Renkforce 1483723 User manual

• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen
Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedin-
gungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus
folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderli-
che Zusatzmaßnahmen etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie Anschluss
und Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht (bis auf
die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise für die Monta-
ge)! Es sind keinerlei von Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren
enthalten.
• Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach-
mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit verbundenen Gefah-
ren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte ist kein Spielzeug, sie gehört nicht in Kin-
derhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Montieren Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte so, dass sie von Kindern
nicht erreicht werden kann.
• Achtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit
optischen Instrumenten betrachten!
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf keinen extremen Temperaturen, star-
ken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wer-
den.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
b) Montage-/Betriebsort
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf im Außen- und Innenbereich montiert
und betrieben werden. Montieren Sie sie aber niemals in oder unter Wasser.
• Decken Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte niemals ab.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf nur ortsfest montiert und betrieben
werden. Montieren Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte niemals in oder an
Fahrzeugen.
• Montieren und betreiben Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte nicht in Räu-
men oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe
oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosi-
onsgefahr!
• An der LED-Feuchtraum-Wannenleuchte dürfen keine Gegenstände (z.B. Deko-
rationsmaterial) montiert oder befestigt werden.
c) Montage, Anschluss
• Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf nur an der Netzspannung angeschlos-
sen werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt
an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf nicht über einen Dimmer angeschlos-
sen und betrieben werden.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung
vorgesehen werden, z.B. ein FI-Schutzschalter. Zwischen FI-Schutzschalter und
dem Produkt muss sich eine entsprechend dimensionierte Sicherung bzw. ein Si-
cherungsautomat (max. 16 A) benden.
• Die Montage und der Anschluss darf nur dann erfolgen, wenn die Zuleitungen
allpolig von der Netzspannung getrennt sind. Andernfalls besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag!
• Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde (z.B. bei Trans-
port). Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören oder zu einem elektrischen Schlag führen!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie, bis
das Kondenswasser verdunstet ist, dies kann einige Stunden dauern. Erst da-
nach darf das Produkt montiert, mit der Netzspannung verbunden und in Betrieb
genommen werden.
Bedienungsanleitung
LED-Feuchtraum-Wannenleuchte 24 W
Best.-Nr. 1483723
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist entsprechend der IP65 aufgebaut und dient zur Beleuchtung in Feuchträumen,
Kellern oder im Außenbereich.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Wannenleuchte
• 2x Halteklammer
• 4x Schraube
• 4x Dübel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Das Produkt ist nicht dimmbar.
Das Produkt ist in Schutzklasse II aufgebaut (verstärkte oder doppelte Isolierung
zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung; Schutzisolierung)
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kennt-
nissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B.
durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten
sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, un-
ter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1483723_V2_0916_02_VTP_m_de
d) Bedienung, Betrieb
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Es besteht Lebensge-
fahr durch einen elektrischen Schlag!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Berühren Sie das Produkt nicht.
Schalten Sie zuerst die Netzspannung allpolig ab (zugehörigen Sicherungsauto-
maten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehöri-
gen FI-Schutzschalter abschalten).
Lassen Sie das Produkt anschließend von einer Elektrofachkraft prüfen.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (ackerndes Licht, austretender
Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt
oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
Vorbereitungen zur Montage
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
• Montieren Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je
nach Untergrund sind geeignete Schrauben und Dübel zu verwenden. Die LED-Feuchtraum-
Wannenleuchte darf nur ortsfest montiert betrieben werden.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte muss so montiert werden, dass sie außerhalb der
Reichweite von Kindern liegt.
• Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer
10/16 A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-
Schutzschalter) geschaltet werden.
• Die Installation der LED-Feuchtraum-Wannenleuchte darf nur im spannungsfreien Zustand
vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreis-
sicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie anschließend
den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) aus. Sichern Sie diese vor
unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Mess-
gerät.
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
• Montieren Sie zunächst die beiden Halteklammern. Abhängig vom Untergrund sind Löcher
zu bohren (1) und Dübel zu verwenden (2); der Lochabstand zwischen den beiden Halte-
klammern muss ca. 97 cm betragen. Schrauben Sie dann die Halteklammern mit je zwei
Schrauben fest (3).
Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrau-
ben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Abdeckung auf der Unterseite, die sich an der Seite der Kabelverschrau-
bung bendet. Verwenden Sie hierzu einen Schlitzschraubendreher und hebeln Sie die vier
Clipse der Abdeckung vorsichtig auf (4). Anschließend lässt sich die Abdeckung leicht ab-
nehmen (5).
• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer Länge von etwa 3 cm. Entfer-
nen Sie die Isolierung der einzelnen Leitungen auf einer Länge von ca. 6 mm.
• Stecken Sie das Anschlusskabel durch die Kabelverschraubung und verbinden Sie die Netz-
zuleitung (braunes Kabel = L/Phase, blaues Kabel = N/Neutralleiter) mit den entsprechenden
Schraubklemmen in der LED-Feuchtraum-Wannenleuchte (7).
