REMS Calc-Push User manual

for Professionals
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
REMS Calc-Push
deu Betriebsanleitung
...............................................
3
eng Instruction Manual
.............................................
7
fra Notice d’utilisation
...........................................
10
ita Istruzioni d’uso
.................................................
14
spa Instrucciones de servicio
................................
17
nld Handleiding
.......................................................
21
swe Bruksanvisning
................................................
25
nno Bruksanvisning
................................................
28
dan Brugsanvisning
................................................
31
fi n Käyttöohje
.........................................................
34
por Manual de instruções
.......................................
37
pol Instrukcja obsługi
.............................................
41
ces Návod k použití
.................................................
45
slk Návod na obsluhu
............................................
48
hun Kezelési utasítás
..............................................
51
hrv Upute za rad
......................................................
55
srp Uputstvo za rad
................................................
58
slv Navodilo za uporabo
........................................
61
ron Manual de utilizare
...........................................
64
rus Руководство по эксплуатации
.....................
67
ell Οδηγίες χρήσης
................................................
71
tur Kullanım kılavuzu
.............................................
75
bul Ръководство за експлоатация
.....................
78
lit Naudojimo instrukcija
......................................
82
lav Lietošanas instrukcija
......................................
85
est Kasutusjuhend
.................................................
88

Fig. 1
4
1
2
Fig. 2
Fig. 3
3
5

Originalbetriebsanleitung
Fig. 1–3
1 Schraubdeckel
2 Behälter
3 Hebel
4 Wippschalter
5 Pumpeneinheit
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Teilen.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfl uss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über
die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach
vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit
das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen
abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerk-
zeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben.
e) Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kont-
rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
h) Halten Sie Griffe und Grifffl ächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
5) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Sicherheitshinweise für elektrische Entkalkungspumpe
REMS Calc-Push
WARNUNG
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und tech-
nischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwenden Sie REMS Calc-Push nicht, wenn dieser beschädigt ist.
Schließen Sie das Elektrowerkzeug der Schutzklasse I nur an Steckdose/
Verlängerungsleitung mit funktionsfähigem Schutzkontakt an.
Untersuchen Sie die Schläuche und Dichtungen vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen.
Verwenden Sie für REMS Calc-Push nur Original Schläuche, Armaturen
und Kupplungen.
Stellen Sie REMS Calc-Push bei Betrieb waagrecht und trocken auf.
Verschließen Sie den Schraubdeckel nicht, wenn Sie die Entkalkungslösung
in eine Installation oder in einen Behälter pumpen.
Beobachten Sie die Entkalkungslösung im Behälter. Sobald starke Reakti-
onen (Dämpfe) aufsteigen, verdünnen Sie die Entkalkungslösung.
Beobachten Sie, ob die zu entkalkende Leitung einen minimalen Durchgang
der Entkalkungslösung erlaubt.
Verwenden Sie nur für REMS Calc-Push zugelassene Entkalkungsmittel,
siehe 1. Bestimmungsgemäße Verwendung.
Mischen Sie niemals unterschiedliche Entkalkungsmittel.
deu deu
3

Stellen Sie vor dem Einfüllen des Entkalkungsmittels sicher, dass sich
keine Reste von Entkalkungslösungen im Behälter und in den Schläuchen
befi nden.
Schließen Sie REMS Calc-Push nur an eine unbeschädigte, dichte Anlage
an.
Neutralisieren Sie die Entkalkungslösungen bei Arbeitsende und entleeren
Sie den Behälter (2). Neutralisieren und reinigen Sie den Behälter, die Pumpe
und die Schläuche.
Richten Sie keinen Flüssigkeitsstrahl auf REMS Calc-Push, auch nicht, um
diesen zu säubern.
Fördern Sie mit REMS Calc-Push keine brennbaren oder explosiven Flüs-
sigkeiten, z. B. Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel.
Betreiben Sie REMS Calc-Push nicht in explosionsgefährdeten Räumen.
Schützen Sie REMS Calc-Push vor Frost.
● Lassen Sie REMS Calc-Push niemals unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie
diesen bei längeren Arbeitspausen aus, ziehen Sie den Netzstecker und
entfernen Sie alle Schläuche/Stecker.
Betreiben Sie REMS Calc-Push nicht über einen längeren Zeitraum gegen
ein geschlossenes Rohrleitungssystem.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, REMS Calc-Push sicher zu bedienen, dürfen diesen nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Überlassen Sie REMS Calc-Push nur unterwiesenen Personen.
Kontrollieren Sie die Anschlussleitung des REMS Calc-Push und Verlän-
gerungsleitungen regelmäßig auf Beschädigung.
Verwenden Sie nur zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän-
gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Symbolerklärung
WARNUNG
WARNUNG
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur
Folge haben könnte.
VORSICHT
VORSICHT
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die bei Nichtbe-
achtung mäßige Verletzungen (reversibel) zur Folge haben
könnte.
Sachschaden, kein Sicherheitshinweis! Keine Verletzungsgefahr.
Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen
Augenschutz benutzen
Atemschutzmaske benutzen
Gehörschutz benutzen
Handschutz benutzen
REMS Calc-Push entspricht der Schutzklasse I
Umweltfreundliche Entsorgung
CE-Konformitätskennzeichnung
1. Technische Daten
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG
WARNUNG
REMS Calc-Push ist bestimmt zum Entkalken von Rohrleitungen in Installationen,
Boilern und Wärmetauschern. Folgende Entkalkungsmittel sind in der angegebenen
Konzentration einsetzbar:
Essigsäure (C
2
H
4
O
2
Zitronensäure (C
6
H
8
O
7
Ameisensäure (CH
2
O
2
Phosphorsäure (H
3
PO
4
Sulfaminsäure (H
3
NO
3
Alle anderen Verwendungen, sowie der Einsatz anderer Entkalkungsmittel, sind
nicht bestimmungsgemäß und daher nicht zulässig.
1.1 Lieferumfang
Betriebsanleitung.
1.2 Artikelnummern
REMS Calc-Push 115900
REMS CleanM 140119
1.3 Arbeitsbereich
Nutzbares Behältervolumen 21 l
1.4 Elektrische Daten
230 V~; 50 Hz; 165 W
Schutzklasse I
Schutzart Motor IP 55
1.5 Abmessungen
L×B×H 350 × 350 × 515 mm
(13,8" × 13,8" × 20,3")
1.6 Gewicht
9,2 kg (20,4 lb)
1.7 Lärminformation
Arbeitsplatzbezoge
ner L
pA
pApA
Emissionswert K = 3 dB (A)
2. Inbetriebnahme
geeignet. Trennen Sie alle Schläuche nach Beendigung der Arbeit von der
Anlage. REMS Calc-Push darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
2.1 Elektrischer Anschluss
WARNUNG
WARNUNG
Netzspannung beachten!
Vor Anschluss des REMS Calc-Push prüfen, ob die
auf dem Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspannung entspricht.
mit funktionsfähigem Schutzkontakt anschließen. Auf Baustellen, in feuchter
Umgebung, in Innen- und Außenbereichen oder bei vergleichbaren Aufstellarten,
REMS Calc-Push nur über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) am
Netz betreiben, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur
Erde 30 mA für 200 ms überschreitet.
2.2 Anschluss von REMS Calc-Push an die zu entkalkende Anlage
Die zu entkalkende Anlage vom Wasserzu- und -auslauf trennen. Anlage
vollständig leeren. Am Zu- und Auslauf Absperrventile anbringen. Einen der
beiden Gewebeschläuche des REMS Calc-Push am Absperrventil des Zulaufs,
den anderen am Absperrventil des Auslaufs anschließen.
3. Betrieb
Augenschutz benutzen
Gehörschutz benutzen
Atemschutzmaske benutzen
Handschutz benutzen
geeignet. Trennen Sie alle Schläuche nach Beendigung der Arbeit von der
Anlage. REMS Calc-Push darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
VORSICHT
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Verätzung durch Entkalkungsmittel bzw. Entkal-
kungslösung.
Schlauchverschraubungen fest anschließen und Dichtheit
regelmäßig prüfen.
Der Einsatz und die Anwendung von Entkalkungsmitteln müssen in Überein-
stimmung mit den örtlichen oder nationalen Vorschriften erfolgen. Transport,
Lagerung, Handhabung und Anwendung von Entkalkungsmitteln können
gefährlich sein. Daher müssen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen
genau eingehalten werden. Herstellerangaben des Entkalkungsmittels beachten
und befolgen.
deu deu
4

