning
Plasser sprederen mellom objektene som skal bendes fra hver-
andre. Pass på at sprederen får godt tak.
Det 360° roterbare sprederhodet gjør det enkelt å nne riktig ar-
beidsstilling i alle posisjoner. Etter påsetting vris pumpeenheten
til ønsket arbeidsstilling. OBS! Sprederhodet må ikke roteres
under høy belastning.
Forsøk alltid å arbeide vinkelrett mot objektet, og å få lasten

4
lengst mulig inn på sprederspissene, for å unngå at spissene
mister grepet, og for å oppnå maksimal sprederkraft.
• Hvis sprederen begynner å vri seg – avbryt
arbeidet! Ta nytt tak og prøv igjen.
• Hvis sprederen har begynt å vri seg, blir det
aldri bedre, det blir alltid verre.
• Ikke bruk sprederen som brekkjern.
Løft
Plasser sprederen ved et egnet løftepunkt. Løft et stykke, pall
under, løft igjen, og så videre.
Det 360° roterbare sprederhodet gjør det enkelt å bestemme
den mest gunstige arbeidsstillingen i alle posisjoner. Etter
påsetting roteres pumpeenheten til ønsket arbeidsstilling. OBS!
Sprederhodet må ikke roteres under høy belastning!
Forsøk alltid å arbeide vinkelrett mot objektet, og å få lasten
lengst mulig inn på sprederspissene, for å unngå at spissene
mister grepet, og får å oppnå maksimal løftekraft.
• Hvis sprederen begynner å vri seg – avbryt
arbeidet! Ta nytt tak og prøv igjen.
• Hvis sprederen har begynt å vri seg, blir det
aldri bedre, det blir alltid verre.
• Arbeid aldri under oppløftet last uten først å
sikre lasten med paller eller annen mekanisk støtte.
En vanlig årsak til at sprederen vrir seg er at lasten glir sidel-
engs. Husk alltid å sikre lasten før arbeidet påbegynnes.
Etter avsluttet arbeid
Avlast verktøyet for å ta bort indre trykk, og før sammen spre-
derkjeftene. Oppbevar verktøyet i denne posisjonen.
Vedlikehold
For å fungere tilfredsstillende må verktøyet få regelmessig
vedlikehold og service.
Etter hver gang verktøyet er brukt, skal følgende kontrolleres:
• Rengjør sprederen.
• Kontroller at verktøyet fungerer tilfredsstillende.
• Pump opp til maksimalt trykk (80 MPa, 800 bar, 11600 psi),
dvs til sikkerhetsventilen løses ut. Kontroller at det ikke
forekommer noen oljelekkasje.
• Smør bevegelige deler.
Service
Oljepåfylling (Fig. 6)
Ved påfylling av olje er det viktig at luften kommer ut av verktøy-
et. Hold verktøyet med sprederhodet vendt nedover, pump opp
og avlast sprederen noen ganger. Plasser deretter verktøyet
horisontalt, og skru av påfyllingspluggen (A). Fyll beholderen
helt opp med hydraulikkolje. Sett på påfyllingspluggen (A).
Anbefalt hydraulikkolje er angitt under Teknisk beskrivelse.

5
DK
Tak for den tillid, du har vist os ved at vælge et REHOBOT-
produkt. REHOBOT står for produkter af høj kvalitet, og det er
vores håb, at du vil få gavn af dette produkt i mange år.
For at undgå funktionsfejl anbefaler vi, at du gennemlæser
denne brugsanvisning, før du anvender produktet.
Teknisk beskrivelse (Fig. 1)
Hydraulisk enkeltvirkende spreder med indbygget håndpumpe.
Maks. kapacitet ved spidserne: 20 kN (2 tons, 2,2 sh tn)
Maks. kapacitet ved P: 44 kN (4,5 tons, 4,9 sh tn)
Maks. åbning: 120 mm (4,7 in)
Maks. pumpekraft: 300 N (67 lbf)
Arbejdstryk: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Vægt: 8,5 kg (17 lbs)
Hydraulikolie: ISO VG 10 eller tilsvarende
Værktøjet arbejder i alle stillinger, både horisontalt og vertikalt.
Sprederhovedet er trinløst drejeligt 360° (Fig. 2).
(OBS! Sprederhovedet må ikke roteres under høj belastning).
Sikkerhedsfunktioner
• Sikkerhedsventil, som regulerer max. arbejdstryk.
Sikkerhedsventilen er fabriksindstillet til maksimalt
arbejdstryk 80 MPa (800 bar, 11600 psi).
• Overbelastningsventil, som beskytter
værktøjet mod ekstern overbelastning, f.eks.
at der under arbejdets gang tilføres en last,
som bevirker overskridelse af værktøjets
maks. kapacitet.
Manøvrering af værktøjet
Åbne sprederkæberne (sprede/løfte)
• Luk aastningsventilen ved at dreje
aastningsgrebet med uret (Fig. 3).
• Pump med pumpestangen. Kæberne åbnes
(Fig. 4).
Luk kæberne (Aast)
• Åbn aastningsventilen ved at dreje
aastningsgrebet mod uret (Fig. 5). Kæberne
lukkes.
Aastningsventilen giver kontrolleret sænkning af lasten ved at
ventilen kan åbnes og lukkes under hele momentet.
Praktisk arbejde
Udvidelse - Spredning
Placér sprederen mellem de objekter, der skal spredes. Sørg
for, at sprederen får et sikkert greb.
Det 360° drejelig sprederhoved gør det nemt at nde den mest
fordelagtige arbejdsstilling i alle stillinger. Når værktøjet er pla-
ceret, drejes pumpeenheden til den ønskede arbejdsstilling.
OBS! Sprederhovedet må ikke drejes under høj belastning.
Stræb altid efter at arbejde vinkelret mod objektet og at få lasten
så langt ind på sprederspidserne som muligt for at undgå, at
sprederspidserne slipper grebet og for at få maksimal spreder-
kraft.
• Hvis sprederen begynder at vride sig -
afbryd arbejdet! Tag et nyt greb og prøv igen.
• Er sprederen begyndt at vride sig, bliver det aldrig
bedre, det bliver altid værre.
• Brug aldrig sprederen som et brækjern.
Løft
Placér værktøjet ved egnet løftepunkt. Løft et lille stykke, under-
støt, løft igen osv.
Det 360° drejelig sprederhoved gør det nemt at nde den mest
fordelagtige arbejdsstilling i alle stillinger. Når værktøjet er pla-
ceret, drejes pumpeenheden til den ønskede arbejdsstilling.
OBS! Sprederhovedet må ikke drejes under høj belastning.
Stræb altid efter at arbejde vinkelret mod objektet og at få las-
ten så langt ind på sprederspidserne som muligt for at undgå, at
sprederspidserne slipper grebet og for at få maksimal løftekraft.
• Hvis sprederen begynder at vride sig -
afbryd arbejdet! Tag et nyt greb og prøv igen.
• Er sprederen begyndt at vride sig, bliver det aldrig
bedre, det bliver altid værre.
• Arbejd aldrig under løftet last uden først at
sikre den med paller eller anden mekanisk
understøtning.
En almindelig årsag til, at sprederen begynder at vride sig er,
at lasten glider sideværts. Tænk derfor altid på, at sikre lasten,
inden arbejdet påbegyndes.
Efter afsluttet arbejde
Aast værktøjet for at fjerne trykket og før sprederkæberne
sammen. Opbevar værktøjet på denne måde.
Vedligeholdelse
For at værktøjet skal fungere tilfredsstillende behøves re-
gelmæssig vedligeholdelse og service.
Efter hver anvendelse kontrollerer man værktøjet som følger:
• Rens sprederen.
• Kontrollér, at værktøjet fungerer tilfredsstillende.
• Pump op til det maksimale tryk (80 MPa, 800 bar, 11600 psi),
dvs. til sikkerhedsventilen udløser. Kontrollér, at der
ikke forekommer olielækage.
• Smør bevægelige dele.

