Renkforce 1285774 User manual

D Bedienungsanleitung
HDMI-Funkübertragungsset Stick
Best.-Nr. 1285774 (schwarz)
Best.-Nr. 1285775 (weiß)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit dem Produkt können HDMI-kompatible digitale Videosignale drahtlos per Funk von
einem Wiedergabegerät (z.B. PC, DVD- oder Blu-ray-Player) zu einem Empfangsgerät
(z.B. Monitor oder TV) übertragen werden.
Die Stromversorgung erfolgt über zwei mitgelieferte Steckernetzteile.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei HDMI handelt es sich um eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.
Lieferumfang
• Sende-Stick
• Empfangsmodul
• 2 Steckernetzteile
• USB-Kabel
• HDMI-fähiges Anschlusskabel
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben
werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesen-
heit von Kindern besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden
kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innen-
räumen geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass wer-
den, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!
Bei den Steckernetzteilen besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
• Ziehen Sie die Steckernetzteile niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
Fassen Sie sie seitlich am Gehäuse an und ziehen Sie sie dann aus der
Netzsteckdose heraus.
• Wenn ein Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es
nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der
das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungsauto-
mat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen) und schalten Sie anschlie-
ßend auch den zugehörigen FI-Schutzschalter ab, so dass die Netzsteck-
dose allpolig von der Netzspannung getrennt ist.
Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Ent-
sorgen Sie das beschädigte Steckernetzteil umweltgerecht, verwenden
Sie es nicht mehr.
Tauschen Sie es gegen ein neues Steckernetzteil mit gleichen Spezifikati-
onen aus.
• Der Aufbau der Steckernetzteile entspricht der Schutzklasse II. Als Span-
nungsquelle für die Steckernetzteile darf nur je eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose verwendet werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Anschluss
• Schalten Sie zunächst alle Geräte aus, an denen Sie das Funkübertragungsset an-
schließen wollen.
• Verbinden Sie den Sende-Stick mit dem HDMI-Ausgang eines Wiedergabegeräts,
z.B. dem HDMI-Ausgang einer PC-Grafikkarte, eines Notebooks oder eines DVD-/
Blu-ray-Players.
Zur Stromversorgung des Sende-Sticks kann entweder eines der beiden mitgelie-
ferten Steckernetzteile verwendet werden oder das mitgelieferte USB-Kabel.
Bei Verwendung des USB-Kabels ist darauf zu achten, dass der zur Strom-
versorgung eingesetzte USB-Port einen Strom von 500 mA liefern kann (z.B.
ein USB-Port an der Rückseite des Computers).
• Schließen Sie jetzt das Empfangsmodul über das mitgelieferte HDMI-fähige An-
schlusskabel an einen freien HDMI-Eingang Ihres Wiedergabegeräts an (Monitor
oder TV).
• Verbinden Sie das Empfangsmodul über das zweite Steckernetzteil mit der Strom-
versorgung.
Das Empfangsmodul kann über zwei Öffnungen am Boden an einer Wand
montiert werden. Außerdem steht dort auch ein Kameragewinde zur Fixie-
rung an einer entsprechenden Halterung zur Verfügung.
Sollte Ihr Empfangsmodul über eine USB-Typ-A-Buchse verfügen, so dient
dieser nur für für die Konfiguration durch den Hersteller. Schließen Sie hier
kein USB-Gerät an!
Inbetriebnahme
• Schalten Sie das Empfangsmodul ein, indem Sie die Power-Taste kurz drücken. Die
Power-LED in der Taste leuchtet auf.
• Anschließend ist das Empfangsgerät (Monitor/TV) einzuschalten. Wählen Sie au-
ßerdem den richtigen Eingang aus, an dem das Empfangsmodul angeschlossen ist.
• Schalten Sie das Wiedergabegerät (Computer, DVD-/Blu-ray-Player) ein.
• Nach einigen Sekunden sollte das Bild des Wiedergabegeräts auf dem Empfangs-
gerät (Monitor/TV) erscheinen. Die Übertragungs-LEDs auf Sende-Stick und Emp-
fangsmodul leuchten.
• Durch Drücken der „ “-Taste auf dem Sende-Stick bzw. Empfangsmodul wird der
Sendekanal (z.B. CH2) und die Bildauflösung (z.B. 1080p) angezeigt.