Ein unter 1. Bestimmungsgemäße Verwendung zugelassenes und für die zu
entkalkende Anlage geeignetes Entkalkungsmittel wählen. Schraubdeckel (1)
des Behälters (2) öffnen. Behälter entsprechend dem Mischungsverhältnis mit
Wasser füllen. Entkalkungsmittel hinzugeben, bis das erforderliche Mischungs-
verhältnis erreicht ist. Hebel (3) des Umsteuerventils in Richtung des Schlauches
stellen, der am Absperrventil des Zulaufs angeschlossen ist. Absperrventil
öffnen. REMS Calc-Push am Wippschalter (4) einschalten. Entkalkungsmittel
in die Anlage pumpen. REMS Calc-Push rechtzeitig ausschalten. Pumpe nicht
trocken laufen lassen! Absperrventil schließen. Bei Bedarf erneut Entkalkungs-
lösung ansetzen und in gleicher Weise in die zu entkalkende Anlage pumpen.
Diesen Vorgang solange wiederholen, bis die Anlage gefüllt ist. Jetzt Entkal-
kungslösung durch die Anlage umlaufen lassen. Zur Verstärkung der Entkal-
kungswirkung, bei laufender Pumpe, die Flussrichtung in bestimmten Zeitab-
ständen durch Drehen des Hebels (3) umkehren. Damit die bei der Entkalkung
entstehenden Dämpfe entweichen können, Schraubdeckel (1) nicht verschließen.
Bei starker Schaumbildung REMS Calc-Push ausschalten und warten bis sich
der Schaum zurück gebildet hat. Zur Reduzierung der Schaumbildung gege-
benenfalls Wasser hinzugeben. Herstellerangaben des Entkalkungsmittels
beachten und befolgen.
Sobald die Blasenbildung nachlässt ist der Entkalkungsvorgang beendet oder
die Entkalkungslösung ist verbraucht. Der Nachweis hierfür ist durch Kontrolle
des pH-Wertes zu führen. Ab einem pH-Wert > 4 ist die Entkalkungslösung
verbraucht.
REMS Calc-Push maximal 2 Stunden betreiben, dann ist eine Pause von einer
Ist der Entkalkungsvorgang beendet, REMS Calc-Push am Wippschalter (4)
ausschalten. Abwarten bis Entkalkungslösung aus der Anlage in den Behälter
lösung zur Neutralisierung eine neutralisierende Flüssigkeit bzw. ein neutrali-
sierendes Pulver hinzugeben, bis der pH-Wert zwischen 6,5 und 9,5 liegt. Diese
neutralisierte Entkalkungslösung so beseitigen, dass dadurch keine Schäden
in der Umwelt entstehen. Diesen Vorgang wiederholen, bis die neutralisierte
Entkalkungslösung aus der Anlage entfernt ist. Im Anschluss daran die Anlage
mit klarem Wasser spülen. Nationale Vorschriften beachten.
Nach der Entkalkung müssen der Behälter, die Pumpe und die Schläuche des
REMS Calc-Push mit einer mit Wasser verdünnten neutralisierenden Flüssig-
keit bzw. mit einem in Wasser gelösten neutralisierenden Pulver gespült werden.
Herstellerangaben des Neutralisierungsmittels beachten und befolgen. Der
Vorgang ist beendet, wenn der pH-Wert zwischen 6,5 und 9,5 liegt.
Frostgefahr:
müssen der Pumpenkörper, der Behälter und die Schläuche vollkommen entleert
auch bei längerer Nichtbenutzung bei normalen Temperaturen.
4. Instandhaltung
Unbeschadet der nachstehend genannten Wartung wird empfohlen, REMS
Calc-Push mindestens einmal jährlich einer autorisierten REMS Vertrags-
Kundendienstwerkstatt zu einer Inspektion und Wiederholungsprüfung
elektrischer Geräte einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederho-
lungsprüfung
elektrischer Geräte nach DIN VDE 0701-0702 vorzunehmen
und nach Unfallverhütungsvorschrift DGUV Vorschrift 3 „Elektrische Anlagen
und Betriebsmittel“ auch für ortsveränderliche elektrische Betriebsmittel
vorgeschrieben. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort jeweils geltenden
nationalen Sicherheitsbestimmungen, Regeln und Vorschriften zu beachten
und zu befolgen.
4.1 Wartung
WARNUNG
WARNUNG
Vor Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen!
REMS Calc-Push regelmäßig reinigen, insbesondere wenn dieser längere Zeit
nicht benutzt wird, siehe auch 3. Zum Reinigen kann die Pumpeneinheit (5)
durch drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Behälter (2) abgenommen werden
(Fig. 3). REMS Calc-Push frostfrei lagern. Vor jedem Gebrauch Schläuche,
Schlauchverbinder und Dichtungen auf Beschädigung untersuchen. Beschädigte
Schläuche und Dichtungen wechseln. Schlauchenden zur Lagerung und zum
Transport mit den Stopfen verschließen.
Kunststoffteile (z. B. Gehäuse) nur mit Maschinenreiniger REMS CleanM (Art.-
Nr. 140119) oder milder Seife und feuchtem Tuch reinigen. Keine Haushaltrei-
niger verwenden. Diese enthalten vielfach Chemikalien, die Kunststoffteile
beschädigen könnten. Keinesfalls Benzin, Terpentinöl, Verdünnung oder ähnliche
Produkte zur Reinigung verwenden.
Darauf achten, dass Flüssigkeiten niemals auf bzw. in das Innere des Motors
der Pumpe gelangen können.
4.2 Inspektion/Instandhaltung
WARNUNG
WARNUNG
Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker ziehen!
Diese
5. Störungen
WARNUNG
WARNUNG
Vor Beseitigung der Störung am REMS Calc-Push, den Wippschalter (4) ausschalten und Netzstecker ziehen!
5.1
Störung:
Pumpe saugt nicht an bzw. läuft nicht.
Ursache:
Abhilfe:
Schlauch ist verstopft.
Verstopfung beseitigen.
Der Behälter (2) ist leer.
Behälter (2) mit Wasser und Entkalkungsmittel füllen bzw. nachfüllen
(siehe 3. Betrieb).
Anschlussleitung defekt.
REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt wechseln lassen.
instandsetzen lassen.
5.2
Störung:
Pumpe baut keinen Druck auf bzw. fördert die Entkalkungslösung nicht.
Ursache:
Abhilfe:
Förderhöhe überschritten.
Förderhöhe beachten (siehe 1.3).
Ungeeignete Entkalkungslösung.
Nur zugelassene Entkalkungslösung verwenden
(siehe 1. Bestimmungsgemäße Verwendung).
instandsetzen lassen.
deu deu
5

6. Entsorgung
REMS Calc-Push darf nach Nutzungsende nicht über den Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß
entsorgt werden.
7. Hersteller-Garantie
Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den
Erstverwender. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch die Einsendung der
Original-Kaufunterlagen nachzuweisen, welche die Angaben des Kaufdatums
und der Produktbezeichnung enthalten müssen. Alle innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Funktionsfehler, die nachweisbar auf Fertigungs- oder Material-
fehler zurückzuführen sind, werden kostenlos beseitigt. Durch die Mängelbe-
seitigung wird die Garantiezeit für das Produkt weder verlängert noch erneuert.
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung oder
Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel,
übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde
Eingriffe oder andere Gründe, die REMS nicht zu vertreten hat, zurückzuführen
sind, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt erbracht werden. Beanstandungen werden nur anerkannt, wenn
das Produkt ohne vorherige Eingriffe in unzerlegtem Zustand bei einer auto-
risierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt eingereicht wird. Ersetzte
Produkte und Teile gehen in das Eigentum von REMS über.
Die Kosten für die Hin- und Rückfracht trägt der Verwender.
Eine Aufstellung der REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten ist im Internet
unter www.rems.de abrufbar. Für dort nicht aufgeführte Länder ist das Produkt
einzureichen im SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332
Waiblingen, Deutschland. Die gesetzlichen Rechte des Verwenders, insbeson-
dere seine Gewährleistungsansprüche bei Mängeln gegenüber dem Verkäufer
rechtliche Ansprüche, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Für diese Garantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss der Verweisungs-
vorschriften des deutschen Internationalen Privatrechts sowie unter Ausschluss
des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den interna-
tionalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller-
garantie ist die REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten
Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen:
SERVICE-CENTER
Neue Rommelshauser Straße 4
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon (07151) 56808-60
Telefax (07151) 56808-64
Wir holen Ihre Maschinen und Werkzeuge bei Ihnen ab!
Nutzen Sie in der Bundesrepublik Deutschland unseren Abhol- und Bringservice.
Einfach anrufen unter Telefon (07151) 56808-60, oder Download des Abhol-
auftrages unter
www.rems.de
Abholauftrag. Im Garantiefall ist dieser Service kostenlos.
Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden-
dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
9. Teileverzeichnisse
Teileverzeichnisse siehe
www.rems.de
deu deu
6

