Renfert Waxlectric light I Operating and installation instructions

AR
KO
JA
ZH
PL
RU
TR
PT
ES
IT
FR
EN
DE
Made in Germany
Waxlectric light I + II
21-6510 04012019


12
4
3
56
789
10 11 12
13 14 15

16 17
2019
22
21
23
18
24

DE
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
Made in Germany
Waxlectric light I + II
21-6510 04012019

DE Inhalt
1 Einleitung...........................................................................................................3
1.1 Verwendete Symbole .................................................................................................................................. 3
2 Sicherheit...........................................................................................................3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................................ 3
2.2 Bestimmungswidrige Verwendung.............................................................................................................. 3
2.3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb..................................................................................... 3
2.4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ............................................................................... 4
2.5 Gefahren- und Warnhinweise...................................................................................................................... 4
2.5.1 Allgemeine Hinweise................................................................................................................................................................... 4
6SH]L¿VFKH+LQZHLVH.................................................................................................................................................................. 4
2.6 Zugelassene Personen ............................................................................................................................... 4
2.7 Haftungsausschluss.................................................................................................................................... 5
3 Produktbeschreibung.........................................................................................5
3.1 Allgemeine Beschreibung ........................................................................................................................... 5
3.2 Baugruppen und Funktionselemente .......................................................................................................... 5
3.3 Lieferumfang ............................................................................................................................................... 5
3.4 Zubehör....................................................................................................................................................... 6
4 Montage / Inbetriebnahme.................................................................................6
5 Bedienung .........................................................................................................6
5.1 Ein- / Ausschalten ....................................................................................................................................... 6
5.2 Temperatureinstellung................................................................................................................................. 7
5.3 Ablegen der Modellierspitzen und Handstücke........................................................................................... 7
6 Reinigung / Wartung ..........................................................................................7
6.1 Spitzenwechsel ........................................................................................................................................... 7
6.2 Korkwechsel................................................................................................................................................ 8
6.3 Köcher und Spitzenhalter reinigen.............................................................................................................. 8
6.4 Ersatzteile ................................................................................................................................................... 8
7 Störungen beseitigen.........................................................................................8
8 Technische Daten ..............................................................................................9
9 Garantie.............................................................................................................9
10 Entsorgungshinweise ........................................................................................9
10.1 Entsorgung des Gerätes ............................................................................................................................. 9
10.1.1Entsorgungshinweis für die Länder der EU ................................................................................................................................ 9
10.1.2Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland........................................................................................................................ 9

DE
1 Einleitung
Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Waxlectric light I bzw. Waxlectric light II entschieden haben.
Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich Funktion, Leistungsfähigkeit und Sicherheit.
1.1 Symbole
,QGLHVHU$QOHLWXQJRGHUDQGHP*HUlW¿QGHQ6LH6\PEROHPLWIROJHQGHU%HGHXWXQJ
Gefahr
Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten!
Elektrische Spannung
Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
Achtung!
+HLH2EHUÀlFKHQ
Achtung
%HL1LFKWEHDFKWXQJGHV+LQZHLVHVEHVWHKWGLH*HIDKUGHU%HVFKlGLJXQJGHV*HUlWV
Hinweis
Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis.
1XU]XU9HUZHQGXQJLQ,QQHQUlXPHQ
Bedienungsanleitung beachten.
'DV*HUlWHQWVSULFKWGHQ]XWUHIIHQGHQ(85LFKWOLQLHQ
'DV*HUlWXQWHUOLHJWGHU(85LFKWOLQLH(*:(((5LFKWOLQLH
Ź $XI]lKOXQJEHVRQGHUV]XEHDFKWHQ
• Aufzählung
- Aufzählung
+DQGOXQJVDQZHLVXQJHUIRUGHUOLFKH$NWLRQ(LQJDEH7lWLJNHLWVUHLKHQIROJH
Sie werden aufgefordert, die angegebene Handlung in der vorgegebenen Reihenfolge auszuführen.
Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt.
Sicherheit
%HVWLPPXQJVJHPlH9HUZHQGXQJ
Das Waxlectric light ist ein elektronisch geregeltes Wachsmesser, das sich für fast alle Modellier- und Auf-
wachsarbeiten eignet.
Es liegt in einer 1-Kanal- und einer 2-Kanal-Version vor.
Die Arbeitstemperatur lässt sich stufenlos von 50 °C bis 200 °C [122 °F bis 392 °F] einstellen. Beachten
6LHMHGRFKGDVV6LHGLH7HPSHUDWXUQLFKW]XKRFKHLQVWHOOHQGDHLQLJH:DFKVHVHKUHPS¿QGOLFKJHJHQ
Überhitzung sind.
Bestimmungswidrige Verwendung
An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör-
und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die
Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der
Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQIUGHQVLFKHUHQ%HWULHE
'DV*HUlWGDUIQXUEHWULHEHQZHUGHQ
• in Innenräumen,
• bis zu einer Höhe von 2.000 m über Meereshöhe,
• bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *),
• bei einer maximalen relativen Feuchte von 80 % bei 31 ºC [87,8 ºF], linear abnehmend bis zu 50 %
relativer Feuchte bei 40 ºC [104 ºF] *),
• bei Netz-Stromversorgung, wenn die Spannungsschwankungen nicht größer als 10 % vom Nennwert
sind,
- 3 -