Die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte ist aufgebaut nach Schutzklasse II. Der
Schutzleiter ist nicht erforderlich. Sollte das von Ihnen verwendete Anschlusskabel
über einen Schutzleiter verfügen, so können Sie das gelb-grüne Kabel innerhalb der
LED-Feuchtraum-Wannenleuchte abzwicken oder auch an der unbelegten mittleren
Klemme festschrauben, damit es sicher xiert ist.
• Drehen Sie nun die Kabelverschraubung fest (8), so dass die Netzzuleitung korrekt befestigt
ist und damit auch der Schutz gegen eindringende Feuchtigkeit gewährleistet ist.
• Stecken Sie die Abdeckung wieder auf (9), so dass sie an allen vier Ecken korrekt einrastet.
• Clipsen Sie die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte auf die beiden Halteklammern, so dass
diese in den seitlichen Öffnungen korrekt einrasten.
• Schalten Sie die Netzspannung zu und überprüfen Sie die Funktion der LED-Feuchtraum-
Wannenleuchte.
Wenn die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte nicht aueuchtet, so schalten Sie die
Netzspannung sofort wieder allpolig ab (Sicherung herausdrehen bzw. Sicherungs-
automat abschalten, Fehlerstromschutzschalter abschalten).
Überprüfen Sie danach den Anschluss der LED-Feuchtraum-Wannenleuchte.
Im Zweifelsfall sollten Sie eine Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) zu Rate ziehen!
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem
Fachmann. Das verwendete LED-Leuchtmittel ist fest eingebaut und kann nicht ausge-
tauscht werden.
• Vor einer Reinigung schalten Sie die Netzspannung für die LED-Feuchtraum-Wannenleuchte
ab und lassen Sie sie abkühlen.
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Für stär-
kere Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch mit sauberem Wasser an.
• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Hochdruckreinigers auf die LED-Feuchtraum-
Wannenleuchte.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beein-
trächtigt werden kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung......................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ...................... 24 W
Schutzklasse ................................ II
Schutzgrad ................................... IP65
Montageort ................................... Innen-/Außenbereich
LED-Anzahl .................................. 132 (fest eingebaut, nicht wechselbar)
Dimmbar....................................... nein
Lichtfarbe...................................... 4000 K (Neutralweiß)
Lichtstrom..................................... 2000 lm
Umgebungsbedingungen ............. Temperatur -20 °C bis +40 °C
Abmessungen............................... 1180 x 66 x 86 mm (L x H x B)
Gewicht......................................... 1,2 kg

• Choose appropriate tools, meters and, if necessary, personal protective equip-
ment
• Evaluation of the measurement results
• Selection of the electrical installation material to ensure the shutdown conditions
• IP protection types
• Installation of the electrical installation material
• Type of mains supply network (TN system, IT system, TT system) and the con-
nection conditions that follow from them (classical earthing, protective earthing,
required additional measures, etc.)
If you do not have the expertise required for the installation, do not connect
and install it yourself, but ask a qualied technician.
a) General
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not allowed for
safety and approval reasons. Never open/dismantle it (apart from installation and
connection procedures described in the manual)! It does not contain any internal
parts that need to be adjusted or maintained by you.
• Maintenance, adjustment or repair work may only be carried out by an expert/
authorised service centre, which is familiar with the hazards involved and the rel-
evant regulations.
• The moisture-proof LED diffuser luminaire is not a toy and should be kept out of
the reach of children! There is danger of a life-threatening electric shock! Install
the moisture-proof LED diffuser luminaire so that it cannot be reached by children.
• Attention, LED light: Do not look directly into the LED light! Do not look directly or
with optical instruments into the light!
• Do not expose the moisture-proof LED diffuser luminaire to extreme temperatures,
strong vibrations or strong mechanical stress.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the
industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed!
• Do not leave the packaging material lying around carelessly as it may be a danger
to children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows or falls even
from a low height.
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our
technical service or another specialist.
b) Installation/Operating Location
• The moisture-proof LED diffuser luminaire may be installed and operated indoors
and outdoors. However, never install it in water.
• Never cover the moisture-proof LED diffuser luminaire.
• Use the moisture-proof LED diffuser luminaire only when it is permanently mount-
ed. However, never install the moisture-proof LED diffuser luminaire on or inside
vehicles.
• Do not mount or operate the moisture-proof LED diffuser luminaire in rooms, or
under adverse environmental conditions, where combustible gases, vapours or
dust are or may be present! There is a danger of explosion!
• Do not install or attach objects (e.g., decorative material) to the moisture-proof
LED diffuser luminaire.
c) Installation, Connection
• The product is constructed according to Protection Class II.
• The moisture-proof LED diffuser luminaire may be connected only to the mains
voltage (see section „Technical Data“). Never try to operate the product at another
voltage, as this will result in the destruction of the product.
• The moisture-proof LED diffuser luminaire must not be connected and operated
via a dimmer.
• During installation, all poles must be disconnected from the mains voltage, e.g.,
via RCD. Between the RCD and the product, there must be an appropriately di-
mensioned fuse or circuit breaker (max. 16 A).