Die Übertragungs-LED auf dem Sende-Stick blinkt schnell, wenn kein HDMI-
Signal anliegt bzw. langsam, wenn das HDMI-Signal nicht richtig erkannt
wird (z.B. nicht unterstützte Auflösung).
Informationen zur Reichweite
Die Reichweite zwischen Sende-Stick und Empfangsmodul beträgt max.10 m.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
• Wände, Stahlbetondecken
• Beschichtete/metallbedampfte Isolierglasscheiben
• Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
• Nähe zum menschlichen Körper
• Geräte auf der gleichen Frequenz (Funk-Video-Systeme, WLAN-Geräte usw.)
• Nähe zu elektronischen Geräten, Elektromotoren, Transformatoren, Netzteilen,
Computern
• Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen
elektrischen Geräten
Eine genaue Angabe der erzielbaren Reichweite ist deshalb kaum möglich und abhän-
gig von den örtlichen Gegebenheiten.
Wenn Sie Bildaussetzer, Bildstörungen o.ä. feststellen, so verändern Sie den Aufstell-
ort des Empfangsmoduls. Stellen Sie das Empfangsmodul nicht hinter einen Fernseher.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Trennen Sie das Produkt vor einer Reinigung von der Stromversorgung.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger
entfernt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen füh-
ren.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche, um Kratzspuren zu ver-
meiden.
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf
nicht feucht oder nass werden! Bei den Steckernetzteilen besteht Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kal-
ten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kon-
denswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem
besteht bei den Steckernetzteilen Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchge-
führt werden.
• Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen!
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die
Netzspannung angeschlossen werden!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig funktioniert (z.B. Brandgeruch)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht ge-
knickt oder gequetscht werden.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstel-
lungsort oder beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen
• Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird (z.B.
bei Lagerung), so trennen Sie Sende-Stick und Empfangsmodul von der
Stromversorgung, ziehen Sie die Steckernetzteile aus der Netzsteckdose.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Sende-Stick
Betriebsspannung.............................. 5 V/DC
Unterstützte Auflösung ..................... 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Unterstützte Audioformate ............... max. 6Mbps AC3 und DTS
PCM 2-Kanal-Audio ........................... ja, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D-Übertragung.................................. ja
Sendefrequenz ................................... 5 GHz
Reichweite .......................................... max. 10 m
Latenz ................................................... < 1 ms
Abmessungen ..................................... 83,2 x 30 x 17, 1 mm (L x B x H)
Gewicht................................................ 26 g
b) Empfangsmodul
Betriebsspannung.............................. 5 V/DC
Abmessungen ..................................... 95 x 95 x 32 mm (L x B x H)
Gewicht................................................ 115 g
c) Steckernetzteile (2 Stück)
Betriebsspannung.............................. 100 - 240 V/AC, 50 - 60 Hz
Ausgang............................................... 5 V/DC, 1,5 A

You can then unplug the wall plug transformer from the mains socket. Dis-
pose of the faulty wall plug transformer in an environment-friendly way, do
not use it any more.
Replace it with a new wall plug transformer with the same specifications.
• The design of the wall plug transformers complies with protection class II.
Only use a standard mains socket as the voltage source for the wall plug
transformers (see section „Technical Data“).
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could
become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or
accidental drops, even from a low height.
Connection
• First switch off all devices, to which you will connect the radio transmission set.
• Connect the transmission stick to the HDMI output of a playback device, e.g. the
HDMI output of a PC graphics card, a laptop or a DVD/Blu-ray player.
The power of the transmission stick may be supplied either via one of the two wall
plug transformers included in the delivery or the USB cable included.
When using the USB cable make sure the USB port used to supply the power
provides a current of 500 mA (e.g. the USB port on the rear of a computer).
• Now connect the receiver module to a free HDMI input of your playback device
(monitor or TV) using the supplied HDMI-compatible connection cable.
• Connect the receiver module to the mains voltage using the supplied wall plug
transformer.
The receiver module can be mounted to the wall via two holes. Furthermore,
there is a camera thread for the fastening on a corresponding support.
Should your receiver module has a USB type A jack, this is only to be used
for configurations by the manufacturer. Do not connect any USB device!