DE • bei Verschmutzungsgrad 2,
• bei Überspannungskategorie II.
*) Von 5 - 30 ºC [41 - 86 ºF] ist das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von bis zu 80 % einsatzfähig. Bei Temperaturen
von 31 - 40 ºC [87,8 - 104 ºF] muss die Luftfeuchtigkeit proportional abnehmen, um die Einsatzbereitschaft zu ge-
währleisten (z.B. bei 35 ºC [95 ºF] = 65 % Luftfeuchtigkeit, bei 40 ºC [104 ºF] = 50 % Luftfeuchtigkeit). Bei Tempe-
raturen über 40 ºC [104 ºF] darf das Gerät nicht betrieben werden.
8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQIU/DJHUXQJXQG7UDQVSRUW
%HL/DJHUXQJXQG7UDQVSRUWVLQGIROJHQGH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQHLQ]XKDOWHQ
• Umgebungstemperatur -20 – +60 ºC [-4 – +140 ºF],
• maximale relative Feuchte 80 %
*HIDKUHQXQG:DUQKLQZHLVH
Allgemeine Hinweise
Ź :HQQGDV*HUlWQLFKWHQWVSUHFKHQGGHUYRUOLHJHQGHQ%HGLHQXQJVDQOHLWXQJEHWULHEHQZLUGLVWGHU
YRUJHVHKHQH6FKXW]QLFKWPHKUJHZlKUOHLVWHW
Ź 'DV*HUlWGDUIQXUPLWHLQHP1HW]NDEHOPLWODQGHVVSH]L¿VFKHP6WHFNHUV\VWHPLQ%HWULHEJH-
QRPPHQZHUGHQ'HUJJIHUIRUGHUOLFKH8PEDXGDUIQXUYRQHLQHUHOHNWURWHFKQLVFKHQ)DFKNUDIW
YRUJHQRPPHQZHUGHQ
Ź 'DV*HUlWGDUIQXULQ%HWULHEJHQRPPHQZHUGHQZHQQGLH$QJDEHQGHV7\SHQVFKLOGHVPLWGHQ
9RUJDEHQGHVUHJLRQDOHQ6SDQQXQJVQHW]HVEHUHLQVWLPPHQ
Ź 'DV*HUlWGDUIQXUDQ6WHFNGRVHQDQJHVFKORVVHQZHUGHQGLHPLWGHP6FKXW]OHLWHUV\VWHPYHU-
bunden sind.
Ź 'HU1HW]VWHFNHUPXVVOHLFKW]XJlQJOLFKVHLQ
Ź 9RU$UEHLWHQDQGHQHOHNWULVFKHQ7HLOHQ*HUlWYRP1HW]WUHQQHQ
Ź $QVFKOXVVOHLWXQJHQZLH]%1HW]NDEHO6FKOlXFKHXQG*HKlXVHZLH]%%HGLHQIROLHUHJHOPl-
LJDXI%HVFKlGLJXQJHQ]%.QLFNH5LVVH3RURVLWlWRGHU$OWHUXQJEHUSUIHQ
*HUlWHPLWVFKDGKDIWHQ$QVFKOXVVOHLWXQJHQ6FKOlXFKHQRGHU*HKlXVHWHLOHQRGHUDQGHUHQ'HIHN-
WHQGUIHQQLFKWPHKUEHWULHEHQZHUGHQ
Ź %HVFKlGLJWH*HUlWHXQYHU]JOLFKDXHU%HWULHEQHKPHQ1HW]VWHFNHU]LHKHQXQGJHJHQZLHGHU
(LQVFKDOWHQVLFKHUQ*HUlW]XU5HSDUDWXUHLQVFKLFNHQ
Ź *HUlWQXUXQWHU$XIVLFKWEHWUHLEHQ
Ź %HDFKWHQ6LHGLHQDWLRQDOHQ8QIDOOYHUKWXQJVYRUVFKULIWHQ
Ź (VOLHJWLQGHU9HUDQWZRUWXQJGHV%HWUHLEHUVGDVVQDWLRQDOH9RUVFKULIWHQEHL%HWULHEXQGEH-
]JOLFKHLQHUZLHGHUKROWHQ6LFKHUKHLWVSUIXQJYRQHOHNWULVFKHQ*HUlWHQHLQJHKDOWHQZHUGHQ
,Q'HXWVFKODQGVLQGGLHVGLH'*899RUVFKULIWLQ=XVDPPHQKDQJPLW9'(
Ź ,QIRUPDWLRQHQ]X5($&+XQG69+&¿QGHQ6LHDXIXQVHUHU,QWHUQHWVHLWHXQWHUwww.renfert.com im
Support Bereich.
6SH]L¿VFKH+LQZHLVH
Ź $QGHQ0RGHOOLHUVSLW]HQHUUHLFKHQ6LHHLQHPD[$UEHLWVWHPSHUDWXUYRQ&>)@
Ź 'DV*ULII(QGHGHV:DFKVPHVVHUVZLUGLP%HWULHEVHKUKHL
Ź %HLXQVDFKJHPlHU+DQGKDEXQJEHVWHKW9HUEUHQQXQJVJHIDKU
Ź %HLP$XIVWHOOHQXQGEHL%HWULHEGDUDXIDFKWHQGDVVGLH.DEHOQLFKWPLWGHQKHLHQ7HLOHQLQ%H-
UKUXQJNRPPHQN|QQHQ
Ź 'DV+DQGVWFN1,(DXIHLQHUEUHQQEDUHQ8QWHUODJHDEOHJHQRGHUDEGHFNHQ%UDQGJHIDKU
Ź .HLQHEUHQQEDUHQRGHUHQWÀDPPEDUHQ*HJHQVWlQGHLQGHU1lKHSODW]LHUHQ
Ź 'DV:DFKVPHVVHULVWDXVVFKOLHOLFKIUGLH9HUDUEHLWXQJYRQ0RGHOOLHUZDFKVHQEHVWLPPW
Ź 'DV:DFKVPHVVHU1,(LQHLQH)ODPPHKDOWHQ]%YRQHLQHP*DVEUHQQHU
Ź 'DV%HDUEHLWHQYRQDQGHUHQ:HUNVWRIIHQXQG0DWHULDOLHQNDQQ]XU*HIlKUGXQJGHV$QZHQGHUV
IKUHQ
Ź 1XU]XU9HUZHQGXQJLQ,QQHQUlXPHQ'DV*HUlWLVWQXU]XU7URFNHQDQZHQGXQJEHVWLPPWXQGGDUI
QLFKWLP)UHLHQRGHUXQWHUQDVVHQ%HGLQJXQJHQYHUZHQGHWRGHUDXIEHZDKUWZHUGHQ
Ź 1HW]JHUlWZlKUHQGGHV%HWULHEHVQLFKWDEGHFNHQ
Ź 1HW]JHUlWYRU)HXFKWLJNHLWVFKW]HQ
Ź $QVFKOXVVNDEHOGHV1HW]JHUlWHVLP%HWULHEHQWUROOHQhEHUKLW]XQJVJHIDKULP.XU]VFKOXVVIDOO
=XJHODVVHQH3HUVRQHQ
Bedienung und Wartung des Geräts darf nur von unterwiesenen Personen erfolgen.
Reparaturen, die nicht in dieser Benutzerinformation beschrieben sind, dürfen nur von einer Elektrofach-
kraft durchgeführt werden.
- 4 -