eng eng
Translation of the Original Instruction Manual
Fig. 1–3
1 Screwed lid
2 Tank
3 Lever
4 Rocker switch
5 Pump unit
General power tool safety warnings
WARNING
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided
with this power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of fl ammable liquids, gases or dust.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug-
ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when oper-
ating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
the infl uence of drugs, alcohol or medication.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and
clothing away from moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collec-
tion facilities, ensure these are connected and properly used.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool.
e) Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before
use.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed repair person using only
identical replacement parts.
Safety Instructions for Electric Decalcifi cation Pump
REMS Calc-Push
WARNING
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided
with this power tool.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use REMS Calc-Push if it is damaged.
Only connect the power tool of protection class I to a socket/extension lead
with a functioning PE conductor.
Examine the hoses and seals for damage every time before using.
Only use original hoses, fi ttings and couplings for REMS Calc-Push.
Install the REMS Calc-Push for operation horizontally in a dry place.
Do not close the screwed lid when pumping the decalcifi cation solution
into an installation or tank.
Monitor the decalcifi cation solution in the tank. Dilute the decalcifi cation
solution as soon as heavy reactions (gases) are produced
Monitor to ensure that the pipe to be decalcifi ed allows a minimum passage
of the decalcifi cation solution.
Only use decalcifi ers approved for REMS Calc-Push, see 1. Use for the
intended purpose.
Never mix different decalcifi ers.
Before fi lling in the decalcifi er, make sure that there is no decalcifi cation
solution residue in the tank and in the hoses.
Only connect the REMS Calc-Push to an undamaged, tight system.
Neutralise the decalcifi cation solutions at the end of work and empty the
tank (2). Neutralise and clean the tank, the pump and the hoses.
Do not aim any liquid jets at the REMS Calc-Push even to clean it.
Do not suck up infl ammable or explosive liquids, for example petrol, oil,
alcohol or solvent, with REMS Calc-Push.
Do not operate REMS Calc-Push in rooms where there is a risk of explosion.
Protect REMS Calc-Push against frost.
●
Never let REMS Calc-Push operate unattended. Switch it off during longer
work breaks, pull out the mains plug and remove all hoses/plugs if neces-
sary.
Do not operate REMS Calc-Push on a closed pipe system for a prolonged
period of time.
Children and persons who, due to their physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge are unable to operate REMS Calc-Push
safely may not use this unit without supervision or instruction by a respon-
sible person.
Only allow trained persons to use REMS Calc-Push.
Check the power cable of the REMS Calc-Push and extension leads regularly
for damage.
Only use approved and appropriately marked extension leads with a suffi -
cient cable cross-section.
7

eng eng
Explanation of symbols
WARNING
WARNING
Danger with a medium degree of risk which could result in
death or severe injury (irreversible) if not heeded.
CAUTION
CAUTION
Danger with a low degree of risk which could result in minor
injury (reversible) if not heeded.
Material damage, no safety note! No danger of injury.
Read the operating manual before starting
Use eye protection
Use a respirator
Use ear protection
Use hand protection
REMS Calc-Push complies with protection class I
Environmentally friendly disposal
CE conformity mark
1. Technical data
Use for the intended purpose
WARNING
WARNING
Acetic acid (C
2
H
4
O
2
Citric acid (C
6
H
8
O
7
Formic acid (CH
2
O
2
Phosphoric acid (H
3
PO
4
Sulfamic acid (H
3
NO
3
and are therefore prohibited.
1.1 Scope of Supply
1.2 Article numbers
REMS Calc-Push 115900
REMS CleanM 140119
1.3 Applications
Useful tank volume 21 l
1.4 Electrical data
230 V~; 50 Hz; 165 W
Protection class I
Type of protection IP 55
1.5 Dimensions
L×W×H 350 × 350 × 515 mm
(13,8" × 13,8" × 20,3")
1.6 Weights
9.2 kg (20.4 lb)
1.7 Noise information
Workplace-related L
pA
= 70 dB (A)
pA = 70 dB (A)pA
emissions value K = 3 dB (A)
2. Start-up
system. Disconnect all hoses from the system after completing the work. REMS
Calc-Push may not be operated unattended.
2.1 Electrical connection
WARNING
WARNING
Caution: Mains voltage present!
Before connecting the REMS Calc-Push,
check whether the voltage given on the rating plate corresponds to the mains
sion lead with a functioning protective contact. On building sites, in a wet
environment, indoors and outdoors or under similar installation conditions, only
operate the REMS Calc-Push on the mains with a fault current protection switch
(FI switch) which interrupts the power supply as soon as the leakage current
to earth exceeds 30 mA for 200 ms.
2.2
Completely empty the system. Fit shut-off valves to the supply and outlet.
Connect one of the two fabric hoses of the REMS Calc-Push to the shut-off
valve of the supply and the other to the shut-off valve of the outlet.
3. Operation
Use eye protection
Use a respirator
Use ear protection
Use hand protection
system. Disconnect all hoses from the system after completing the work. REMS
Calc-Push may not be operated unattended.
CAUTION
CAUTION
Risk of injury due to acid burns from the decalcifi er or decalcifi cation
solution.
Tighten the hose screw connections and check for leaks regularly.
dangerous. Therefore, health and safety requirements must be observed closely.
necessary mixing ratio is reached. Set the lever (3) of the switching valve in
the direction of the hose that is connected to the supply shut-off valve. Open
the shut-off valve. Switch on the REMS Calc-Push at the rocker switch (4).
Do not close the screwed lid (1) in order to allow gases which form during
In case of heavy foaming, switch off REMS Calc-Push and wait until the foam
has disappeared. Add water if necessary to reduce foaming. Observe and follow
value > 4.
Operate REMS Calc-Push for a maximum of 2 hours then a break of half an
into the tank from the system. Close the shut-off valve in time so that no
in such a way that it causes no harm to the environment. Repeat this process
agent manufacturer. The process is ended when the pH value is between 6.5
and 9.5.
Danger of frost:
pump body, the tank and the hoses must be completely emptied to avoid
damage. This procedure is also recommended at normal temperatures when
the pump is not used for long periods of time.
4. Maintenance
Notwithstanding the maintenance described below, it is recommended to send
in REMS Calc-Push to an authorised REMS contract customer service workshop
for inspection and periodic testing of electrical devices at least once a year.
In
Germany, such periodic testing of electrical devices should be performed in
accordance with DIN VDE 0701-0702 and also prescribed for mobile electrical
equipment according to the accident prevention rules DGUV, regulation 3
"Electrical Systems and Equipment". In addition, the respective national safety
provisions, rules and regulations valid for the application site must be considered
and observed.
8

eng eng
4.1 Maintenance
WARNING
WARNING
Pull out the mains plug before maintenance work!
Clean the REMS Calc-Push regularly especially when it has not been in use
for a long time, see also 3. The pump unit (5) can be removed from the tank
from frost. Check hoses, hose connectors and seals for damage before every
use. Replace damaged hoses and seals. Seal hose end with the plugs for
storage.
Clean plastic parts (e.g. housing) only with REMS CleanM machine cleaner
(Art. No. 140119) or a mild soap and a damp cloth. Do not use household
cleaners. These often contain chemicals which can damage the plastic parts.
Never use petrol, turpentine, thinner or similar products for cleaning.
Make sure that liquids never get onto or inside the pump motor.
4.2 Inspection / maintenance
WARNING
WARNING
Pull out the mains plug before carrying out maintenance or repair work!
5. Faults
WARNING
WARNING
Before eliminating the fault on the REMS Calc-Push, switch off the rocker switch (4) and pull out the mains plug!
5.1
Fault:
Pump does not suck up or is not working.
Cause:
Remedy:
Hose is blocked.
Clear blockage.
The tank (2) is empty.
(see 3. Operation).
Power cable defective.
REMS customer service workshop.
service workshop.
5.2
Fault:
Cause:
Remedy:
Pumping height exceeded.
Check pumping height (see 1.3.).
(see 1. Use for the intended purpose).
service workshop.
6. Disposal
REMS Calc-Push may not be thrown in the domestic waste after use. It must
be disposed of properly by law.
7. Manufacturer’s Warranty
The warranty period shall be 12 months from delivery of the new product to the
original purchase documents, which must include the date of purchase and the
designation of the product. All functional defects occurring within the warranty
period, which are clearly the consequence of defects in production or materials,
will be remedied free of charge. The remedy of defects shall not extend or
renew the warranty period for the product. Damage attributable to natural wear
and tear, incorrect treatment or misuse, failure to observe the operational
instructions, unsuitable operating materials, excessive demand, use for unau-
thorized purposes, interventions by the customer or a third party or other
reasons, for which REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty
Services under the warranty may only be provided by customer service stations
authorized for this purpose by REMS. Complaints will only be accepted if the
product is returned to a customer service station authorized by REMS without
prior interference and in a fully assembled condition. Replaced products and
parts shall become the property of REMS.
The user shall be responsible for the cost of shipping and returning the product.
A list of the REMS-authorized customer service stations is available on the
Internet under www.rems.de. For countries which are not listed, the product
must be sent to the SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Strasse 4,
71332 Waiblingen, Deutschland. The legal rights of the user, in particular the
right to make claims against the seller in case of defects as well as claims due
to wilful violation of obligations and claims under the product liability law are
not restricted by this warranty.
rules of German International Private Law as well as with the exclusion of the
United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods
(CISG). Warrantor of this world-wide valid manufacturer’s warranty is REMS
GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Deutschland.
8. Spare parts lists
9

