Renkforce PTC-17 User manual

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie inAnwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder können
die Gefahren, die beim falschen Umgang mit elektrischen Geräten entstehen, nicht
erkennen. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in das Gerät einzuführen. Es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Außerdem besteht hohe
Verletzungsgefahr und Brandgefahr durch die heißen Oberächen! Stellen Sie
das Produkt so auf, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Betreiben Sie das Produkt niemals ohne Schutzgitter und stecken Sie keine
Gegenstände durch das Schutzgitter. Es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag und Brandgefahr!
• Halten Sie beim Betrieb einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen
ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbeckens.
• Platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose.
• Verwenden Sie das Produkt nicht im Zusammenhang mit einem separaten
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder sonstigen Einrichtungen, die
das Produkt automatisch einschalten.
• Das Produkt ist für den Betrieb in stehenden Fahrzeugen (Motor aus)
geeignet, aber nur unter Beachtung aller Hinweise und Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung.
• Beachten und befolgen Sie unbedingt die Angaben des Fahrzeugherstellers
bezüglich der Installation von Innenraumheizgeräten.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Die Netzsteckdose bzw. die Steckdose der Verlängerungsleitung muss sich in der
Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie ihn
stets mit den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
• Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe
Kanten beschädigt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch
große Hitze oder große Kälte. Nehmen Sie auch keine Veränderungen daran
vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein
beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
• Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht. Schalten
Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen
Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus
der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter
Netzleitung.
• Um Gefahren zu meiden, dürfen beschädigte Netzkabel nur vom Hersteller, einer
vom Hersteller benannten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person
ersetzt werden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Ein nicht vollständig abgewickeltes
Netzkabel kann zu Überhitzung führen. Es besteht Brandgefahr!
• Der Abstand zu brennbaren oder leicht entzündlichen Materialien und
Gegenständen (z. B. Gardinen, Türen, Möbel, etc.) muss mindestens 30 cm zum
Luftaustritt betragen. Bei einem zu geringen Abstand besteht Brandgefahr!
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen,
Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
• Lassen Sie das Produkt bei Betrieb niemals unbeaufsichtigt.
• Die Luftaustrittsöffnung wird innerhalb kurzer Zeit sehr heiß. Es besteht mögliche
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt die entsprechende
Vorsicht walten. Nie mit bloßer Haut berühren.
Bedienungsanleitung
PTC-17 Keramik-Heizer
Best.-Nr. 1295675
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das PTC-Heizelement reguliert die Heizleistung entsprechend der Umgebungstemperatur.
Je höher die Umgebungstemperatur, desto niedriger ist die Heizleistung. Das Produkt verfügt
über einen Überhitzungsschutz. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche
Netzsteckdose.
Die Fahrzeugheizung ist für den Innenbereich des Fahrzeugs gedacht. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Sollten Sie das Produkt für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden,
kann das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlüsse, Brände oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Keramik-Heizer mit Montageplatte
• 6 x Schraube
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link
www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten
QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für Ihre Gesundheit hin, z.
B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
ACHTUNG: Nicht abdecken.
Decken Sie das Produkt niemals während des
Betriebs oder kurz nach dem Betrieb ab (z. B. mit
Kleidung, einer Decke, einem Vorhang, etc.), damit
Sie eine Überhitzung des Produkts vermeiden.
Außerdem besteht Brandgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.

• Bei Erstinbetriebnahme ist für einige Zeit eine Geruchsbelästigung durch erhitzte
Gehäuseteile des Produkts möglich. Stellen Sie sicher, dass der Ort im Fahrzeug,
an dem das Produkt montiert wird, ausreichend belüftet ist.
• Bewegen, transportieren oder lagern Sie das Produkt nur dann, wenn es
vollständig abgekühlt ist.
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Gerät zerstören oder zu einem elektrischen Schlag
führen. Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie,
bis das Kondenswasser verdunstet ist. Dies kann mehrere Stunden dauern.
Erst danach darf das Produkt mit der Netzspannung verbunden und in Betrieb
genommen werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Es besteht
höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort die
Netzsteckdose stromlos (Sicherung/Sicherungsautomat/FI-Schutzschalter des
zugehörigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst danach den Netzstecker
aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie
das Produkt nicht mehr.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten Sie Zweifel in Bezug auf die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
anderes Fachpersonal.
Installation
a) Im Fahrzeug
Hinweis:
• Versuchen Sie niemals, das Produkt während der Fahrt über einen Wechselrichter an der
Zigarettenanzünder-Steckdose zu betreiben.
• Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Aufheizung des Innenraums und zur Enteisung
der Scheiben vor der Fahrt.
• Beachten und befolgen Sie unbedingt die Angaben des Fahrzeugherstellers bezüglich der
Installation von Innenraumheizgeräten.
• Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zum Luftein- und austritt, 5 cm zur linken und
rechten Seite und 5 cm zur Rückseite ein. Blockieren Sie den Luftein- und -austritt nicht.