• Perform installation and connection only when all supply lines are disconnected
from the mains voltage. Otherwise, there is a risk of a life-threatening electric
shock!
• Do not connect the product to the power supply immediately after it has been
transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The conden-
sation that forms might destroy the device. Moreover, there is danger of electric
shock!
Allow the product to reach room temperature. Wait until the condensation has
evaporated. This might take several hours. Only after this, should it be installed,
connected to the mains supply and put into use.
Operating instructions
LED humidor diffuser luminaire 24 W
Item no. 1483723
Intended use
The product is designed according to protection class IP65 for lighting in damp locations, base-
ments or outdoor area.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Moreo-
ver, the improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read
the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third
party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Diffuser luminaire
• 2x holding bracket
• 4x screw
• 4x dowel
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The lightning symbol inside a triangle is intended to alert you of health hazards, e.
g., risk of electrical shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when specic tips and information on handling are pro-
vided.
The product is not dimmable.
The product is designed according to protection Class II (reinforced or double insu-
lation between the mains supply circuit and output voltage; protective insulation)
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to
the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damag-
es resulting from failure to observe the safety instructions and the information
in these operating instructions regarding the proper handling of the product.
Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
Attention, important note!
Only people with relevant electro-technical knowledge and experience should
carry out the installation! *)
If it is installed improperly, you risk:
• your own life
• the life of the user of the electrical system.
If it is not installed properly, you risk severe damage to property, e.g., by re.
You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Contact an electrician!
*) Specialist knowledge required for the installation:
For the installation, in particular, the following specialist knowledge is required:
the applicable „5 safety rules“: Switch off power; secure against switching back
on; determine voltage-free status; earthing and short-circuiting; cover or fence off
nearby live parts

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1483723_V2_0916_02_VTP_m_en
d) Handling, Operation
• Use the product only in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not use the product if it is damaged. There is a risk of a life-threatening electric
shock!
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the device must be
turned off and precautions are to be taken to ensure that it is not used unintention-
ally. Do not touch the product.
First switch off the mains voltage to all poles (switch off the connected circuit
breaker or remove the fuse and then switch off the connected RCD).
After this, arrange for a skilled electrician to check the product.
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or well (ickering light, leaking smoke or a smell
of burning, the light ickers, audible cracking noises, discolouration to the prod-
uct or the adjacent surfaces.)
- the product was stored under unfavourable conditions
Preparations for Installation
Please observe the chapter „Safety Instructions“!
• Install the moisture-proof LED diffuser luminaire only on a stable surface. Use screws and
plugs that are suitable for the surface. Use the moisture-proof LED diffuser luminaire only
when it is permanently installed.
• The moisture-proof LED diffuser luminaire must be set up and used out of the reach of
children.
• The moisture-proof LED diffuser luminaire must be protected on the sub-distribution board
by a10/16 A fuse. An earth fault circuit interrupter must be installed before this (FI protective
switch).
• During installation, the moisture-proof LED diffuser luminaire must be disconnected from the
power supply. It is not sufcient to just turn off the light switch!
Switch off all the poles of the mains cable by removing the corresponding fuse or switching off
at the circuit breaker. Then, switch off the associated earth fault circuit interrupter (breaker).
Secure it against an unauthorised re-start, e.g., with a danger sign.
• Check that the mains connection is free of current, i.e. with an appropriate tester.
Installation and connection
Pay attention to the information in the chapter „Preparing for Installation“!
• First install the two holding brackets. Depending on the substrate, drill the holes (1) and
use the dowels (2); the interval between the holes for two holding brackets must be ap-
prox. 97 cm. Then screw down the holding brackets with two screws (3).
When drilling mounting holes or screwing into place, ensure that no existing electri-
cal cable, gas or water pipes are damaged.
• Remove the cover from the underside of the product, on the side of cable gland. Use a slot
screwdriver for this purpose and pry open carefully the four clips of the cover (4). Then the
cover can be easily removed (5).
• Remove the outer insulation of the power supply cable for a length of about 3 cm. Remove
the insulation of individual wires for a length of 6 mm.
• Push connection cable through the cable gland and connect the mains supply line (brown
wire = L/phase, blue wire = N/neutral) with corresponding screw terminals in the moisture-
proof LED diffuser luminaire (7).
The moisture-proof LED diffuser luminaire is designed according to protection class II.
There is no need in a protective conductor. If your connection cable has a protective
conductor, pinch off or fasten the yellow-green wire inside the moisture-proof LED
diffuser luminaire to the free central terminal to x it safely.
• Now screw the cable gland (8) tight to fasten the power supply line correctly and thus ensure
protection against penetrating humidity.
• Replace the cover (9) so that all four corners click properly into place.
• Clip the moisture-proof LED diffuser luminaire to both holding brackets, so that the latter click
properly into side openings.
• Switch on the mains voltage and make sure that the moisture-proof LED diffuser luminaire
is functioning.
If the moisture-proof LED diffuser luminaire is not lit up, switch off the mains voltage
immediately from all poles (take out the fuse or switch off the automatic cut-out,
switch off the earth fault circuit interrupter).