DE
Haftungsausschluss
5HQIHUW*PE+OHKQWMHJOLFKH6FKDGHQHUVDW]XQG*HZlKUOHLVWXQJVDQVSUFKHDEZHQQ
Ź GDV3URGXNWIUDQGHUHDOVGLHLQGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJJHQDQQWHQ=ZHFNHHLQJHVHW]WZLUG
Ź GDV3URGXNWLQLUJHQGHLQHU$UWXQG:HLVHYHUlQGHUWZLUGDXHUGHQLQGHU%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
EHVFKULHEHQHQ9HUlQGHUXQJHQ
Ź GDV3URGXNWQLFKWYRP)DFKKDQGHOUHSDULHUWRGHUQLFKWPLW2ULJLQDO5HQIHUW(UVDW]WHLOHQHLQJHVHW]W
wird.
Ź GDV3URGXNWWURW]HUNHQQEDUHU6LFKHUKHLWVPlQJHORGHU%HVFKlGLJXQJHQZHLWHUYHUZHQGHWZLUG
Ź GDV3URGXNWPHFKDQLVFKHQ6W|HQDXVJHVHW]WRGHUIDOOHQJHODVVHQZLUG
3URGXNWEHVFKUHLEXQJ
Allgemeine Beschreibung
%LWWHEHDFKWHQ6LHIROJHQGH+LQZHLVHXPHLQHODQJHXQGSUREOHPORVH)XQNWLRQ]XJHZlKUOHLVWHQ
• Ein externes Netzgerät versorgt das Wachsmesser mit einer Spannung von 12 V. Dadurch erhöht sich
für Sie als Anwender die Sicherheit beim täglichen Arbeiten mit dem Waxlectric light.
• 'LH%HVRQGHUKHLWDP:D[OHFWULFOLJKWLVWVHLQH+HL]XQJ'LHVHEH¿QGHWVLFKGLUHNWLQGHQ0RGHOOLHUVSLW-
zen. Die Spitzen sprechen deshalb schneller auf Temperaturänderungen an. Die thermische Dynamik
wird durch die stark wärmeleitende Speziallegierung wesentlich verbessert.
• 'DVHOHNWURQLVFKH:DFKVPHVVHULVWlXHUVWVHUYLFHIUHXQGOLFK'LH0RGHOOLHUVSLW]HQVLQGQLFKWREHUÀl-
chenveredelt. Sie können bei Bedarf problemlos nachgeschliffen werden. Bei einem Defekt der Heizung
wird nur die Spitze ausgewechselt.
'DV:DFKPHVVHU1U*URHV:DFKVPHVVHUVLHKH=XEHK|UGDUIQLFKWQDFKJHVFKOLIIHQ
werden.
%DXJUXSSHQXQG)XQNWLRQVHOHPHQWH
A Ein- / Aus-Schalter
B Anzeige LED
& Temperatureinstellung linker Kanal
D Temperatureinstellung rechter Kanal
(nur bei Waxlectric light II).
E Steuergerät
) Handstück
G Handstück (nur bei Waxlectric light II)
H Netzgerät
/LHIHUXPIDQJ
1 Steuergerät
1 Handstück (bzw. 2 Handstücke bei Waxlectric light II)
1 Modelliereinsatz Nr. 2155-0102 bei Waxlectric light I (bzw. 2 Einsätze Nr. 2155-0101 + 2155-0103 bei
Waxlectric light II)
1 Netzgerät
1 Anleitung
H
A
&BD
)
G
E
- 5 -

