Renkforce SH4055 User manual

DBedienungsanleitung
SH4055 Kopfhörer, metallic
Best.-Nr. 1374925
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Stereo-Headset ist ideal geeignet für Multimedia-Anwendungen oder zur Musikwiedergabe.
Durch den 4poligen 3,5 mm-Klinkenstecker ist das Stereo-Headset optimal geeignet z.B. zum An-
schluss an iOS-Geräte.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbe-
dingt zu beachten. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte
Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Headset
• Anschlusskabel mit integrierter Lautstärkeregelung und Mikrofon
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Schützen Sie das Produkt vor ext-
remen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, Staub, Schmutz, starken Vibrati-
onen und starken mechanischen Beanspruchungen.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Tragen Sie das Produkt nicht in Umgebungen, in denen Ihre volle Aufmerksamkeit
erforderlich ist (z.B. im Straßenverkehr oder beim Bedienen von Maschinen oder
Werkzeugen). Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr!
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört
werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
• Machen Sie eine Pause und nehmen Sie das Headset ab, wenn Sie nach längerem
Gebrauch z.B. Druckschmerzen am Ohr spüren.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch
scharfe Kanten beschädigt wird.
• Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben
werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es um-
weltgerecht.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Inbetriebnahme, Bedienung
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des
Headsets führen können, darf das Produkt nur an einen geeigneten Headset-Anschluss
angesteckt werden.
Sollte Ihr Audiogerät nicht über eine passende Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Headsets verfügen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter (nicht im Lieferumfang).
• Schalten Sie das Audiogerät, an das das Headset angeschlossen wird, aus.
• Regeln Sie die Lautstärke am Audiogerät ganz zurück.
• Verbinden Sie das mitgelieferte Anschlusskabel mit der Buchse (4) an der Unterseite des linken
Hörers (Markierung „L“ auf der Innenseite des Tragebügels beachten).
• Verbinden Sie den Klinkenstecker (6) mit dem Audioanschluss Ihres Audiogeräts (z.B. den
Headset-Anschluss eines Tablett-Computers oder Mobiltelefons).
• Schalten Sie das Audiogerät ein.
• Mit den Tasten „+“ bzw. „-“ auf der Steuereinheit (5) kann die Lautstärke bei der Audiowie-
dergabe verändert werden (ggf. vorher Lautstärke am Audiogerät höher einstellen). Über die
mittlere Taste kann die Audiowiedergabe pausiert und wieder fortgesetzt werden.
Auf der Rückseite des kleinen Gehäuses befindet sich das Mikrofon (ein kleines Loch
im Gehäuse). Verdecken Sie dieses nicht.
Ob die Tasten bei Ihrem Tablett-Computer oder Mobiltelefon funktionieren, ist geräte-
abhängig.
• Damit die Hörmuscheln des Headsets optimal aufliegen, lässt sich das Headset an drei Positio-
nen einstellen.
1 = Tragebügel verschieben
2 = Hörmuscheln nach innen/außen schwenken
3 = Hörmuscheln nach vorn/hinten drehen
• Setzen Sie das Headset immer richtig auf.
Die linke Hörmuschel (mit dem Anschlusskabel) ist mit „L“ gekennzeichnet, die rechte
mit „R“ (jeweils an der Innenseite des Tragebügels).
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Zerlegen Sie es nicht. Überlassen Sie eine Wartung oder
Reparatur einem Fachmann.
Vor einer Reinigung ist das Headset vom Audiogerät zu trennen.
Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, da es hierbei
zu Verfärbungen oder gar zu Materialveränderungen der Oberfläche kommen kann.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Technische Daten
Anschluss......................................................3,5 mm Klinkenstecker (4polig), mit Mikrofon
Schalldruck...................................................<121 dB (1 mW/179 mV, mit IEC318 Ohrsimulator)
Empfindlichkeit.............................................96 dB (1 kHz, 0,1 V, mit IEC318 Ohrsimulator)
Impedanz.......................................................Kopfhörer: 28 Ω(mit 1 kHz)
.........................................................................Mikrofon: 200 Ω
Frequenzbereich ..........................................Kopfhörer: 10 Hz bis 20000 Hz
.........................................................................Mikrofon: 50 Hz bis 16000 Hz
Lautsprecher-Treiber...................................40 mm
Umgebungsbedingungen............................Temperatur +5 °C bis +60 °C, Luftfeuchte 20% bis 85%
relativ, nicht kondensierend
Kabellänge ....................................................1,2 m
Abmessungen...............................................185 x 175 x 77,5 mm (H x B x T)
Tragebügel-Breite........................................30 mm
Gewicht..........................................................260 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Achten Sie darauf, dass der Stecker mit
dem kurzen Kabelstück in den Kopfhörer
eingesteckt wird.
Der Stecker mit dem langen Kabel muss
in den Headset-Anschluss des Tablett-
Computers oder Mobiltelefons einge-
steckt werden.