6
Service
Oliepåfyldning (Fig. 6)
Ved oliepåfyldning er det vigtigt, at al luft fjernes i værktøjet.
Hold værktøjet med sprederhovedet nedad, pump op og aast
sprederen nogle gange. Placér derefter værktøjet horisontalt
og fjern påfyldningsproppen (A). Fyld beholderen helt op med
hydraulikolie. Montér påfyldningsproppen (A).
Anbefalet hydraulikolie, se under overskriften Teknisk beskri-
velse.
FI
Kiitämme luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan
valitsemalla REHOBOT-tuotteen. Tavaramerkki REHOBOT
merkitsee korkeaa laatua ja uskomme, että laitteesi kestää
käytössä pitkään.
Suosittelemme, että luet läpi seuraavat ohjeet, ennen kuin alat
käyttää levitintä. Siten vältyt mahdollisilta hankaluuksilta.
Tekniset ominaisuudet (Kuva 1)
Yksitoiminen hydraulilevitin, joka sisältää käsipumpun.
Suurin levitysvoima kärjissä: 20 kN (2 tn, 2,2 sh tn)
Suurin levitysvoima pisteessä P:44 kN (4,5 tn, 4,9 sh tn)
Suurin avautuma: 120 mm (4,7 in)
Suurin pumppausvoima: 300 N (67 lbf)
Työpaine: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Paino: 8,5 kg (17 lbs)
Hydrauliöljylaatu: ISO VG 10 tai vastaava
Levitin toimii kaikissa asennoissa, vaaka- ja pystysuorassa.
Levitinpäätä voidaan kiertää portaattomasti 360o (Kuva 2).
(HUOM! Levitinpäätä ei saa kiertää suuren kuormituksen
alaisena).
Turvavarustus
• Ylipaineventtiili suurimman työpaineen säätöä varten.
Tehtaalla on suurimmaksi työpaineeksi asetettu 80 MPa
(800 bar, 11600 psi).
• Ylikuormitusventtiili avautuu, jos levitinkärkiin kohdistuu
liian suuri ulkoinen kuormitus.
Levittimen käyttö
Levitinkärkien avaaminen (levitys/nosto)
• Sulje paineenpoistoventtiili kiertämällä sen nuppia myötäp-
äivään (Kuva 3).
• Pumppaa pumpunvivulla. Kärjet avautuvat (Kuva 4).
Kärkien sulkeminen (paineen poisto)
• Poista paine kiertämällä paineenpoistoventtiilin nuppia
vastapäivään (Kuva 5). Kärjet sulkeutuvat.
Kuorman laskeutumista voidaan ohjata avaamalla ja sulkemalla
venttiiliä varovasti koko laskeutumisen ajan.
Käytännön ohjeita
Vääntäminen ja levittäminen
Vie levityskärjet toisistaan erotettavien kappaleiden väliin. Var-
mistu, että levitin saa tukevan otteen.
Koska levityspää kiertyy 360o, voit aina valita edullisimman
työasennon. Kun olet asettanut levityspään paikoilleen, kierrä
pumppuyksikkö haluamaasi asentoon. HUOM! Levityspäätä ei
saa kiertää, kun suuri paine on saavutettu.
Pyri pitämään levitin suorassa kulmassa kohteeseen nähden
ja saamaan kuorma mahdollisimman pitkälle levityskärkien
päälle, jotta niiden ote pitäisi ja jotta saisit käyttöösi suurimman
levitysvoiman.

7
• Jos levitin alkaa kiertyä, keskeytä työ ja aloita
uudelleen.
• Jos levitin on alkanut kiertyä, tilanne ei koskaan
korjaannu, vaan aina huononee.
• Älä käytä levitintä sorkkarautana.
Nosto
Aseta levitin sopivaan nostokohtaan. Nosta vähän, tue kuorma,
nosta lisää jne.
Koska levityspää kiertyy 360o, voit aina valita edullisimman
työasennon. Kun olet asettanut levityspään paikoilleen, kierrä
pumppuyksikkö haluamaasi asentoon. HUOM! Levityspäätä ei
saa kiertää suuren paineen alaisena.
Pyri pitämään levitin suorassa kulmassa kohteeseen nähden
ja saamaan kuorma mahdollisimman pitkälle levityskärkien
päälle, jotta niiden ote pitäisi ja jotta saisit käyttöösi suurimman
nostovoiman.
• Jos levitin alkaa kiertyä, keskeytä työ ja aloita
uudelleen.
• Jos levitin on alkanut kiertyä, tilanne ei koskaan
korjaannu, vaan aina huononee.
• Älä käytä levitintä sorkkarautana.
Tavallinen syy levittimen kiertymiseen on, että kuorma liukuu
sivusuunnassa. Tue kuorma, ennen kuin alat nostaa sitä.
Turvallisuus
• Käytä aina suojavarustusta: kokohaalaria,
kasvosuojuksella varustettua kypärää tai suojalaseja,
käsineitä jne.
• Muista kipinävaara, jos sähköjohdot katkeavat. Aloita
pelastustyö aina tarkistamalla, ettei mikään virtalähde
ole kytkettynä.
• Varo pingottuneita jousia ja niiden kiinnittimiä. Ne voivat
lauetessaan aiheuttaa vahinkoa.
Työn päätyttyä
Poista paine levittimestä ja vie sen varret yhteen. Säilytä levit-
intä tällä tavalla.
Huolto
Levitin tarvitsee säännöllistä huoltoa toimiakseen tyydyttävästi.
Suorita seuraavat toimenpiteet jokaisen käyttökerran jälkeen:
• Puhdista levitin.
• Tarkista, että levitin toimii tyydyttävästi. Pumppaa paine
maksimiin (80 Mpa, 800 bar, 11600 psi) eli kunnes
ylipaineventtiili toimii. Tarkista, ettei esiinny öljyvuotoa.
• Voitele liikkuvat osat.
Öljysäiliön täyttäminen (Kuva 6)
Ennen täyttöä, on kaikki ilma poistettava levittimestä ja öljy-
säiliöstä. Käännä levitinpää alaspäin ja avaa ja sulje kärjet
muutamia kertoja. Aseta levitin sitten vaakasuoraan ja irrota
tulppa (A). Kaada säiliö täyteen hydrauliöljyä ja aseta tulppa (A)
takaisin paikoilleen.
Suositellun hydrauliöljyn näet teknisistä ominaisuuksista.