DE =XEHK|U
2151-1500 Halterset Waxlectric
2155-0101 Sonde klein
2155-0102 Sonde mittel
2155-0103 Sonde groß
2155-0104 Klinge schmal
2155-0105 Klinge breit
2155-0106 Hohlkehl-Klinge
2155-0107 Hollenback horizontal
2155-0108 Hollenback vertikal
2155-0109 Sonde mini - abgewinkelt
2155-0110 Lanzenklinge
2155-0111 Biberschwanzklinge
2155-0112 Großes Wachsmesser
2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111 -0112
0RQWDJH,QEHWULHEQDKPH
Wenn Sie Köcher und Spitzenhalter mit bestellt haben, müssen Sie diese noch am Steuergerät anbrin-
JHQ
• .|FKHU
Köcher seitlich ansetzen (Abb. 1), mit einer Bewegung erst nach oben (Abb. 2), dann nach vorne
(Abb. 3) einrasten.
• 6SLW]HQKDOWHU
Spitzenhalter mit Haltenasen in Öffnungen an Rückseite des Steuergeräts einhängen (Abb. 4) und bis
zum Einrasten nach unten klappen (Abb. 5).
Schrauben Sie die gewünschte Modellierspitze in das Griffstück ein (Abb. 6). Spitze NICHT verkanten!
6FKOLHHQ6LHGLH*ULIIVWFNHDQGDV6WHXHUJHUlWDQ$EE'LH$QVFKOXVVEXFKVHQ¿QGHQ6LHDXI
der Unterseite des Steuergeräts. Achten Sie bei den 2-Kanal-Versionen auf die richtige Zuordnung der
*ULIIVWFNH$QGHQ*ULIIVWFNHQ¿QGHQ6LH)DUEULQJHURWJHOE'LHVH)DUEHQ¿QGHQ6LHDXFKDXIGHU
Bedienseite des Steuergeräts wieder (Abb. 8).
Die Stecker müssen hörbar in die Buchsen einrasten.
Führen Sie die Anschlusskabel der Griffstücke nach vorne durch die Führungsrinnen (Abb. 9).
6FKOLHHQ6LHGDV1HW]JHUlWDP6WHXHUJHUlWDQ'LH$QVFKOXVVEXFKVH¿QGHQ6LHDXIGHU8QWHUVHLWH
des Steuergeräts (Abb. 10a). Führen Sie das Kabel durch die Öffnung in der Geräterückseite nach
außen (Abb. 10b).
Schließen Sie das Netzgerät mit beiliegendem Netzkabel an der Stromversorgung an (Abb. 11).
1XUGDV2ULJLQDO1HW]WHLOYHUZHQGHQ
Bedienung
(LQ$XVVFKDOWHQ
Das Gerät wird am Schalter (A, Abb. 12) ein- und ausgeschaltet.
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED (B, Abb. 12).
- 6 -

DE
7HPSHUDWXUHLQVWHOOXQJ
Die Temperatur der Modellierspitze wird an den Drehknöpfen C und D (Abb. 12) eingestellt.
Nach dem Verstellen der Temperatur vergehen einige Sekunden, bis die Modellierspitze die eingestellte
Temperatur angenommen hat.
'LH6SLW]HQ1,(]XPVFKQHOOHUHQ$XIKHL]HQLQHLQH*DVÀDPPHKDOWHQ'LH6SLW]HQZHUGHQGDGXUFK
]HUVW|UW
Eingesetzte Modellierspitze nach dem Aufheizen nochmals festziehen!
Die verwendeten Heizelemente sind speziell auf die einzelnen Modellierspitzen abgestimmt.
Auf Grund von Fertigungstoleranzen können jedoch geringfügige Abweichungen zwischen einge-
stellter Temperatur und Temperatur an der Modellierspitze auftreten.
$EOHJHQGHU0RGHOOLHUVSLW]HQXQG+DQGVWFNH
Sie können nicht benutzte Modellierspitzen sicher und bequem im Spitzenhalter aufbewahren (Abb. 13).
Nicht benutze Handstücke können Sie in Arbeitspausen in dem Köcher sicher ablegen (Abb. 14).
6WHFNHQ6LHGLH+DQGVWFNH1,(LQGHQ6SLW]HQKDOWHU$EE'HU6SLW]HQKDOWHUXQGGDV6WHXHU-
JHUlWN|QQHQGDGXUFKEHVFKlGLJWZHUGHQ
'DV+DQGVWFN1,(DXIHLQHUEUHQQEDUHQ8QWHUODJHDEOHJHQRGHUDEGHFNHQ%UDQGJHIDKU
Spitzenhalter und Köcher sind als Zubehör erhältlich (siehe Zubehör).
7LSSVXQG+LQZHLVH
• Um die Bruchgefahr der Spitzen zu reduzieren, muss beim „eintauchen“ in den harten Wachs-
block die gebogene Rückseite der Spitze verwendet werden! Damit wird das Wachs schneller
aufgeschmolzen und Sie können somit eine größere Wachsmenge aufnehmen (Abb. 24).
• Eine schnellere und effektivere Modellation (30 % Zeitersparnis !) erreichen Sie durch vorge-
wärmte Wachse im Renfert Vario E. Das Wachs kann schonender verarbeitet werden und kühlt
schneller ab. Damit wird die Schrumpfung auf ein Minimum reduziert.
• 'DGLH6SLW]HQHLQVlW]HQLFKWREHUÀlFKHQEHVFKLFKWHWVLQGN|QQHQVLHYRQGHU*UXQGIRUPDXV-
gehend - individuell beschliffen, gebogen und poliert werden.
• Die Kabel der Handstücke können Sie z.B. über einen entsprechenden Befestigungspunkt (Öse
o.ä.) führen, sodass die Handstücke von oben nach unten hängen – und zwar in idealer Zugriff-
höhe. Mit dieser „Kabel-Handstück-Aufhängung“ ist ein wesentlich schnellerer Zugriff / Wechsel
der Handstücke möglich.
• Wenn Sie die Temperatur auf ca. 50 °C [122 °F] einstellen, können Sie mit einer leicht ange-
wärmten Waxlectric-Klinge den Wachs-Kronenrand auf dem Stumpf warm „anschaben“.
5HLQLJXQJ:DUWXQJ
6SOHQ6LHGDV*HUlWDXINHLQHQ)DOOQDVVDE
9HUZHQGHQ6LH]XP5HLQLJHQNHLQHQ'DPSI'DV*HUlWNDQQGXUFKHLQGULQJHQGHQ+HLGDPSI
EHVFKlGLJWZHUGHQ
Reinigen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem weichen Tuch.
.HLQHO|VXQJVPLWWHOKDOWLJHQ5HLQLJHUYHUZHQGHQ
Reiben Sie die Spitzen nach Gebrauch ab; Sie verhindern dadurch, dass das Wachs einbrennt und die
Spitze ihre optimale Wärmeleitung verliert.
Spitzenwechsel
Verbrennungsgefahr!
'LH0RGHOOLHUVSLW]HQN|QQHQQRFKKHLVHLQ9RUGHP:HFKVHOXQEHGLQJWDENKOHQODVVHQ
• Spitze herausdrehen (Abb. 16).
• Auf korrekten Sitz des O-Rings achten (Abb. 17).
• Bei neuer Spitze darauf achten, dass Kontakte sauber sind.
• Neue Spitze gerade ansetzen, einschrauben und handfest anziehen.
Neue Spitze NICHT verkanten (Abb. 18).
$XI25LQJDFKWHQ$EE$EGLFKWXQJJHJHQ:DFKV
Die nicht benutzten Modellierspitzen können im Spitzenhalter sicher und bequem aufbewahrt werden
(Abb. 13).
- 7 -