Getting started
• Switch on the receiver module by pressing the power button briefly. The correspon-
ding power LED in the button lights up.
• Afterwards, turn the receiving terminal (monitor/TV) on. Furthermore, select the cor-
rect input to which the receiver module is connected.
• Switch on the playback device (computer, DVD/Blu-ray player).
• After a few seconds the image of the playback device should appear on the receiver
terminal/ device (monitor/TV). The transfer LEDs on the transmission stick and the
receiver module light up.
• By pressing the “ ” key on the transmission stick or the receiver module the trans-
mission channel (e.g. CH2) and the image resolution (e.g. 1080p) are displayed.
The transmission LED on the transmission stick flashes quickly if there is no
HDMI signal, or flashes slowly, if the HDMI signal is not recognised correctly
(e.g. resolution not supported).
Information about the range
The transmission range between the transmission stick and the receiver module is
max. 10 m.
The range can sometimes be limited considerably by:
• walls, reinforced concrete ceilings
• Coated / metallised insulating glass
• Proximity to metal & conducting objects (e.g., radiators)
• Proximity to human bodies
• Devices on the same frequency (radio video systems, WLAN devices, etc.)
• Proximity to electronic devices, electric motors, transformers, network compo-
nents, computers
• The proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electric
appliances
Therefore, an exact indication of the attainable transmission range is not possible and it
depends on the local conditions.
If you detect any blackouts, interference or similar, change the installation location of the
receiver module. Do not place the receiver module behind a television set.
Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for
any reason.
Disconnect the product from the mains supply before cleaning.
Dust can easily be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
Do not use aggressive cleaning agents as these can cause discolouration.
Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
G Operating instructions
HDMI radio transmission set Stick
Item no. 1285774 (black)
Item no. 1285775 (white)
Intended use
The product is used to transmit HDMI-compatible, digital video signals wirelessly from
one display or playback device (e.g. PC, DVD or Blu-ray player) to a receiver terminal
(e.g. monitor or TV).
The power is supplied via two enclosed wall plug transformers.
Always observe the safety instructions and all other information included in these
operating instructions.
This product complies with the applicable National and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All
rights reserved.
HDMI is a registered trademark of the HDMI Licensing L.L.C.
Package contents
• Transmitter stick
• Receiver module
• 2 Wall plug transformers
• USB cable
• HDMI-compatible connection cable
• Operating Instructions
Explanation of the symbols
The lightning symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow“ symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any con-
sequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not
permitted for safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage
out of the reach of children. Therefore, be especially careful when child-
ren are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is only intended for use in dry, indoor locations. No part of the
product should be allowed to become damp or wet; never take hold of it if
your hands are wet!
With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric
shock!
• Do not pull the wall plug transformer from the mains socket by pulling on
the cable. Take hold of it on the sides of the housing and pull it out of the
mains socket.
• If the wall plug transformer is damaged, do not touch it; there is danger to
life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the wall plug
transformer is connected (switch off at the corresponding circuit breaker
or, for example, or remove the safety fuse) and then switch off at the cor-
responding RCD switch, so the socket is fully disconnected from the mains
voltage.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Handling
• Only use in dry indoor locations. The product must not get damp or wet!
With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric
shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold
room to a warm one. The condensation that forms might destroy your unit.
With the wall plug transformers there is also the deadly peril of an electric
shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the
power supply and putting it in to use. This may take several hours.
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised
repair shop.
• Check the product for damage before each use!
If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains supply!
A safe operation can no longer be assumed, if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not function or does not function properly (e.g. a bur-
ning smell)
- the product was stored under unfavourable conditions
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked
nor pinched.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and du-
ring transportation:
- Damp or excess air humidity
- Extreme cold or heat
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibration
• If the product is not to be used for some time (e.g. during storage), unplug
the transmission stick and the receiver module from the power supply.