Getting started/operation
In order to prevent distortions or mismatches that might damage the headset, plug the
product only into a proper headset connector.
If your audio device does not have a suitable jack to connect to the headset, please use
suitable adapters (not included).
• Switch off the audio device to which the headset is to be connected.
• Turn the volume control on the audio device all the way down.
• Connect the included connection cable to the connector (4) on the bottom side of the left ear
piece (note label “L” on the inner side of the carrying handle).
• Connect the plug (6) to the audio connector of your audio player (e.g., the port for a headset on
a tablet computer or mobile phone).
• Switch on your audio device.
• Use the “+” button or the “-” button on the control unit (5) to adjust the volume for audio play-
back (you may want to initially turn up the volume on the audio device). Audio playback can be
paused and resumed via the middle button.
On the back of the small housing is the microphone (a small hole in the housing). Do not
cover this.
Whether the buttons function with your tablet-computer or mobile phone depends on
the device.
•
Three positions on the headset can be adjusted, so that the ear pieces of the headset fit properly.
1 = moving the carrying handle
2 = swivelling the ear pieces inward/outward
3 = turning the ear pieces forward/back
• Always wear the headset properly.
The left ear piece (with the connecting cable) is marked with “L”, the right one with “R”
(respectively located on the inside of the carrying handle).
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. Do not disassemble the product. Repair or maintenance work
must be carried out by a specialist.
Unplug the headset from the audio device, before cleaning it.
You can use a clean, dry, soft cloth for cleaning.
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents, as this may lead to discolouration or
changes in the surface material.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical data
Connection....................................................3.5 mm jack plug (4-pin), with microphone
Max. acoustic pressure..............................<121 dB (1 mW/179 mV, at IEC318 Ear Simulator)
Sensitivity......................................................96 dB (1 kHz, 0,1 V, at IEC318 Ear Simulator)
Impedance ....................................................Headphone: 28 Ω(at 1 kHz)
.........................................................................Microphone: 200 Ω
Frequency range..........................................Headphone: 10 Hz to 20000 Hz
.........................................................................Microphone: 50 Hz to 16000 Hz
Loudspeaker driver:.....................................40 mm
Ambient conditions......................................Temperature +5 °C to +60 °C, relative air humidity 20% to
85%, noncondensing
Cable length..................................................1.2 m
Dimensions....................................................185 x 175 x 77.5 mm (H x W x D)
Carrying handle width.................................30 mm
Weight............................................................260 g
GOperating instructions
SH4055 Headphones, metallic
Item no. 1374925
Intended use
The stereo headset is ideally suited for multimedia applications or for music playback. Due to the
3.5 mm 4-pin jack plug, the Stereo Headset is ideal for connecting to iOS-equipment.
The product may only be used in enclosed indoor locations. Outdoor use is not allowed. Contact
with moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating in-
structions. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instruc-
tions as well.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Headset
• Connection cable with integrated volume control and microphone
• Operating instructions
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, function or operation.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
Damage due to not following these operating instructions will void the warranty! We
do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will
be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• The product must not get damp or wet. Protect the product against extreme tem-
peratures, direct sunlight, dust, dirt, strong vibrations and high mechanical stresses.
• Handle the product with care; impacts, blows, or accidental falls, even from a low
height may damage it.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are con-
nected to this product.
• Do not wear the product in surroundings that call for your complete attention (e.g.,
in street traffic or while operating machines or tools). There is a risk of accident and
injuries!
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage
your hearing.
• Take a break and take off the headset if you experience pressure or pain in the ear,
for example.
• Make sure that the connection cable does not get pinched, kinked or damaged by
sharp edges.
• If you see any damage, do not use the product any more, but take it to a specialised
workshop or dispose of it in an environmentally friendly manner.
• Do not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dangerous
plaything for children.
• If in doubt about how to operate the device correctly, or should any questions arise
that are not answered in these operating instructions, please contact us or another
specialist.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Make sure that the plug is inserted into
the headset with the short cable piece.
The plug with long cable must be in-
serted into the headset connector of the
tablet computer or mobile phone.