DE .RUNZHFKVHO
Spitze herausdrehen (Abb. 16).
Korkhülse nach vorne abziehen (Abb. 19).
Neue Korkhülse gerade aufschieben (Abb. 20).
Spitze wieder einschrauben (Abb. 18).
.|FKHUXQG6SLW]HQKDOWHUUHLQLJHQ
Zum Reinigen können der Spitzenhalter und die Köcher leicht abgenommen werden.
• 6SLW]HQKDOWHU
Seitlich leicht eindrücken (Abb. 21), anschließend nach oben klappen und nach hinten abnehmen
(Abb. 22).
• .|FKHU
Köcher mit einer Drehung nach hinten und unten abnehmen (Abb. 23).
Für die Montage von Spitzenhalter und Köcher siehe Kap. 4.
Ersatzteile
9HUVFKOHLE]Z(UVDW]WHLOH¿QGHQ6LHLQGHU(UVDW]WHLOOLVWHLP,QWHUQHWXQWHU
ZZZUHQIHUWFRPS.
*HEHQ6LHGRUWGLHIROJHQGH$UWLNHOQXPPHUHLQ
Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in
der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
6HULHQQXPPHU+HUVWHOOGDWXPXQG*HUlWH9HUVLRQEH¿QGHQVLFKDXIGHP*HUlWH7\SHQVFKLOG
6W|UXQJHQEHVHLWLJHQ
6W|UXQJHQ 8UVDFKH Abhilfe
/('%$EE
leuchtet nicht.
• Steuergerät nicht eingeschaltet.
• Stromversorgung unterbrochen.
• Stecker nicht vollständig in Steuergerät
eingesteckt.
• Steuergerät defekt.
• Netzgerät defekt.
• Kurzschluss in der Spitze.
• Steuergerät an Schalter A einschalten.
• Stromversorgung prüfen und ggf. wiederherstellen.
• Stecker einstecken, bis er deutlich einrastet.
• Wechsel durch Service.
• Durch Ersatzteil austauschen (siehe Ersatzteilliste).
• Spitze und Griff reinigen (ausblasen).
• Spitze auswechseln.
• Heizgriff defekt, durch Ersatzteil austauschen (siehe Er-
satzteilliste).
GerlWIXQNWLR-
QLHUWDEHUNHLQH
7HPSHUDWXUDQ
der Spitze.
• Spitze nicht richtig eingeschraubt.
• Kontakt von Spitze und Griff verschmutzt.
• Spitze defekt.
• Handstückkabel nicht richtig ins Steuer-
gerät gesteckt.
• Stecker am Handstückkabel korrodiert.
• Spitze handfest einschrauben.
• Kontakt reinigen (ausblasen).
• O-Ring ersetzen (siehe Ersatzteilliste).
• Durch neue Spitze austauschen (siehe Kap. 3.4 Zubehör).
• Handstückkabel bis zum hörbaren Einrasten in Geräte-
buchse einstecken.
• Stecker erneut einstecken, ggf. Kontakte reinigen.
7HPSHUDWXUGHU
Spitze erreicht
nicht den ge-
ZQVFKWHQ:HUW
• Falsche Spannungsversorgung der Spit-
ze, weil nicht das Original Netzteil ver-
wendet wurde.
• Original Netzteil verwenden.
- 8 -