fra fra
Traduction de la notice d’utilisation originale
Fig. 1–3
1 Couvercle à visser
2 Réservoir
3 Levier
4 Interrupteur à bascule
5 Bloc de pompe
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et
les spécifi cations fournis avec cet outil électrique.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utili-
sation de l’outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais
modifi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils électriques à branchement de terre.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer
ou débrancher l’outil électrique. Tenir le câble de raccordement à l’abri de
la chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces en mouvement.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur
adapté à l’utilisation extérieure.
f) Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD).
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve
de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un
outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
de l’alcool ou de médicaments.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une
protection pour les yeux.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en posi-
tion arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries,
de le ramasser ou de le porter.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou
de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous
prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser.
4) Utilisation et entretien de l’outil électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à votre
application.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer
de l’état de marche à arrêt et inversement.
c) Retirer la fi che de la prise de courant et/ou retirer l’accu amovible avant
d’effectuer des réglages, de changer des pièces de l’outil utilisé ou de
ranger l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants. Ne
pas confi er l’outil électrique à des personnes qui ne sont pas familiarisées
avec son utilisation ou qui n’ont pas lu ces instructions.
e) Prendre scrupuleusement soin des outils électriques et l’outil utilisé.
Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. Avant l’utilisation de l’outil électrique,
faire réparer les pièces endommagées.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
g) Utiliser l’outil électrique, l’outil interchangeable, les outils interchangeables,
etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de
travail et du travail à réaliser.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches,
propres et dépourvues d’huiles et de graisses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifi é utilisant unique-
ment des pièces de rechange identiques.
Consignes de sécurité pour la pompe
de détartrage électrique REMS Calc-Push
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et
les spécifi cations fournis avec cet outil électrique.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Ne pas utiliser REMS Calc-Push s'il est endommagé.
Brancher les outils électriques de la classe de protection I uniquement à
des prises de courant/rallonges équipées d'un conducteur de protection
qui fonctionne.
Avant toute utilisation, vérifi er que les tuyaux et les joints ne sont pas
endommagés.
N'utiliser que des tuyaux, robinetteries et raccords d'origine pour REMS
Calc-Push.
Veiller à ce que REMS Calc-Push se trouve en position horizontale et à l'abri
de l'humidité lorsqu'il est utilisé.
Ne pas fermer le couvercle à visser pendant que la solution de détartrage
est transférée dans une installation ou un réservoir.
Surveiller la solution de détartrage dans le réservoir. Diluer la solution de
détartrage dès que d'importantes réactions (vapeurs) apparaissent.
Vérifi er que la conduite à détartrer permet un écoulement minimal de la
solution de détartrage.
Utiliser uniquement les produits détartrants autorisés pour REMS Calc-Push
(voir 1). Utilisation conforme.
Ne jamais mélanger différents produits détartrants.
Avant d'introduire le produit détartrant, vérifi er que le réservoir et les tuyaux
ne contiennent pas de restes de solution de détartrage.
Raccorder REMS Calc-Push uniquement à une installation étanche et en
bon état.
10

Neutraliser les solutions de détartrage à la fi n de l'intervention et vider le
réservoir (2). Neutraliser et nettoyer le réservoir, la pompe et les tuyaux.
Ne pas diriger un jet de liquide sur REMS Calc-Push, même pas pour le
nettoyer.
Ne pas utiliser REMS Calc-Push pour refouler des liquides infl ammables
ou explosifs (essence, huile, alcool, solvants, etc.).
Ne pas utiliser REMS Calc-Push dans des locaux où il existe un risque
d'explosion.
Protéger REMS Calc-Push du gel.
●
Ne jamais faire fonctionner REMS Calc-Push sans surveillance. Pendant
les pauses prolongées, mettre REMS Calc-Push hors tension, débrancher
la fi che secteur et enlever le cas échéant tous les tuyaux/fi ches.
Ne pas utiliser REMS Calc-Push de manière prolongée sur un système
de tuyauterie fermé.
Les enfants et les personnes qui, en raison de leurs facultés physiques,
sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, sont incapables d'utiliser REMS Calc-Push en toute sécurité ne
sont pas autorisés à l'utiliser sans surveillance ou sans instructions d'une
personne responsable de leur sécurité.
Ne confi er REMS Calc-Push qu'à des personnes spécialement formées.
Vérifi er régulièrement que le câble de raccordement de REMS Calc-Push
et les rallonges ne sont pas endommagés.
N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon-
dant. Les rallonges doivent avoir une section de câble suffi sante.
Explication des symboles
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Danger de degré moyen pouvant entraîner des blessures
graves (irréversibles), voire mortelles en cas de non-respect
des consignes.
ATTENTION
ATTENTION
Danger de degré faible pouvant entraîner de petites blessures
(réversibles) en cas de non-respect des consignes.
Danger pouvant entraîner des dommages matériels sans risque
de blessure (il ne s’agit pas d’une consigne de sécurité).
Lire la notice d’utilisation avant la mise en service
Protection obligatoire de la vue
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protection obligatoire de l’ouïe
Protection obligatoire des mains
REMS Calc-Push répond aux exigences
de la classe de protection I
Élimination en respect de l’environnement
Marquage de conformité CE
1. Caractéristiques techniques
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
REMS Calc-Push est prévu pour le détartrage de conduites d'installations, de
chaudières et d'échangeurs thermiques. Les produits détartrants suivants sont
utilisables avec la concentration indiquée :
Acide acétique (C
2
H
4
O
2
Acide citrique (C
6
H
8
O
7
Acide formique (CH
2
O
2
Acide phosphorique (H
3
PO
4
Acide sulfamilique (H
3
NO
3
Toute autre utilisation ou toute utilisation d'autres anticalcaires est non conforme et
donc interdite.
1.1 Fourniture
Pompe électrique de détartrage, 2 tuyaux armés textile, 2 mamelons réduits
1.2 Références
REMS Calc-Push 115900
REMS CleanM 140119
1.3 Capacités de travail
Volume de réservoir utilisable 21 l
1.4 Caractéristiques électriques
230 V~; 50 Hz; 165 W
Classe de protection I
Degré de protection du moteur IP 55
1.5 Dimensions
L×l×h 350 × 350 × 515 mm
(13,8"×13,8"× 20,3")
1.6 Poids
9,2 kg (20,4 lb)
1.7 Volume sonore
Valeur émissive relative
L
pA
= 70 dB (A)
pA = 70 dB (A)pA
au poste de travail K = 3 dB (A)
2. Mise en service
Ne pas utiliser REMS Calc-Push sans surveillance.
2.1 Branchement électrique
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Tenir compte de la tension du réseau !
Avant de brancher REMS Calc-Push,
du réseau. Brancher les appareils électriques de la classe de protection I
protection qui fonctionne. Sur les chantiers, dans un environnement humide,
à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans d'autres situations d'installation similaires,
n'utiliser REMS Calc-Push sur réseau qu'avec un interrupteur différentiel qui
coupe l'alimentation en énergie dès que le courant de fuite qui passe à la terre
dépasse 30 mA pendant 200 ms.
2.2 Raccordement de REMS Calc-Push à l'installation à détartrer
Débrancher l'entrée et la sortie d'eau de l'installation à détartrer. Vider entiè-
Raccorder l'un des deux tuyaux armés textile du REMS Calc-Push au robinet
3. Fonctionnement
Protection obligatoire de la vue
Protection obligatoire des voies respiratoires
Protection obligatoire de l’ouïe
Protection obligatoire des mains
Ne pas utiliser REMS Calc-Push sans surveillance.
ATTENTION
ATTENTION
Risque de brûlure par le produit détartrant ou la solution de détartrage.
S'assurer du bon raccordement des tuyaux et contrôler régulièrement l'étanchéité.
aux dispositions locales ou nationales. Le transport, le stockage, la manipulation
exactement les exigences en matière de protection de la santé et de sécurité.
Respecter et suivre les instructions du fabricant du produit détartrant.
Choisir un produit détartrant autorisé au point 1. Utilisation conforme et adapté
(2). Verser la quantité d'eau correspondant au dosage dans le réservoir.Ajouter
l'anticalcaire pour atteindre le dosage. Basculer le levier (3) de la vanne à
REMS Calc-Push avant que le réservoir soit entièrement vidé. Ne pas faire
fra fra
11