Mise en service, fonctionnement
Pour éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent endommager le casque au-
dio, branchez le produit exclusivement sur une connexion de casque appropriée.
Si votre appareil audio ne dispose pas de prise jack adéquate pour brancher le casque
audio, utilisez un adaptateur approprié (non inclus).
• Éteignez l’appareil audio sur lequel le casque audio sera branché.
• Réglez le volume de l’appareil audio sur la valeur la plus basse.
• Branchez le câble de connexion fourni sur la prise (4) sous l’écouteur gauche (tenez compte de
l’inscription « L » à l’intérieur de l’anse de transport).
• Branchez la fiche jack (6) sur la connexion audio de votre appareil audio (p. ex. la prise casque
d’une tablette ou d’un téléphone portable).
• Allumez l’appareil audio.
• Les touches « + » ou « - » sur l’unité de commande (5) permettent de modifier le volume sonore
lorsque vous écoutez de la musique (si nécessaire, réglez préalablement le volume audio sur
l’appareil audio). La touche centrale permet de faire pause pendant un morceau de musique
puis d’en reprendre la lecture.
À l’arrière du petit boîtier, vous trouverez le microphone (un petit trou dans le boîtier).
Ne le couvrez pas.
Le fonctionnement des touches de votre ordinateur-tablette ou téléphone portable dé-
pend de l’appareil.
• Pour que les écouteurs du casque audio reposent de manière optimale sur les oreilles, le
casque audio peut être réglé dans trois positions différentes.
1 = Déplacer les anses
2 = Pivoter les écouteurs vers l’intérieur/l’extérieur
3 = Tourner les écouteurs vers l’avant/l’arrière
• Mettez toujours le casque audio correctement.
L’écouteur gauche (avec le câble de connexion) est marqué avec la lettre « L », l’écou-
teur droit avec la lettre « M » (chacun à l’intérieur de l’anse).
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucun entretien. Ne le démontez pas. Confiez la maintenance ou les répa-
rations à un spécialiste.
Avant de nettoyer, le casque audio doit être débranché de l’appareil audio.
Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs car cela peut causer des
décolorations, voire des modifications du matériau de la surface.
Élimination
Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Données techniques
Connexion......................................................Fiche jack de 3,5 mm (4 broches) avec microphone
Pression acoustique....................................<121 dB (1 mW/179 mV, à IEC 318 Simulateur d’oreille)
Sensibilité......................................................96 dB (1 kHz, 0,1 V, à IEC 318 Simulateur d’oreille)
Impédance ....................................................Écouteurs : 28 Ω(à 1 kHz)
.........................................................................Microphone : 200 Ω
Plage de fréquences ...................................Écouteurs : de 10 Hz à 20000 Hz
.........................................................................Microphone : 50 Hz à 16000 Hz
Haut-parleur .................................................40 mm
Conditions ambiantes..................................Température : de +5 °C à +60 °C ; humidité relative de
l’air : de 20% à 85% sans condensation
Longueur de câble.......................................1,2 m
Dimensions....................................................185 x 175 x 77,5 mm (H x L x P)
Largeur de l’anse .........................................30 mm
Poids...............................................................260 g
FMode d‘emploi
Écouteurs SH4055, métallique
N° de commande 1374925
Utilisation conforme
Ce casque-micro stéréo convient parfaitement pour des applications multimédia ou pour écouter
de la musique. Grâce à sa fiche jack de 3,5 mm à 4 broches, le casque stéréo convient parfaitement
à une connexion iOS-équipment.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas
autorisée. Il faut impérativement éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans
une salle de bains.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode
d’emploi. Passez le produit seulement avec la notice d’utilisation à des tiers.
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respec-
tifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Casque stéréo
• Câble de connexion avec réglage du volume audio intégré et microphone
• Mode d’emploi
Explication des symboles
Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Protégez l’appareil des tem-
pératures extrêmes, du rayonnement solaire direct, de la saleté, de la poussière, des
vibrations fortes et des contraintes mécaniques élevées.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres
appareils raccordés à l’appareil.
• Ne portez pas le produit dans des environnements exigeant votre pleine concen-
tration (p. ex. au volant ou lors de l’utilisation de machines ou d’appareils). Risque
d’accidents et de blessures !
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée à un vo-
lume excessif. Cela peut entraîner des troubles auditifs.
• Faites une pause ou enlevez le casque-micro lorsque vous sentez des douleurs de
pression à l’oreille après un usage prolongé p. ex.
• Veillez à ce que le câble de raccordement ne soit ni écrasé, ni endommagé par des
bords coupants.
• En cas de dommages, n’utilisez plus l’appareil et confiez-le à un atelier spécialisé ou
éliminez-le en respectant les règlementations en matière de protection de l’environ-
nement.
• Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants.
• En cas de doute quant au bon fonctionnement, à l’utilisation du produit ou en cas de
questions auxquelles il n’y a aucune réponse dans le mode d’emploi, contactez-nous
ou adressez-vous à un autre spécialiste.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
Faites attention à ce que la fiche avec le
tronçon de câble le plus court soit bran-
chée au casque.
La fiche avec le tronçon de câble le plus
long doit être branchée à la borne du
casque de la tablette/de l‘ordinateur ou
du téléphone portable.