Unplug the wall plug transformer from the mains socket.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare
that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant
regulations of the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at
www.conrad.com.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Technical data
a) Transmitter stick
Operating voltage............................... 5 V/DC
Supported resolutions ....................... 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Supported audio formats .................. max. 6Mbps AC3 and DTS
PCM 2 channel audio ........................ yes, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D transmission .................................. yes
Transmission frequency .................... 5 GHz
Transmission range ........................... max. 10 m
Latency ................................................ <1 ms
Dimensions.......................................... 83.2 x 30 x 17.1 mm (L x W x H)
Weight .................................................. 26 g
b) Receiver module
Operating voltage............................... 5 V/DC
Dimensions.......................................... 95 x 95 x 32 mm (L x W x H)
Weight .................................................. 115 g
c) Wall plug transformers (2 units)
Operating voltage............................... 100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Output................................................... 5 V/DC, 1.5 A

Seulement après, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de
courant. Éliminez le bloc d‘alimentation endommagé en respectant
l‘environnement. Ne l‘utilisez plus.
Remplacez-le par un bloc d‘alimentation neuf ayant les mêmes spécifica-
tions.
• La structure des blocs d‘alimentation correspond à la classe de protection
II. La source de tension des blocs d‘alimentation doit être une prise de
courant en parfait état de fonctionnement dans chaque cas (voir section «
Caractéristiques techniques »).
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Cela pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou
une chute, même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.
Raccordement
• Éteignez d‘abord tous les appareils auxquels vous voulez raccorder le kit de trans-
mission radio.
• Raccordez la clé de transmission à la sortie HDMI d‘un appareil de lecture, p.ex. à la
sortie HDMI de la carte graphique d‘un PC, d‘un ordinateur portable ou d‘un lecteur
DVD/ Blu-ray.
Pour l‘alimentation de la clé de transmission, il est possible d‘utiliser soit un des
deux blocs d‘alimentation, soit le câble USB fourni.
Si vous utilisez le câble USB, assurez-vous que le port USB utilisé pour
l‘alimentation puisse fournir un courant de 500 mA (p.ex. un port USB à
l‘arrière de l‘ordinateur).
• Raccordez ensuite le module récepteur à une entrée HDMI libre de votre appareil
de lecture (écran ou téléviseur) en vous servant du câble de raccordement compa-
tible avec HDMI fourni.
• Raccordez le module récepteur à une prise de courant par l‘intermédiaire du deuxi-
ème bloc d’alimentation.
Il est possible de fixer le module récepteur à un mur grâce aux deux ouver-
tures au bas du module. En outre, il y a également un trou de serrage pour la
fixation sur un trépied d‘appareil photo.
Si votre module récepteur dispose d‘un port USB de type A, il ne servira qu‘à
la configuration de l‘appareil par le fabricant. Ne branchez en aucun cas de
périphériques USB dans ce port !
Mise en service
• Allumez le module récepteur en appuyant brièvement sur la touche d‘alimentation
(Power). Le voyant LED d‘alimentation s‘allume.
• Allumez ensuite le récepteur (moniteur/ téléviseur). Sélectionnez également l‘entrée
appropriée à laquelle le module récepteur doit être raccordé.
• Allumez l’appareil de lecture (ordinateur, lecteur DVD/ Blu-ray).
• Au bout de quelques secondes, l‘image de l‘appareil de lecture devrait s‘afficher sur
le récepteur (moniteur/ téléviseur). Les voyants LED de transmission sur la clé de
transmission et sur le module récepteur s‘allument.
• En appuyant sur la touche « » sur la clé de transmission ou sur le module récep-
teur, le canal de transmission (p.ex. CH2) et la résolution de l‘image (p.ex. 1080p)
s‘affichent.
Le voyant LED de transmission sur la clé de transmission clignote rapide-
ment lorsque le signal HDMI n‘a pu être détecté, ou lentement lorsque le
signal HDMI n‘a pas pu être détecté correctement (p.ex. une résolution non
supportée).
Informations relatives à la portée
La portée entre la clé de transmission et le module récepteur est de 10 m maximum.
La portée peut être réduite considérablement par :
• des murs, des plafonds en béton armé
• des vitres isolantes revêtues/ métallisées
• la proximité d’objets métalliques et conducteurs (par ex. radiateurs)
• la proximité des corps humains
• des appareils fonctionnant sur la même fréquence (systèmes de vidéo radio, ap-
pareils WLAN, etc.)
• la proximité d’appareils électroniques, de moteurs électriques, de transformateurs,
de blocs d’alimentation, d’ordinateurs
• la proximité d‘ordinateurs ou d‘autres appareils électriques mal isolés ou ouverts
Une indication exacte de la portée réalisable n’est donc pas possible et elle dépend
des conditions locales.