fra fra
dans l'installation à détartrer. Recommencer cette procédure jusqu'à ce que
l'installation soit remplie. Faire circuler la solution de détartrage dans l'instal-
lation.
Pour renforcer l'effet détartrant, inverser le sens d'écoulement en tournant
le levier (3) à intervalles réguliers pendant le fonctionnement de la pompe.
Pour
que les vapeurs produites lors du détartrage puissent s'échapper, ne pas fermer
le couvercle à visser (1).
que la mousse disparaisse. Ajouter de l'eau le cas échéant pour réduire la
formation de mousse. Respecter et suivre les instructions du fabricant du produit
détartrant.
Dès que la formation de bulles diminue, le détartrage est terminé ou la solution
solution de détartrage. À partir d'un pH > 4, la solution de détartrage est inactive.
Ne pas faire fonctionner REMS Calc-Push plus de 2 heures. Une pause d'une
demi-heure est ensuite nécessaire. La température de fonctionnement ne doit
à bascule (4).
tallation dans le réservoir.
solution de détartrage déborde du réservoir (2). Pour neutraliser la solution de
détartrage récupérée, ajouter un liquide neutralisant ou une poudre neutralisante
jusqu'à ce que le pH se situe entre 6,5 et 9,5. Éliminer cette solution de détar-
trage neutralisée de telle manière qu'elle ne pollue pas l'environnement. Répéter
cette procédure jusqu'à l'élimination complète de la solution de détartrage
neutralisée de l'installation. Rincer ensuite l'installation à l'eau claire. Respecter
les réglementations nationales.
Après le détartrage, rincer le réservoir, la pompe et les tuyaux de REMS Calc-
Push avec un liquide neutralisant dilué à l'eau ou une poudre neutralisante
dissoute dans l'eau. Respecter et
suivre les instructions du fabricant de neutra-
lisant. La procédure est terminée lorsque le pH se situe entre 6,5 et 9,5.
Risque de gel :
vider entièrement le corps de pompe, le réservoir et les tuyaux pour éviter de
les endommager. Cette mesure est également recommandée à des tempéra-
tures normales en cas de mise hors service prolongée.
4. Entretien
Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins
une fois par an, une inspection de REMS Calc-Push ainsi qu'un contrôle
récurrent prescrit pour les appareils électriques par une station S.A.V. agréée
REMS.
En Allemagne, un tel contrôle récurrent des appareils électriques doit
pour les équipements électriques mobiles conformément aux prescriptions de
prévention des accidents DGUV 3 relatives aux installations et aux équipements
électriques. En outre, les prescriptions de sécurité, directives et règlements
4.1 Maintenance
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débrancher la fi che secteur avant les travaux d'entretien !
Nettoyer régulièrement REMS Calc-Push, en particulier s'il n'est pas utilisé
pendant un certain temps (voir 3). Pour le nettoyage, le bloc de pompe (5) peut
les raccords et les joints ne sont pas endommagés. Remplacer les tuyaux et
les joints endommagés. Fermer les extrémités des tuyaux avec les capuchons
avant de ranger ou de transporter REMS Calc-Push.
Pour nettoyer les pièces en matières plastiques (boîtiers, etc.), utiliser unique-
ment le nettoyant pour machines REMS CleanM (code 140119), ou du savon
doux et un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ménagers.
Ceux-ci contiennent souvent des produits chimiques pouvant détériorer les
pièces en matières plastiques. N'utiliser en aucun cas de l'essence, de l'huile
de térébenthine, des diluants ou d'autres produits similaires pour le nettoyage.
ni ne puisse pénétrer dans celui-ci.
4.2 Inspection / Réparation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant toute intervention pour travaux de maintenance
et de réparation!
5. Défauts
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l'élimination des défauts, arrêter REMS Calc-Push avec l'interrupteur à bascule (4) et débrancher la fi che secteur.
5.1
Défaut :
La pompe n'aspire pas ou ne fonctionne pas.
Cause :
Remède :
Le tuyau est bouché.
Déboucher le tuyau.
Le réservoir (2) est vide.
Remplir le réservoir (2) d'eau et de produit détartrant ou faire l'appoint
(voir 3. Fonctionnement).
Le câble de raccordement est défectueux.
par une station S.A.V. agréée REMS.
5.2
Défaut :
La pompe ne produit pas de pression ou ne refoule pas la solution de détartrage.
Cause :
Remède :
La hauteur de refoulement est trop grande.
Tenir compte de la hauteur de refoulement (voir 1.3).
La solution de détartrage est inappropriée.
Utiliser uniquement une solution de détartrage autorisée (voir 1. Utilisation
conforme).
12

fra fra
6.
Élimination en fi n de vie
Ne pas jeter REMS Calc-Push dans les ordures ménagères lorsqu'elle est hors
7. Garantie du fabricant
Le délai de garantie est de 12 mois à compter de la date de délivrance et de
prise en charge du produit neuf par le premier utilisateur. La date de délivrance
les renseignements concernant la date d’achat et la désignation du produit.
Tous les défauts de fonctionnement qui se présentent pendant le délai de
garantie et qui sont dus à des vices de fabrication ou de matériel sont remis
en état gratuitement. Le délai de garantie du produit n’est ni prolongé ni renou-
velé après la remise en état. Sont exclus de la garantie tous les dommages
consécutifs à l’usure normale, à l’emploi et au traitement non appropriés, au
non-respect des instructions d’emploi, à des moyens d’exploitation inadéquats,
à un emploi forcé, à une utilisation non conforme, à des interventions de l’uti-
lisateur ou de tierces personnes ou à d’autres causes n’incombant pas à la
responsabilité de REMS.
agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit non
démonté et sans interventions préalables est remis à une station S.A.V. agréée
REMS. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de
REMS.
Les frais d’envoi et de retour sont à la charge de l’utilisateur.
La liste des stations S.A.V. REMS est disponible sur Internet, sur www.rems.de.
SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Str. 4, 71332 Waiblingen,
en particulier son droit à des prestations de garantie du revendeur en cas de
défauts, ainsi que ses droits résultant d’un manquement délibéré à une obli-
gation et ses droits relevant de la responsabilité du fait du produit.
Cette garantie est soumise au droit allemand, à l’exclusion des prescriptions
de renvoi du droit privé international allemand et à l’exclusion de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
(CISG). Le garant de cette garantie du fabricant valable dans le monde entier
est la société REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
8. Listes de pièces
13

ita ita
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Fig. 1–3
1 Coperchio a vite
2 Serbatoio
3 Leva
4 Interruttore basculante
5 Unità pompa
Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati
tecnici di questo elettroutensile.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro.
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
b) Non lavorare con l'elettroutensile in ambienti a rischio di esplosioni, dove si
trovano liquidi, gas o polveri infi ammabili.
c) Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l'utilizzo dell'elettrou-
tensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dell'elettroutensile deve entrare esattamente nella presa.
La spina elettrica non deve essere modifi cata in nessun modo. Non utilizzare
spine adattatrici per elettroutensili con messa a terra.
b) Evitare il contatto con oggetti collegati a terra come tubi, radiatori, forni e
frigoriferi.
c) Tenere l'elettroutensile al riparo dalla pioggia e dall'umidità.
d) Non usare il cavo di collegamento per uno scopo diverso da quello previsto,
per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per estrarre la spina dalla
presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da fonti di calore, olio, spigoli
taglienti o parti in movimento.
e) Se si lavora con un elettroutensile all'aperto, usare esclusivamente cavi di
prolunga adatti anche per l'impiego all'aperto.
f) Se non si può evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido,
utilizzare un interruttore differenziale per correnti di guasto (salvavita).
3) Sicurezza delle persone
a) Lavorare con l'elettroutensile prestando la massima attenzione e con consa-
pevolezza delle proprie azioni. Non utilizzare l'elettroutensile quando si è
stanchi o sotto l'effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di prote-
zione.
c) Evitare un avviamento accidentale. Verifi care che l'elettroutensile sia spento
prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di prenderlo
o di trasportarlo.
d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di accendere l'elettroutensile.
e) Evitare una postura anomala del corpo. Assicurarsi di essere in una posi-
zione stabile e mantenere sempre l'equilibrio.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere
lontano capelli e indumenti da parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, assi-
curarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
h) L’utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza
per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l'uso
dell'elettroutensile.
4) Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto per
il tipo di lavoro specifi co.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso.
c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere l’eventuale batteria, se amovibile,
prima di regolare o programmare l’utensile, di cambiare parti ad innesto
dell’utensile o di mettere via l’elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non in uso al di fuori dalla portata dei bambini.
Non consentire che l’elettroutensile sia utilizzato da persone non pratiche
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
e) Curare attentamente gli elettroutensili e le parti ad innesto dell’utensile.
Controllare che le parti mobili funzionino correttamente, non siano bloccate
o rotte e non siano così danneggiate da impedire un corretto funzionamento
dell'elettroutensile. Prima di utilizzare l’elettroutensile far riparare le parti
danneggiate.
f) Mantenere gli utensili da taglio affi lati e puliti.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori dell’utensile, le parti ad innesto
dell’utensile, ecc. conformemente a queste istruzioni. Tenere presenti le
condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da svolgere.
h) Tenere le impugnature e le superfi ci di presa asciutte, pulite e prive di olio
e grasso.
5) Service
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da personale specializzato e qualifi cato e
solo con pezzi di ricambio originali.
Avvertenze di sicurezza per pompa elettrica
di decalcifi cazione REMS Calc-Push
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le didascalie e i dati
tecnici di questo elettroutensile.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro.
Non utilizzare REMS Calc-Push se è danneggiata.
Collegare l'elettroutensile di classe di protezione I solo ad una presa/un
cavo di prolunga con contatto di protezione funzionante.
Prima di ogni uso, verifi care che i tubi fl essibili e le guarnizioni non presen-
tino danni.
Per REMS Calc-Push utilizzare solo tubi fl essibili, valvole e giunti originali.
Mettere in funzione REMS Calc-Push solo dopo averla posizionata orizzon-
talmente in un luogo asciutto.
Non chiudere il coperchio a vite se si pompa la soluzione decalcifi cante in
un impianto o in un serbatoio.
Osservare la soluzione decalcifi cante nel serbatoio. Non appena si osser-
vano forti reazioni e lo sviluppo di vapori, diluire la soluzione decalcifi cante.
Osservare se la tubazione da decalcifi care permette un minimo passaggio
della soluzione decalcifi cante.
Per REMS Calc-Push utilizzare solo sostanze decalcifi canti approvate,
vedere 1. Uso conforme.
Non mescolare mai sostanze decalcifi canti diverse.
Prima di versare la sostanza decalcifi cante, verifi care che nel serbatoio e
nei tubi fl essibili non si trovino residui di soluzioni decalcifi cante.
Collegare REMS Calc-Push solo a impianti non danneggiati e a tenuta.
Neutralizzare le soluzioni decalcifi cante al termine del lavoro e svuotare il
serbatoio (2). Neutralizzare e pulire il serbatoio, la pompa e i tubi fl essibili.
Non indirizzare getti di liquido su REMS Calc-Push, nemmeno per pulirlo.
Con REMS Calc-Push non pompare liquidi infi ammabili o esplosivi, ad
esempio benzina, olio, alcool o solventi.
14