Ingebruikname, bediening
Ter voorkoming van vervormingen en onjuiste aanpassingen, die de headset kunnen
beschadigen, mag het product enkel op een geschikte headsetaansluiting aangesloten
worden.
Indien uw audioapparaat niet is voorzien van de juiste stekkeraansluiting voor aan-
sluiting van een headset, gebruik dan een geschikte adapter. (niet opgenomen in de
leveringsomvang).
• Schakel het audioapparaat, waarop de headset wordt aangesloten, uit.
• Zet het volume op het audioapparaat zo laag mogelijk.
• Verbind de meegeleverde aansluitkabel met de bus (4) aan de onderkant van het linker oorge-
deelte (zie de markering „L“ aan de binnenkant van de draagbeugel).
• Verbind de jackplugstekker (6) met de audioaansluiting van uw audioapparaat (bijv. de headse-
taansluiting van een tablet-computer of mobiele telefoon).
• Zet het audioapparaat aan.
• Met de toetsen „+“ resp. „-“ op de besturing (5) kan het volume tijdens de audioweergave wor-
den veranderd (eventueel vooraf het volume op het audioapparaat hoger instellen). Via de mid-
delste toets kan de audioweergave worden gepauzeerd en weer worden hervat.
Aan de achterkant van de kleine behuizing bevindt zich de microfoon (een klein gat in
de behuizing). Dek deze niet af.
Of de toetsen op uw tablet-computer of mobiele telefoon werken, is apparaatafhanke-
lijk.
• Om ervoor te zorgen dat de oorschelpen van de headset passen, kan de headset in drie standen
worden ingesteld.
1 = draagbeugel verschuiven
2 = oorschelpen naar binnen/buiten zwenken
3 = oorschelpen naar voren/achteren draaien
• Zet de headset altijd op de juiste manier op.
De linker oorschelp (met de aansluitkabel) is met „L“ gekenmerkt, de rechter met „R“
(steeds aan de binnenkant van de draagbeugel).
Onderhoud en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij. Demonteer het product niet. Laat het product uitsluitend door
een vakman repareren en onderhouden.
Koppel, voor het schoonmaken, de headset los van het audioapparaat.
Maak het schoon met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende reinigingsmiddelen, want deze kunnen ver-
kleuringen of zelfs materiaalveranderingen van het oppervlak veroorzaken.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Technische gegevens
Aansluiting ....................................................3,5 mm jackplugstekker (4-polig), met microfoon
Geluidsdruk...................................................<121 dB (1 mW/179 mV, met IEC318 ear simulator)
Gevoeligheid.................................................96 dB (1 kHz, 0,1 V, met IEC318 ear simulator)
Impedantie ....................................................Koptelefoon: 28 Ω(met 1 kHz)
.........................................................................Microfoon: 200 Ω
Frequentiebereik..........................................Koptelefoon: 10 Hz tot 20000 Hz
.........................................................................Microfoon: 50 Hz tot 16000 Hz
Luidspreker-driver .......................................40 mm
Omgevingsvoorwaarden.............................temperatuur +5 °C tot +60 °C, relatieve luchtvochtigheid
20% tot 85%, niet condenserend
Snoerlengte ..................................................1,2 m