Si vous détectez des pertes d’images, des interférences et similaires, changez
l’emplacement du module récepteur. Ne placez pas le module récepteur derrière un
téléviseur.
F Mode d‘emploi
Kit de transmission radio HDMI Stick
N° de commande 1285774 (noir)
N° de commande 1285775 (blanc)
Utilisation Conforme
Ce produit sert à transmettre sans fil par ondes radio des signaux vidéo numériques
compatibles avec HDMI, d’un appareil de lecture (p.ex. PC, lecteur DVD ou Blu-ray)
vers un appareil récepteur (p.ex. un moniteur ou un téléviseur).
L’alimentation électrique s’effectue grâce aux deux blocs d’alimentation fournis.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations
de ce manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing L.L.C.
Contenu de la livraison
• Clé de transmission
• Module récepteur
• 2 blocs d’alimentation
• Câble USB
• Câble de raccordement compatible avec HDMI
• Mode d‘emploi
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair est utilisé pour signaler un danger pour votre santé,
p.ex. : une décharge électrique.
Ce symbole attire l‘attention sur les risques spécifiques lors du maniement,
du fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d‘un non-respect du présent manuel d‘utilisation
entraîne l‘annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non con-
forme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo-
difier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous
tension de secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière
s‘impose en présence d‘enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure dans
des locaux secs et fermés. L‘ensemble de l‘appareil ne doit ni prendre
l‘humidité ni être mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
De plus, les blocs d’alimentation pourraient provoquer une décharge
électrique mortelle !
• Ne débranchez jamais les blocs d‘alimentation en tirant sur le câble. Te-
nez le boîtier latéralement et débranchez-le de la prise de courant.
• Si un bloc d‘alimentation présente des dommages, ne le touchez pas -
danger de mort par électrocution !
D‘abord, coupez la tension d‘alimentation de la prise du réseau sur la-
quelle il est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez
le fusible), puis coupez le disjoncteur différentiel correspondant de sorte
que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau souple et propre, et d’un
aspirateur.
N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers pourraient causer une décolora-
tion de l’appareil.
Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter de créer des
rayures.
Maniement
• L‘appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés. Le
produit ne doit ni prendre l‘humidité, ni être mouillé ! De plus, les blocs
d‘alimentation pourraient provoquer une décharge électrique mortelle !
• N‘utilisez jamais l‘appareil lorsqu‘il vient d‘être transporté d‘un local froid
vers un local chaud. La condensation formée risquerait d‘endommager le
produit. De plus, les blocs d‘alimentation pourraient provoquer une dé-
charge électrique mortelle !
Avant de raccorder ou d‘utiliser l‘appareil, attendez qu‘il ait atteint la tem-
pérature ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un
atelier spécialisé.
• Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dom-
mages !
En cas de dommages visibles, NE branchez PAS l‘appareil à l‘alimentation
du secteur !
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil est visiblement endommagé
- l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement (par ex.
odeur de brûlé)
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables
• Lors de l‘installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni
écrasé.
• Il convient d‘éviter les conditions défavorables suivantes au lieu
d‘installation ou lors du transport :
- eau ou humidité de l’air trop élevée
- froid ou chaleur extrême
- poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- Fortes vibrations
• Lorsque le produit n‘est pas utilisé durant une période prolongée (en cas
de stockage par ex.), coupez la clé de transmission et le module récepteur
de la source d‘alimentation en débranchant les blocs d‘alimentation de la
prise de courant.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, décla-
re que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres
prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur
le site www.conrad.com.
Elimination
Il convient de procéder à l‘élimination de l‘appareil en fin de vie conformé-
ment aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Clé de transmission
Tension de service ............................. 5 V/CC
Résolutions supportées .................... 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Formats audio supportés .................. max. 6 Mbps AC3 et DTS
Canal audio PCM 2............................. oui, 16/24 bits, 32/44,1/48/96 kHz
Transmission en 3D ............................ oui
Fréquence d’émission ....................... 5 GHz
Portée................................................... max. 10 m
Temps de révolution .......................... < 1 ms
Dimensions.......................................... 83,2 x 30 x 17,1 mm (L x l x h)
Poids..................................................... 26 g
b) Module récepteur
Tension de service ............................. 5 V/CC
Dimensions.......................................... 95 x 95 x 32 mm (L x l x h)
Poids..................................................... 115 g
c) Blocs d’alimentation (2 pièces)
Tension de service ............................. 100 - 240 V/CA, 50-60 Hz
Sortie .................................................... 5 V/CC, 1,5 A

Vervang de netvoedingsadapter door een nieuwe met dezelfde specifica-
ties.