DE
7HFKQLVFKH'DWHQ
:D[OHFWULFOLJKW, :D[OHFWULFOLJKW,,
9HUVRUJXQJVVSDQQXQJ 12 VDC
/HLVWXQJVDXIQDKPH 5 W 10 W
0LQ$UEHLWVWHPSHUDWXU 50 °C [122 °F]
0D[$UEHLWVWHPSHUDWXU 200 °C [392 °F]
1HW]WHLO
(LQJDQJVVSDQQXQJ
$XVJDQJVVSDQQXQJ
100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz
12 VDC / 1 A
0DH%[+[7 91 x 53 x 80 mm
[3.58 x 2.09 x 3.15 inch]
*HZLFKWFD
PLW1HW]WHLO
RKQH1HW]WHLO
410 g / [14.5 oz]
220 g / [7.8 oz]
430 g / [15.2 oz]
240 g / [8.5 oz]
Garantie
Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Waxlectric light – mit Ausnahme der
Verschleißteile – eine *DUDQWLHYRQ-DKUHQ.
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech-
nung des Fachhandels.
Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind
(Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile. Diese Teile sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet.
Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, bei Missachtung der Bedienungs-, Reinigungs-,
Wartungs- und Anschlussvorschriften, bei Eigenreparatur oder Reparaturen, die nicht durch den Fach-
handel durchgeführt werden, bei Verwendung von Ersatzteilen anderer Hersteller und bei ungewöhnli-
FKHQRGHUQDFKGHQ9HUZHQGXQJVYRUVFKULIWHQQLFKW]XOlVVLJHQ(LQÀVVHQ
Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantie.
Entsorgungshinweise
(QWVRUJXQJGHV*HUlWHV
Die Entsorgung des Geräts muss durch einen Fachbetrieb erfolgen. Der Fachbetrieb ist dabei über ge-
sundheitsgefährliche Rückstände im Gerät zu informieren.
(QWVRUJXQJVKLQZHLVIUGLH/lQGHUGHU(8
Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der Verhinderung der Umweltverschmutzung und um die Wieder-
verwertung von Rohstoffen (Recycling) zu verbessern, wurde von der europäischen Kommission eine
Richtlinie erlassen, nach der elektrische und elektronische Geräte vom Hersteller zurückgenommen wer-
den, um sie einer geordneten Entsorgung oder einer Wiederverwertung zuzuführen.
'LH*HUlWHGLHPLWGLHVHP6\PEROJHNHQQ]HLFKQHWVLQGGUIHQLQQHUKDOEGHU(XURSlLVFKHQ8QLRQ
GDKHUQLFKWEHUGHQXQVRUWLHUWHQ6LHGOXQJVDEIDOOHQWVRUJWZHUGHQ
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung.
%HVRQGHUH+LQZHLVHIU.XQGHQLQ'HXWVFKODQG
Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz.
Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden,
sondern werden direkt von Renfert zurückgenommen.
Über die aktuellen Möglichkeiten zur Rückgabe informieren Sie sich bitte im Internet unter
www.renfert.com
bQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
- 9 -

Renfert GmbH • Industriegebiet • 78247 Hilzingen/Germany
Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70
Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA
Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87
USA: Free call 800 336 7422
Hochaktuell und ausführlich auf ...
Up to date and in detail at …
Actualisé et détaillé sous …
Aggiornato e dettagliato su …
La máxima actualidad y detalle en ...
Ⱥɤɬɭɚɥɶɧɨɢɩɨɞɪɨɛɧɨɧɚ«
www.renfert.com

EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Made in Germany
Waxlectric light I + II
21-6510 04012019

EN
Contents
1 Introduction.....................................................................................................................................................................................................................................................3
1.1 Symbols............................................................................................................................................................................................................................................................3
2 Safety.........................................................................................................................................................................................................................................................................3
2.1 Intended Use................................................................................................................................................................................................................................................3
2.2 Improper Use...............................................................................................................................................................................................................................................3
2.3 Ambient Conditions for Safe Operation.............................................................................................................................................................................3
2.4 Ambient Conditions for Storage and Transport.........................................................................................................................................................4
2.5 Hazard and Warning Information.............................................................................................................................................................................................4
2.5.1 General Information ...........................................................................................................................................................................................................................4
6SHFL¿F,QIRUPDWLRQ............................................................................................................................................................................................................................4
2.6 Authorized Persons...............................................................................................................................................................................................................................4
2.7 Liability Exclusion....................................................................................................................................................................................................................................4
3 Product Description........................................................................................................................................................................................................................5
3.1 General Description..............................................................................................................................................................................................................................5
3.2 Components and Functional Elements..............................................................................................................................................................................5
3.3 Standard Delivery....................................................................................................................................................................................................................................5
3.4 Accessories...................................................................................................................................................................................................................................................6
4 Installation / Commissioning........................................................................................................................................................................................6
5 Operation............................................................................................................................................................................................................................................................6
5.1 Switching the Unit ON / OFF........................................................................................................................................................................................................6
5.2 Temperature Adjustment ..................................................................................................................................................................................................................7
5.3 Storing the Modelling Tips and Handpieces.................................................................................................................................................................7
6 Cleaning / Maintenance.........................................................................................................................................................................................................7
6.1 Changing Tips.............................................................................................................................................................................................................................................7
6.2 Cork Replacement..................................................................................................................................................................................................................................8
6.3 Cleaning the Quiver and Tip Holder......................................................................................................................................................................................8
6.4 Spare Parts....................................................................................................................................................................................................................................................8
7 Troubleshooting.....................................................................................................................................................................................................................................8
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV........................................................................................................................................................................................................9
9 Warranty...............................................................................................................................................................................................................................................................9
10 Disposal Information....................................................................................................................................................................................................................9
10.1 Disposing of the Unit............................................................................................................................................................................................................................9
10.1.1Disposal instructions for countries in the EU.........................................................................................................................................................................9