Thereafter, check the connections of the moisture-proof LED diffuser luminaire.
In case of doubt, contact a professional (e.g., an electrician)!
Maintenance and Cleaning
• The product is maintenance-free. Repair or maintenance work must be carried out by a
specialist. The LED bulb is permanently installed and cannot be replaced.
• Before cleaning, turn off the mains voltage for the moisture-proof LED diffuser luminaire and
let it cool down sufciently.
• You can use a clean, dry, soft cloth for cleaning. In case of heavier soiling, you can moisten
the cloth with clean water.
• Never direct water jets from a high-pressure cleaner or similar at the moisture-proof LED
diffuser luminaire.
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since
these could damage the housing or even impair operation.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations.
Technical Data
Operating voltage ......................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Power input .................................. 24 W
Protection class ............................ II
Protection level............................. IP65
Mounting location ......................... indoors/outdoors
Number of LEDs........................... 132 (rmly mounted, not replaceable)
Dimmable ..................................... no
Light colour................................... 4000 K (neutral white)
Luminous ux ............................... 2000 lm
Operating conditions .................... Temperature -20 °C to +40 °C
Dimensions................................... 1180 x 66 x 86 mm (L x W x H)
Weight .......................................... 1.2 kg

• Sélection des outils appropriés, des appareils de mesure et, le cas échéant, de
l‘équipement de protection personnelle
• Exploitation des résultats de mesure
• Sélection du matériel d‘installation électrique pour assurer les conditions de cou-
pure
• Types de protection IP
• Montage du matériel d‘installation
• Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les condi-
tions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre
de protection, mesures complémentaires requises, etc.)
N’effectuez ni le branchement ni le montage vous-même si vous n’avez pas
les connaissances spéciques pour cela, mais adressez-vous plutôt à un spé-
cialiste.
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modier la
construction ou de transformer ce produit soi-même. Ne jamais ouvrir / démonter
(sauf pour les travaux de raccordement et de montage décrits dans le présent
mode d‘emploi) ! Il n‘y a aucune pièce nécessitant un entretien à l‘intérieur de
l‘appareil.
• Les travaux de maintenance, de réglage ou de réparation ne doivent être effec-
tués que par un technicien qualié ou un atelier spécialisé qui connaît parfaite-
ment les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables.
• Le luminaire à vasque à LED n´est pas un jouet, elle ne doit pas être laissée à la
portée des enfants ! Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort ! Montez
le luminaire à vasque à LED de manière à la mettre hors de la portée des enfants.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans
le faisceau lumineux LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instru-
ments optiques !
• Le luminaire à vasque à LED ne doit jamais être soumis à des températures ex-
trêmes, à de fortes vibrations ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac-
cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations
professionnelles !
• Ne pas laisser le matériel d‘emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs ou une chute,
même d‘une faible hauteur, peuvent l‘endommager.
• S‘il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d‘utilisation,
veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
b) Emplacement d‘installation/Emplacement d‘exploitation
• Le luminaire à vasque à LED peut être monté et utilisé à l‘extérieur et à l‘intérieur.
Ne l‘installez jamais dans ou sous l‘eau.
• Ne couvrez jamais le luminaire à vasque à LED.
• Le luminaire à vasque à LED doit être monté et utilisé uniquement en installation
xe. Ne montez le luminaire à vasque à LED jamais dans ou sur les véhicules.
• N‘installez ni n‘utilisez le luminaire à vasque à LED jamais dans les chambres ou
dans des conditions ambiantes défavorables, où les gaz, vapeurs ou poussières
inammables sont ou peuvent être présents! Il existe un risque d‘explosion !
• Vous ne devez pas monter ou xer d‘objet (par ex. des décorations) sur le lumi-
naire à vasque à LED.
c) Montage et raccordement
• Le produit appartient à la classe de protection II.
• Le luminaire à vasque à LED doit fonctionner uniquement avec l‘alimentation
électrique du secteur (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Ne tentez
jamais de faire fonctionner le produit sous une autre tension, car cela le détruirait.
• Le luminaire à vasque à LED ne doit pas pas connecté via un variateur d‘intensité
et exploité .
• Lors de l‘installation, il convient de prévoir un dispositif de coupure de la ten-
sion d‘alimentation sur tous les pôles par ex. un disjoncteur différentiel FI. Entre
le disjoncteur différentiel et le produit, il faut prévoir un fusible dimensionné en
conséquence ou un coupe-circuit automatique (max. 16 A).
• Le montage et le raccordement ne doivent se faire que si les câbles d‘alimentation
sont coupés sur tous les pôles de la tension du réseau. Sinon il y a danger de mort
par choc électrique !
• Ne branchez jamais l‘appareil sur la tension du réseau immédiatement après un
transport d‘un local froid dans un local chaud (p. ex. lors du transport). L‘eau de
condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire
le produit ou provoquer une décharge électrique !
Attendez que l‘appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
Attendez jusqu‘à ce que la condensation se soit évaporée, cela peut prendre
quelques heures. C‘est seulement après cette période que l‘appareil peut être sur
le réseau et être mis en service.
