Renkforce LS6300E User manual

• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der
Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich bendet
und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände)
nicht in den Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 1 ausgerüstet.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reexion
in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die
Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder
Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen
Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen,
in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum
Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reektierende
Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur
vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist,
durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine
gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt
werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
• Achtung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Montage
Befolgen Sie die nachstehende Abbildung zur Installation:
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Schrauben Sie den Schwanenhals (1) im Uhrzeigersinn in den Standfuß (2) ein.
2. Schieben Sie das exible Abdeckrohr (3) über den Schwanenhals.
3. Drehen Sie den Halter (8) auf das obere Ende des Schwanenhalses auf.
4. Der Barcode-Scanner lässt sich in den Halter einschieben.
5. Bringen Sie den Schwanenhals in die gewünschte Richtung.
Inbetriebnahme
Verletzungsgefahr! Leseeinheit (4) nie auf Personen oder Tiere richten.
Laserstrahlen sind gefährlich.
Bevor Sie den Barcode-Scanner in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich
der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen“.
1. Schließen Sie das USB-Kabel (7) an eine USB2.0/USB3.0-Schnittstelle an Ihrem Computer
an.
2. Öffnen Sie in Ihrem Computer ein Dokument, in welches der Barcode eingelesen werden
soll. An der Stelle wo der Cursor blinkt, wird der Barcode eingefügt.
3. Positionieren Sie die Leseeinheit (4) mit ausreichender Entfernung und einem Neigewinkel
von ca. 40° zum Barcode. Der Barcode-Scanner kann ohne oder mit Ständer verwendet
werden. Je nach Größe und Spezikation des Barcodes muss der Abstand der Leseeinheit
zum Barcode individuell angepasst werden. Beachten Sie bei der Ausrichtung der
Leseeinheit die nachfolgenden Abbildungen.
Bedienungsanleitung
Barcode-Scanner LS6300E
Best.-Nr. 884151
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Barcode-Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger
Barcodes, wie z.B. UPC, EAN oder JAN. Die gescannten Codes können Sie sofort am
angeschlossenen Computer in Dokumente und Formulare einfügen. Der Barcode-Scanner
eignet sich für den Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros und kann mit oder ohne
Ständer betrieben werden.
Es eignet sich nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen. Eine Verwendung im Freien
ist nicht erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer o. ä. ist unbedingt zu
vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Barcode-Sanner mit USB-Kabel
• Standfuß
• Flexibles Abdeckrohr
• Schwanenhals
• Halter
• Bedienungsanleitung
• Kurzanleitung
• Installationsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *884151_V3_0318_02_mxs_m_de
4. Betätigen Sie den Auslöser (6), um den Barcode zu lesen. Bei erfolgreichem Lesen ertönt
ein Signalton und die LED-Kontrollanzeige (5) leuchtet kurzeitig grün. Der Barcode wird
automatisch eingelesen. Kann der Barcode nicht gelesen werden, so leuchtet die
LED-Kontrollanzeige kurzeitig rot.
Tipps & Hinweise
• Achten Sie darauf, dass der zu lesende Barcode sauber ist.
• Der zu lesende Barcode muss vollständig sichtbar sein.
• Halten Sie Neigewinkel und Distanz ein.
• Halten Sie die Leseeinheit horizontal zum Barcode.
• Überprüfen Sie bei jedem Neueinschalten die Einstellungen, um falsche Ergebnisse
auszuschließen.
Einstellungen
Der Barcode-Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die dazu benötigten
Barcodes nden Sie in der zusätzlich beiliegenden Kurzanleitung.
Lesen Sie die entsprechenden Barcodes mit dem Barcode-Scanner, um die Einstellungen
vorzunehmen.
Scanner zurücksetzen:
Der Scanner kann durch Scannen des Barcodes „Default“ auf die Grundeinstellungen
zurückgesetzt werden. Ein doppelter Signalton ist zu hören.
Symbologien:
Bei Grundeinstellung sind alle Symbologien aktiviert. Sie können diese individuell
deaktivieren.
Zusammenfassung der Einstellungen