ita ita
Non far funzionare REMS Calc-Push in ambienti a rischio di esplosione.
Proteggere REMS Calc-Push dal gelo.
●
Non lasciare mai acceso REMS Calc-Push senza sorveglianza. Prima di
lunghe pause di lavoro spegnerlo, estrarre la spina di rete e staccare
eventualmente tutti i tubi fl essibili/le spine.
Non far funzionare REMS Calc-Push per un lungo periodo per collaudare
un sistema di tubi chiuso.
I bambini e le persone che, a causa delle loro capacità psichiche, fi siche o
mentali o della loro inesperienza o ignoranza, non sono in grado di usare
in sicurezza REMS Calc-Push, non devono utilizzare questa macchina senza
sorveglianza o supervisione di una persona responsabile.
Lasciare REMS Calc-Push solo a persone qualifi cate.
Controllare regolarmente l'integrità del cavo di collegamento ed eventual-
mente anche dei cavi di prolunga di REMS Calc-Push.
Utilizzare solo cavi di prolunga omologati, opportunamente contrassegnati
e con conduttori di sezione suffi ciente.
Signifi cato dei simboli
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Pericolo con rischio di
grado medio; in caso di mancata osser-
vanza può portare alla morte o a gravi lesioni (irreversibili).
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo con rischio di grado basso; in caso di mancata osser-
vanza può portare a lesioni moderate (reversibili).
Danni materiali, non si tratta di un avviso di sicurezza! Nessun
rischio di lesioni.
Leggere le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio
Utilizzare una protezione degli occhi
Utilizzare una maschera respiratoria
Utilizzare una protezione per l’udito
Utilizzare elementi di protezione delle mani
REMS Calc-Push è di classe di protezione I
Smaltimento ecologico
Dichiarazione di conformità CE
1. Dati tecnici
Uso conforme
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
concentrazione indicata:
Acido acetico (C
2
H
4
O
2
Acido citrico (C
6
H
8
O
7
Acido formico (CH
2
O
2
Acido fosforico (H
3
PO
4
Acido solfammico (H
3
NO
3
quindi non consentiti.
1.1 La fornitura comprende
1.2 Codici articolo
REMS Calc-Push 115900
REMS CleanM 140119
1.3 Capacità
Capacità utile del serbatoio 21 l
1.4 Dati elettrici
230 V~; 50 Hz; 165 W
Classe di protezione I
Grado di protezione motore IP 55
1.5 Dimensioni
L×I×A 350 × 350 × 515 mm
(13,8"×13,8"× 20,3")
1.6 Peso
9,2 kg (20,4 lb)
1.7 Informazioni sulla rumorosità
Valore di emissione riferito
L
pA
= 70 dB (A)
pA = 70 dB (A)pA
al posto di lavoro K = 3 dB (A)
2. Messa in funzione
REMS Calc-Push non deve essere lasciato in funzione senza sorveglianza.
2.1 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Attenzione alla tensione di rete!
Prima di collegare REMS Calc-Push,
controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della
un cavo di prolunga con contatto di protezione funzionante. In cantieri, in
ambienti umidi, al coperto ed all'aperto o in luoghi di utilizzo simili, collegare
REMS Calc-Push alla rete elettrica solo tramite un interruttore differenziale
(salvavita) che interrompa l'energia se la corrente di dispersione verso terra
supera il valore di 30 mA per 200 ms.
2.2 Collegamento di REMS Calc-Push all'impianto da decalcifi care
Svuotare completamente l'impianto. Installare valvole di arresto sulla mandata
valvola di arresto sulla mandata e l'altro alla valvola di arresto dello scarico.
3. Funzio
namento
Utilizzare una protezione degli occhi
Utilizzare una maschera respiratoria
Utilizzare una protezione per l’udito
Utilizzare elementi di protezione delle mani
REMS Calc-Push non deve essere lasciato in funzione senza sorveglianza.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni dovuto alle ustioni chimiche causate dalla sostanza
decalcifi cante o alla soluzione di decalcifi cazione.
Collegare correttamente
memente a tutte le disposizioni locali e nazionali. Il trasporto, l'immagazzina-
essere pericolosi. Per questo è necessario attenersi scrupolosamente alle
disposizioni igiene e di sicurezza. Osservare e attenersi alle istruzioni del
(2). Riempire il serbatoio con la quantità d'acqua indicata nel rapporto di
rapporto di miscelazione necessario. Portare la leva (3) della valvola di inver-
installata sulla mandata. Aprire la valvola di arresto. Accendere REMS Calc-Push
Spegnere REMS Calc-Push subito. Non far funzionare la pompa a secco!
Chiudere la valvola di arresto. Se necessario, preparare nuova soluzione di
Per potenziare l'azione decal-
intervalli di tempo ruotando la leva (3).
Non chiudere il coperchio a vite (1) per
consentire ai vapori sviluppati di fuoriuscire dal sistema.
In caso di forte formazione di schiuma, spegnere REMS Calc-Push ed attendere
che la schiuma sia scomparsa. Per ridurre la formazione di schiuma, aggiungere
eventualmente acqua. Osservare e attenersi alle istruzioni del produttore della
15

6. Smaltimento
Al termine della sua durata utile, il REMS Calc-Push non deve essere smaltito
di legge.
7. Garanzia del produttore
Il periodo di garanzia viene concesso per 12 mesi dalla data di consegna del
vata tramite i documenti di acquisto originali, i quali devono indicare la data di
acquisto e la descrizione del prodotto. Tutti i difetti di funzionamento che si
presentino durante il periodo di garanzia e che derivino, in maniera compro-
vabile, da difetti di lavorazione o vizi di materiale, vengono riparati gratuitamente.
L’effettuazione di una riparazione non prolunga né rinnova il periodo di garanzia
per il prodotto. Sono esclusi dalla garanzia i difetti derivati da usura naturale,
utilizzo improprio o abuso, inosservanza delle istruzioni d’uso, dall’uso di prodotti
ausiliari non appropriati, da sollecitazioni eccessive, da impiego per scopi diversi
da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS
non risponde.
Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da centri assistenza
autorizzati REMS. La garanzia è riconosciuta solo se l’attrezzo viene inviato,
privo di interventi precedenti e non smontato, ad un centro assistenza autoriz-
zato REMS. Tutti i prodotti e i pezzi sostituiti in garanzia diventano proprietà
della REMS.
Le spese di trasporto di andata e ritorno sono a carico dell’utilizzatore.
Un elenco dei centri assistenza autorizzati REMS è disponibile in internet
all’indirizzo www.rems.de. Per i paesi non riportati in questo elenco, il prodotto
deve essere inviato al SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4,
71332 Waiblingen, Deutschland. I diritti legali dell’utilizzatore, in particolare i
diritti di garanzia in caso di vizi, nei confronti del rivenditore, i diritti derivanti
dalla violazione intenzionale degli obblighi e i diritti connessi agli aspetti giuri-
dici della responsabilità sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole
di rinvio del diritto privato internazionale tedesco e con esclusione dell’accordo
delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG).
Emittente e garante della presente garanzia del produttore valida in tutto il
mondo è la REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen,
Deutschland.
8. Elenchi dei pezzi
ricambio.
ita ita
eseguire il controllo del pH della soluzione. A partire da un pH > 4, la soluzione
Far rimanere in funzione REMS Calc-Push per massimo 2 ore, poi è necessaria
una pausa di almeno mezz'ora. La temperatura di esercizio non deve superare
l'interruttore basculante (4).
dall'impianto al serbatoio.
Chiudere immediatamente la valvola di arresto per
l'impianto con acqua pulita. Rispettare le disposizioni e le norme nazionali.
Push devono essere lavati con una polvere o un liquido neutralizzante diluito
in acqua. Osservare e attenersi alle istruzioni del produttore della sostanza
neutralizzante.
Il processo è terminato quando il pH raggiunge un valore
compreso tra 6,5 e 9,5.
Pericolo di congelamento:
Se REMS Calc-Push viene esposto a temperature
devono essere svuotati completamente. Si raccomanda di svuotarli anche se
rimangono inutilizzati per un lungo periodo di tempo.
4. Riparazione
Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare
e revisionare REMS Calc-Push almeno una volta all'anno inviandolo o portan-
dolo a un centro assistenza autorizzato REMS. In Germania una tale revisione
di apparecchi elettrici deve essere eseguita secondo DIN VDE 0701-0702 e
secondo le norme antinfortunistiche DGUV, disposizione 3 "Impianti e mezzi
di esercizio elettrici" ed è prescritta anche per mezzi di esercizio elettrici mobili.
È inoltre necessario osservare ed attenersi alle norme di sicurezza e alle regole
ed alle disposizioni valide nel luogo di installazione.
4.1 Manutenzione
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Prima di effettuare interventi di manutenzione estrarre la spina dalla presa!
Pulire periodicamente REMS Calc-Push, specialmente dopo un lungo periodo
di fermo. Vedere anche 3. Per pulirla, l'unità pompa (5) può essere tolta dal
Pulire le parti di plastica (ad esempio la carcassa dell'apparecchio) solo con il
detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un detergente
delicato ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico, perché
contengono sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per
la pulizia non usare in nessun caso benzina, trementina, diluenti o prodotti simili.
Prestare attenzione a non far entrare liquidi all'interno del motore della pompa.
4.2 Ispezione/riparazione
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Prima di effett
uare lavori di manutenzione o di riparazione staccare la
spina dalla presa!
5. Disturbi
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Prima di eliminare un disturbo di REMS Calc-Push, disinserire l'interruttore a bilico (4) ed estrarre la spina di rete!
5.1
Disturbo:
la pompa non aspira o non funziona.
Causa:
Rimedio:
agli acidi.
Eliminare l'ostruzione.
Il serbatoio (2) è vuoto.
(vedere 3. Utilizzo).
Cavo di collegamento danneggiato.
assistenza autorizzato REMS.
REMS.
5.2
Disturbo:
Causa:
Rimedio:
Prevalenza superata.
Prestare attenzione alla prevalenza (vedere 1.3).
(vedere 1. Uso conforme).
REMS.
16