Mode d‘emploi
Plafonnier à vasque pour locaux humides à LED, 24 W
N° de commande 1483723
Utilisation conforme
Le produit est construit selon l‘indice IP65 et sert à l‘éclairage dans les pièces humides, les
caves ou en espace extérieur.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer
le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être
endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un
court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et
conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘en association avec le présent mode
d‘emploi.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Plafonnier à vasque
• 2 clip de maintien
• 4 vis
• 4 chevilles
• Mode d‘emploi
Modes d‘emplois actuels
Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
code QR représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.
Explication des symboles
Le symbole de l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, p. ex. une électrocution.
Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informa-
tions importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respec-
tées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Le produit n‘est pas utilisable avec un variateur d‘intensité.
La construction du produit correspond à la classe de protection II (isolation renforcée
ou double entre le réseau d‘alimentation et la tension de sortie ; isolation de protection)
Respectez le mode d‘emploi !
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les
consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité
et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation
appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-
rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend n dans de tels cas.
Attention, informations importantes !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des
connaissances et de l’expérience appropriées ! *)
Une installation incorrecte signie mettre en danger :
• votre propre vie
• la vie des utilisateurs de l‘installation électrique.
En cas d‘installation incorrecte, vous risquez de causer des dégâts matériels impor-
tants comme un incendie par exemple.
Vous pouvez être tenu(e) responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l‘installation, il faut disposer notamment des connaissances techniques sui-
vantes :
Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protection contre
la remise en service ; constater l‘absence de tension ; mise à la terre et mise en
court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1483723_V2_0916_02_VTP_m_fr
d) Utilisation, fonctionnement
• Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non
tropicales.
• Ne mettez pas le produit en service s‘il est endommagé. Il y a danger de mort par
électrocution !
• S‘il est probable qu‘une utilisation sans danger ne soit plus possible, l‘appareil
doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Ne pas
toucher le produit.
Couper tout d‘abord la tension d‘alimentation sur tous les pôles (débrancher les
dispositifs de protection correspondants ou dévisser les fusibles, puis le disjonc-
teur différentiel FI du circuit correspondant).
Laissez ensuite vérier le produit par un électricien qualié.
• Le fonctionnement sans risque n‘est plus assuré lorsque :
- l‘appareil est visiblement endommagé
- l‘appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fumée
épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou
des surfaces adjacentes)
- l‘appareil a été stocké dans des conditions défavorables
Préparation au montage
Tenez compte du chapitre « Consignes de sécurité » !
• Ne montez le luminaire à vasque à LED que sur un support stable. N‘utilisez que des vis et
des chevilles appropriées en fonction de la surface de montage. Le luminaire à vasque à LED
doit être utilisé uniquement en installation xe.
• Monter le luminaire à vasque à LED de sorte qu‘elle soit hors de portée des enfants.
• Le luminaire à vasque à LED doit être protégé par un fusible 10/16 Aau niveau du tableau de
sous-distribution de construction. Un disjoncteur différentiel (FI) doit être monté en amont.
• Le luminaire à vasque à LED doit uniquement être installé lorsque qu‘il est hors tension. Pour
cela, il ne suft pas d‘éteindre l‘interrupteur du luminaire !
Coupez aussi l‘alimentation électrique sur tous les pôles en retirant le fusible et en décon-
nectant le coupe-circuit automatique. Ensuite, mettez hors service le disjoncteur de courant
résiduel (disjoncteur différentiel FI) associé. Protégez le produit contre la remise en service
non autorisée, p. ex. en plaçant un panneau d‘avertissement.
• Contrôlez la mise hors tension de l‘alimentation électrique à l‘aide d‘un appareil de mesure
approprié.
Montage et raccordement
Tenez compte des informations dans le chapitre « Préparation au montage » !
• Fixez les deux pinces de xation. Selon le support, il est nécessaire de percer des trous (1)
et d‘utiliser des chevilles (2) ; la distance entre les deux pinces de xation doit être d‘environ
97 cm. Visser les pinces de xation avec deux vis (3).
Veillez à ne pas endommager les câbles ou conduites présents dans le mur en
perçant les trous de montage ou en vissant l‘appareil.
• Enlevez le couvercle de la face inférieure qui se trouve du côté du passe-câble à vis. Pour
cela, utilisez un tournevis n et relevez avec précaution les clips du couvercle (4). Le cou-
vercle est ensuite facile à enlever (5).
• Dénudez l‘isolation extérieure du cordon d‘alimentation sur une longueur de 3 cm environ.
Dénudez l‘isolation extérieure des ls individuels sur une longueur de 6 mm environ.
• Connectez le câble de raccordement via le passe-câble à vis. et reliez le cordon d‘alimen-
tation (câble brun = L/Phase, câble bleu = N/conducteur neutre) avec les bornes à vis du
luminaire à vasque à LED (7).
Le luminaire à vasque à LED est construit selon la classe de protection II. Le
conducteur de protection n‘est pas nécessaire. Si le câble de raccordement que
vous utilisez dispose d‘un conducteur de protection, vous pouvez couper le câble
jaune/vert dans le luminaire à vasque à LED ou le visser à la borne inférieure non
occupée pour le xer solidement.