Abb. 1 Abb. 2
Auf dem Fahrzeugboden:
• Schieben Sie die Montageplatte auf und stellen das Produkt, mit der Montageplatte nach
unten zeigend, auf den Fahrzeugboden (Bodenmatte oder Teppich). Stellen Sie sicher,
dass das Produkt stabil steht.
• Ebenfalls sehr wichtig ist, dass das Produkt im Betrieb keine Heißluft anzieht. Dies stellen
Sie sicher, indem Sie den Abstand zwischen Luftaustritt und Gegenständen so groß wie
möglich halten.
Festmontage:
• Montieren Sie mit Hilfe der Montageplatte und unter Beachtung der Mindestabstände das
Produkt an einer geeigneten Stelle im Fahrzeug, z. B. an der Mittelkonsole [ Abb. 1 ] oder
unter dem Handschuhfach.
• Richten Sie den Luftaustritt unbedingt nach oben, um zu verhindern, dass das Produkt
während des Betriebs Heißluft anzieht.
• Verwenden Sie die Montageplatte als Schablone und markieren Sie durch die Schraublöcher
hindurch die Position der Bohrlöcher.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter der
Oberäche verlaufenden Kabel oder Bauteile beschädigen.
• Je nach Montageort ist spezielles Montagematerial erforderlich. Suchen Sie einen
Fachmann auf.
• Netzkabel: Achten Sie speziell darauf, das Netzkabel nicht zu knicken und dass es nicht
an Gegenständen scheuert.
b) An einer Wand
• Montieren Sie das Produkt nicht an Holzwänden oder anderen Wänden aus
leichtentzündlichem Material.
• Befestigen Sie die Montageplatte an einer ebenen, stabilen, senkrechten Wand. Beachten
Sie [Abb. 2] bezüglich der Ausrichtung der Montageplatte.
• Verwenden Sie die Montageplatte als Schablone und markieren Sie durch die Schraublöcher
hindurch die Position der Bohrlöcher auf der Wand.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter der
Oberäche verlaufenden Kabel, Leitungen oder Rohre beschädigen.
• Bohren Sie die Löcher in die Wand und setzen Sie geeignete Dübel ein.
• Befestigen Sie die Montageplatte mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
• Setzen Sie das Produkt auf die Montageplatte auf. Der Ein-/Ausschalter muss sich an der
oberen Seite benden.
Sie können das Produkt auch auf einen geeigneten Untergrund legen (nur mit
installierter Montageplatte). In diesem Fall muss die rote LED nach oben zeigen.
Inbetriebnahme und Verwendung
Wichtig! Das Produkt ist nicht für denAußenbereich geeignet. Wenn Sie das Produkt
in einem Fahrzeug verwenden, stellen Sie sicher, dass die Verlängerungsleitung
zum Produkt für den Außenbereich geeignet ist (z. B. IP 44). Das Produkt und das
Netzkabel und der Netzstecker des Produkts dürfen zu keinem Zeitpunkt Nässe
oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf Position O),
bevor Sie den Netzstecker mit der Steckdose verbinden.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose bzw., wenn Sie
das Produkt in einem Fahrzeug verwenden, der Verlängerungsleitung.
• Schalten Sie das Produkt ein (Ein-/Ausschalter auf Position I). Bei Betrieb leuchtet die rote
LED.
• Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, schalten Sie es aus und trennen Sie den
Netzstecker von der Steckdose.
• Lassen Sie das Produkt auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es verstauen.
• Überhitzung: Das Produkt ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Beim Erreichen
einer Innenraumtemperatur von 70 °C, schaltet sich das Produkt aus. Trennen Sie in diesen
Fall das Produkt von der Stromversorgung und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Das Produkt kann anschließend wieder in Betrieb genommen werden.
Pege und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es benden sich keine Komponenten im Inneren
des Produkts, die Sie warten müssen. Öffnen bzw. zerlegen Sie es deshalb niemals. Eine
Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig.
• Öffnen Sie niemals die Abdeckung auf der Rückseite. Achten Sie auch darauf, dass der
Aufkleber auf der Abdeckung während der Reinigung nicht beschädigt wird.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie den Netzstecker von
der Netzsteckdose bzw. der Verlängerungsleitung. Lassen Sie das Produkt ausreichend
abkühlen.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu
stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub lässt sich mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem
Staubsauger leicht entfernen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung....................... 230 V/AC, 50 Hz
Stromverbrauch............................ max. 1400 W (bei -25 ºC)
Kabellänge.................................... 95 cm
Schutzklasse ................................ II
Betriebsbedingungen.................... -20 bis +40 °C, 0 – 90 % rF
Lagerbedingungen........................ -20 bis +60 °C, 0 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) ............ 166 x 50 x 200 mm
Gewicht......................................... 777 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1295675_V4_0520_02_mxs_m_de

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Never operate the product without the safety guard and do not insert any objects
into the safety guard. This poses a risk of fatal injury due to electric shock and
re hazard!
• Make sure there is enough space between the device and other objects during use
to guarantee sufcient air circulation.
• Never use the product in the direct vicinity of a bathtub, a shower or a swimming
pool.
• Never place the product directly beneath a wall power outlet.