spa spa
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Fig. 1–3
1 Tapa roscada
2 Bidón
3 Palanca
4 Interruptor basculante
5 Unidad de bomba
Instrucciones generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
1) Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado.
b) Trabaje con la herramienta eléctrica en entornos donde no exista riesgo
de explosión y sin presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
c) Mantenga alejados a niños y terceras personas cuando utilice la herramienta
eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con
la toma eléctrica. No se debe modifi car el enchufe bajo ninguna circuns-
tancia. No utilice adaptadores de enchufe en herramientas eléctricas que
dispongan de toma de tierra.
b) Evite que su cuerpo entre en contacto con superfi cies puestas a tierra tales
como tubos, calefacciones, cocinas y frigorífi cos.
c) Mantenga la herramienta eléctrica alejada de lluvia o humedad.
d) No utilice el cable de conexión para otros fi nes, como sujetar la herramienta
eléctrica, colgarla o tirar del enchufe de la toma de corriente. Mantenga el
cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o
piezas en movimiento.
e) Cuando trabaje con la herramienta eléctrica en exteriores, utilice únicamente
alargadores de cable aptos para su uso exterior.
f) Si resulta imprescindible trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno
húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
3) Seguridad de personas
a) Preste atención a los trabajos a realizar, utilizando la herramienta eléctrica
con sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente
cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras.
c) Evite la puesta en marcha involuntaria del aparato. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica se encuentra desconectada antes de conectarla a la
red eléctrica, al sujetarla o transportarla.
d) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de conectar la herra-
mienta eléctrica.
e) Evite adoptar posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga el
equilibrio en todo momento.
f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos. Mantenga
el pelo y la ropa alejados de piezas en movimiento.
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración o recolector de polvo,
asegúrese de que están conectados y se emplean correctamente.
h) No baje la guardia, ni ignore las normas de seguridad para herramientas
eléctricas, tampoco después de haberse familiarizado con la herramienta
eléctrica.
4) Utilización y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para
el trabajo a realizar.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso.
c) Retire el enchufe de la toma de corriente, o bien retire el acumulador extraíble,
antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar accesorios o
apartar la herramienta eléctrica.
d) Mantenga las herramientas eléctricas no utilizadas fuera del alcance de los
niños. No permita a personas no familiarizadas con la herramienta eléc-
trica o que no hayan leído estas instrucciones, trabajar con la misma.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Compruebe
que las diferentes piezas móviles del aparato funcionen correctamente
y no se atasquen, que ninguna pieza se encuentre partida o deteriorada,
pudiendo afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Antes de
utilizar la herramienta eléctrica haga reparar las piezas deterioradas.
f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercam-
biables, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones. Para ello, tenga
en cuenta las condiciones de trabajo, así como el trabajo a realizar.
h) Mantenga las empuñaduras y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres
de aceite y grasa.
5) Servicio
a) Las reparaciones de su herramienta eléctrica deben ser realizadas exclusiva-
mente por personal técnico cualifi cado, con piezas de repuesto originales.
Indicaciones de seguridad para bombas eléctricas
de descalcifi cación REMS Calc-Push
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones
y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras
consultas.
No utilice REMS Calc-Push si está deteriorada.
Conecte la herramienta eléctrica de la clase de aislamiento I únicamente a
tomas de corriente/alargadores con contacto de puesta a tierra.
Compruebe siempre el estado de las mangueras y de las juntas antes de
usarlas.
Utilice para REMS Calc-Push únicamente mangueras, válvulas y acopla-
mientos originales.
Al utilizar REMS Calc-Push, ésta debe estar seca y colocada en posición
horizontal.
No cierre la tapa roscada cuando esté bombeando la solución descalcifi -
cadora en una instalación o en un bidón.
Vigile la solución descalcifi cadora en el bidón. En cuanto surjan reacciones
fuertes (vapores), diluya la solución descalcifi cadora.
Compruebe que la tubería que se va a descalcifi car permita un paso mínimo
de la solución descalcifi cadora.
Utilice únicamente las soluciones descalcifi cadoras autorizadas para REMS
Calc-Push, consulte el apartado 1. Utilización prevista.
No mezcle nunca soluciones diferentes de descalcifi cación.
Antes de introducir la solución descalcifi cadora, asegúrese de que no
quedan restos anteriores en el bidón ni en las mangueras.
17