• Serrez maintenant le passe-câble à vis (8) pour xer correctement le cordon d‘alimentation
et garantir la protection contre l‘humidité.
• Remettez correctement le couvercle (9) de sorte que les quatre angles s‘enclenchent cor-
rectement.
• Clipez le luminaire à vasque à LED sur les deux pinces de xation pour les enclencher cor-
rectement dans les ouvertures latérales.
• Appliquez la tension d‘alimentation et vérier le fonctionnement du luminaire à vasque à
LED.
Si le luminaire à vasque à LED ne s‘allume pas, coupez de nouveau l‘alimentation
électrique sur tous les pôles (dévissez le fusible et coupez le coupe-circuit automa-
tique, le disjoncteur différentiel).
Vériez ensuite le raccordement du luminaire à vasque à LED.
En cas de doute, demandez l‘aide d‘un spécialiste (par ex. un électricien) !
Maintenance et nettoyage
• Le produit ne nécessite aucun entretien. Conez la maintenance ou les réparations à un
spécialiste. L‘ampoule LED est montée de façon permanente dans la lampe et elle ne peut
donc pas être remplacée.
• Avant tout nettoyage, coupez l‘alimentation électrique du luminaire à vasque à LED ; lais-
sez-le ensuite refroidir sufsamment.
• Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. Pour enlever des
salissures plus importantes, humidiez le chiffon avec de l‘eau propre.
• Ne dirigez jamais le jet d‘eau d‘un nettoyeur haute pression ou similaire sur le luminaire à
vasque à LED.
• N‘utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou d‘autres
solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de nuire au
fonctionnement.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme
de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service........................ 220 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Puissance absorbée..................... 24 W
Classe de protection..................... II
Indice de protection ...................... IP65
Lieu de montage........................... Intérieur et extérieur
Nombre d‘ampoules LED ............. 132 (intégrées de manière permanente, non remplaçables)
Intensité réglable .......................... non
Couleur......................................... 4000 K (blanc neutre)
Flux lumineux ............................... 2000 lm
Conditions d‘environnement......... Température de -20 °C à +40 °C
Dimensions................................... 1180 x 66 x 86 mm (L x H x P)
Poids............................................. 1,2 kg

• Keuze van het geschikte gereedschap, van de meetinstrumenten en evt. de per-
soonlijke beschermingsmiddelen
• Evalueren van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal ter zekerstelling van de uitschakel-
voorwaarden
• IP-beschermingsklasse
• Inbouw van het elektrotechnische installatiemateriaal
• Soort net (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit volgende aanslui-
tingsvoorwaarden (klassieke nulling, veiligheidsaarding, benodigde extra maat-
regelen, enz.)
Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om het toestel zelf aan te sluiten
en te monteren, laat dit dan aan een vakman over.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of ver-
anderen van het product niet toegestaan. U mag het product niet openen/demon-
teren (behalve voor de handelswijze die in deze gebruiksaanwijzing beschreven
is voor de montage)! In het product bevinden zich geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden ingesteld of onderhouden.
• Onderhouds-, instellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door een vakman/speciaalzaak die met de daarmee verbonden risi-
co‘s resp. relevante voorschriften bekend is.
• De waterdichte LED-Trogarmatuur is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van
kinderen! U loopt kans op een levensgevaarlijke elektrische schok! Monteer de
waterdichte LED-Trogarmatuur zodanig, dat deze buiten bereik van kinderen is.
• Let op, LED-verlichting: Kijk niet in de lichtbundel van de LED! Kijk er niet direct in,
noch via optische instrumenten!
• De waterdichte LED-Trogarmatuur mag niet blootgesteld worden aan extreme
temperaturen, sterke trillingen en sterke mechanische belastingen.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van on-
gevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden
opgevolgd!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vra-
gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
b) Montage-/bedrijfsplek
• U mag de waterdichte LED-Trogarmatuur binnen- en buitenshuis monteren en
gebruiken. Monteer het echter nooit in of onder water.
• Dek de waterdichte LED-Trogarmatuur nooit af.
• Gebruik de waterdichte LED-Trogarmatuur uitsluitend permanent gemonteerd.
Monteer de waterdichte LED-Trogarmatuur nooit aan of in voertuigen.
• Gebruik de waterdichte LED-Trogarmatuur niet in ruimtes of onder ongunstige
omstandigheden waarbij brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn! Explosiegevaar!
• Aan de waterdichte LED-Trogarmatuur mogen geen voorwerpen (bijv. decoratie-
materiaal) worden gemonteerd of bevestigd.
c) Montage, aansluiting
• Het product is opgebouwd in veiligheidsklasse II.
• De waterdichte LED-Trogarmatuur mag uitsluitend op netspanning worden aan-
gesloten (zie paragraaf „Technische gegevens“). Probeer het product nooit op een
andere spanning te gebruiken, hierdoor raakt het beschadigd.
• De waterdichte LED-Trogarmatuur mag niet op een dimmer worden aangesloten.