• Do not use the product with a separate timer, an external remote control system or
any other device to automatically turn on the product.
• The product is suitable for operation in stationary vehicles (engine off), provided
all notes and instructions in this user manual are observed.
• Make absolutely sure to follow and observe the information by the vehicle
manufacturer regarding the installation of interior heating equipment.
• The device was constructed according to protection class II. Only a proper mains
socket (230 V/AC, 50 Hz) of the public supply net must be used as voltage source.
• The wall outlet or alternatively the plug socket of the extension cord must be
located near the device and be easy to access.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it
from the mains socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an
extended period of time.
• For safety reasons, always unplug the device in case of a thunderstorm.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges
or put under mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains
cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the
mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly
electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective
mains socket (e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the
mains plug from the mains socket. Never use the product if the mains cable is
damaged.
• To prevent risks, damaged power cables may only be replaced by the manufacturer,
a professional workshop appointed by the manufacturer, or a similarly qualied
person.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Uncoil the power cable fully. Failure to do so may result in overheating. This poses
a re hazard!
• Ensure a distance of at least 30 cm from the air outlet to combustible and highly
ammable materials and objects (e.g. curtains, doors, furniture, etc.). If the
distance is too short, there is a risk of re!
• Use in spaces with a great amount of dust, with ammable gases, vapors or
solvents is not permitted. There is a danger of re and explosion!
• Never leave the product unattended during use.
• The air vents become very hot very quickly. Risk of burning! Use appropriate
caution when handling the product. Never touch it with your bare hands.
• Unpleasant odors may occur for some time during rst use. Make sure the vehicle
where the product is set up is sufciently ventilated.
• Move, transport and store the product only when it is fully cooled off.
• Use the product in moderate climates only, do not use in the tropics.
• Do not use the product just after moving it from a cold to a warm space. This
may cause condensation, which can destroy the device or lead to electric shock.
Allow the device to reach room temperature rst. Wait until all condensation has
evaporated. This may take several hours. Only after this you may connect the
product to the power supply and use it.
• Never pour liquids above or near the product. This poses a great re hazard and
risk of electric shock. Should liquid enter the device interior, remove it immediately
from the circuit (turn off the circuit‘s fuse/circuit breaker/residual current operated
circuit breaker). Only now is it safe to unplug the product. Consult a professional.
Discontinue use of the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Operating Instructions
PTC-17 Ceramic heater
Item No. 1295675
Intended Use
The PTC heating element regulates the heat output depending on the ambient temperature. The
higher the ambient temperature, the lower the heat output. The product also has overheating
protection. Power is supplied via a normal household power outlet.
The car heater is suitable for operation in vehicle interior. Do not use it outdoors.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
• Ceramic heater with installation plate
• 6 x screws
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
CAUTION: Do not cover.
Never cover the product during or shortly after use
(such as with clothes, a blanket, curtains, etc.) to
prevent it from overheating. This also poses a re
hazard!
• This device is not intended to be used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental abilities or lack of experience and / or
lack of knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Use extreme
caution when children are present. Children cannot recognize the hazards posed
by improperly using electric devices. Children may attempt to insert objects into
the device. There is a risk of lethal electric shock! The hot surfaces also pose a
great risk of injury and re hazard! Set up the product out of the reach of children.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.

Installation
a) Inside the vehicle
Notes:
• Never attempt to operate the product via the cigarette lighter receptacle using an inverter
while driving.
• The product is suitable for heating the vehicle interior and de-icing the windshields before
driving only.
• Make absolutely sure to follow and observe the information by the vehicle manufacturer
regarding the installation of interior heating equipment.
• Ensure a minimum distance of 30 cm from the air inlet and air outlet, of 5 cm to the left and
right side, and of 5 cm to the back. Do not block the air inlet and air outlet.
Fig.1 Fig.2
On the vehicle oor:
• Slide on the mounting plate and place the product with the mounting plate facing downwards
on the vehicle oor (oor mat or carpet). Make sure the product is in stable position.
• It is also very important that the product does not draw hot air during operation. Ensure that
by keeping the distance from the air outlet to other objects as big as possible.
Fixed installation:
• Mount the product to a suitable location inside the vehicle, e.g. to the center console
[ Fig. 1 ] or underneath the glove compartment, using the mounting plate and observing
the minimum distances.
• Make sure the air outlet faces upwards in order to prevent the product from drawing hot air
during operation.
• Use the mounting plate as template and mark the positions for the boreholes through the
screw holes.
When drilling or attaching screws, make sure not to damage any cables or structural
components located underneath the surface.
• Use special installation material depending on the installation location. Consult an expert.
• Mains cable: Make sure not to bend the mains cable and prevent it from chang against
other objects.
b) Wall installation
• Do not mount the product to wooden walls or other walls made of highly ammable
materials.
• Install the mounting plate to a at, stable, vertical wall. Follow [ Fig. 2 ] regarding the
alignment of the mounting plate.
• Use the installation plate as a template and mark the drill holes on the wall through the
screw holes.
When drilling or tightening screws, make sure not to damage any cables, wires or
pipes located underneath the surface.