Conecte REMS Calc-Push únicamente a instalaciones estancas no dañadas.
Al terminar el trabajo, neutralice la solución descalcifi cadora y vacíe el
bidón (2). Neutralice y limpie el bidón, la bomba y las mangueras.
No dirija ningún chorro líquido a REMS Calc-Push, tampoco para limpiarla.
No haga circular en REMS Calc-Push ningún líquido infl amable o explosivo,
como gasolina, petróleo, alcohol, disolventes.
No haga funcionar REMS Calc-Push en entornos potencialmente explosivos.
Proteja REMS Calc-Push de posibles heladas. REMS Calc-Push puede
resultar deteriorada.
No deje nunca funcionando REMS Calc-Push sin vigilancia. Desconéctela
en caso de pausas prolongadas de trabajo, extraiga el enchufe y retire las
mangueras/conectores.
No deje funcionando REMS Calc-Push por mucho tiempo en un sistema
cerrado de tuberías.
Los niños y personas con una limitación de sus capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas, o bien que carezcan de la experiencia o el cono-
cimiento para un uso seguro de REMS Calc-Push, no podrán hacer uso
de la misma sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Deje utilizar REMS Calc-Push únicamente a personas instruidas sobre la
máquina.
Controle periódicamente que no haya daños en el cable de alimentación y
cables alargadores de REMS Calc-Push.
Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente
identifi cados con sufi ciente sección metálica.
Explicación de símbolos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro con grado de riesgo medio, la no observación podría
conllevar la muerte o lesiones severas (irreversibles).
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Peligro con grado de riesgo bajo, la no observación podría
provocar lesiones moderadas (reversibles).
Daños materiales, ¡ninguna indicación de seguridad! ningún
peligro de lesión.
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
Utilizar protecciones para los ojos
Utilizar una mascarilla protectora
Utilizar protecciones para los oídos
Utilizar guantes de protección
REMS Calc-Push pertenece a la clase de aislamiento I
Eliminación de desechos conforme al medio ambiente
Declaración de conformidad CE
1. Datos técnicos
Utilización prevista
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
calderas e intercambiadores de calor. Se pueden utilizar las siguientes soluciones
Ácido acético (C
2
H
4
O
2
Ácido cítrico (C
6
H
8
O
7
Ácido fórmico (CH
2
O
2
Ácido fosfórico (H
3
PO
4
Ácido sulfámico (H
3
NO
3
son conformes al uso previsto y, por lo tanto, son inaceptables.
1.1 Volumen de suministro
instrucciones de servicio.
1.2 Números de artículo
REMS Calc-Push 115900
REMS CleanM 140119
1.3 Aplicación
Capacidad útil del bidón 21 l
1.4 Datos eléctricos
230 V~; 50 Hz; 165 W
Categoría de protección I
Grado de protección del motor IP 55
1.5 Dimensiones
L×An×Al 350 × 350 × 515 mm
(13,8"×13,8"× 20,3")
1.6 Pesos
9,2 kg (20,4 lb)
1.7 Información del ruido
Valor de emisión relacionada L
pA
= 70 dB (A)
pA = 70 dB (A)pA
con el puesto de trabajo K = 3 dB (A)
2. Puesta en servicio
REMS Calc-Push no está diseñada para estar conectada de forma constante
el trabajo. REMS Calc-Push no debe dejarse en funcionamiento sin vigilancia.
2.1 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡Obsérvese la tensión de red!
Antes de conectar REMS Calc-Push, compruebe
si la tensión indicada en la placa de características corresponde a la tensión
de la red. Conecte los aparatos eléctricos de la clase de aislamiento I única-
obras, entornos húmedos interiores y exteriores, o en lugares similares,
únicamente deberá utilizar REMS Calc-Push con un interruptor diferencial
conectado a red que interrumpa el suministro de energía cuando la corriente
de fuga a tierra supere los 30 mA durante 200 ms.
2.2 Conectar REMS Calc-Push a la instalación que se desea descalcifi car
Cortar todas las tomas de agua, de entrada y descarga, de la instalación que
a las válvulas de cierre de entrada y descarga. Conectar una de las mangueras
entretejidas de REMS Calc-Push a la válvula de cierre de abastecimiento, y
la otra manguera a la válvula de cierre de descarga.
3. Funcionamiento
Utilizar protecciones para los ojos
Utilizar una mascarilla protectora
Utilizar protecciones para los oídos
Utilizar guantes de protección
REMS Calc-Push no está diseñada para estar conectada de forma constante
el trabajo. REMS Calc-Push no debe dejarse en funcionamiento sin vigilancia.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Peligro de lesión por quemadura provocada por la solución descalcifi ca-
dora.
Cerrar bien los racores de manguera y comprobar periódicamente la
estanqueidad.
las normativas locales o nacionales. El transporte, almacenamiento, manipu-
Por lo tanto, deben respetarse rigurosamente los requisitos de seguridad y
salud. Observe y respete las indicaciones del fabricante de la solución descal-
prevista. Abrir la tapa roscada (1) del bidón (2). Llenar el bidón con agua según
alcanzar la proporción de mezcla necesaria. Poner la palanca (3) de la válvula
spa spa
18

spa spa
de inversión en la dirección de la manguera que está conectada a la válvula de
cierre. Abrir la válvula de cierre. Encender REMS Calc-Push mediante el interruptor
REMS Calc-Push a su debido tiempo. ¡No deje funcionando nunca la bomba sin
líquido! Cerrar la válvula de cierre. Si es necesario, volver a rellenar con solución
de tiempo y con la bomba en funcionamiento, la dirección del caudal mediante
un giro de palanca (3). A efectos de que puedan expulsarse los vapores provocados
En caso de que se forme mucha espuma, apague REMS Calc-Push y espere
hasta que se reduzca la espuma. Eventualmente puede añadir agua a efectos
de reducir la espuma. Observe y respete las indicaciones del fabricante de la
Cuando dejan de formarse burbujas quiere decir que el proceso de descalci-
REMS Calc-Push debe estar funcionando como máximo 2 horas, tras las cuales
se debe hacer una pausa de media hora. La temperatura de servicio no puede
Push mediante el interruptor basculante (4). Esperar a que la solución descal-
lizador hasta que el valor del pH se sitúe entre 6,5 y 9,5. Deshacerse de esta
solución neutralizada de forma que no resulten daños en el medioambiente.
haya eliminado de la instalación. Además de eso, enjuagar la instalación con
agua. Respetar las reglamentaciones nacionales.
agua. Observe y respete las indicaciones del fabricante de la solución neutra-
lizadora. El proceso habrá terminado cuando el pH se sitúe entre 6,5 y 9,5.
Peligro por hielo:
deberán vaciarse completamente el cuerpo de la bomba, el bidón y las mangueras
también, aun con temperaturas normales, si va a transcurrir mucho tiempo sin
utilizar la máquina.
4. Mantenimiento
Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar
REMS Calc-Push al menos una vez al año a un taller REMS concertado para
una inspección y nueva comprobación de los aparatos eléctricos. En Alemania
se debe efectuar esta comprobación en los aparatos eléctricos conforme a la
norma DIN VDE 0701-0702; también lo prescribe la norma 3 del reglamento
alemán de prevención de riesgos DGUV, “Instalaciones y material eléctrico”,
para material eléctrico que cambie de lugar. Además, se deberán observar y
cumplir las disposiciones de seguridad, las normas y los reglamentos vigentes
en cada caso en el lugar de trabajo.
4.1 Conservación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡Desenchufar el conector de red antes de realizar trabajos de manteni-
miento!
Limpiar REMS Calc-Push con regularidad, especialmente si no se utiliza durante
un intervalo prolongado; consulte también el apartado 3. A la hora de efectuar
la limpieza se puede separar la bomba (5) del bidón (2) girándola en sentido
protegido de las heladas. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños
en las mangueras, conexiones de mangueras y juntas. Cambiar las mangueras
y las juntas que estuvieran deterioradas. Cerrar los extremos de mangueras
de cara al almacenamiento de la máquina o a su transporte.
Las piezas de plástico (por ej. la carcasa) únicamente deben limpiarse con el
limpiador para máquinas REMS CleanM (art. nº 140119) o con un jabón suave
y un paño húmedo. No utilizar limpiadores domésticos. Éstos contienen nume-
rosas sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico. Bajo
ninguna circunstancia se debe utilizar gasolina, aguarrás, diluyentes o productos
similares para la limpieza.
Asegúrese de que los líquidos nunca mojen el motor de la bomba ni accedan
al interior de la misma.
4.2 Inspección / mantenimiento
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡Antes de realizar trabajos de mantenimiento correctivo y reparaciones
se debe sacar el conector de red!
Estos trabajos únicamente deben ser
5. Fallos de funcionamiento
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
¡Antes de solucionar cualquier posible fallo en REMS Calc-Push, apague el interruptor basculante (4) y retire el enchufe!
5.1
Fallo:
La bomba no aspira o no se pone en funcionamiento.
Causa:
Solución:
Manguera obstruida.
Limpiar la obstrucción.
Bidón (2) vacío.
apartado 3. Funcionamiento).
Cable de alimentación defectuoso.
Solicitar la sustitución del cable de alimentación a un técnico profesional
autorizado.
5.2
Fallo:
Causa:
Solución:
Se ha superado la altura de caudal prevista.
Respetar la altura indicada (consulte apartado 1.3).
apartado 1. Utilización prevista).
autorizado.
19

6. Eliminación
REMS Calc-Push no debe desecharse junto con los residuos domésticos al
legal.
7. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo
al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los
recibos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición
y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan
dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o
material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las caren-
cias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del
producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso
abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales
por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de
REMS quedarán excluidas de la garantía.
Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de
servicio REMS concertado. Sólo se aceptarán reclamaciones cuando el producto
sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa
y sin desmontar. Los productos y piezas que se cambien quedarán en posesión
de REMS.
Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario.
Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página
www.rems.de. Para los países que no aparezcan en dicha página, el producto
deberá enviarse a SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332
Waiblingen, Alemania. Los derechos legales del usuario, en particular la
exigencia de garantía al vendedor por defectos, las reclamaciones por incum-
plimiento deliberado de las obligaciones u otras reclamaciones relacionadas
con la responsabilidad del producto, no se ven limitados por la presente garantía.
La garantía está sujeta al derecho alemán con la exclusión de la Convención
de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de merca-
derías (CISG). Esta garantía tiene validez mundialmente, siendo el garante
REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Alemania.
8. Catálogos de piezas
Lista de piezas.
spa spa
20
Other manuals for Calc-Push
1
Table of contents
Languages:
Other REMS Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Roller
Roller E-Control instruction manual

Verderflex
Verderflex Vantage 5000 Software Upgrade

Pumps Australia
Pumps Australia COMPACT 120/10 user manual

Grundfos
Grundfos SB instructions

Grundfos
Grundfos MTH Series Installation and operating instructions

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum MVP 020-3 AC operating instructions

Dover
Dover WILDEN PSG T20 Engineering, operation & maintenance

INOXPA
INOXPA KIBER KS Series Installation, service and maintenance instructions

Bestway
Bestway FLOWCLEAR 58386 manual

AquaIllumination
AquaIllumination Nero 3 quick start guide

Raymarine
Raymarine Hydraulic Pump installation guide

APV
APV W+ Series manual