• Voor de installatie dient te worden voorzien in een alpolige scheidingsschakelaar
van de netspanning, bijv. een aardlekschakelaar. Tussen de aardlekschakelaar
en het product moet een overeenkomstig gedimensioneerde zekering resp. een
zekeringsautomaat (max. 16 A) bevinden.
• De montage en de aansluiting dienen uitsluitend plaats te vinden als de netsnoe-
ren al-polig van de netspanning gescheiden zijn. Anders bestaat er levensgevaar
door een elektrische schok!
• Sluit het product nimmer onmiddellijk op de netspanning aan als u dat product van
een koude omgeving naar een warme omgeving hebt gebracht (bijvoorbeeld na
transport). Het condens dat daarbij ontstaat kan in bepaalde situaties onherstel-
bare schade aan het product toebrengen of kan u elektrische schokken bezorgen!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condens is
verdampt. Dit kan enkele uren duren. Daarna pas het product monteren, op de
netspanning aansluiten en in bedrijf nemen.
Gebruiksaanwijzing
LED-Trogarmatuur voor Vochtige Ruimtes 24 W
Bestelnr. 1483723
Beoogd gebruik
Het product is gebouwd volgens IP65 en dient ter verlichting van vochtige ruimtes, kelders, of
als buitenverlichting.
Om veiligheids- en keuringsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet
toegestaan. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan
het beschadigd raken. Bovendien kan oneigenlijk gebruik gevaren, zoals kortsluiting, brand,
elektrische schokken en dergelijke met zich mee brengen. Lees deze gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaan-
wijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende
rma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voor-
behouden.
Omvang van de levering
• Trogarmatuur
• 2x bevestigingsclip
• 4x schroeven
• 4x Pluggen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt toegepast als er gevaar
voor uw gezondheid dreigt, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in
deze gebruiksaanwijzing die u in elk geval moet opvolgen.
Het pijl-symbool treft u aan bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Het product kan niet worden gedimd.
Het product is opgebouwd in beschermingsklasse II (versterkte of dubbele isolatie
tussen netstroomcircuit en uitgangsspanning: beschermende isolatie)
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en let in het bijzonder op de Vei-
ligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over
het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aan-
sprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
Let op, belangrijke opmerking!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis en ervaring mo-
gen installatiewerkzaamheden uitvoeren! *)
Een ondeskundige installatie vormt een gevaar voor:
• uw eigen leven
• het leven van de gebruiker van de elektrische installatie.
Met ondeskundig uitgevoerde installatie riskeert uernstige materiële schade, bij-
voorbeeld door brand.
In geval van persoonlijke schade of materiële schade loopt ukans persoonlijk aan-
sprakelijk te worden gesteld.
Neem contact op met een erkend elektrotechnisch installateur!
*) Vereiste vakkennis om te mogen installeren:
Voor de installatie is vooral de onderstaande vakkennis nodig:
de toe te passen „5 veiligheidsmaatregelen“: Spanningsloos schakelen, borgen
tegen opnieuw inschakelen; vaststellen of er geen elektrische spanning meer aan-
wezig is; aarden en kortsluiten; aangrenzende delen onder spanning afdekken of
afschermen

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1483723_V2_0916_02_VTP_m_nl
d) Bediening, gebruik
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch kli-
maat.
• Gebruik het product niet als het beschadigd is. Er bestaat levensgevaar door een
elektrische schok!
• Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk
is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen
onopzettelijk gebruik. Raak het product nooit aan.
Schakel eerst de voeding op alle polen uit (bijbehorende zekeringsautomaat uit-
schakelen resp. de zekering eruit draaien, vervolgens de bijbehorende aardlek-
schakelaar uitschakelen).
Laat een vakman vervolgens het product inspecteren.
• Het is aan te nemen dat een veilige werking niet meer mogelijk is, als:
- het product zichtbaar is beschadigd
- het product niet of niet langer correct werkt (ikkerend licht, vrijkomende rook
resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aan-
grenzende vlaktes)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
Voorbereidingen op de montage
Raadpleeg het hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“!
• Monteer de waterdichte LED-Trogarmatuur uitsluitend op een stabiele ondergrond. Naarge-
lang de ondergrond moeten geschikte schroeven en pluggen gebruikt worden. Gebruik de
waterdichte LED-Trogarmatuur uitsluitend permanent gemonteerd.
• Monteer de waterdichte LED-Trogarmatuur zodanig dat kinderen er niet bij kunnen komen.
• De waterdichte LED-Trogarmatuur dient in de onderverdeling geleverd door de opdrachtge-
ver beveiligd te worden met een 10/16 A-zekering. Daarvoor moet een aardlekschakelaar
(FI-beschermingsschakelaar) zijn geschakeld.
• De installatie van de waterdichte LED-Trogarmatuur dient slechts te worden uitgevoerd als
de betreffende stroomgroep spanningsvrij is. Alleen de lichtschakelaar uitschakelen is niet
voldoende!