• Drill the holes in the wall and insert suitable dowels.
• Mount the installation plate to the wall using the included screws.
• Attach the product to the installation plate. The on/off switch must be on the upper side.
You may also place the product on a suitable surface (only with installed mounting
plate). In this case, the red LED must face upward.
Operation
Important! The product is not suitable for outdoor use. When using the product
inside a vehicle, make sure the extension cord to the product is suitable for outdoor
use (e.g. IP 44). The product and the mains cable and mains plug must never be
exposed to moisture or humidity.
• Make sure that the product is turned off (on/off switch to O) before plugging the power plug
into the power outlet.
• Connect the mains plug to a common household wall outlet or, when using the product
inside a vehicle, to the extension cord.
• Turn on the product (on/off switch to I). The red LED lights up during operation.
• Turn off and unplug the product when it is not in use.
• Let the product cool down to room temperature before storing it.
• Overheating: The product features an overheating protection mechanism. When reaching
an indoor temperature of 70 °C, the product turns off. In such a case, disconnect the product
from the mains and let it cool down to room temperature. After that the product may be
operated again, but make sure to check and nd the reason for overheating rst.
Care and Cleaning
• This product does not require maintenance. There are no components located inside the
product you need to maintain. Never open/dismantle the product. Have maintenance and
repairs done by qualied experts or repair shops only.
• Never open the cover on the back of the product. Make sure that the sticker on the cover is
not damaged during cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Switch off the product and disconnect the mains plug from the wall outlet or alternatively
from the extension cord before cleaning. Allow it to cool down completely.
• To clean the product, a dry, soft and clean cloth is sufcient. Do not apply too much pressure
to the housing to prevent scratching.
• You can use a long-haired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to remove dust.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Input voltage................................. 230 V/AC, 50Hz
Power consumption...................... max. 1400 W (at -25 ºC)
Cable length ................................. 95 cm
Protection class ............................ II
Operating conditions..................... -20 to +40 °C, 0 – 90 % RH
Storage conditions........................ -20 to +60 °C, 0 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D) ............... 166 x 50 x 200 mm
Weight .......................................... 777 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1295675_V4_0520_02_mxs_m_en

• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Apportez une attention toute particulière lors de l’utilisation
en présence d’enfants. Les enfants ne reconnaissent pas le danger qui est
entraîné lorsque l'utilisation des appareils électriques est incorrecte. Les enfants
peuvent aussi essayer d'introduire des objets dans l'appareil. Cela engendre un
risque d'électrocution pouvant entraîner la mort ! De plus, il existe un risque élevé
de blessures et d'incendie à cause des surfaces chaudes. Placez le produit pour
que les enfants ne puissent pas l’atteindre.
• Ne laissez pas traîner le matériau d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour un jouet.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute,
même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
• N’utilisez jamais le produit sans la grille de protection et n’insérez aucun objet
au travers de celle-ci. Il existe un risque d’incendie et d'électrocution pouvant
entraîner la mort !
• Lors du fonctionnement, veillez toujours à voir une distance sufsante permettant
ainsi d’assurer une circulation d'air sufsante entre les autres objets qui sont aux
alentours et l’appareil.
• N’utilisez pas le produit à proximité directe d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
• Ne placez pas le produit directement sous une prise murale.
• N’utilisez pas le produit avec un programmateur séparé, un système de commande
à distance séparé ou d'autres installations qui allument automatiquement le produit.
• Le produit est conçu pour une utilisation dans des véhicules à l’arrêt (arrêt du
moteur) et surtout utilisable sous le respect de toutes les instructions et indications
contenues dans ce mode d'emploi.
• Respectez et suivez absolument les instructions du constructeur automobile
concernant l'installation d'appareils de chauffage à l'intérieur du cockpit.
• L’appareil a été conçu conformément à la classe de protection II. Seule une
prise de courant appropriée (230 V/CA, 50 Hz) du réseau public doit être utilisée
comme source de tension.
• Le cordon prolongateur relié à une prise réseau ou une prise de courant doit se
trouver près de l’appareil et doit être facilement accessible.
• Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la che de la prise de courant.
Enlevez la che de la prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.
• Débranchez la che secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit
sur une longue période.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che de secteur de la prise
réseau lors d’un orage.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié,
endommagé par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.
Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes
du câble d’alimentation électrique. Ne modiez jamais le câble d’alimentation
électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique peut être endommagé. Un
câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution mortelle.
• Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé. D'abord,
coupez la prise du secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur qui
l'alimente) pour ensuite débrancher avec précaution la che de la prise de
courant. Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est
endommagé.
• Les cordons d'alimentation endommagés doivent être seulement remplacés par le
fabricant, un atelier professionnel mandaté par le fabricant ou une personne tout
autant qualiée, an d'éviter tout danger.
• N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les
mains humides.
• Déroulez complètement le câble d’alimentation. Un cordon d'alimentation qui n’a
pas été déroulé entièrement peut provoquer une surchauffe. Il existe un risque
d'incendie !