8
GB
Thank you for the condence you have shown in us by choosing
a REHOBOT product. REHOBOT stands for high quality pro-
ducts and we hope that this product will serve you well for many
years.
To avoid problems in operation we recommend that you read
these instructions before you use the product.
Technical description (Fig. 1)
Hydraulic single-acting spreader with built-in hand pump.
Capacity at tips: 20 kN (2 tonnes, 2.2 s.t.)
Max. capacity at P: 44 kN (4.5 tonnes, 4.9 s.t.)
Max. opening: 120 mm (4.7 in)
Max. pump force: 300 N (67 lbf)
Working pressure: 80 MPa (800 bar, 11,600 psi)
Weight: 8.5 kg (17 lbs)
Hydraulic oil: ISO VG 10 or equivalent
The tool works in any position, horizontal or vertical.
Spreader head rotates freely through 360º (Fig. 2).
(NOTE, spreader head must not be rotated under heavy load.)
Safety features
• Safety valve which limits maximum working pressure.
The safety valve is set at the factory to a maximum
working pressure of 80 MPa (800 bar, 11,600 psi).
• Overload valve which protects the tool from external
overload, e.g. the application of any load which
exceeds the maximum capacity of the tool during the
course of work.
Operating the tool
Open spreader jaws (Spreading/lifting)
• Close the release valve by turning the release knob
clockwise (Fig. 3).
• Operate the pump lever. The jaws will open (Fig. 4).
Close jaws (Releasing load)
• Open the release valve by turning the release knob
anticlockwise (Fig. 5). The jaws will close.
The load can be released gradually by opening the valve then
partially closing it until the load has been released.
Working with the tool
Bending – Spreading
Position the spreader between the objects to be pushed apart.
Make sure the spreader has a secure grip.
The 360º rotating spreader head makes it easy to nd the most
favourable working position in any situation. After placement,
the pump unit can be rotated into the desired working position.
NOTE, the spreader head must not be rotated under heavy
load.
Always try to work at right angles to the object and support the
load as far in from the tips as possible to prevent loss of grip
and obtain maximum spreading force.
• If the spreader begins to twist – stop work!
Reposition the tool and try again.
• Once the spreader has started to twist the
situation will not improve, it will always get
worse.
• Do not use the spreader as a crowbar.
Lifting
Position the spreader against a suitable lifting point. Lift a short
distance, insert supports, lift again.
The 360º rotating spreader head makes it easy to nd the most
favourable working position in any situation. After placement,
the pump unit can be rotated into the desired working position.
NOTE, the spreader head must not be rotated under heavy
load.
Always try to work at right angles to the object and support the
load as far in from the tips as possible to prevent loss of grip
and obtain maximum lifting force.
• If the spreader begins to twist – stop work!
Reposition the tool and try again.
• Once the spreader has started to twist the
situation will not improve, it will always get worse.
• Never work under a raised load without rst
securing it on blocks or some other mechanical
support.
A common reason for the spreader to twist is that the load is
sliding sideways. You should therefore always remember to
secure the load before starting work.
When work is complete
Release the tool to relieve the internal pressure and close the
spreader jaws. Store the tool in this way.
Maintenance
In order to work satisfactorily the tool requires regular mainte-
nance and service.
Each time the tool has been used check it as follows:
• Clean the spreader.
• Check that the tool works satisfactorily.
• Pump it up to maximum pressure (80 MPa, 800 bar,
11,600 psi), i.e. until the safety valve trips. Check to
make sure there are no oil leaks.
• Lubricate moving parts.

9
Servicing
Filling with oil (Fig. 6)
When lling with oil it is important that all air is expelled from the
tool. Hold the tool with the spreader head downwards, pump
the handle and then release the spreader several times. Then
place the tool on a horizontal surface and unscrew the ller plug
(A). Completely ll the reservoir with hydraulic oil. Ret the ller
plug (A).
For recommended hydraulic oil, see the heading Technical
description.
DE
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch Ihre
Wahl eines REHOBOT-Produktes entgegengebracht haben.
REHOBOT steht für Produkte von hoher Qualität. Wir hoffen,
daß Ihnen dieses Produkt viele Jahre lang wertvolle Dienste
leistet.
Um Störungen zu vermeiden, empehlt es sich, vor der Benut-
zung des Produktes diese Anleitung durchzulesen.
Technische Beschreibung (Abb. 1)
Hydraulisches, einfach wirkendes Spreizwerkzeug mit eing-
ebauter Handpumpe.
Leistung an der Spitze: 20 kN (2 t, 2,2 sh tn)
Max. Leistung bei P: 44 kN (4,5 t, 4,9 sh tn)
Max. Öffnung: 120 mm (4,7 in)
Max. Pumpkraft: 300 N (67 lbf)
Betriebsdruck: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Gewicht: 8,5 kg (17 lbs)
Hydrauliköl: ISO VG 10 oder dgl.
Das Werkzeug ist sowohl horizontal als auch vertikal einsetzbar.
Der Spreizkopf ist stufenlos um 360° drehbar (Abb. 2).
(ACHTUNG! Der Spreizkopf darf nicht unter hoher Belastung
gedreht werden).
Sicherheitsfunktionen
• Sicherheitsventil zur Regelung des max.
Betriebsdruckes. Das Sicherheitsventil ist fabriksseitig
auf einen max. Betriebsdruck von 80 MPa (800 bar,
11600 psi) eingestellt.
• Überlastventil zum Schutz des Werkzeugs gegen
externe Überbelastung, z.B. wenn eine die max.
Kapazität des Werkzeugs übersteigende Last
während des Arbeitsgangs eingebracht wird.
Bedienung des Werkzeugs
Öffnen der Spreizklauen (Spreizen, Heben)
• Entlastungsventil durch Drehen des Drehknopfes im
Uhrzeigersinn schließen (Abb. 3).
• Pumphebel betätigen. Die Klauen öffnen sich (Abb. 4).
Schließen der Spreizklauen (Entlastung)
• Entlastungsventil durch Drehen des Drehknopfes
gegen den Uhrzeigersinn öffnen (Abb. 5). Die Klauen
schließen sich.
Das Entlastungsventil erlaubt kontrolliertes Senken der Last
durch (vorsichtiges) Öffnen und Schließen des Ventils während
des gesamten Verlaufs.