Afmetingen....................................................185 x 175 x 77,5 mm (H x B x D)
Breedte draagbeugel ..................................30 mm
Gewicht..........................................................260 g
OGebruiksaanwijzing
SH4055 Koptelefoon, metallic
Bestelnr. 1374925
Beoogd gebruik
De stereo-headset is ideaal geschikt voor multimedia-toepassingen, of voor de weergave van mu-
ziek. Dankzij de 4-polige 3,5 mm-jackplugstekker is de stereo-headset optimaal geschikt voor het
aansluiten op iOS-uitrusting.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist
contact met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing
op. Overhandig het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Headset
• Aansluitkabel met geïntegreerde volumeregeling en microfoon
• Gebruiksaanwijzing
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bedie-
ning.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoor-
schriften. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of ver-
anderen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderhanden.
• Het product mag niet vochtig of nat worden.. Bescherm het product tegen extreme
temperaturen, direct zonlicht, stof, vuil, sterke trillingen en hoge mechanische belas-
tingen.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van ge-
ringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Neem de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige
apparaten waarop het product wordt aangesloten.
• Draag het product niet in omgevingen waar u goed moet opletten (bijv. in het verkeer
op straat of tijdens het bedienen van machines of gereedschap). Er bestaat gevaar
van ongelukken en letsel!
• Wij raden af om gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume
te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
• Neem een pauze en zet de headset af, als u na langdurig gebruik bv. een pijnlijke
druk op uw oor voelt.
• Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld of geknikt of door scherpe
randen wordt beschadigd.
• Als u beschadigingen constateert, gebruik het product dan niet langer, maar breng
het naar een vakwerkplaats of voer het op milieuvriendelijke wijze af.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Neem a.u.b. contact op met ons of met een andere vakman als u vragen hebt of wan-
neer zich problemen voordoen waarvoor u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing
kunt vinden.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V3_0216_02/VTP
Let erop dat de connector met het korte
kabeldeel in de koptelefoon gestoken
wordt.
De connector met de lange kabel moet
in de headsetaansluiting van de tablet-
computer of mobiele telefoon worden
ingestoken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Headphones manuals

Renkforce
Renkforce HP-960S User manual

Renkforce
Renkforce 1604987 User manual

Renkforce
Renkforce 1528498 User manual

Renkforce
Renkforce SPE18 User manual

Renkforce
Renkforce RF-WH-150 User manual

Renkforce
Renkforce HP02 User manual

Renkforce
Renkforce 1407915 User manual

Renkforce
Renkforce HP-P244 User manual

Renkforce
Renkforce RF FTVK-100 User manual

Renkforce
Renkforce HP-P266 User manual