• La distance des matériaux ou objets légèrement inammables ou combustibles
(par ex. rideaux, portes, meubles, etc.) par rapport à la sortie de l'aération doit
être d'au moins de 30 cm. Il existe un risque d'incendie si la distance est réduite !
• Le fonctionnement dans des environnements à forte teneur en poussière, gaz,
vapeurs ou solvants inammables n'est pas autorisé. Cela provoque un risque
d’explosion et d’incendie !
• Durant l'utilisation, ne laissez jamais le produit sans surveillance.
Mode d’emploi
PTC-17 Radiateur en céramique
N° de commande 1295675
Utilisation prévue
L'élément de chauffage PTC régule le chauffage conformément à la température ambiante.
Plus la température ambiante est élevée, plus la puissance de chauffe est faible. Le produit
dispose d'une protection contre la surchauffe. L’alimentation en énergie électrique est fournie
via une prise de courant domestique classique.
Le chauffage de voiture est adapté pour fonctionner à l'intérieur du véhicule. Ne l'utilisez pas
à l’extérieur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites ci-dessus pourrait
endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques
tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les
instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la
disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• Radiateur en céramique avec plaque de montage
• 6 vis
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes
de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
ATTENTION : ne pas couvrir.
Ne couvrez jamais le produit pendant le
fonctionnement ou peu de temps après l’utilisation
(p. ex. avec des vêtements, une couverture, un
rideau, etc.) an d’éviter une surchauffe du produit.
Il existe un fort risque d'incendie !
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et/ou un manque
de connaissances, sauf si elles sont supervisées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu
des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.

• La sortie d'air devient dans un court laps de temps très chaude. Risque de
brûlures ! Lors de l’utilisation du produit, veillez toujours à agir avec précaution.
Ne le touchez jamais à mains nues.
• Des odeurs désagréables peuvent apparaître pendant un certain temps lors de la
première utilisation. Assurez-vous que le véhicule dans lequel le produit est installé
est sufsamment ventilé.
• Déplacez, transportez ou rangez le produit seulement lorsqu'il est complètement
refroidi.
• Utilisez le produit sous un climat tempéré, pas sous des climats tropicaux.
• N’utilisez pas tout de suite le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local
froid vers un endroit chaud. L'eau de condensation qui s’est formée peut conduire
selon les circonstances à dénitivement endommager l'appareil ou provoquer un
choc électrique. Laissez l'appareil atteindre la température ambiante de la pièce
avant de l’allumer. Attendez jusqu'à ce que la condensation s'évapore. Cela peut
prendre plusieurs heures. C’est seulement après que vous pourrez brancher le
produit sur la tension de réseau et le mettre en service.
• Ne versez en aucun cas des liquides sur ou à proximité du produit. Il existe un
risque mortel d’électrocution ou un très grand risque d'incendie. Néanmoins,
si un liquide arrive à pénétrer à l’intérieur de l'appareil, coupez immédiatement
l’électricité arrivant sur la prise réseau (couper le fusible/fusible à percuteur/
disjoncteur différentiel FI/RCD du circuit électrique associé). Seulement après,
débranchez la che de la prise réseau et consultez un technicien spécialisé.
Veuillez ne plus utiliser le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
• L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement
par un technicien ou un centre de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d’utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
Installation
a) À l'intérieur du véhicule
Remarque :
• N'essayez jamais d'utiliser ce produit durant un trajet via un onduleur sur un allume-cigare.
• Le produit convient uniquement pour le chauffage à l'intérieur du véhicule et pour le
dégivrage des vitres avant le voyage.
• Respectez et suivez absolument les instructions du constructeur automobile concernant
l'installation d'appareils de chauffage à l'intérieur du cockpit.
• Conservez au moins une distance minimale de 30 cm par rapport à la sortie et à l'entrée
d’air ainsi que 5 cm autant sur le côté gauche que le droit et 5 cm au niveau de l’arrière. Ne
bloquez surtout pas la sortie ni l'entrée d’air.
ill.1 ill.2
Sur le sol du véhicule :
• Poussez la plaque de montage et placez le produit, avec la plaque de montage orientée
vers le bas, sur le sol du véhicule (tapis de sol ou moquette). Assurez-vous que le produit
est stable.
• Il est également très important que le produit n’aspire pas de l'air chaud durant son
utilisation. Vous garantissez une bonne utilisation en tenant une aussi grande distance que
possible entre la sortie d’air et les objets.
Montage xe :
• Installez le produit dans un endroit approprié du véhicule par ex. sur la console centrale
[ ill. 1 ] ou sous la boîte à gants à l'aide de la plaque de montage et en tenant compte des
distances minimales à respecter.
• Dirigez absolument la sortie d’air vers le haut an d’empêcher que le produit n’ait aucune
prise d’air chaud durant l’utilisation.
• Utilisez la plaque de montage comme gabarit et marquez les trous pour le vissage en
utilisant celui-ci pour bien calculer la position.
Assurez-vous lors du perçage ou vissage à ce qu’aucun câble ou pièce de la
construction se trouvant sous la surface n'est endommagé.
• Selon l’endroit de montage, un matériau spécial est nécessaire pour la xation. Contactez
un spécialiste.