10
Anwendung des Werkzeugs in der Praxis
Brechen – Spreizen
Spreizwerkzeug zwischen den auseinanderzudrückenden
Objekten einsetzen. Achten Sie auf sicheren Sitz der Spreiz-
spitzen.
Der um 360° drehbare Spreizkopf erleichtert die Bestimmung
der jeweils günstigsten Arbeitsstellung. Nach dem Ansetzen
wird die Pumpeneinheit in die gewünschte Arbeitsposition
gedreht. ACHTUNG! Den Spreizkopf nicht unter hoher
Belastung drehen.
Arbeiten Sie möglichst senkrecht zum Objekt und achten Sie
darauf, daß die Spitzen so weit wie möglich in die Last eingrei-
fen, um ein Abgleiten zu verhindern und maximale Spreizkraft
nutzen zu können.
• Wenn das Werkzeug beginnt, sich zu
verwinden, den Arbeitsgang abbrechen und
das Werkzeug erneut ansetzen.
• Eine einmal begonnene Verdrehung des
Werkzeugs kann nicht wieder rückgängig
gemacht werden, deshalb erneut ansetzen.
• Das Spreizwerkzeug nicht als Brechstange
verwenden.
Heben
Das Werkzeug an geeignetem Hebepunkt ansetzen. Etwas
anheben, unterstützen und weiter anheben usw.
Der um 360° drehbare Spreizkopf erleichtert die Bestimmung
der jeweils günstigsten Arbeitsstellung. Nach dem Ansetzen
wird die Pumpeneinheit in die gewünschte Arbeitsposition
gedreht. ACHTUNG! Den Spreizkopf nicht unter hoher
Belastung drehen.
Arbeiten Sie möglichst senkrecht zum Objekt und achten Sie
darauf, das die Spitzen so weit wie möglich in die Last eingrei-
fen, um ein Abgleiten zu verhindern und maximale Hebekraft
nutzen zu können.
• Wenn das Werkzeug beginnt, sich zu
verwinden, den Arbeitsgang abbrechen und
das Werkzeug erneut ansetzen.
• Eine einmal begonnene Verdrehung des
Werkzeugs kann nicht wieder rückgängig
gemacht werden, deshalb erneut ansetzen.
• Niemals unter eine hängende Last treten, die
nicht durch Stützen o.dgl. gegen Herabfallen
gesichert ist.
Die gewöhnlichste Ursache einer Verwindung des Werkzeuges
liegt darin, daß die Last seitlich abgleitet. Sichern Sie deshalb
die Last, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Nach Abschluß der Arbeiten
Werkzeug entlasten, um inneren Überdruck auszugleichen
und Spreizklauen schließen. Das Werkzeug in dieser Stellung
aufbewahren.
Wartung
Um eine zufriedenstellende Funktion zu gewährleisten, sind re-
gelmäßiger Service und Wartung des Werkzeuges erforderlich.
Nach jeder Benutzung sollten folgende Maßnahmen ergriffen
werden:
• Spreizwerkzeug reinigen
• Vergewissern Sie sich, daß das Werkzeug
zufriedenstellend funktioniert. Auf max. Druck
aufpumpen (80 MPa, 800 bar, 11600 psi), d.h. bis zum
Auslösen des Sicherheitsventils. Achten Sie auf
eventuellen Ölaustritt.
• Bewegliche Teile abschmieren.
Service
Öl nachfüllen (Abb. 6)
Beim Nachfüllen von Öl ist darauf zu achten, daß keine Luft im
Werkzeug zurückbleibt. Werkzeug mit Spreizkopf nach unten
halten, einige Male aufpumpen und wieder entlasten. Daraufhin
das Werkzeug in horizontale Lage bringen und Einfüllschraube
(A) entfernen. Behälter mit Hydrauliköl füllen. Einfüllschraube
(A) wieder montieren.
Empfohlenes Hydrauliköl siehe Technische Beschreibung.