EN
1 Introduction
We are pleased with your decision to purchase the Waxlectric light I or Waxlectric light II. This device sets
a new standard with regard to functionality, performance and safety.
1.1 Symbols
,QWKHLQVWUXFWLRQVIRUXVHDQGRQWKHXQLWLWVHOI\RXZLOO¿QGWKHVHV\PEROVZLWKWKHIROORZLQJPHDQLQJV
Danger!
This indicates a direct risk of injury. Consult accompanying documents!
Electrical current
This indicates a risk of hazard due to an electrical current.
Attention
Hot surfaces.
Attention
Disregarding this warning may result in damage to equipment.
Notice
This provides the operator with useful information to improve and ease use.
Only intended for indoor use.
Observe the operating instructions.
The device complies with the requirements of the applicable EU directives.
The device is subject to the EU directive 2002/96/EG (WEEE directive).
ŹList, particular attention should be paid
• List
- List
,QVWUXFWLRQVDSSURSULDWHDFWLRQLQSXWRSHUDWLRQDOVHTXHQFH
<RXZLOOEHDVNHGWRFDUU\RXWWKHDFWLRQLQDVSHFL¿HGRUGHU
Other symbols are explained as they occur.
2 Safety
2.1 Intended Use
The Waxlectric light is an electronically controlled wax knife, suitable for practically all modelling and wax-
ing-up applications. It is available in either a one- or a two-channel version. The operating temperature
FDQEHLQ¿QLWHO\DGMXVWHGLQLQFUHPHQWVIURP&WR&>)WR)@+RZHYHUGRQRWVHW
the temperature too high, as some waxes are very sensitive to overheating.
2.2 Improper Use
Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod-
uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the
device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
2.3 Ambient Conditions for Safe Operation
7KHGHYLFHPD\RQO\EHRSHUDWHG
• Indoors
• Up to an altitude of 2,000 m above sea level,
• $WDQDPELHQWWHPSHUDWXUHRIEHWZHHQ&>)@
• $WDPD[LPXPUHODWLYHKXPLGLW\RIDW&>)@GURSSLQJWRDOLQHDURIXSWRUHODWLYH
KXPLGLW\DW&>)@
• :LWKPDLQVSRZHUZKHUHWKHYROWDJHÀXFWXDWLRQVGRQRWH[FHHGRIWKHQRPLQDOYDOXH
• Under contamination level 2 conditions,
• Under over-voltage category II conditions.
%HWZHHQ&>)@WKHGHYLFHFDQEHRSHUDWHGDWDUHODWLYHKXPLGLW\RIXSWR$WWHPSHUDWXUHV
EHWZHHQ&>)@WKHKXPLGLW\PXVWGHFUHDVHSURSRUWLRQDOO\LQRUGHUWRHQVXUHRSHUDWLRQDOUHDGL-
QHVVHJDW&>)@ KXPLGLW\DW&>)@ KXPLGLW\7KHGHYLFHPD\QRWEHRSHUDWHGDW
WHPSHUDWXUHVDERYH&>)@
- 3 -

EN
2.4 Ambient Conditions for Storage and Transport
)RUVWRUDJHDQGWUDQVSRUWWKHIROORZLQJVSHFL¿FDWLRQVWRDPELHQWFRQGLWLRQVDSSO\
• $PELHQWWHPSHUDWXUH±&>±)@
• Maximum relative humidity 80 %.
2.5 Hazard and Warning Information
2.5.1 General Information
ŹIf the device is not used in compliance with the supplied instructions, the safety of the device can
no longer be guaranteed.
Ź 7KHGHYLFHPD\RQO\EHRSHUDWHGXVLQJDPDLQVFDEOHZLWKWKHFRXQWU\VSHFL¿FSOXJV\VWHP$Q\
QHFHVVDU\DOWHUDWLRQVPXVWEHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
Ź 7KHGHYLFHPD\RQO\EHRSHUDWHGLIWKHLQIRUPDWLRQRQWKHLGHQWL¿FDWLRQSODWHFRQIRUPVWRWKH
VSHFL¿FDWLRQVRI\RXUORFDOPDLQVSRZHUVXSSO\$IWHUUHPRYLQJWKHGXVWGUDZHU\RXFDQ¿QGWKH
LGHQWL¿FDWLRQSODWHEHORZLQVLGHWKHGHYLFHRQWKHOHIWVLGH
ŹThe device may only be plugged into outlets which are connected to the protective conductor
system.
ŹThe mains plug must be easily accessible.
ŹDisconnect the device from the mains before carrying out work on the electrical parts.
ŹCheck connection cables (such as power supply cords), tubes and housing (i.e. the key-pad)
regularly for damage (i.e. kinks, cracks and porosity) or signs of ageing. Devices with damaged
connection cables, tubes or housing parts or other defects must not be operated!
ŹDefective devices must be put out of service immediately. Remove the mains plug and ensure the
device is not used. Send the device for repair!
ŹOnly operate the device under supervision.
ŹPlease observe the national accident prevention regulations!
ŹIt is the responsibility of the operator that national regulations during operation and regarding a
repeated safety inspection of electrical equipment are complied with. For Germany these are the
regulation 3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (As-
sociation for Electrical & Electronic Technology).
ŹInformation on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support
area.
2.5.2 6SHFL¿F,QIRUPDWLRQ
ŹThe modelling tips can reach a maximum operating temperature of 200 °C [392 °F].
ŹWhile working the tip of the heating handle becomes very hot.
ŹIncorrect handling presents the risk of burns!
ŹWhen setting up and operating please pay attention that the cables do not encounter hot parts.
Ź 1(9(5SODFHWKHKDQGSLHFHRQDÀDPPDEOHVXUIDFHRUFRYHULW)LUHKD]DUG
Ź 'RQRWSXWDQ\FRPEXVWLEOHRUÀDPPDEOHREMHFWVFORVHWRWKHXQLW
ŹThe wax knife is solely intended for working modelling waxes.
Ź 1(9(5KROGWKHZD[NQLIHGLUHFWO\LQDQRSHQÀDPHHJD%XQVHQEXUQHU
ŹProcessing other materials may result in hazards to the user!
ŹOnly intended for indoor use. The unit is only designed for dry applications and may not be oper-
ated or stored outdoors or under wet conditions.
ŹDo not cover the transformer during operation.
ŹProtect the transformer against water and moisture.
ŹUnroll the transformer’s connecting cord during operation (a rolled cord represents an overheat-
ing hazard in case of short circuits).
2.6 Authorized Persons
2SHUDWLRQDQGPDLQWHQDQFHRIWKHGHYLFHPD\RQO\EHSHUIRUPHGE\TXDOL¿HGSHUVRQQHO
$Q\UHSDLUVQRWVSHFL¿FDOO\GHVFULEHGLQWKHVHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVPD\RQO\EHFDUULHGRXWE\DTXDOL-
¿HGHOHFWULFLDQ
2.7 Liability Exclusion
5HQIHUW*PE+VKDOOEHDEVROYHGIURPDOOFODLPVIRUGDPDJHVRUZDUUDQW\LI
ŹThe product is employed for any purposes other than those cited in the operating instructions;
ŹThe product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc-
tions;
ŹThe product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are
employed;
- 4 -