Schakel het netsnoer op alle polen uit door de zekering van de desbetreffende groep te ver-
wijderen, respectievelijk door de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel aansluitend de
bijbehorende aardlekschakelaar (FI-beveiligingsschakelaar) uit. Bescherm deze tegen het
opnieuw inschakelen door onbevoegden, bijv. met behulp van een waarschuwingsbordje.
• Inspecteer of de netbekabeling volledig spanningsvrij is, bijvoorbeeld met behulp van een
geschikt meetinstrument.
Montage en aansluiting
Volg de informatie op in de paragraaf „Voorbereidingen op de montage“!
• Monteer vervolgens de beide bevestingingsklemmen. Afhankelijk van de ondergrond moeten
er gaten worden geboord (1) en pennen gebruikt (2); de afstand tussen de gaten van de bei-
de bevestigingsklemmen moet ca. 97 cm zijn. Schroef vervolgens de bevestigingsklemmmen
vast met elk twee schroeven (3).
Let er tijdens het boren van de montagegaten resp. het vastschroeven op dat er
geen aanwezige kabels of leidingen worden beschadigd.
• Verwijder de afdekking aan de onderzijde, die zich aan de zijde van de kabelwartel. Gebruik
hiervoor een schroevendraaier en wrik de vier clips van het deksel voorzichtig omhoog(4).
Vervolgens kan de afdekking eenvoudig afgenomen worden (5).
• Strip de buitenisolatie van de voedingskabel op een lengte van ca. 3 cm. Strip de isolatie van
de afzonderlijke kabels op een lengte van ca. 6 mm.
• Steek de aansluitkabel door de kabelwartel en verbind de voedingskabel (bruine kabel = L/
fase, blauwe kabel = N/nulleider) met de overeenkomstige schroefklemmen in de waterdichte
LED-Trogarmatuur (7).
De waterdichte LED-Trogarmatuur is gebouwd volgens beschermklasse II. De aard-
kabel is niet noodzakelijk. Indien de door u gebruikte aansluitkabel beschikt over
een aardkabel, dan kunt u de geel-groene kabel in de waterdichte LED-Trogarma-
tuur afknijpen of ook aan de ongebruikte middelste klem vastschroeven, zodat deze
goed vast zit.
• Draai nu de kabelwartel vast (8), zodat de voedingskabel correct bevestigd is en daarmee
ook de bescherming tegen het binnendringen van vocht gewaarborgd is.
• Plaats de afdekking zodanig terug (9) dat deze aan alle vier de hoeken correct sluit.
• Klem de waterdichte LED-Trogarmatuur op de beide bevestigingsklemmen, zodat deze cor-
rect vergrendeld is in de openingen aan de zijkanten.
• Schakel de netspanning in en controleer de werking van de waterdichte LED-Trogarmatuur.
Als de waterdichte LED-Trogarmatuur niet oplicht, schakel dan de netspanning on-
middellijk weer op alle polen uit (zekering uitdraaien respectievelijk zekeringsauto-
maat uitschakelen, FI-aardlekschakelaar uitschakelen).
Controleer vervolgens de aansluiting van de waterdichte LED-Trogarmatuur.
Raadpleeg in geval van twijfel een vakman (bijv. een elektricien)!
Onderhoud plegen en schoonmaken
• Het product vergt geen onderhoud. Laat het product uitsluitend door een vakman repareren
en onderhouden. De gebruikte LED-lichtbron is vast ingebouwd en kan niet worden verwis-
seld.
• Voorafgaand aan het schoonmaken de netspanning uitschakelen voor de waterdichte
LED-Trogarmatuur; laat de LED-buitenwandlamp voldoende afkoelen.
• Maak het product schoon met een schone, droge, zachte doek. Voor moeilijker te verwijderen
vuil kunt u de doek vochtig maken met schoon water.
• Richt nooit de straal van een hogedrukreiniger op de waterdichte LED-Trogarmatuur.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere che-
mische oplosmiddelen. Deze kunnen de behuizing aantasten of zelfs de goede werking van
het toestel negatief beïnvloeden.
Verwijdering
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis-
houdelijk afval. Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische specicaties
Bedrijfsspanning........................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Vermogensopname ...................... 24 W
Beschermingsklasse..................... II
Beschermingsgraad...................... IP65
Montageplaats.............................. binnen-/buitenshuis
LED-aantal.................................... 132 (vast ingebouwd, niet vervangbaar)
Dimbaar........................................ nee
Lichtkleur ...................................... 4000 K (neutraal wit)
Lichtstroom................................... 2000 lm
Omgevingsomstandigheden......... temperatuur -20 °C tot +40 °C
Afmetingen ................................... 1180 x 66 x 86 mm (L x H x B)
Gewicht......................................... 1,2 kg
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Columbia Lighting
Columbia Lighting CHB instruction manual

BEGA
BEGA 24 018 Series Instructions for use

WOLFF
WOLFF PERFECTSUN 16B manual

Alecto
Alecto Innocent Dog Start guide

Claessens' Kids
Claessens' Kids KID'SLEEP MY LANTERN quick start guide

Touch Of ECO
Touch Of ECO CAROLITE PRO Solar Candles instructions