11
FR
Merci de votre conance en optant pour un produit REHOBOT.
REHOBOT ne commercialise que des produits de qualité su-
périeure et nous comptons que ce produit vous rendra service
pendant de longues années.
Pour éviter tout défaut de fonctionnement, lisez attentivement ce
mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Description technique (Fig. 1)
Ecarteur hydraulique à action simple avec pompe manuelle
incorporée.
Capacité aux pointes: 20 kN (2 tonnes, 2,2 sh tn)
Capacité maxi à P: 44 kN (4,5 tonnes, 4,9 sh tn)
Ouverture maxi: 120 mm (4,7 in)
Puissance pompe maxi: 300 N (67 lbf)
Pression de service: 80 MPa (800 bar, 11.600 psi)
Poids: 8,5 kg (17 lbs)
Huile hydraulique: ISO VG 10 ou équivalent
L’outil fonctionne dans tous les sens, horizontalement ou verti-
calement.
Tête de l’écarteur pivotant progressivement sur 360° (Fig. 2).
(Attention: la tête de l’écarteur ne doit pas pivoter en cas de
charge élevée).
Fonctions de sécurité
• Soupape de sécurité qui régule la pression de
service maxi. La soupape de sécurité est réglée
en usine à une pression de service maxi de 80
MPa (800 bar, 11.600 psi).
• Soupape de surcharge qui protège l’outil contre
une surcharge externe; par ex. une charge
provoquant le dépassement de la capacité
maximale de l’outil, survient au cours du travail.
Maniement de l’outil
Ouvrir les mâchoires de l’écarteur (Mettre sous pression)
• Fermer la soupape de décharge en tournant la
manette dans le sens des aiguilles d’une montre
(Fig. 3).
• Pomper avec le levier de pompe. Les mâchoires
s’ouvrent (Fig. 4).
Fermer les mâchoires (Détendre la pression)
• Ouvrir la soupape de décharge en tournant la
manette dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre (Fig. 5). Les mâchoires se ferment.
La soupape de décharge permet un contrôle de l’écartement du
fait que la soupape peut être régulée en ouverture et fermeture
pendant toute l’opération.
Travail pratique
Pesée - Ecartement
Placer l’écarteur entre les objets qui doivent être écartés l’un de
l’autre. Veiller à ce que l’écarteur ait une bonne prise.
La tête de l’écarteur pivotante sur 360° permet de déterminer
facilement dans tous les sens la position de travail la plus app-
ropriée. Après la mise en place, l’unité de pompe est tournée
dans la position de travail voulue. ATTENTION, la tête de
l’écarteur ne doit pas pivoter en cas de charge élevée.
Faire toujours en sorte de travailler en angle droit vers l’objet
et d’avoir la charge placée le plus loin possible à l’intérieur des
mâchoires d’écartement pour empêcher que celles-ci lâchent
prise et obtenir une force d’écartement maximale.
• Interrompre le travail si l’outil commence à pivoter!
Prendre une nouvelle prise et essayer de nouveau.
• Si l’outil a commencé à pivoter, il ne se
repositionnera pas, il faudra recommencer.
• Ne pas utiliser l’écarteur comme levier.
Levage
Placer l’écarteur à un point de levage approprié. Soulever
légèrement, placer des cales en dessous, soulever de nouveau,
etc.
La tête de l’écarteur pivotant sur 360° permet de déterminer
facilement dans tous les sens la position de travail la plus app-
ropriée. Après la mise en place, l’unité de pompe est tournée
dans la position de travail voulue. ATTENTION, la tête de
l’écarteur ne doit pas pivoter en cas de charge élevée.
Faire toujours en sorte de travailler en angle droit vers l’objet
et d’avoir la charge placée le plus loin possible à l’intérieur des
mâchoires d’écartement pour empêcher que celles-ci lâchent
prise et obtenir une force de levage maximale.
• Interrompre le travail si l’outil commence à
pivoter! Prendre une nouvelle prise et essayer
de nouveau.
• Si l’outil a commencé à pivoter, il ne se
repositionnera pas, il faudra recommencer.
• Ne jamais travailler sous le chargement
soulevé sans l’avoir d’abord étayé avec des
cales en bois ou autre support mécanique.
Il peut arriver que l’outil pivote en raison du glissement latéral
de la charge. C’est pourquoi il faut toujours stabiliser le charge-
ment avant de commencer le travail.
Une fois le travail terminé
Décompresser l’outil pour supprimer la pression intérieure et
pour rapprocher les mâchoires d’écartement. Garder l’outil dans
cette position.

12
Entretien
Pour garantir le fonctionnement de l’outil il est important de
l’entretenir régulièrement.
Parcourir les points de contrôle ci-dessous après chaque utilisa-
tion:
• Nettoyer l’écarteur.
• Vérier que l’outil fonctionne de façon satisfaisante.
Soumettre l’outil à la pression maximale (80 MPa,
800 bar, 11.600 psi) avec la pompe, c’est à dire
jusqu’à ce que la soupape de sécurité se
déclenche. Vérier qu’il n’y a pas de fuites d’huile.
• Lubrier les éléments mobiles.
Service
Remplissage d’huile (Fig. 6)
Lors du remplissage d’huile il est important que tout l’air soit
purgé de l’outil. Tenir l’outil avec la tête d’écartement vers le
bas, pomper et décompresser l’écarteur plusieurs fois. Puis
placer l’outil horizontalement et dévisser le bouchon de remplis-
sage (A). Remplir complètement le réservoir avec de l’huile
hydraulique. Remettre le bouchon de remplissage (A).
Huile hydraulique recommandée, voir rubrique Description
technique.
NL
Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt met de keus van
dit REHOBOT produkt. REHOBOT staat voor kwaliteit. We ho-
pen dan ook dat u jarenlang plezier zult hebben van dit produkt.
Om storingen te voorkomen raden wij u aan deze gebruiksaan-
wijzing door te nemen voordat u het produkt in gebruik neemt.
Technische beschrijving (Fig. 1)
Enkelvoudig werkende hydraulische spreider met ingebouwde
handpomp.
Capaciteit aan de punten: 20 kN (2 ton, 2,2 sh tn)
Max. capaciteit bij P: 44 kN (4,5 ton, 4,9 sh tn)
Max. opening: 120 mm (4,7 in)
Max. pompkracht: 300 N (67 lbf)
Werkdruk: 80 MPa (800 bar, 11.600 psi)
Gewicht: 8,5 kg (17 lbs)
Hydraulische olie: ISO VG 10 of overeenkomstig
Het werktuig werkt in alle standen, zowel horizontaal als verti-
caal.
De spreiderkop is traploos 360 º draaibaar (Fig. 2).
(N.B. de spreiderkop mag niet draaien tijdens hoge belasting).
Veiligheidsfuncties
• Veiligheidsklep die de max. werkdruk regelt. De
veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld op een
maximale werkdruk van 80 MPa (800 bar, 11.600 psi).
• Overbelastingsklep die het werktuig beschermt tegen
externe overbelasting bijv. wanneer een last die de
max. capaciteit van het werktuig overschrijdt
gedurende de werkzaamheden wordt toegevoegd.
Bediening van het werktuig
Openen spreiderbek (spreiden, hijsen)
• Sluit de ontlastingsklep door de ontlastingsknop met de
wijzers van de klok mee te draaien (Fig. 3).
• Pomp met de pomphendel. De bek gaat open (Fig. 4).
Sluiten spreiderbek (Ontlasten)
• Open de ontlastingsklep door de ontlastingsknop tegen
de wijzers van de klok in te draaien (Fig. 5). De bek
sluit zich.
De ontlastingsklep laat een gecontroleerd zakken van de last
toe doordat de klep gedurende de gehele handeling kan worden
geopend en gesloten (zachtjes).
Praktische werkzaamheden
Wrikken - Spreiden
Plaats de spreider tussen de objecten die uiteen gewrikt mo-
eten worden. Let erop dat de spreider vaste greep heeft.
De 360 º draaibare spreiderkop maakt het eenvoudig om in
elke stand de gunstigste werkstand te bepalen. Na aanbrenging