• De constructie van de netvoedingadapters voldoet aan beschermklasse II.
Gebruik als spanningsbron voor de netvoedingadapters uitsluitend een
reglementaire contactdoos (zie paragraaf „Technische gegevens“).
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Aansluiting
• Schakel vervolgens alle apparaten uit, waarop u de radio-transmissieset aansluiten
wilt.
• Verbind de transmissie-stick met de HDMI-uitgang van een weergaveapparaat, bijv. de
HDMI-uitgang van een pc-grafische kaart, een notebook of een DVD/Blu-ray-player.
Als stroomvoorziening van de transmissie-stick kan of één van de beide meegeleverde
netvoedingsadapters of de meegeleverde USB-kabel gebruikt worden.
Bij gebruik van de USB-kabel moet erop gelet worden, dat de voor de stro-
omvoorziening geplaatste USB-poort een stroom van 500 mA leveren kan
(bijv. een USB-poort aan de achterkant van de computer).
• Sluit nu de ontvangstmodule via de meegeleverde HDMI-geschikte aansluitkabel
aan op een vrije HDMI-ingang van uw weergaveapparaat (monitor of tv).
• Verbind de ontvangstmodule via de tweede netvoedingadapter met de stroomvoor-
ziening.
De ontvangstmodule kan via twee openingen aan de onderkant aan een
wand gemonteerd worden. Bovendien staat daar ook een cameraschroef-
draad voor de fixatie aan een overeenkomstige houder ter beschikking.
Indien uw ontvangstmodule over een USB-type-A-bus beschikt, dan dient deze
alleen voor de configuratie door de fabrikant. Sluit hier geen USB-apparaat
aan!
Ingebruikname
• Schakel de ontvangstmodule in, terwijl u kort de power-toets indrukt. De Power-led
in de toets licht op.
• Aansluitend kan het ontvangstapparaat (monitor/tv) ingeschakeld worden. Kies bo-
vendien de juiste ingang, waarop de ontvangstmodule is aangesloten.
• Schakel het weergaveapparaat (computer, DVD-/Blu-ray-player) in.
• Na enkele seconden moet het beeld van het weergaveapparaat op het ontvangst-
apparaat (monitor/tv) verschijnen. De transmissie-LED‘s op de transmissie-stick en
ontvangstmodule branden.
• Door op de „ “-toets te drukken op de transmissie-stick resp. ontvangstmodule
wordt het transmissiekanaal (bijv. CH2) en de beeldresolutie (bijv. 1080p) weergegeven.
De transmissie-LED op de transmissie-stick knippert snel, als geen HDMI-
signaal aanwezig is resp. langzaam, als het HDMI-signaal niet juist herkend
wordt (bijv. geen ondersteunde resolutie).
Informatie over de reikwijdte
De reikwijdte tussen transmissie-stick en ontvangstmodule bedraagt max. 10 m.
De reikwijdte kan deels aanzienlijk worden verminderd door:
• muren, plafonds uit staalbeton
• gecoate/gemetalliseerde isolatieruiten
• nabijheid van metalen en geleidende voorwerpen (bijv. radiatoren)
• nabijheid van het menselijk lichaam
• apparaten op dezelfde frequentie (radio-video-systemen, WLAN-apparaten enz.)
• nabijheid van elektronische apparaten, elektromotoren, transformatoren, netadap-
ters, computers
• nabijheid van slecht afgeschermde of open gebruikte computers of andere elektrische
apparatuur
Een juiste weergave van de haalbare reikwijdte is vandaar nauwelijks mogelijk en
afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden.
Als u beelduitval, beeldstoringen o.i.d. vaststelt, wijzig dan de locatie van de ont-
vangstmodule. Plaats de ontvangstmodule niet achter een televisietoestel.