• Câble d’alimentation électrique: veillez particulièrement à ne pas plier le câble
d’alimentation et qu'il ne frotte pas contre des objets.
b) Sur une paroi
• N'installez pas le produit sur des parois en bois ou sur d'autres parois dont le matériel est
facilement inammable.
• Fixez la plaque de montage sur une paroi plane, stable et verticale. Observez bien le dessin
[ ill. 2 ] qui concerne l'orientation de la plaque de montage.
• Utilisez la plaque de montage comme gabarit et marquez l’emplacement des trous des vis
sur le mur en passant au travers des perforations.
Assurez-vous de ne pas causer de dommages lors du perçage ou vissage ; veillez
à ce qu’aucun câble, tuyau ou aucune canalisation ne passe sous la surface.
• Percez les trous dans le mur et placez les chevilles dans ceux-ci.
• Fixez la plaque de montage avec les vis fournies sur le mur.
• Placez le produit sur la plaque de montage. L’interrupteur marche/arrêt doit se trouver sur
la partie supérieure.
Vous pouvez aussi poser le produit sur une surface appropriée (seulement avec
l’installation d’une plaque de montage). Dans ce cas, la LED rouge doit être
positionnée vers le haut.
Fonctionnement
Important ! Le produit n’est pas adapté pour une utilisation en extérieur. Si vous
utilisez le produit dans un véhicule, assurez-vous que le cordon prolongateur est
compatible avec le produit et pour une utilisation à l’extérieur (par ex. IP 44). Le
produit et le cordon d'alimentation ainsi que la che de secteur du produit ne doivent
jamais être exposés à humidité ou à l’eau.
• Assurez-vous que le produit est éteint (interrupteur marche/arrêt sur la position O), avant
de brancher la che secteur sur la prise de courant.
• Branchez la che de secteur sur une prise réseau domestique standard ou le cordon
prolongateur si vous utilisez le produit dans un véhicule.
• Allumez le produit (interrupteur marche/arrêt sur la position I). La LED rouge s'allume
pendant le fonctionnement.
• Lorsque vous n'utilisez pas le produit, éteignez-le et débranchez la che de secteur de la
prise de courant.
• Laissez refroidir le produit à température ambiante, avant de le ranger.
• Surchauffe : Le produit est équipé d’un protecteur thermique. Si une température de 70 °C
est atteinte à l’intérieur, le produit se met hors circuit. Dans ce cas, débranchez le produit
de l'alimentation en électricité et laissez-le refroidir à température ambiante. Ensuite, le
produit peut fonctionner à nouveau, mais assurez-vous de vérier et de trouver la raison de
la surchauffe en premier.
Entretien et nettoyage
• Entretien et nettoyage Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne jamais ouvrir /
démonter le produit. Un entretien ou une réparation doit être effectué(e) uniquement par un
technicien spécialisé ou un service technique.
• N'ouvrez jamais le couvercle au dos du produit. Assurez-vous que l’étiquette sur le
couvercle n'est pas endommagée lors du nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit
chimique ; ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier et de causer des dysfonctionnements.
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
• Éteignez le produit avant le nettoyage et débranchez la che de secteur de la prise réseau
et/ou du cordon prolongateur. Laissez le produit se refroidir sufsamment.
• Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suft. N'appuyez pas trop fort sur
le boîtier pour éviter de le rayer.
• La poussière peut être facilement enlevée à l'aide d'un pinceau propre et souple à poils
longs et d'un aspirateur.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension d’entrée ........................... 230 V/CA, 50 Hz
Consommation électrique............. 1400 W max. (à -25 °C)
Longueur de câble........................ 95 cm
Classe de protection..................... II
Conditions de fonctionnement...... -20 à +40 °C, 0 à 90 % HR
Conditions de rangement ............. -20 à +60 °C, 0 à 90 % HR
Dimensions (l x h x p)................... 166 x 50 x 200 mm
Poids............................................. 777 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.
conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par
écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment
de l'impression.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1295675_V4_0520_02_mxs_m_fr

• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet
langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Gebruik het product nooit zonder beschermrooster en steek geen voorwerpen in
de beschermrooster. Dit kan een risico op de dood door een elektrische schok en
brandgevaar veroorzaken!
• Zorg dat er voldoende vrije ruimte tussen het apparaat en andere voorwerpen is
wanneer in gebruik om voldoende luchtcirculatie te waarborgen.
• Gebruik het product niet in de directe omgeving van een bad, douche of zwembad.
• Plaats het apparaat niet rechtstreeks onder een contactdoos.
• Gebruik het product niet met een afzonderlijke timer, extern
afstandsbedieningssysteem of een ander apparaat dat het product automatisch
inschakelt.
• Het product is bestemd voor gebruik in stilstaande motorvoertuigen (motor uit)
maar alleen met inachtneming van alle aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
• Lees alle informatie van de fabrikant van uw voertuig over apparaten voor
interieurverwarming en volg bij installatie alle aanwijzingen op.
• Het apparaat is gemaakt volgens beschermingsklasse II. Gebruik alleen een
goed stopcontact (230 V/AC, 50 Hz) van het openbare elektriciteitsnet als
spanningsbron.