13
wordt de pompeenheid in de gewenste werkstand gebracht.
N.B. De spreiderkop mag niet draaien tijdens hoge belas-
ting.
Streef er altijd naar haaks op het object te werken en de last zo
ver mogelijk in de spreiderpunten te krijgen om te voorkomen
dat de punten hun greep verliezen en om een maximale sprei-
derkracht te verkrijgen.
• Wanneer de spreider gaat draaien, dient u het
werk te onderbreken! Pak het object opnieuw
vast en probeer het opnieuw.
• Wanneer de spreider is gaan draaien, wordt
het nooit beter; het wordt alleen maar slechter.
• Gebruik de spreider niet als breekijzer.
Hijsen
Plaats de spreider bij een geschikt hijspunt. Til het object een
stukje omhoog, onderstut het, hijs verder enz.
De 360 º draaibare spreiderkop maakt het gemakkelijk om in
elke stand de gunstigste werkstand te bepalen. Na aanbrenging
wordt de pompeenheid in de gewenste werkstand gebracht.
N.B. De spreiderkop mag niet draaien tijdens hoge belas-
ting.
Streef er altijd naar haaks op het object te werken en de last zo
ver mogelijk in de spreiderpunten te krijgen om te voorkomen
dat de punten hun greep verliezen en om een maximale sprei-
derkracht te verkrijgen.
• Wanneer de spreider gaat draaien, dient u het
werk te onderbreken! Pak het object opnieuw
vast en probeer het opnieuw.
• Wanneer de spreider is gaan draaien, wordt
het nooit beter; het wordt alleen maar slechter.
• Werk nooit onder een opgehesen last zonder
deze eerst vast te zetten met een steunbalk of
met een andere mechanische steun.
De spreider begint gewoonlijk te draaien omdat de last opzij
glijdt. De last dient daarom goed vastgezet te zijn voordat u met
de werkzaamheden begint.
Na het beëindigen van het werk
Ontlast het werktuig door de inwendige druk weg te nemen en
de spreiderbek te sluiten. Berg het werktuig ook op die manier
op.
Onderhoud
Om naar tevredenheid te kunnen functioneren, heeft het werk-
tuig regelmatig onderhoud en service nodig.
Controleer na ieder gebruik het werktuig als volgt:
•Maak de spreider schoon.
• Controleer of het werktuig naar tevredenheid
functioneert. Voer de druk van het werktuig op tot het maxi-
mum (80 MPa, 800 bar, 11.600 psi), d.w.z. totdat
de veiligheidsklep opengaat. Controleer of er
olielekkage optreedt.
• Smeer de bewegende onderdelen.
Service
Bijvullen van de olie (Fig. 6)
Bij het bijvullen van de olie is het van belang dat alle lucht uit
het werktuig wordt verwijderd. Houd het werktuig met de sprei-
derkop naar beneden, pomp het op en ontlast de spreider een
paar maal. Plaats vervolgens het werktuig horizontaal en sch-
roef de vulplug eruit (A). Vul de houder met hydraulische olie.
Monteer de vulplug (A).
Aanbevolen hydraulische olie: zie onder de kop Technische
beschrijving.

14
IT
Vi ringraziamo della ducia accordataci scegliendo un prodotto
REHOBOT, il marchio sinonimo di prodotti di elevata qualità. E’
nostra speranza che questo prodotto possa darvi la massima
soddisfazione per molti anni.
Per evitare disfunzioni, Vi consigliamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni prima dell’uso.
Descrizione tecnica (Fig. 1)
Diffusore idraulico ad effetto semplice con pompa manuale
integrata.
Portata alle punte: 20 kN (2 t, 2.2 sh in)
Portata max a P: 44 kN (4,5 t, 4.9 sh in)
Apertura max: 120 mm (4.7 in)
Pressione di pompaggio max: 300 N (67 lbf)
Pressione di esercizio: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Peso: 8,5 kg (17 lbs)
Olio idraulico: ISO VG 10 o equivalente
L’attrezzo può operare in ogni posizione, orizzontale o verticale.
La testina di diffusione può essere ruotata a piacere di 360°
(Fig. 2). NB - Evitare di girare la testina di diffusione mentre è
soggetta a carico elevato.
Funzioni di sicurezza
• Una valvola di sicurezza regola la pressione di
esercizio massima. La valvola di sicurezza è regolata
prima della consegna su una pressione di esercizio di
80 MPa (800 bar, 11600 psi).
• Una valvola di sovraccarico impedisce che l’attrezzo
superi la portata massima prevista sotto l’effetto, ad
esempio, di carichi esterni trasferiti durante il lavoro.
Azionamento dell’attrezzo
Apertura delle ganasce di diffusione (diffusione/sollevamento)
• Chiudere la valvola di scarico girando la manopola di
scarico in senso orario (Fig. 3).
• Agire sulla leva della pompa. Le ganasce si aprono (Fig. 4).
Chiusura delle ganasce (scarico)
• Aprire la valvola di scarico girando la manopola di
scarico in senso antiorario (Fig. 5). Le ganasce si
chiudono.
La valvola di scarico permette un abbassamento controllato
del carico in quanto può essere aperta o chiusa durante l’intera
operazione.
Utilizzo
Separazione - diffusione
Sistemare il diffusore fra i pezzi da separare. Accertarsi che la
presa del diffusore sia corretta.
La testina di diffusione girevole di 360° permette di ottenere
facilmente la posizione di lavoro più favorevole in qualsiasi
condizione. Dopo l’applicazione, girare il gruppo pompa nella
posizione di lavoro desiderata. NB - Evitare di girare la testina
di diffusione mentre è soggetta a carico elevato.
Cercare sempre di tenere l’attrezzo perpendicolare al pezzo
e sforzarsi di sottoporre a carico la parte più interna possibile
delle punte per evitare che esse rilascino il carico. In questo
modo si ottiene inoltre la massima forza di diffusione.
• Se il diffusore inizia a girarsi, interrompere il
lavoro e modicare la presa.
• Se il diffusore ha iniziato a girarsi, il risultato
non è mai migliore, ma sempre peggiore.
• Non utilizzare il diffusore per fare leva.
Sollevamento
Sistemare il diffusore in un punto di sollevamento idoneo. Sol-
levare parzialmente, sistemare un cavalletto o altro supporto
idoneo sotto il carico, quindi continuare il sollevamento.
La testina di diffusione girevole di 360° permette di ottenere
facilmente la posizione di lavoro più favorevole in qualsiasi
condizione. Dopo l’applicazione, girare il gruppo pompa nella
posizione di lavoro desiderata. NB - Evitare di girare la testina
di diffusione mentre è soggetta a carico elevato.
Cercare sempre di tenere l’attrezzo perpendicolare al pezzo
e sforzarsi di sottoporre a carico la parte più interna possibile
delle punte per evitare che esse rilascino il carico. In questo
modo si ottiene inoltre la massima forza di sollevamento.
• Se il diffusore inizia a girarsi, interrompere il
lavoro e modicare la presa.
• Se il diffusore ha iniziato a girarsi, il risultato
non è mai migliore, ma sempre peggiore.
• Non lavorare mai sotto un carico sospeso a
meno che non sia sostenuto a sufcienza con
cavalletti o altri supporti meccanici idonei.
Una delle cause più comuni che costringe il diffusore
a girare è lo spostamento laterale del carico. Veri-
care sempre che il carico sia ssato correttamente
prima di iniziare il lavoro.
Al termine del lavoro
Scaricare la pressione interna all’attrezzo ed avvicinare le ga-
nasce di diffusione. Conservare l’attrezzo in questa condizione.
Manutenzione
Per assicurare il corretto funzionamento dell’attrezzo è im-
portante effettuare una manutenzione ed un’assistenza regolari.