Wird die Einstellung angenommen, so ertönt ein Signalton.
Einstellung Funktion
Ausgang
OUTPUT MODE - KEYBOARD/USB Übertragung via USB
Lesen
SINGLE SCAN Einmalig lesen, Laser schaltet sich nach dem
Lesen aus.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
Auslöser betätigen. Laser bleibt für 5 Sekunden an
und schaltet sich nach dem Lesen aus.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Auslöser betätigen. Laser bleibt für 2 Sekunden an
und schaltet sich nach dem Lesen aus.
Gegenprüfen
CODE 11, 39, 93, 128, I2OF5,
ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE /
DISABLE (ENABLE = Funktion ein;
DISABLE = Funktion aus)
Scanner liest Barcode zweimal mit automatischem
Vergleich. Bei Übereinstimmung wird das Ergebnis
zum Computer übertragen.
Bild
REVERSE IMAGE – ENABLE /
DISABLE (ENABLE = Funktion ein;
DISABLE = Funktion aus)
Liest bei Grundeinstellung schwarz-auf-weiß
Barcodes.
Diese Funktion aktiviert das Lesen von
weiß-auf-schwarz Barcodes.
Code-ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE
SEND BAR CODE ID - RESET
Schaltet das Senden der Barcode-ID aus.
Barcode-ID zurücksetzen.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Hängt die Barcode-ID als Präx an.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Hängt die Barcode-ID als Sufx an.
Tastatur-Spracheinstellung (Länder-Spracheinstellung)
Tastatur-Sprache einstellen (für alphanumerische Barcodes, z.B. Code 128):
DENMARK (Dänemark), FINLAND (Finnland), FRANCE (Frankreich), GERMANY
(Deutschland), ITALY (Italien), LATIN AMERICA (Lateinamerika), NETHERLANDS (Holland),
NORWAY (Norwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanien), SWITZERLAND (FRENCH)
(Westschweiz), SWITZERLAND (GERMAN) (Deutschschweiz), SWEDEN (Schweden),
UNITED KINGDOM (Vereinigtes Königreich), UNIVERSAL, UNITED STATES (USA)
Symbologien Ein/Aus [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE
(ENABLE = Funktion ein;
DISABLE = Funktion aus)
Symbologie CODE 11 aktivieren / deaktivieren.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 39 aktivieren / deaktivieren.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Symbologie FULL ASCII aktivieren / deaktivieren.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 93 aktivieren / deaktivieren.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Symbologie CODE 128 aktivieren / deaktivieren.
CODE 128 ISBT -
ENABLE / DISABLE
Symbologie CODE 128 ISBT aktivieren / deaktivieren.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Symbologie CODABAR aktivieren / deaktivieren.
Symbologien Ein/Aus [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbologie I2OF5 aktivieren / deaktivieren.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbologie ID2OF5 aktivieren/deaktivieren.
MSI - ENABLE / DISABLE Symbologie MSI aktivieren / deaktivieren.
UPC-A ENABLE / DISABLE Symbologie UPC-A aktivieren / deaktivieren.
UPC-E ENABLE / DISABLE Symbologie UPC-E aktivieren / deaktivieren.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Symbologie EAN-13 aktivieren / deaktivieren.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Symbologie EAN-8 aktivieren / deaktivieren.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden können.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Verkratzen Sie das Schutzglas der Leseeinheit (4) nicht.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ................. 5 V/DC via USB 2.0/3.0
Stromaufnahme ............................ 65 mA
Laserklasse .................................. Klasse 1
Wellenlänge .................................. 650 nm
Scangeschwindigkeit .................... 100 Scans / Sekunde
Schärfentiefe ................................ 500 mm (X-Dimension: 40/1000”)
Abtastwinkel ................................. 38°
Umgebungslicht ............................ max. 30000 Lux (natürliches Licht)
Erforderlicher Kontrast .................. 45 % (zwischen Druckäche und Barcode)
Symbologien ................................. UPC/EAN/JAN, Codabar, Code 11, Code 39, Code 93,
Code 128, MSI, I2OF5, ID2OF5
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +50 °C, 10 – 85 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +60 °C, 5 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Systemvoraussetzung .................. Windows® 2000, XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3),
nur 32 Bit, Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT, Mac OS X 10.8.2 (Mountain Lion)
Abmessungen (B x H x T) ............ 60 x 160 x 90 mm
Gewicht ......................................... ca. 110 g (ohne USB-Kabel)