Onderhoud en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Koppel het product los van de stroomvoorziening voordat u het reinigt.
U kunt stof met behulp van een schone, zachte kwast en een stofzuiger verwijderen.
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren.
Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorko-
men.
O Gebruiksaanwijzing
HDMI-radio-transmissieset Stick
Bestelnr. 1285774 (zwart)
Bestelnr. 1285775 (wit)
Beoogd gebruik
Met het product kunnen HDMI-compatibele-digitale videosignalen draadloos per ra-
dio van een weergaveapparaat (bijv. PC, DVD- of Blu-ray-player) aan een ontvangst-
apparaat (bijv. monitor of tv) overgedragen worden.
De stroomvoorziening vindt plaats via twee meegeleverde netvoedingadapters.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebru-
iksaanwijzing op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eige-
naren. Alle rechten voorbehouden.
Bij HDMI betreft het een geregistreerd handelsmerk van HDMI Licensing L.L.C.
Omvang van de levering
• Transmissie-stick
• Ontvangstmodule
• 2 netvoedingadapters
• USB-kabel
• HDMI-geschikte aansluitkabel
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van symbolen
Het bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezond-
heid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-symbool staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn
wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoon-
lijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/
garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombou-
wen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Apparaten die onder netspanning werken
behoren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen
in de buurt zijn.
Gebruik het product op een plaats die buiten het bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnen-
ruimtes. Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak
het nooit met natte handen aan!
Bij de netvoedingadapters bestaat levensgevaar door elektrische schokken!
• Trek de netvoedingadapters nooit aan de kabel uit de contactdoos. Pak ze
aan de zijkant van de behuizing vast en trek ze dan uit de contactdoos.
• Raak een netvoedingsadapter niet aan als deze beschadigingen vertoont; er
bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvo-
edingadapter is aangesloten (bijv. door de bijbehorende zekeringautomaat
uit te schakelen resp. zekering eruit draaien) en aansluitend schakelt u de
FI-aardlekschakelaar uit, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is.
Trek daarna pas de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor
dat de beschadigde netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt
afgevoerd, gebruik het niet meer.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_1214_01/HD
Toepassing
• Enkel gebruik in droge ruimten binnenshuis is toegestaan. Het product
mag niet vochtig of nat worden! Bij de netvoedingadapters bestaat le-
vensgevaar door elektrische schokken!
•
Gebruik het product nooit meteen nadat het van een koude naar een war-
me ruimte is gebracht. Het condenswater dat daarbij ontstaat kan het pro-
duct onder omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien be-
staat bij de netvoedingadapters levensgevaar door elektrische schokken!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aans-
luit en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats
onderhouden of repareren.
• Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen!
Sluit het product NIET aan op de netspanning als u beschadigingen cons-
tateert!
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het product niet of niet correct werkt (bijv. brandgeur)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
• Zorg ervoor, dat het snoer bij het plaatsen van het product niet wordt ge-
knikt of afgekneld.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van
opstelling of tijdens het vervoer:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- Extreme kou of hitte
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen
• Haal de netvoedingsadapters uit de contactdoos wanneer u het product
langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag)., ontkoppel dan transmissie-stick
en ontvangstmodule van de stroomvoorziening.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op
www.conrad.com.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming
met de geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Transmissie-stick
Bedrijfsspanning ................................ 5 V/DC
Ondersteunde resolutie .................... 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p
Ondersteund audio-formaten........... max. 6Mbps AC3 en DTS
PCM 2-kanaal-audio .......................... ja, 16/24bit, 32/44,1/48/96 kHz
3D-transmissie.................................... ja
Zendfrequentie ................................... 5 GHz
Reikwijdte ............................................ max. 10 m
Latentie ................................................ < 1 ms
Afmetingen .......................................... 83,2 x 30 x 17, 1 mm (l x b x h)
Gewicht................................................ 26 g
b) Ontvangstmodule
Bedrijfsspanning ................................ 5 V/DC
Afmetingen .......................................... 95 x 95 x 32 mm (l x b x h)
Gewicht................................................ 115 g
c) Netvoedingadapters (2 stuks)
Bedrijfsspanning ................................ 100 - 240 V/AC, 50-60 Hz
Uitgang................................................. 5 V/DC, 1,5 A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Extender manuals