15
Dopo ogni utilizzo controllare l’attrezzo come segue:
• Pulire il diffusore.
• Controllare che l’attrezzo funzioni in modo
soddisfacente. Portare l’attrezzo alla pressione
massima (80 MPa, 800 bar, 11600 psi), facendo
scattare la valvola di sicurezza. Controllare che non si
verichi nessuna perdita di olio.
• Ingrassare le parti mobili.
Assistenza
Rabbocco dell’olio (Fig. 6)
Durante il rabbocco dell’olio è importante eliminare tutta l’aria
dall’attrezzo. Tenendo l’attrezzo con la testina di diffusione
rivolta verso il basso, creare e scaricare pressione alcune volte.
Sistemare quindi l’attrezzo in posizione orizzontale e svitare il
tappo di rifornimento (A). Riempire il serbatoio con olio idrau-
lico, quindi risistemare il tappo di rifornimento (A).
Per l’olio idraulico raccomandato, vedere la Descrizione tecnica.
ES
Gracias por la conanza que ha demostrado tenernos al adqui-
rir un producto REHOBOT. REHOBOT fabrica productos de alta
calidad y nuestro deseo es que Ud. pueda utilizar este producto
durante muchos años.
Para evitar perturbaciones en el funcionamiento, recomen-
damos que lea completamente estas instrucciones antes de
utilizar el producto.
Descripción técnica (Fig. 1)
Separador hidráulico de acción simple con bomba de mano
incorporada.
Capacidad en las puntas: 20 kN (2 ton, 2,2sh tn)
Capacidad máxima en P: 44 kN (4,5 ton, 4,9 sh tn)
Apertura máx.: 120 mm (4,7 in)
Máxima fuerza de bombeo: 300 N (67 lbf)
Presión de servicio: 80 MPa (800 bar, 11600 psi)
Peso: 8,5 kg (17 lbs)
Aceite hidráulico: ISO VG 10 o similar
La herramienta trabaja en todas las posiciones, tanto vertical
como horizontal.
Cabezal separador de giro libre en 360° (Fig. 2) (ATENCIÓN: El
cabezal separador no debe ser girado con grandes cargas).
Funciones de seguridad
• Válvula de seguridad que regula la presión máxima de
servicio. Esta válvula está regulada de fábrica para
dispararse a la presión máxima de servicio: 80 MPa (800 bar,
11600 psi).
• Válvula de sobrecarga que protege al separador de
sobrecargar externas como por ejemplo una carga aplicada
durante el funcionamiento y que supera la capacidad máxima
del separador.
Operación de la herramienta
Apertura (para separar/elevar)
• Cerrar la válvula de descarga girando el mando de
descarga en sentido horario (Fig. 3).
• Bombear con la palanca. La herramienta se abre (Fig. 4).
Cierre (descarga)
• Abrir la válvula de descarga girando el mando de
descarga en sentido antihorario (Fig. 5). La
herramienta se cierra.
La válvula de descarga permite el descenso controlado de la
carga abriendo y cerrando la válvula (lentamente) durante todo
el procedimiento.

16
El trabajo en la práctica
Doblado - separación
Colocar el separador entre los objetos a separar. Vericar que
el separador agarre bien.
El cabezal separador, de 360° de giro libre, permite siempre
elegir la mejor posición en todos los trabajos. Después de
colocar el cabezal, girar la unidad de bombeo a la posición de
trabajo deseada. Atención:el cabezal no se debe girar con
grandes cargas.
Tratar de trabajar siempre en ángulo recto al objeto con la
carga lo más adentro posible de las puntas del separador para
evitar que la carga se suelte y aprovechar la fuerza de sepa-
ración al máximo.
• Si el separador comienza a torcerse, parar y
comenzar de nuevo.
• Si el separador comienza a torcerse, nunca se
arregla, siempre se empeora.
• No utilizar el separador como palanca.
Elevación
Colocar el separador en un punto de izada apropiado. Elevar
un poco, poner tacos debajo, elevar nuevamente y así suce-
sivamente.
El cabezal separador, de 360° de giro libre, permite siempre
elegir la mejor posición en todos los trabajos. Después de
colocar el cabezal, girar la unidad de bombeo a la posición de
trabajo deseada. Atención: el cabezal no se debe girar con
grandes cargas.
Tratar de trabajar siempre en ángulo recto al objeto con la
carga lo más adentro posible de las puntas del separador para
evitar que la carga se suelte y aprovechar la fuerza de eleva-
ción al máximo.
• Si el separador comienza a torcerse, parar y
comenzar de nuevo.
• Si el separador comienza a torcerse, nunca se
arregla, siempre se empeora.
• No trabajar nunca debajo de una carga
elevada si no está asegurada con tacos o de
alguna otra manera.
Una causa común de torsión del separador es que la carga
se desliza lateralmente. Por ello es recomendable asegurar la
carga antes de comenzar a elevar.
Después del trabajo
Descargar el separador para liberar la carga restante y juntar el
cabezal separador. Guardar la herramienta de esta manera.
Mantenimiento
Para que la herramienta funcione satisfactoriamente es necesa-
rio el servicio y mantenimiento regulares.
Cada vez después de usar la herramienta, proceder como se
describe a continuación:
• Limpiar el separador.
• Controlar que funciona satisfactoriamente. Bombear
hasta la máxima presión (80 MPa, 800 bar, 11600 psi),
es decir hasta que la válvula de seguridad se dispare.
Comprobar que no haya fugas de aceite.
• Lubricar las piezas móviles.
Servicio
Recarga de aceite (Fig. 6)
Al recargar aceite es importante purgar la herramienta.
Sostener la herramienta con el cabezal separador hacia abajo,
bombear y descargar el separador varias veces. Colocar luego
la herramienta horizontal y destornillar el tapón de recarga (A).
Llenar todo el recipiente con aceite hidráulico. Colocar el tapón
(A).
Ver el aceite hidráulico recomendado en la sección Descripción
técnica.