• Never look into the laser beam and never point it at people or animals. Laser
radiation can seriously damage your eyes.
• If laser radiation enters your eyes, close your eyes immediately and move your
head away from the beam.
• If your eyes have been irritated by laser radiation, do not continue to carry out
tasks with safety implications, such as working with machines, working from
great heights or close to high voltage. Also, do not operate any vehicles until the
irritation has completely subsided.
• Do not point the laser beam at mirrors or other reective surfaces. The uncontrolled,
reected beam may strike people or animals.
• Never open the device. Setting or maintenance tasks must only be executed by a
trained specialist familiar with potential hazards. Improperly executed adjustments
might result in dangerous laser radiation.
• Caution: if operation settings or procedures other than those described in these
instructions are used, it could lead to exposure to dangerous radiation.
• Warning! This is category A equipment. This equipment can cause radio
interference in the living area; the operator can be asked to take appropriate
measures in this case.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Installation
Follow the illustration below on how to proceed with installation:
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Screw the gooseneck (1) onto the stand (2) in clockwise direction.
2. Slide the exible cover tube (3) over the gooseneck.
3. Screw the holder (8) onto the upper end of the gooseneck.
4. The barcode scanner can be inserted into the holder.
5. Position the gooseneck as required.
Operation
Risk of injury! Never direct the reader (4) towards persons or animals. Laser beams
are dangerous.
Before starting to operate the barcode scanner, note the instructions on scanner settings in
the “Settings” section.
1. Connect the USB cable (7) to a USB2.0/USB3.0 interface on your computer.
2. On your computer, open a document where you want to insert the barcode reading. The
barcode will be inserted at the position where the cursor is ashing.
3. Position the reader (4) at a sufcient distance and a tilt angle of approx. 40° to the barcode.
The barcode scanner can be operated with or without its stand. Depending on the size and
specication of the barcode the distance between reader and barcode must be individually
adjusted. When aligning the reader observe the following illustrations.
4. Press the release button (6) to read the barcode. When reading has been completed
successfully, an audio signal sounds and the LED indicator (5) temporarily shines green.
The barcode will be automatically read. If the barcode cannot be read, the LED indicator
temporarily shines red.
Operating instructions
Barcode Scanner LS6300E
Item no. 884151
Intended use
Use this barcode scanner to quickly and reliably read standard barcodes such as UPC, EAN
or JAN. The scanned codes can be inserted into documents and forms straight away using a
connected computer. The barcode scanner is ideally suited for use in shops, warehouses or
ofces and can be operated with or without its stand.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc.
Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only
together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Barcode scanner with USB cable
• Stand
• Flexible cover tube
• Gooseneck
• Holder
• Operating instructions
• Quick instructions
• Installation instructions
Latest operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual that absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• When operating the laser equipment, always make sure that the laser beam is
directed so that no one is in the projection area and that unintentionally reected
beams (e.g., from reective objects) cannot be directed into areas where people
are present.
• The product is equipped with a class 1 laser.
• Laser radiation can be dangerous, if the laser beam or its reection enters
unprotected eyes. Therefore, before using the laser equipment, familiarise yourself
with the statutory regulations and instructions for operating such a laser device.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in
part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *884151_V3_0318_02_mxs_m_en
Tips & notes
• Ensure the barcode to be read is clean.
• The barcode to be read has to be fully visible.
• Keep the tilt angle and distance.
• Hold the reader horizontally to the barcode.
• Check the reader settings each time when turning it on to avoid incorrect results.
Settings
The barcode scanner can be set to your application area. The barcodes required for this can
be found in the additional quick instructions included in delivery.
Read the relevant barcodes with the barcode scanner to adjust the settings accordingly.
Resetting scanner:
The scanner can be reset to standard settings by scanning the “Default” barcode.
Two audio signals will sound.
Symbologies:
In standard settings, all symbologies are activated. You can deactivate them
individually.
Summary: settings
When the setting has been conrmed, an audio signal sounds.
Setting Function
Output
OUTPUT MODE - KEYBOARD/USB Transfer via USB
Reading
SINGLE SCAN Single read, laser turns off after reading.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
Press release button. Laser stays on for 5 seconds
and then turns off after reading.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Press release button. Laser stays on for 2 seconds
and then turns off after reading.
Verication
CODE 11, 39, 93, 128, I2OF5,
ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE /
DISABLE (ENABLE = function on;
DISABLE = function off)
Scanner reads barcode twice, with automatic
comparison. With a matching result, it will be
transferred to the computer.
Image
REVERSE IMAGE – ENABLE /
DISABLE (ENABLE = function on;
DISABLE = function off)
With standard settings, reads black-on-white
barcodes.
This function activates the reading of white-on-
black barcodes.
Code ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE
SEND BAR CODE ID - RESET
Turns transmission of barcode ID off.
Reset barcode ID.
SEND BAR CODE ID - AS A
PREFIX
Adds barcode ID as a prex.
SEND BAR CODE ID - AS A
SUFFIX
Adds barcode ID as a sufx.
Keyboard language setting (country language setting)
Setting keyboard language (for alphanumeric barcodes, such as Code 128):
DENMARK, FINLAND, FRANCE, GERMANY, ITALY, LATIN AMERICA, NETHERLANDS,
NORWAY, POLAND, SPAIN, SWITZERLAND (FRENCH), SWITZERLAND (GERMAN),
SWEDEN, UNITED KINGDOM, UNIVERSAL, UNITED STATES (USA)
Symbologies on/off [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE
(ENABLE = function on; DISABLE =
function off)
Activate/deactivate symbology CODE 11.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 39.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology FULL ASCII.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 93.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODE 128.
CODE 128 ISBT - ENABLE /
DISABLE
Activate/deactivate symbology CODE 128 ISBT.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology CODABAR.
Symbologies on/off [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology I2OF5.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology ID2OF5.
MSI - ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology MSI.
UPC-A ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology UPC-A.
UPC-E ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology UPC-E.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology EAN-13.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Activate/deactivate symbology EAN-8.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the power supply before cleaning.
• The product requires no servicing on your part aside from occasional cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, ber-free cloth.
• Do not scratch the safety glass of the reader (4).
• Do not immerse the product in water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to
the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Supply voltage.............................. 5 V/DC via USB 2.0/3.0
Current consumption .................... 65 mA
Laser class ................................... Class 1
Wavelength................................... 650 nm
Scan speed................................... 100 scans / second
Depth of eld ................................ 500 mm (X dimension: 40/1000”)
Scanning angle............................. 38°
Ambient light................................. max. 30000 lux (natural light)
Required contrast ......................... 45 % (between thrust face and barcode)
Symbologies................................. UPC / EAN / JAN, Codabar, Code 11, Code 39, Code 93,
Code 128, MSI, I2OF5, ID2OF5
Operating conditions..................... 0 to +50 °C, 10 – 85 % RH (non-condensing)
Storage conditions........................ -20 to +60 °C, 5 – 95 % RH (non-condensing)
System requirements.................... Windows® 2000, XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3),
only 32 bit, Vista™ (32 / 64 bit), 7 (32 / 64 bit), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT, Mac OS X 10.8.2 (Mountain Lion)
Dimensions (W x H x D) ............... 60 x 160 x 90 mm
Weight .......................................... approx. 110 g (without USB cable)

• Cet appareil est équipé d’un laser de classe 1.
• Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent
un oeil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des
personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions
oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les
yeux et éloignez votre tête du rayon.
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n’exécutez jamais d’activités mettant
la sécurité en jeu telles que l’utilisation de machines, en hauteur ou à proximité
d’un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu’à ce que
l’irritation se soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces
rééchissantes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des
personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement
les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et
de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent
entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués
dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une
exposition dangereuse aux rayons.
• Attention ! Ceci est un dispositif de classe A. Ce dispositif peut causer des
perturbations radioélectriques dans l’espace habitable ; dans ce cas, il peut être
exigé de l’utilisateur de prendre des mesures adéquates.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez d’autres questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Montage
Suivez les instructions gurant sur l‘illustration suivante pour l‘installation.
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Vissez le col de cygne (1) dans le sens horaire dans le support (2).
2. Faites glisser le tuyau de cache exible (3) sur le col de cygne.
3. Tournez le support (8) sur l’extrémité supérieure du col de cygne.
4. Le scanner de codes-barres rentre dans le support.
5. Placez le col de cygne dans la position souhaitée.
Mise en marche
Risque de blessure ! Ne dirigez jamais le lecteur (4) vers des personnes ou des
animaux. Les faisceaux laser sont dangereux.
Avant d’utiliser le scanner de codes barres, veillez respecter les instructions sur les paramètres
du scanner au chapitre « Réglages ».
1. Raccordez le câble USB (7) à une interface USB2.0/USB3.0 de votre ordinateur.
2. Ouvrez un document sur votre ordinateur, sur lequel le code-barres doit être lu. Le code-barres
est inséré à l’endroit où le curseur clignote.
3. Positionnez le lecteur (4) à une distance sufsamment éloignée et à un angle d‘inclinaison
d‘environ 40° par rapport au code-barres. Le scanner de codes-barres peut être utilisé
avec ou sans support. Selon la taille et la spécication du code-barres, la distance du
lecteur au code-barres doit être individuellement ajustée. Respectez l‘orientation du lecteur
dans les illustrations suivantes.
Mode d’emploi
Scanner de codes-barres LS6300E
Nº de commande : 884151
Utilisation prévue
Utilisez le scanner de codes-barres an de permettre une lecture rapide et able des codes-
barres les plus courants tels que UPC, EAN ou JAN. Vous pouvez immédiatement copier les
codes scannés dans des documents et formulaires d’un ordinateur connecté. Le scanner de
codes-barres peut être utilisé dans des commerces, des entrepôts ou des bureaux et peut être
utilisé avec ou sans support.
Il est uniquement prévu pour une utilisation en intérieur. L’utilisation en plein air est interdite.
Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment risque d’endommager le produit.
Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les courts-circuits, les
incendies, l’électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Scanner de codes-barres avec câble USB
• Pied
• Tuyau de cache exible
• Col de cygne
• Support
• Mode d'emploi
• Guide rapide
• Instructions d‘installation
Mode d’emploi récent
Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR qui s’afche. Suivez les instructions données sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle sert à signaler un danger pour la santé, par
ex. causé par une décharge électrique.
Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention
sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la « èche » précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention, en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations fournies dans le présent mode d’emploi pour une
utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, il peut être endommagé.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon
laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection
ou être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais
d’objets rééchissants).

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 par Conrad Electronic SE. *884151_V3_0318_02_mxs_m_fr
4. Appuyez sur le bouton de déclenchement (6) pour lire le code-barres. Si la lecture est
réussie, un signal sonore retentit et le voyant de contrôle à diode LED (5) s‘allume
brièvement en vert. Le code-barres est automatiquement lu. S’il est impossible de lire le
code-barres, le voyant de contrôle LED s‘allume brièvement en rouge.
Trucs & astuces
• Assurez-vous que le code-barres à lire soit propre.
• Pour une bonne lecture, le code-barres doit être entièrement visible.
• Conservez un bon angle d’inclinaison et une bonne distance.
• Tenez le lecteur horizontalement vers le code-barres.
• À chaque démarrage, vériez si les paramètres sont corrects an d’éviter des résultats erronés.
Réglages
Le scanner de codes barres se laisse régler selon votre champ d’application. Les codes barres
dont vous avez besoin pour ce réglage se trouvent dans le petit guide fourni en supplément.
Lisez les codes barres correspondants avec le scanner de codes barres pour effectuer les
paramétrages.
Réinitialisation du scanner :
Le scanner peut être réinitialisé en scannant le code-barres « Default » ; ceci permet de
le remettre aux réglages initiaux par défaut. Un double signal sonore retentit alors.
Symbologies :
Avec le paramètre par défaut, toutes les symbologies sont activées. Vous pouvez
les désactiver individuellement.
Récapitulatif des paramètres
Si le paramétrage est accepté, vous entendez un signal sonore.
Réglages Fonction
Sortie
OUTPUT MODE - KEYBOARD/USB Transfert par USB
Lecture
SINGLE SCAN Lecture simple, extinction du laser après la lecture.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
Activation du déclencheur. Le laser reste activé
pendant 5 secondes et s’éteint après la lecture.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Activation du déclencheur. Le laser reste activé
pendant 2 secondes et s’éteint après la lecture.
Double-contrôle
CODE 11, 39, 93, 128, I2OF5,
ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE /
DISABLE (ENABLE = Fonction
activée ; DISABLE = Fonction
désactivée)
Le scanner lit deux fois le code-barres et procède
à une comparaison automatique. En cas de
concordance, le résultat est transféré vers
l’ordinateur.
Image
REVERSE IMAGE – ENABLE /
DISABLE (ENABLE = Fonction
activée ; DISABLE = Fonction
désactivée)
Lecture par défaut des codes barres en noir sur
blanc.
Cette fonction active la lecture des codes barres
blanc sur noir.
Code ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE
SEND BAR CODE ID - RESET
Éteindre l’envoi du code-barres ID.
Réinitialiser le code-barres ID.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Joindre le code-barres ID comme préxe.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Joindre le code-barres ID comme sufxe.
Paramétrage de la langue du clavier (paramétrage de la langue du pays)
Paramétrage de la langue du clavier (pour les codes-barres alphanumériques, par ex. le
code 128).
DENMARK (Danemark), FINLAND (Finlande), FRANCE (France), GERMANY (Allemagne),
ITALY (Italie), LATIN AMERICA (Amérique latine), NETHERLANDS (Pays-Bas), NORWAY
(Norvège), POLAND (Pologne), SPAIN (Espagne), SWITZERLAND (FRENCH) (Suisse
romande), SWITZERLAND (GERMAN) (Suisse alémanique), SWEDEN (Suède), UNITED
KINGDOM (Royaume-Uni), UNIVERSAL, UNITED STATES (USA)
Activation/désactivation des symboles [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE
(ENABLE = Fonction activée ;
DISABLE = Fonction désactivée)
Activation / désactivation des symboles CODE 11.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 39.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Activer/désactiver la symbologie du FULL ASCII.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 93.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODE 128.
CODE 128 ISBT -
ENABLE / DISABLE
Activer/désactiver la symbologie du CODE 128 ISBT.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles CODABAR.
Activation/désactivation des symboles [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Activer/désactiver la symbologie I2OF5.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Activation/désactivation des symboles ID2OF5.
MSI - ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles MSI.
UPC-A ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles UPC-A.
UPC-E ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles UPC-E.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles EAN-13.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Activation / désactivation des symboles EAN-8.
Entretien et nettoyage
• Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage.
• Hormis un nettoyage occasionnel, l'appareil ne nécessite pas d'entretien.
• N’utilisez jamais des produits de nettoyage agressifs, à base d’alcool ou toute autre solution
chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon fonctionnement de
l’appareil.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
• Ne rayez pas le verre protecteur de l‘unité de lecture (4).
• Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation.................. 5 V/DC sur USB 2.0/3.0
Consommation de courant ........... 65 mA
Classe laser.................................. Classe 1
Longueur d’ondes......................... 650 nm
Vitesse de scan ............................ 100 scans / seconde
Profondeur de champ................... 500 mm (axe X : 40/1000”)
Angle de scan............................... 38°
Luminosité ambiante .................... max. 30000 Lux (éclairage naturel)
Contraste requis ........................... 45 % (entre la surface d’impression et le code-barres)
Symbologies................................. UPC/EAN/JAN, Codabar, Code 11, Code 39, Code 93,
Code 128, MSI, I2OF5, ID2OF5
Conditions de fonctionnement...... 0 à +50 °C, 10 à 85 % HR (sans condensation)
Conditions de stockage ................ -20 à +60 °C, 5 - 95 % HR (sans condensation)
Système requis............................. Windows® 2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3),
uniquement 32 bits, Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits), 8,
8 Pro, Enterprise, RT, Mac OS X 10.8.2 (Mountain Lion)
Dimensions (L x H x P)................. 60 x 160 x 90 mm
Poids............................................. env. 110 g (sans câble USB)

• Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reectie onbeschermd in
uw ogen komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en
voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat
u de laser in gebruik neemt.
• Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen
kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
• Zodra uw oog wordt getroffen door een laserstraal, meteen de ogen sluiten en uw
hoofd wegdraaien van de straal.
• Als uw ogen geïrriteerd zijn door laserstraling, voer dan in geen geval meer
veiligheidsrelevante werkzaamheden uit, bijvoorbeeld werken met machines,
werken op grote hoogte of in de buurt van hoogspanning. Bestuur, totdat de
irritaties zijn verdwenen, ook geen voertuigen meer.
• Richt de laserstraal nooit op spiegels of andere reecterende oppervlakken. De
ongecontroleerd afgebogen straal zou personen of dieren kunnen raken.
• Open het apparaat nooit. Uitsluitend een geschoolde vakman, die vertrouwd is met
de gevaren, mag instel- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. Ondeskundig
uitgevoerd instelwerk kan gevaarlijke laserstraling tot gevolg hebben.
• Voorzichtig - als er andere dan de in deze handleiding vermelde besturingen of
methodes worden gebruikt, kan dit tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
• Voorzichtig, let op! Dit is een klasse-A-inrichting. Deze inrichting kan in
woonomgevingen storingen veroorzaken. In dat geval dient de gebruiker
passende maatregelen te nemen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzingen beantwoord worden,
neem dan contact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
Montage
Raadpleeg bij het installeren de onderstaande afbeelding:
1
3
4
5
6
7
8
2
1. Schroef de zwanenhals (1) rechtsom draaiend in de voet (2) vast.
2. Schuif de exibele afdekbuis (3) over de zwanenhals.
3. Draai de houder (8) op het boveneinde van de zwanenhals.
4. De streepjescodelezer kan op de houder worden geschoven.
5. Plaats de zwanenhals in de gewenste richting.
Ingebruikname
Gevaar voor letsel! Richt de aeeseenheid (4) nooit op personen of dieren.
Laserstralen zijn gevaarlijk.
Volg de aanwijzingen betreffende de scannerinstellingen op, die te vinden zijn in het hoofdstuk
“Instellen”, voordat u de barcodescanner gaat gebruiken.
1. Sluit de USB-kabel (7) aan op een USB2.0/USB3.0-poort van de computer.
2. Open in uw PC een document waarin de streepjescode ingelezen moet worden. De
barcode wordt daar ingevoegd waar de cursor knippert.
3. Beweeg de aeeseenheid (4) op voldoende afstand en met een hellingshoek van ong. 40°
naar de barcode. De streepjescodelezer kan zonder of met voet worden gebruikt.
Afhankelijk van de grootte en de specicatie van de barcode moet de afstand tussen
aeeseenheid en barcode telkens aangepast worden. Bekijk hoe u de aeeseenheid moet
houden aan de hand van de volgende afbeeldingen.
4. Druk op de sluiter (6) om de barcode te lezen. Bij een succesvol aezen hoort u een
signaaltoon en licht het LED-controlelampje (5) eventjes groen op. De barcode wordt
automatisch ingelezen. Kan de barcode niet afgelezen worden, dan licht het
LED-controlelampje kort rood op.
Gebruiksaanwijzing
Streepjescodelezer LS6300E
Bestelnr. 884151
Bedoeld gebruik
Gebruik de streepjescodelezer voor het snel en betrouwbaar lezen van gangbare
streepjescodes, zoals bijvoorbeeld UPC, EAN of JAN. De gescande codes kunnen direct
met behulp van de aangesloten computer in documenten en formulieren worden ingevoerd.
De streepjescodelezer is geschikt voor toepassing in winkels, warenhuizen, magazijnen of
bureaus en kan met of zonder standaard worden gebruikt.
Het is alleen geschikt voor gebruik in gesloten ruimten. Outdoor gebruik is niet toegelaten.
Contact met vocht, bijvoorbeeld in de badkamer, moet worden vermeden.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag het product niet omgebouwd of verandert
worden. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven,
kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke
situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort.
Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar ze goed. Het product mag alleen samen
met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Streepjescodelezer met USB-kabel
• Voet
• Flexibele afdekbuis
• Zwanenhals
• Houder
• Gebruiksaanwijzing
• Korte handleiding
• Installatiehandleiding
Actuele handleiding
U kunt de actuele handleiding downloaden via de link www.conrad.com/downloads of scan de
QR-code. Volg de instructies op de website.
Uitleg van symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt wanneer er
gevaar bestaat voor uw gezondheid, zoals bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die moeten worden nageleefd.
Het “pijl”-symbool ziet u, wanneer u bijzondere tips en aanwijzingen voor de
bediening zult verkrijgen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Wanneer het niet langer mogelijk is om het apparaat veilig te bedienen, stel het
dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- gedurende een lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Door schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo
wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld
gereecteerde stralen (bijv. door reecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen,
waarin zich personen bevinden.
• Het product is voorzien van een klasse 1 laser.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie komt bij het afdrukken overeen met de technische
normen op het afdrukken.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *884151_V3_0318_02_mxs_m_nl
Tips & hints
• Let erop dat de af te lezen barcode schoon is.
• De af te lezen barcode moet volledig zichtbaar zijn.
• Zorg dat de hellingshoek en afstand correct zijn.
• Houd de aeeseenheid horizontaal t.o.v. de barcode.
• Controleer ieder keer als u het apparaat aanzet de instellingen om foutieve resultaten uit te
sluiten.
Instellingen
De barcodescanner laat zich instellen op die manier die past bij uw wijze van gebruik. De
daarvoor nodige barcodes vindt u in de extra bijgevoegde korte handleiding.
Lees de betreffend barcodes met de barcodescanner om de instellingen vast te leggen.
Scanner resetten:
De scanner kan door het aezen van de barcode “Default” teruggezet worden naar
de basisinstelling. Er klinkt dan een dubbele signaleringstoon.
Gebruikte symbolen:
In de basisinstelling zijn de alle symbolen geactiveerd. U kunt deze individueel
inactiveren.
Samenvatting van de instellingen
Is een instelling met succes ingevoerd, dan hoort u een signaaltoon.
Instelling Functie
Uitgang
OUTPUT MODE - KEYBOARD/USB Overdracht via USB.
Lezen
SINGLE SCAN Eenmalig lezen, laser schakelt zichzelf na het
lezen uit.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 5 SECONDS
Startknop indrukken. Laser blijft gedurende 5
seconden aan en schakelt zichzelf na het lezen
uit.
SINGLE SCAN NO TRIGGER &
LASER TIMEOUT - 2 SECONDS
Startknop indrukken. Laser blijft gedurende 2
seconden aan en schakelt zichzelf na het lezen
uit.
Vergelijkingstest
CODE 11, 39, 93, 128, I2OF5,
ID2OF5, MSI, UPC/EAN
DOUBLE CHECK - ENABLE /
DISABLE (ENABLE = functie aan;
DISABLE = functie uit)
De scanner leest de streepjescode tweemaal met
automatische vergelijking. Bij overeenstemming
wordt het resultaat doorgestuurd naar de
computer.
Beeld
REVERSE IMAGE – ENABLE /
DISABLE (ENABLE = functie aan;
DISABLE = functie uit)
Leest ingesteld in de basisinstelling zwart-op-witte
barcodes.
Deze functie activeert aezen van wit-op-zwarte
barcodes.
Code-ID
SEND BAR CODE ID - DISABLE
SEND BAR CODE ID - RESET
Schakelt het zenden van de barcode-ID uit.
Barcode-ID opnieuw instellen.
SEND BAR CODE ID - AS A PREFIX Voegt de barcode-ID toe als prex.
SEND BAR CODE ID - AS A SUFFIX Voegt de barcode-ID toe als sufx.
Taalinstelling toetsenbord (Taalinstelling landen)
Toetsenbord-taal instellen (voor alfanumerieke streepjescodes, bijvoorbeeld code 128):
DENMARK (Denemarken), FINLAND (Finland), FRANCE (Frankrijk), GERMANY
(Duitsland), ITALY (Italië), LATIN AMERICA (Latijns-Amerika), NETHERLANDS
(Nederland), NORWAY (Noorwegen), POLAND (Polen), SPAIN (Spanje), SWITZERLAND
(FRENCH) (West-Zwitserland), SWITZERLAND (GERMAN) (Duits-Zwitserland),
SWEDEN (Zweden), UNITED KINGDOM (Verenigd Koninkrijk), UNIVERSAL, UNITED
STATES (USA)
Symbooltypen aan/uit [ 1 ]
CODE 11 - ENABLE / DISABLE
(ENABLE = functie aan;
DISABLE = functie uit)
Symbooltype CODE 11 activeren/deactiveren.
CODE 39 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 39 activeren/deactiveren.
FULL ASCII - ENABLE / DISABLE Symbologie FULL ASCII activeren / deactiveren.
CODE 93 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 93 activeren/deactiveren.
CODE 128 - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODE 128 activeren/deactiveren.
CODE 128 ISBT -
ENABLE / DISABLE
Symbologie CODE 128 ISBT activeren / deactiveren.
CODABAR - ENABLE / DISABLE Symbooltype CODABAR activeren/deactiveren.
Symbooltypen aan/uit [ 2 ]
I2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbologie I2OF5 activeren / deactiveren.
ID2OF5 - ENABLE / DISABLE Symbooltype ID2OF5 activeren/deactiveren.
MSI - ENABLE / DISABLE Symbooltype MSI activeren/deactiveren.
UPC-A ENABLE / DISABLE Symbooltype UPC-A activeren/deactiveren.
UPC-E ENABLE / DISABLE Symbooltype UPC-E activeren/deactiveren.
EAN-13 ENABLE / DISABLE Symbooltype EAN-13 activeren/deactiveren.
EAN-8 ENABLE / DISABLE Symbooltype EAN-8 activeren/deactiveren.
Onderhoud en reiniging
• Haal de stekker van het product voor het reinigen altijd uit het stopcontact.
• Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat onderhoudsvrij.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing en zelfs afbreuk
kan doen aan de werking van het product.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
• Bekras het beschermglas van de leeskop (4) niet.
• Dompel het product niet onder in water.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als
het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische gegevens
Voedingsspanning ........................ 5 V/DC via USB 2.0/3.0
Stroomopname ............................. 65 mA
Laserklasse .................................. Klasse 1
Golengte ..................................... 650 nm
Leessnelheid ................................ 100 scans/seconde
Scherptediepte ............................. 500 mm (X-dimensie: 40/1000”)
Bemonsteringshoek ...................... 38°
Omgevingslicht ............................. max. 30000 lux (natuurlijk licht)
Noodzakelijk contrast ................... 45 % (tussen bedrukt oppervlak en streepjescode)
Symbologieën ............................... UPC/EAN/JAN, Codabar, Code 11, Code 39, Code 93,
Code 128, MSI, I2OF5, ID2OF5
Gebruiksomstandigheden ............. 0 tot +50 °C, 10 - 85 % rV (niet condenserend)
Opslagomstandigheden ................ -20 tot +60 °C, 5 - 95 % rV (niet condenserend)
Systeemeisen ............................... Windows® 2000, XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3),
alleen 32 Bit, Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8, 8 Pro,
Enterprise, RT, Mac OS X 10.8.2 (Mountain Lion)
Afmeting (B x H x D) ..................... 60 x 160 x 90 mm
Gewicht ......................................... ca. 110 g (zonder USB-kabel)
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Barcode Reader manuals

Renkforce
Renkforce 7A Series User manual

Renkforce
Renkforce 622254 User manual

Renkforce
Renkforce LS6320E User manual

Renkforce
Renkforce 2176716 User manual

Renkforce
Renkforce LS6300BU User manual

Renkforce
Renkforce iCR6307AS RIOTEC User manual

Renkforce
Renkforce 2359430 User manual

Renkforce
Renkforce RF-IDC9607LW User manual

Renkforce
Renkforce 1232059 User manual

Renkforce
Renkforce ICR6307ABU User manual