EN
ŹThe product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;
ŹThe product is subjected to mechanical impacts or is dropped.
3 Product Description
3.1 General Description
Please read the following operating instructions carefully and observe the information they con-
tain in order to ensure a long and trouble-free service life.
• An external transformer supplies the wax knife with 12 V power. As a user, this increases your safety
during your daily work with the Waxlectric light.
• 7KHGH¿QLQJIHDWXUHRIWKH:D[OHFWULFOLJKWLVLWVKHDWHUZKLFKLVORFDWHGGLUHFWO\LQWKHPRGHOOLQJWLSV
This allows the tips to react more rapidly to temperature changes. The knife’s thermal dynamics are
markedly improved by the highly heat conductive special alloy.
• 7KHHOHFWULFZD[NQLIHLVH[WUHPHO\VHUYLFHIULHQGO\7KHPRGHOOLQJWLSVXUIDFHVDUHQRW¿QLVKHGDQGFDQ
therefore be easily reground as required. Should the heater develop a fault, only the tip need be re-
placed.
The wax knife no. 2155-0112, Large Wax Knife (refer to “Accessories”) may NOT be reground or
re-sharpened.
3.2 Components and Functional Elements
A ON / OFF switch
% LED indicator
C Temperature adjustment, left channel
D Temperature adjustment, right channel
:D[OHFWULFOLJKW,,RQO\
E Control unit
F Handpiece
G +DQGSLHFH:D[OHFWULFOLJKW,,RQO\
H Transformer
3.3 Standard Delivery
1 Control unit
+DQGSLHFHRUKDQGSLHFHVZLWKWKH:D[OHFWULFOLJKW,,
0RGHOOLQJLQVHUW1RIRU:D[OHFWULFOLJKW,RULQVHUWV1R
IRU:D[OHFWULFOLJKW,,
1 Transformer
1 Instruction manual
H
A
C%D
F
G
E
- 5 -

EN
3.4 Accessories
2151-1500 Kit of holders Waxlectric
2155-0101 probe, small
2155-0102 probe, medium
2155-0103 probe, large
2155-0104 blade, narrow
2155-0105 blade, wide
2155-0106 blade, chamfer
2155-0107 Hollenback, horizontal
2155-0108 Hollenback, vertical
2155-0109 probe, mini, angled
2155-0110 lance blade
2155-0111 blade, beaver-tail
2155-0112 large wax knife
2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111 -0112
4 Installation / Commissioning
,I\RXKDYHDOVRRUGHUHGWKHTXLYHUDQGWLSKROGHU\RXPXVWPRXQWWKHPRQWKHFRQWUROXQLW
• 4XLYHU
3RVLWLRQWKHTXLYHURQWKHVLGH)LJWKHQ¿UVWPRYHLWXS)LJDQGWKHQWRZDUGVWKHIURQW)LJ
to lock it in place.
• 7LSKROGHU
+RRNWKHUHWDLQHUWDEVRIWKHWLSKROGHULQWRWKHRSHQLQJVRQWKHEDFNRIWKHFRQWUROXQLW)LJWKHQWLOW
WKHKROGHUGRZQXQWLOLWORFNVLQSODFH)LJ
6FUHZWKHGHVLUHGPRGHOOLQJWLSLQWRWKHKDQGSLHFH)LJ0DNHVXUHWKHWLS,6127VNHZHGRU
cross-threaded!
&RQQHFWWKHKDQGSLHFHVWRWKHFRQWUROXQLW)LJ7KHFRQQHFWLQJVRFNHWVDUHORFDWHGRQWKHXQGHU-
side of the control unit. On the 2-channel-models, make sure the handpieces are connected to the cor-
UHFWVRFNHWV7KHKDQGSLHFHVDUHPDUNHGZLWKFRORXUHGULQJVUHG\HOORZ7KHULQJFRORXUVFDQDOVR
EHIRXQGRQWKHFRQWUROXQLW¶VRSHUDWLQJVLGH)LJ
The pins must audibly snap into the sockets.
)HHGWKHKDQGSLHFHFRQQHFWLQJFDEOHVWKURXJKWKHJXLGHULQJVWRZDUGVWKHIURQWRIWKHXQLW)LJ
Connect the mains power supply unit to the control unit. The connecting socket is located on the under-
VLGHRIWKHFRQWUROXQLW)LJD)HHGWKHSRZHUFRUGRXWWKURXJKWKHRSHQLQJRQWKHEDFNRIWKHXQLW
)LJE
8VLQJWKHSRZHUFRUGSURYLGHGFRQQHFWWKHWUDQVIRUPHUWRWKHPDLQVSRZHUVXSSO\)LJ
Use only the OEM mains power supply unit!
5 Operation
5.1 Switching the Unit ON / OFF
7KHXQLWLVVZLWFKHGRQDQGRIIDWVZLWFK$)LJ
7KH/('%)LJJRHVRQRQFHWKHXQLWLVVZLWFKHGRQ
- 6 -
Other manuals for Waxlectric light I
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renfert Accessories manuals