17
PT
Obrigado pela conança demonstrada em nós ao adquirir
um produto REHOBOT. REHOBOT signica produtos de alta
qualidade, sendo o nosso desejo que possa utilizar este produto
durante muitos anos.
Para evitar irregularidades de funcionamento, recomendamos
que leia estas instruções na sua totalidade e antes de utilizar o
produto.
Descrição técnica (Fig. 1)
Ferramenta de expandir hidráulica de acção simples com
bomba manual incorporada.
Capacidade nas pontas: 20 kN (2 toneladas, 2,2 sh tn)
Capacidade máxima em P: 44 kN (4,5 toneladas, 4,9 sh tn)
Abertura máxima: 120 mm (4,7 in)
Força máxima de bomba: 300 N (67 lbf)
Pressão operacional: 80 MPa (800 bar, 11.600 psi)
Peso: 8,5 kg (17 lbs)
Óleo hidráulico: ISO VG 10 ou equivalente
A ferramenta funciona em todas as posições, tanto horizontal
como verticalmente.
Cabeçote de expansão giratório de movimento livre em 360º
(g: 2) (NOTA: O cabeçote não deve ser girado quando subme-
tido a carga alta).
Funções de segurança
• Válvula de segurança que regula a pressão
operacional máxima. A válvula de segurança está
regulada de fábrica para a pressão operacional
máxima de 80 MPa (800 bar, 11.600 psi).
•Válvula de protecção contra sobrecarga que protege a
ferramenta contra sobrecarga externa, como p. ex.
uma carga aplicada durante o funcionamento e que
exceda a carga máxima da ferramenta.
Operação da ferramenta
Abrir as maxilas (expandir/elevar)
• Fechar a válvula de descarga girando o comando de
descarga no sentido dos ponteiros do relógio (Fig. 3).
• Bombear com a alavanca da bomba. As maxilas abrem
(Fig. 4).
Fechar as maxilas (Descarregar)
• Abrir a válvula de descarga girando o comando de
descarga no sentido contrário aos ponteiros do relógio
(Fig.5). As maxilas fecham.
A possibilidade de abrir e fechar a válvula de descarga ao longo
da totalidade do processo permite o abaixamento controlado da
carga.
Trabalho prático
Arqueamento - Expansão
Colocar a ferramenta de expandir entre os objectos a separar.
Vericar que a ferramenta agarra bem.
O cabeçote de expansão giratório de movimento livre em 360º
facilita em todas as situações decidir qual a posição de trabalho
mais favorável. Após a aplicação da ferramenta, girar a unidade
de bombeio para a posição de trabalho desejada. NOTA: O
cabeçote não deve girar quando submetido a carga alta.
Tratar de trabalhar sempre perpendicularmente ao objecto e
colocar a carga o mais para dentro possível das pontas de ex-
pansão para evitar que estas se soltem e para obter a máxima
força expansão.
• Se a ferramenta começar a torcer, interromper
o trabalho! Pôr a ferramenta em posição e
tentar novamente.
• Quando a ferramenta começa a torcer, ca sempre
pior, nunca melhor.
• Não usar a ferramenta como alavanca.
Elevação
Colocar a ferramenta de expandir num ponto de elevação
adequado. Levantar um pouco, apoiar, levantar novamente etc..
O cabeçote de expansão giratório de movimento livre em 360º
facilita em todas as situações decidir qual a posição de trabalho
mais favorável. Após a aplicação da ferramenta, girar a unidade
de bombeio para a posição de trabalho desejada. NOTA: O
cabeçote não deve girar quando submetido a carga alta.
Tratar sempre de trabalhar perpendicularmente ao objecto e
colocar a carga o mais para dentro possível das pontas de ex-
pansão para evitar que estas se soltem e para obter a máxima
força elevatória.
• Se a ferramenta começar a torcer, interromper o
trabalho! Pôr a ferramenta em posição e
tentar novamente.
• Quando a ferramenta começa a torcer, ca
sempre pior, nunca melhor.
• Nunca trabalhar sob uma carga levantada sem
a ter segurado primeiro com amparos de
madeira ou qualquer outro apoio mecânico.
Uma das razões mais comuns pela qual a ferramenta
começa a torcer é a carga começar a deslizar lateralmente.
Portanto, nunca esquecer de segurar a carga antes de iniciar o
trabalho.
Após terminar o trabalho
Descarregar a ferramenta para remover a pressão interna e
juntar as pontas de expansão. Guardar a ferramenta nessa
posição.

18
Manutenção
A ferramenta tem que ser assistida e mantida regularmente
para funcionar satisfatoriamente.
Após cada ocasião de uso, verique a ferramenta de acordo
com o seguinte:
• Limpar a ferramenta.
• Vericar que a ferramenta funciona satisfatoriamente.
Bombear até à pressão máxima (80 MPa, 800 bar,
11.600 psi), ou seja, até a válvula de segurança
disparar. Comprovar que não há fugas de óleo.
• Lubricar as peças móveis.
Serviço
Abastecimento de óleo (Fig. 6)
Ao abastecer óleo é importante proceder à purga de ar da
ferramenta. Manter a ferramenta com o cabeçote voltado para
baixo, bombear e descarregar a ferramenta algumas vezes.
Colocar em seguida a ferramenta em posição horizontal e
desaparafusar o bujão de abastecimento (A). Atestar totalmente
o reservatório com óleo hidráulico. Colocar novamente o bujão
(A).
Ver qual o óleo hidráulico recomendado na secção Descrição
técnica.

19
F
E
BC
A
D
P
mm in
A120 4,7
B272 10,7
C158 6,2
D127 5,0
E66 2,6
F700 27,6
Fig. 1
3600
Fig.2
Fig. 3

20
A
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Table of contents
Languages: