Renkforce RF-NCE-500 User manual

Bedienungsanleitung
TWS-Ohrhörer mit aktiver Rauschunterdrückung
Best.-Nr. 2299533
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die renkforce TWS-Ohrhörer mit aktiver Rauschunterdrückung sind kabellose Ohrhörer zur
Verbindung mit Bluetooth®-fähigen Geräten wie Smartphones oder Tablets.
Die folgenden Modi stehen zur Verfügung:
• Active Noise Cancellation (ANC): reduziert störende Umgebungsgeräusche
• Transparenzmodus: gibt die Außengeräusche im Ohrhörer wieder
• Gaming-Modus: sorgt für einen synchronen Klang durch geringe Latenzzeiten
Zum Auaden der Ohrhörer-Akkus dient die mitgelieferte Ladestation.
Verwenden Sie die renkforce TWS-Ohrhörer mit aktiver Rauschunterdrückung nur wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie
das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke
verwenden als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag etc. hervor-
rufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Rei-
chen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ohrhörer (1 Paar)
• Ladestation
• Ohrpolster (Gr. S/M)
• USB-Typ-C-Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z. B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für daraus resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be-
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge-
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie ein Fahrzeug führen, Maschinen bedie-
nen oder andere potenziell gefährliche Tätigkeiten ausüben. Sie könnten Warnsi-
gnale überhören und dadurch einer Gefahr ausgesetzt werden.
• Wenn Sie das Produkt beim Sport oder als Fußgänger einsetzen, stellen Sie die
Lautstärke so ein, dass Sie Umweltgeräusche weiterhin wahrnehmen.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke ge-
hört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Fragen zur Arbeitsweise, Sicherheit
oder zum Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
Fachleuten bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Verbundene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Ge-
räte, mit denen das Produkt verbunden wird.
c) Akkus
• Die eingebauten Akkus können nicht ausgebaut werden und dürfen nur in der
beiliegenden Ladestation geladen werden. Versuchen Sie nie, die Akkus auszu-
bauen und an einem externen Ladegerät aufzuladen.
• Die Ladestation darf nur über die USB-Schnittstelle mit Strom versorgt werden.
Eine andere Ladestromversorgung führt zu Schäden an der Ladestation und
könnte die eingebauten Akkus zur Überhitzung bringen bzw. entzünden (Explo-
sionsgefahr!).
• Werfen Sie die Ladestation und die Ohrhörer niemals ins Feuer. Es besteht Brand-
und Explosionsgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstän-
de oder Oberächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv be-
schädigt werden.
• Laden Sie die Akkus regelmäßig (ca. alle 3 Monate) nach, auch wenn das Produkt
nicht benötigt wird. Aufgrund der verwendeten Akkutechnik müssen dieAkkus vor-
her nicht entladen werden.
Akkus auaden
Um den Akku der Ladestation aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Typ-C-Ladekabel mit einer geeigneten USB-Strom-
quelle (PC oder Netzteil mit max. 5 V / 1 A).
2. Die Status-LED neben dem USB-Anschluss leuchtet auf.
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Status-LED.

Um die Ohrhörer-Akkus aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Akku der Ladestation aufgeladen ist.
2. Stecken Sie die Ohrhörer in die Ladestation.
3. Schließen Sie den Deckel der Ladestation.
Mit einem Mobilgerät verbinden (Koppeln)
Um die Ohrhörer mit dem Mobilgerät zu verbinden (Koppeln), gehen Sie wie folgt vor:
1. Ziehen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation.
2. Die Ohrhörer schalten sich automatisch ein. Dies wird durch das Blinken der LED an beiden
Ohrhörern angezeigt.
3. Die Ohrhörer geben das Sprachsignal „Pairing Mode“ aus. Dies signalisiert, dass beide
Ohrhörer miteinander verbunden sind.
4. Suchen Sie in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Mobilgerätes nach dem Eintrag
„RF-NCE-500“.
5. Stellen Sie die Verbindung her.
Bedienung
In die Ohrhörer sind kleine Bedientasten integriert. Damit können Sie die Ohrhörer ein- und
ausschalten und die Audiowiedergabe steuern.
Funktion Bedientasten
(links / rechts)
Tastendruck
(kurz / lang)
Wiedergabe starten / pausieren
Anruf annehmen / auegen
Transparenzmodus > ANC ein > ANC aus
Vorheriger Titel (2 Sekunden)
Nächster Titel (2 Sekunden)
Ohrhörer ein- / ausschalten (4 Sekunden)
Ohrhörer zurücksetzen (10 Sekunden)
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Gaming-Modus ein- / ausschalten
Problembehandlung
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Auf dem Mobilgerät wird die
Bluetooth®-Verbindung der
Ohrhörer nicht angezeigt
Ohrhörer-Akku leer Ohrhörer laden
Ohrhörer ausgeschaltet Ohrhörer einschalten
Mobilgerät sucht keine
Verbindungen
Nach Verbindungen suchen
(Herstelleranleitung beachten)
Keine oder nur einseitige
Audiowiedergabe
Ohrhörer-Akku leer Ohrhörer laden
Ohrhörer ausgeschaltet Ohrhörer einschalten
Ohrhörer nicht mit dem
Mobilgerät verbunden
Ohrhörer mit Mobilgerät
verbinden
Fehlfunktion der Ohrhörer Ohrhörer zurücksetzen
Verbindung der Ohrhörer
bricht ab
Ohrhörer-Akku leer Ohrhörer laden
Distanz zwischen Ohrhörer
und Mobilgerät zu groß
Distanz zwischen Ohrhörer
und Mobilgerät verringern
Ohrhörer werden nicht
aufgeladen
Akku der Ladestation leer Akku der Ladestation
auaden
Fremdkörper blockiert den
Stromkontakt
Fremdkörper entfernen
Reinigung
Gehen Sie zur Reinigung der Ohrhörer und der Ladestation wie folgt vor:
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an-
dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beein-
trächtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie ein trockenes, fusselfreies Tuch.
• Die Ohrpolster können zur Reinigung von den Ohrhörern abgezogen werden.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend kön-
nen Sie die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Bluetooth®-Version..................................................................................................................5.1
Unterstützte Bluetooth®-Prole........................................................... HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Unterstützte Codecs................................................................................................... SBC, AAC
Frequenzband ...........................................................................................2,4 GHz-2,4835 GHz
Reichweite................................................................................................................ bis zu 10 m
Frequenzdurchgang ...............................................................................................20-20000 Hz
Impedanz.............................................................................................................................32 Ω
Max. Schalldruck ............................................................................................................... 96 dB
Eingangsspannung........................................................................................................... 5 VDC
Eingangsstrom........................................................................................................................1 A
Akkukapazität Ohrhörer.................................................................................................. 30 mAh
Akkukapazität Ladestation........................................................................................... 400 mAh
Akkulaufzeit ................................................................................................................max. 3,5 h
Abmessungen der Ladestation (B x H x T).................................................... 52 x 52,6 x 31 mm
Gewicht der Ohrhörer..........................................................................................................9,7 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299533_v1_1120_02_DS_m_4L_(1)

Operating instructions
TWS earphones with active noise suppression
Item no. 2299533
Intended use
The renkforce TWS earphones with active noise suppression are wireless earphones for con-
necting to Bluetooth®-capable devices such as smartphones or tablets.
The following modes are available:
• Active Noise Cancellation (ANC): reduces disturbing ambient noise
• Transparency mode: plays the external noise in the earphone
• Gaming mode: ensures synchronous sound through low latency
The charging station supplied is used to charge the earphone batteries.
Only use the renkforce TWS earphones with active noise suppression in accordance with these
operating instructions. For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this
product. Using the product for purposes other than those described above may damage the
product. In addition, improper use can cause hazards such as a short-circuit, re or electric
shock Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Only make this
product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and pro-
duct names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Earphones (1 pair)
• Charging station
• Ear cushions (size S/M)
• USB-type C charging cable
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The lightning symbol inside of a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions carefully and the safety information in par-
ticular. If you do not follow the safety information and information on proper
handling in these operating instructions, we will assume no liability for any
resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General information
• This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dan-
gerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations,
high humidity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or
dropped, even from a low height.
• Do not use the product when driving a vehicle, operating machinery or performing
any other potentially dangerous activity. You may not hear warning signals and, as
a result, be exposed to hazards.
• If you use the product when playing sports or as a pedestrian, adjust the volume
so that you can still hear environmental noises.
• Do not listen to music at an excessive volume for prolonged periods. This may
damage your hearing.
• Consult a specialist if you have any question about using the product, its safety
or connecting it.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a specialist or a
specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
b) Connected devices
• Always observe the safety information and operating instructions of any devices to
which the product is connected.
c) Batteries
• The in-built batteries cannot be removed and may only be charged in the enclosed
charging station. Never attempt to remove the batteries and charge them with an
external charger.
• The charging station may only be supplied with power via the USB port. A different
charging power supply will damage the charging station and could cause the in-
built batteries to overheat or ignite (danger of explosion!).
• Never throw the charging station or earphones into re. This may cause a re or
explosion!
• Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with skin.
Always use protective gloves when handling leaking or damaged batteries.
• Liquids leaking from batteries are chemically very aggressive. Objects or surfaces
coming into contact with these liquids could be severely damaged.
• Charge the batteries regularly (approx. every three months), even if you do not
need the product. The battery technology used means that the batteries do not
need to be discharged beforehand.
Charging the batteries
Please proceed as follows to charge the battery in the charging station:
1. Connect the supplied USB type C charging cable to a suitable USB power source (PC or
power supply unit with max. 5 V/1 A).
2. The status LED next to the USB port lights up.
3. When charging is complete, the status LED goes out.
Please proceed as follows to charge the earphone batteries:
1. Ensure that the battery in the charging station is charged.
2. Insert the earphones into the charging station.
3. Close the cover of the charging station.
Connecting to a mobile device (pairing)
Proceed as follows to connect (pair) the earphones to the mobile device:
1. Remove the earphones from the charging station.
2. The earphones switch on automatically. This is indicated by the ashing LED on both ear-
phones.

3. The earphones output the ‘Pairing Mode’ voice signal. This indicates that the earphones are
connected to one another.
4. Search for ‘RF-NCE-500’ in the Bluetooth®settings on your mobile device.
5. Establish the connection.
Operation
There are small control buttons integrated into the earphones. These allow you to switch the
earphones on and off and to control audio playback.
Function Control buttons
(left/right)
Button press
(short/long)
Start/pause playback
Accept/end call
Transparency mode > ANC on > ANC off
Previous track (2 seconds)
Next track (2 seconds)
Switch the earphone on/off (4 seconds)
Reset the earphone (10 seconds)
Decrease the volume
Increase the volume
Switch gaming mode on/off
Troubleshooting
Error Possible causes Solution
The mobile device does not
display the Bluetooth®con-
nection to the earphones
Earphone battery depleted Charge earphones
Earphones switched off Switch earphones on
Mobile device not se-
arching for connections
Search for connections
(observe manufacturer’s
instructions)
No or only one-sided audio
playback
Earphone battery depleted Charge earphone
Earphone switched off Switch earphone on
Earphone not connected to
mobile device
Connect earphone to mobile
device
Earphone malfunction Reset the earphone
Earphone connection lost Earphone battery depleted Charge earphones
Distance between ear-
phone and mobile device
too great
Reduce distance between
earphone and mobile device
Earphones not charging Charging station battery
depleted
Charge charging station
battery
Foreign object blocking
current contact
Remove foreign object
Cleaning
Proceed as follows to clean the earphones and the charging station:
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions as these
could damage the housing or impair the functioning of the product.
• Do not immerse the product in liquid.
• Use a dry, lint-free cloth.
• The ear cushions can be removed to clean the earphones.
EU Declaration of Conformity
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this
product conforms to Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product’s item number in the search eld; you can then download the EU
Declaration of Conformity in the available languages.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Bluetooth®version ..................................................................................................................5.1
Supported Bluetooth® proles............................................................. HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Supported codecs....................................................................................................... SBC, AAC
Frequency band....................................................................................... 2.4 GHz - 2.4835 GHz
Range........................................................................................................................ Up to 10 m
Frequency transmission .......................................................................................20 - 20000 Hz
Impedance...........................................................................................................................32 Ω
Max. sound pressure......................................................................................................... 96 dB
Input voltage.................................................................................................................... 5 V/DC
Input current ...........................................................................................................................1 A
Earphone battery capacity.............................................................................................. 30 mAh
Charging station battery capacity ................................................................................. 400 mAh
Battery life........................................................................................................... Maximum 3.5 h
Charging station dimensions (W x H x D)...................................................... 52 x 52.6 x 31 mm
Weight of the earphones .....................................................................................................9.7 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming or capture in electronic
data processing systems, requires the prior written approval of the publisher. Reprinting, also in part, is prohibited. This
publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299533_v1_1120_02_DS_m_4L_(1)

Mode d’emploi
Écouteurs TWS à réduction de bruit active
N° de commande 2299533
Utilisation prévue
Ces renkforce Écouteurs TWS à réduction de bruit active écouteurs sont sans l pour la con-
nexion à des appareils compatibles Bluetooth®tels que des smartphones ou des tablettes.
Les modes suivants sont disponibles :
• Réduction de bruit active (ANC) : réduit les bruits ambiants
• Mode de transparence : reproduit les bruits extérieurs dans les écouteurs
• Mode jeu : garantit un son synchrone grâce à de faibles temps de latence
La station de charge fournie permet de recharger les batteries des écouteurs.
N’utilisez pas les renkforce Écouteurs TWS à réduction de bruit active d'une autre manière que
celle décrite dans ce mode d'emploi. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute
transformation et/ou modication du produit est interdite. Si le produit est utilisé à d'autres ns
que celles décrites précédemment, il risque d'être endommagé. En outre, une utilisation incor-
recte peut générer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique,
etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales, européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Écouteurs (1 paire)
• Station de charge
• Embouts intra-auriculaires (taille S/M)
• Câble de charge USB type C
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/
downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponi-
bles sur le site Internet.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consig-
nes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsa-
bilité en cas de dommage matériel ou blessure corporelle résultant du non-
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode
d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-
maux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil,
les vibrations intenses, une humidité élevée de l'air, l'humidité, les gaz, les va-
peurs et les solvants inammables.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si la sécurité d’utilisation ne peut plus être garantie, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
de faible hauteur, peuvent endommager l’appareil.
• N’utilisez pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule, utilisez des machines
ou exercez toute autre activité potentiellement dangereuse. Vous pourriez ne pas
entendre les signaux d'avertissement et vous exposer ainsi à un danger.
• Si vous utilisez le produit en faisant du sport ou en tant que piéton, réglez le volu-
me de manière à toujours percevoir les bruits de l'environnement.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des questions concernant le mode
de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée
par des spécialistes ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su ré-
pondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Appareils connectés
• Respectez également les consignes de sécurité et les instructions des modes
d'emploi des appareils qui sont connectés au produit.
c) Accumulateurs
• Les batteries intégrées ne peuvent pas être démontées et doivent être chargées
uniquement dans la station de charge fournie. N'essayez jamais de démonter les
accumulateurs et de les recharger avec un chargeur externe.
• La station de charge doit uniquement être alimentée via l'interface USB. Une autre
alimentation entraîne des dommages sur la station de charge et peut endommager
les accumulateurs intégrés par surchauffe et y mettre feu (risque d'explosion !).
• Ne jetez jamais la station de charge et les écouteurs dans le feu. Risque d’incendie
et d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les accumulateurs qui fuient ou qui sont endom-
magés peuvent occasionner des brûlures par acide. Par conséquent, utilisez des
gants de protection appropriés lors de leur manipulation.
• Les liquides s'écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques
extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces en contact avec ceux-ci peuvent être
partiellement ou complètement endommagés.
• Rechargez régulièrement les batteries (tous les 3 mois environ), même lorsque
le produit n’est pas utilisé. En raison de la technique utilisée pour les batteries,
celles-ci n’ont pas besoin d’être déchargées au préalable.
Charge des batteries
Pour recharger les batteries de la station de charge, procédez de la manière suivante :
1. Connectez le câble de charge USB type C fourni à une source d'alimentation USB approp-
riée (PC ou bloc d'alimentation avec max. 5 V / 1 A).
2. La LED de contrôle de charge située à côté du port USB s'allume.
3. Quand la recharge est terminée, la LED de contrôle de charge s'éteint.
Pour recharger les batteries des écouteurs, procédez de la manière
suivante :
1. Assurez-vous que la batterie de la station de charge est rechargée.
2. Insérez les écouteurs dans la station de charge.
3. Fermez le couvercle de la station de charge.

Connexion à un appareil mobile (couplage)
Pour connecter les écouteurs à un téléphone mobile (couplage), procédez comme suit :
1. Retirez les écouteurs de la station de charge.
2. Les écouteurs s'allument automatiquement. Cela est indiqué par le clignotement de la LED
sur les deux écouteurs.
3. Les écouteurs émettent le signal vocal « Pairing Mode » (mode couplage). Cela indique que
les deux écouteurs sont reliés entre eux.
4. Recherchez la mention « RF-NCE-500 » dans les paramètres Bluetooth®de votre appareil
mobile.
5. Établissez la connexion.
Utilisation
De petites touches de commande sont intégrées dans les écouteurs. Vous pouvez ainsi allu-
mer et éteindre les écouteurs et contrôler la lecture audio.
Fonction Boutons de
commande
(gauche / droite)
Touche
(court / long)
Démarrage / pause de la lecture
Répondre à un appel / raccrocher
Mode transparence > ANC activé > ANC désactivé
Titre précédent (2 secondes)
Titre suivant (2 secondes)
Allumer/éteindre les écouteurs (4 secondes)
Réinitialiser les écouteurs (10 secondes)
Baisser le volume
Augmenter le volume
Activer/désactiver le mode de jeu
Résolution des problèmes
Problème Causes possibles Solution
La connexion Blue-
tooth des écouteurs
n'est pas afchée
sur l'appareil mobile
Batterie des écouteurs
déchargée
Rechercher les écouteurs
Éteindre les écouteurs Allumer les écouteurs
L'appareil mobile ne recherche
aucune connexion
Rechercher des connexions
(respecter les instructions du
fabricant)
Pas de lecture audio
ou lecture unique-
ment d’un côté
Batterie des écouteurs
déchargée
Rechercher les écouteurs
Éteindre les écouteurs Allumer les écouteurs
Les écouteurs ne sont pas
connectés à l'appareil mobile
Connecter les écouteurs à
l’appareil mobile
Dysfonctionnement des
écouteurs
Réinitialiser les écouteurs
Problème Causes possibles Solution
La connexion
des écouteurs
s'interrompt
Batterie des écouteurs
déchargée
Rechercher les écouteurs
Distance trop importante
entre les écouteurs et l'appareil
mobile
Réduire la distance entre les
écouteurs et l'appareil mobile
Les écouteurs ne se
rechargent pas
Batterie de la station de charge
déchargée
Recharger la batterie de la
station de charge
Des corps étrangers bloquent le
contact électrique
Retirer les corps étrangers
Nettoyage
Pour nettoyer les écouteurs et la station de charge, procédez comme suit :
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre
solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier ou altérer le fonctionne-
ment.
• Ne plongez jamais le produit dans des liquides.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
• Les embouts intra-auriculaires peuvent être retirés des écouteurs pour être nettoyés.
Déclaration de conformité de l’UE
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche et vous
pourrez ensuite télécharger la déclaration de conformité de l’UE dans les langues
disponibles.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Données techniques
Version Bluetooth®..................................................................................................................5.1
Prols Bluetooth ®pris en charge....................................................... HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Codecs pris en charge................................................................................................ SBC, AAC
Bande de fréquence.................................................................................. 2,4 GHz-2,4835 GHz
Portée.........................................................................................................................10 m max.
Continuité de fréquence ......................................................................................... 20-20000 Hz
Impédance...........................................................................................................................32 Ω
Pression acoustique max. ................................................................................................. 96 dB
Tension d'entrée ............................................................................................................... 5 VCC
Courant d’entrée.....................................................................................................................1 A
Capacité de la batterie Écouteurs .................................................................................. 30 mAh
Capacité de la batterie Station de charge ................................................................... 400 mAh
Autonomie de la batterie.............................................................................................3,5 h max.
Dimensions de la station de charge (I x H x P) .............................................52 x 52,6 x 31 mm
Poids des écouteurs............................................................................................................9,7 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299533_v1_1120_02_DS_m_4L_(1)

Gebruiksaanwijzing
TWS-oordopjes met actieve ruisonderdrukking
Bestelnr. 2299533
Bedoeld gebruik
De renkforce TWS-oordopjes met actieve ruisonderdrukking zijn draadloze oordopjes voor de
verbinding met Bluetooth®-compatibele apparaten zoals smartphones of tablets.
De volgende modi staan ter beschikking:
• Active Noise Cancellation (ANC): vermindert storende omgevingsgeluiden
• Transparantiemodus: geeft de omgevingsgeluiden in het oordopje weer
• Gaming-modus: zorgt voor een synchrone klank door lage latentietijden
Voor het opladen van de accu’s van de oordopjes kunt u het meegeleverde laadstation
gebruiken.
Gebruik de renkforce TWS-oordopjes met actieve ruisonderdrukking alleen zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing. In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/
of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt
gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan on-
eigenlijk gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken kortsluiting, brand,
elektrische schok en dergelijke met zich brengen. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan
derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde be-
drijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Oordopjes (1 paar)
• Laadstation
• Oorkussens (maat S/M)
• USB-C-oplaadkabel
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.
com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening wor-
den gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids-
instructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een
juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aan-
sprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of
voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/
garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdie-
ren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materi-
aal worden voor spelende kinderen.
• Beveilig het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, natheid, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Het product kan schade oplopen door een schok-
ken, stoten of zelf een val vanaf een geringe hoogte.
• Gebruik het product niet wanneer u een voertuig bestuurt, machines bedient of
andere potentieel gevaarlijke activiteiten uitoefent. U kunt waarschuwingssignalen
eventueel niet horen waardoor u wordt blootgesteld aan een gevaar.
• Als u het product bij het sporten of als wandelaar gebruikt, dient u de geluidssterk-
te zo in te stellen dat u de omgevingsgeluiden nog kunt blijven horen.
• Luister niet te lang naar te hard afgespeelde muziek. Hierdoor kan het gehoor
beschadigd raken.
• Raadpleeg een vakman bij vragen omtrent de werkwijze, veiligheid of aansluiting
van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door specialisten of
in een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
b) Gekoppelde apparaten
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van de apparaten in
acht, waaraan het product wordt gekoppeld.
c) Accu’s
• De ingebouwde accu's kunnen niet worden verwijderd en mogen alleen in het
meegeleverde laadstation worden opgeladen. Probeer nooit om de accu's te ver-
wijderen en met een externe lader op te laden.
• Het laadstation mag alleen via de USB-interface van stroom worden voorzien. Een
andere laadstroomvoorziening leidt tot schade aan het laadstation en kan overver-
hitting of ontbranding van de ingebouwde accu's veroorzaken (explosiegevaar!).
• Gooi het laadstation en de oortelefoons nooit in vuur. Er bestaat brand- en ex-
plosiegevaar!
• Lekkende of beschadigde accu’s kunnen chemische brandwonden veroorzaken
als deze met uw huid in aanraking komen. Draag daarom geschikte handschoe-
nen als u dergelijke batterijen aanraakt.
• Uit accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of
oppervlakken die ermee in contact komen, kunnen ernstig beschadigd raken.
• Laad de accu's regelmatig bij (ca. om de 3 maanden), ook als u het product niet
gebruikt. Vanwege de gebruikte accutechniek hoeven de accu's niet vooraf te
worden ontladen.
Accu’s opladen
Om de accu van het laadstation op te laden, moet u als volgt te werk gaan:
1. Verbind de meegeleverde USB-C-laadkabel met een geschikte USB-stroombron (computer
of netvoedingadapter met max. 5 V / 1 A).
2. De status-led naast de USB-aansluiting begint te branden.
3. Wanneer het laadproces beëindigd is, gaat de status-led uit.
Om de accu’s van de oordopjes op te laden, gaat u als volgt te werk:
1. Controleer of de accu van het laadstation geladen is.
2. Plaats de oordopjes in het laadstation.
3. Sluit het deksel van het laadstation.

Verbinden met een mobiel apparaat (koppelen)
Om de oordopjes te verbinden met het mobiele apparaat (koppelen), moet u als volgt te werk
gaan:
1. Trek de oordopjes uit het laadstation.
2. De oordopjes worden automatisch ingeschakeld. Dit wordt aangegeven door het knipperen
van de led op beide oordopjes.
3. De oordopjes geven het spraaksignaal “Pairing Mode”. Dit geeft aan dat beide oordopjes
met elkaar verbonden zijn.
4. Zoek in de Bluetooth ®-instellingen van uw mobiele apparaat naar de vermelding “RF-
NCE-500”.
5. Breng de verbinding tot stand.
Bediening
Er zijn kleine bedieningsknoppen in de oordopjes geïntegreerd. Hiermee kunt u de oordopjes
in- en uitschakelen en de audioweergave bedienen.
Functie Bedieningsknop-
pen
(links / rechts)
Op de knop drukken
(kort / lang)
Weergave starten / pauzeren
Telefoongesprek aannemen / ophangen
Transparantiemodus > ANC aan > ANC uit
Vorige titel (2 seconden)
Volgende titel (2 seconden)
Oordopjes in-/uitschakelen (4 seconden)
Oordopjes resetten (10 seconden)
Volume verlagen
Volume verhogen
Gaming-modus in-/uitschakelen
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Op het mobiele apparaat
wordt de Bluetooth ®-ver-
binding van de oordopjes
niet weergegeven
De accu van de oordopjes
is leeg
Oordopjes laden
Oordopjes zijn uitgescha-
keld
Oordopjes inschakelen
Mobiel apparaat zoekt
geen verbindingen
Zoeken naar verbindingen
(raadpleeg de handleiding
van de fabrikant)
Geen of alleen enkelzijdige
audioweergave
De accu van de oordopjes
is leeg
Oordopjes laden
Oordopjes zijn uitgescha-
keld
Oordopjes inschakelen
Oordopjes zijn niet ver-
bonden met het mobiele
apparaat
Oordopjes verbinden met het
mobiele apparaat
Storing van de oordopjes Oordopjes resetten
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Verbinding van de
oordopjes verbreekt
De accu van de oordopjes
is leeg
Oordopjes laden
Afstand tussen de
oordopjes en het mobiele
apparaat is te groot
Afstand tussen de oordopjes
en het mobiele apparaat
verkleinen
Oordopjes worden niet
opgeladen
Accu van het laadstation
is leeg
Accu van het laadstation
opladen
Vreemd voorwerp blok-
keert de stroomcontact
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Reiniging
Ga voor het reinigen van de oordopjes en het laadstation als volgt te werk:
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemi-
sche producten omdat de behuizing beschadigd of de werking belemmerd kan worden.
• Dompel het product niet onder in vloeistoffen.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje.
• De oorkussens kunnen voor het reinigen van de oordopjes worden afgetrokken.
EU-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring is als download via het volgen-
de internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Typ het bestelnummer van het product in het zoekveld; Vervolgens kunt u de EU-
conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar en horen niet bij het huisvuil. Voer het pro-
duct aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Bluetooth®-versie....................................................................................................................5.1
Ondersteunde Bluetooth®-proelen.................................................... HSP, HFP, A2DP, AVRCP
Ondersteunde codecs ................................................................................................SBC, AAC
Frequentieband .........................................................................................2,4 GHz-2,4835 GHz
Reikwijdte .......................................................................................................................tot 10 m
Frequentieaftasting................................................................................................ 20-20.000 Hz
Impedantie...........................................................................................................................32 Ω
Max. geluidsdruk ............................................................................................................... 96 dB
Ingangsspanning ..............................................................................................................5 VDC
Ingangsstroom........................................................................................................................1 A
Accucapaciteit oordopjes................................................................................................ 30 mAh
Accucapaciteit laadstation............................................................................................ 400 mAh
Gebruiksduur van de accu..........................................................................................max. 3,5 h
Afmetingen van het laadstation (b x h x d) ....................................................52 x 52,6 x 31 mm
Gewicht van de oordopjes...................................................................................................9,7 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten voorbehouden met inbegrip van vertalingen. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het
ter perse gaan.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2299533_v1_1120_02_DS_m_4L_(1)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Headphones manuals

Renkforce
Renkforce HP-P244 User manual

Renkforce
Renkforce HP-P266 User manual

Renkforce
Renkforce 1407915 User manual

Renkforce
Renkforce SH4055 User manual

Renkforce
Renkforce 1528498 User manual

Renkforce
Renkforce HP-960S User manual

Renkforce
Renkforce HP02 User manual

Renkforce
Renkforce SPE18 User manual

Renkforce
Renkforce RF FTVK-100 User manual

Renkforce
Renkforce 1604987 User manual