• Het stopcontact of de contactdoos van het verlengsnoer moeten zich in de buurt
van het apparaat bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Trek nooit de stekker uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek de
stekker altijd aan de daarvoor bestemde grepen uit het stopcontact.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Trek voor de veiligheid bij onweer de netstekker altijd uit het stopcontact.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt
beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige
thermische belasting op het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het
netsnoer niet. Anders kan het netsnoer worden beschadigd. Een beschadigd
netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok veroorzaken.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Onderbreek
eerst de spanning van het betreffende stopcontact (bijvoorbeeld d.m.v. de
zekeringsautomaat) en trek dan voorzichtig de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag een beschadigde voedingskabel
alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen servicecentrum of een
daarvoor gekwaliceerde persoon worden vervangen.
• U mag nooit met natte handen de stekker in het stopcontact steken of eruit trekken.
• Ontrol de voedingskabel volledig. Als het netsnoer niet volledig afgewikkeld is, kan
er oververhitting ontstaan. Er bestaat brandgevaar!
• Licht ontvlambare materialen en voorwerpen (bijv. gordijnen, deuren, meubels,
enz.) moeten zich op een afstand van minimaal 30 cm van de luchtuitlaat
bevinden. Is de afstand kleiner dan bestaat er brandgevaar!
• Het is niet toegestaan om dit apparaat te gebruiken in ruimtes met een grote
hoeveelheid stof, brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen. Er bestaat gevaar
op brand of explosie!
• Laat het product nooit zonder toezicht als het gebruikt wordt.
• De luchtopeningen worden zeer snel zeer warm. Kans op brandwonden! Wees
zeer voorzichtig wanneer u het product bedient. Raak het product nooit met de
blote huid aan.
• Bij ingebruikname kan er gedurende enige tijd een onaangename geur worden
vrijgegeven. Zorg dat het voertuig waar het product is geïnstalleerd voldoende
geventileerd is.
• Verplaats, vervoer en berg het product alleen op wanneer het volledig is afgekoeld.
• Gebruik het product alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte is overgebracht. Er kan zich condens vormen die het apparaat kan
beschadigen of een elektrische schok kan veroorzaken. Breng het apparaat eerst
op kamertemperatuur. Wacht totdat alle condensatie is verdampt. Dit kan enkele
uren duren. Pas daarna mag het product op de stroomvoorziening aangesloten
worden en worden aangezet.
Gebruiksaanwijzing
PTC-17 Keramische Verwarming
Bestelnr. 1295675
Beoogd gebruik
Het PTC-verwarmingselement regelt de verwarming naargelang de omgevingstemperatuur. Bij
een hogere omgevingstemperatuur wordt de verwarmingswerking lager. Het product heeft tevens
een beveiliging tegen oververhitting. De stroomvoorziening verloopt via een normaal stopcontact
in de woning.
De autoverwarming is geschikt voor gebruik in voertuiginterieur. Gebruik het niet buitenshuis.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het worden
beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische
schokken of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een
veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden
doorgegeven.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Keramische verwarming met montageplaat
• 6 x schroeven
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van tekens
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wijst op een risico voor uw
gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de
veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen
vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
OPGELET: Het product niet afdekken.
Bedek het product nooit tijdens of onmiddellijk na
gebruik (bijv. met doeken, een deken, gordijnen,
enz.) om oververhitting te vermijden. Er bestaat
tevens brandgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan
ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij ze instructies hebben ontvangen over
hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Houd kinderen onder toezicht zodat zij het apparaat
niet als speelgoed gebruiken.
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en
huisdieren. Wees zeer voorzichtig wanneer er kinderen aanwezig zijn. Kinderen
herkennen de gevaren niet die door een verkeerd gebruik van het apparaat
kunnen ontstaan. Kinderen kunnen voorwerpen in het apparaat steken. Hierdoor
bestaat het risico op een fatale elektrische schok! De hete oppervlakken kunnen
tevens een risico op letsel en brandgevaar veroorzaken! Gebruik het product altijd
uit de buurt van kinderen.

• Giet nooit vloeistoffen boven of nabij het product. Er is een hoog risico op brand
of een levensgevaarlijke elektrische schok. Mochten er desondanks vloeistoffen
in het binnenste van het apparaat terecht zijn gekomen, schakel dan direct het
stopcontact stroomloos (zekering/installatieautomaat/FI-veiligheidsschakelaar
van de betreffende stroomkring uitschakelen). Trek pas daarna de netstekker uit
het stopcontact en wend u tot een erkende vakman. Gebruik het product niet
meer.
• Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Installatie
a) In het voertuig
Tips:
• Probeer nooit om het product tijdens het rijden met een wisselrichter via het contact van de
sigarettenaansteker te gebruiken.
• Het product is uitsluitend geschikt voor het opwarmen van de binnenruimte en het ontdooien
van de vensters vóór het rijden.
• Leesalleinformatievandefabrikantvanuwvoertuigoverapparatenvoorinterieurverwarming
en volg bij installatie alle aanwijzingen op.
• Houd een afstand vrij van minstens 30 cm rond de luchtinlaat en -uitlaat en van minimaal
5 cm van de linker-, de rechter- en de achterkant. Blokkeer de luchtinlaat en -uitlaat niet.
Afb.1 Afb.2
Op de bodem van het voertuig:
• Schuif de montageplaat op het product en zet het product, met de montageplaat onderop,
op de bodem van het voertuig (vloermat of -tapijt). Overtuig uzelf ervan dat het product
stevig staat.
• Ook is het uiterst belangrijk dat het product geen warme lucht aanzuigt als het aangezet
is. Hiervoor zorgt u door de afstand tussen luchtuitgang en andere voorwerpen zo groot
mogelijk te houden.
Permanente installatie:
• Installeer het product met behulp van de montageplaat en zorgend voor de vereiste
minimumafstanden op een daarvoor geschikte plaats in het voertuig bijv. op de
middenconsole [ Afb. 1 ] of onder het handschoenenkastje.
• Richt de luchtuitgang altijd naar boven om te voorkomen dat het product tijdens gebruikt
hete lucht aanzuigt.
• Gebruik de montageplaat als sjabloon en markeer door de schroefgaten waar de boorgaten
aangebracht moeten worden.
Zorg ervoor dat u bij het boren of vastschroeven geen onder het oppervlak lopende
kabels of andere onderdelen beschadigt.
• Afhankelijk van waar u het product installeert, kan speciaal montagemateriaal nodig zijn.
Neem daarover contact op met een vakman.
• Stroomkabel: Let er goed op dat de elektrische kabel niet geknikt wordt en dat deze niet
tegen voorwerpen schuurt.
b) Aan een muur
• Installeer het product niet op houten wanden of muren van ander licht ontvlambaar
materiaal.
• Bevestig de montageplaat aan een gladde, stabiele en loodrechte muur. Raadpleeg
[ Afb. 2 ] over juiste positie van de montageplaat.
• Gebruik de montageplaat als sjabloon, en markeer door de schroefgaten de positie van de
boorgaten op de muur.
Let op dat u bij het boren of vastschroeven geen onder het oppervlak liggende
kabels, leidingen of buizen beschadigt.
• Boor de gaten in de muur en steek er geschikte pluggen in.
• Bevestig de montageplaat met de meegeleverde schroeven aan de muur.
• Zet het product op de montageplaat. De hoofdschakelaar moet zich aan de bovenkant
bevinden.
U kunt het product ook op een daarvoor geschikte ondergrond plaatsen (alleen met
geïnstalleerde montageplaat). In dat geval moet de rode led naar boven wijzen.
Bediening
Belangrijk! Het product is niet geschikt voor gebruik buiten. Als u het product in een
voertuig gebruikt, zorg er dan voor dat de verlengkabel naar het product geschikt is
voor gebruik buiten (bijv. IP 44). Het product, de elektrische kabel en de stekker van
het product mogen nooit aan water of vocht blootgesteld worden.
• Controleer of het product uitgeschakeld is (hoofdschakelaar op positie O) voordat u de
netstekker in het stopcontact steekt.
• Steek de stekker in een gewoon stopcontact of, als u het product in een auto gebruikt, de
stekker van de verlengkabel.
• Schakel het product in (hoofdschakelaar op positie I). Als het product werkt, licht de rode
led op.
• Als u het product niet meer gebruikt, schakelt u het uit en haalt u de netstekker uit het
stopcontact.
• Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt.
• Oververhitting: Het product is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als het 70
°C wordt, schakelt het product zichzelf uit. Ontkoppel in dit geval het product van de
stroombron en laat het tot kamertemperatuur afkoelen. Daarna kan het product weer in
gebruik worden genomen.
Onderhoud en reiniging
• Onderhoud en reiniging Het product is voor u onderhoudsvrij. Het binnenste van het product
bevat geen onderdelen die door u onderhouden moeten worden; maak het product dus
nooit open/haal het nooit uit elkaar. Laat onderhoud of reparaties alleen door een erkende
vakman of reparatiewerkplaats uitvoeren.
• Open nooit de afdekking aan de achterkant. Let erop dat de sticker op de afdekking tijdens
het reinigen niet beschadigd wordt.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Dompel het product niet in water of andere vloeistoffen onder.
• Schakel het product uit voor u het schoon gaat maken; trek daarvoor de stekker van de
elektrische (verleng)kabel uit het stopcontact. Laat het product voldoende afkoelen.
• Reiniging met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op de
behuizing, omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en schoon
kwastje of een stofzuiger.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning .......................... 230 V/AC, 50 Hz
Stroomverbruik ............................. max. 1400 W (bij -25 ºC)
Kabellengte................................... 95 cm
Veiligheidsklasse .......................... II
Bedrijfscondities ........................... -20 tot +40 °C, 0 – 90 % RV
Opslagcondities............................ -20 tot +60 °C, 0 – 90 % RV
Afmetingen (B x H x D)................. 166 x 50 x 200 mm
Gewicht......................................... 777 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *1295675_V4_0520_02_mxs_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Heater manuals