resideo Honeywell Home PROSIXLCDKP Series Assembly instructions

PROSIXLCDKP Series / Série
PROSIXLCDKP
Wireless Keypad/ Clavier
sans
fil
Installation and Setup Guide / Guide d’installation et de configuration
GENERAL INFORMATION
The PROSIXLCDKP is a wireless alpha keypad that is used in conjunction with the
PROA7PLUS, and PROH8PLUS Control Panels. Up to eight (8) Keypads can be used
on the system.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Le PROSIXLCDKP est un clavier alpha sans fil utilisé conjointement avec les
panneaux de contrôle PROA7PLUS et PROH8PLUS. Le système peut prendre en
charge jusqu’à huit (8) keypads.
KEY FUNCTIONS
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
OFF #
#
MAX BYPASSTEST
AWAY NIGHTHOME
READY
CHIMECODE
QS-005-V0
CHIME MODE
TESTING THE SYSTEM
BYPASSING ZONES
ARMING KEYS
DISPLAY WINDOW
CHECKING ZONES
ADDING SECURITY
CODES
PANIC
FIRE
DISARM KEY
ARMING KEY
(NO DELAY)
MEDICAL/PERSONAL
POLICE
QUICK ARMING
FONCTIONS PRINCIPALES
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
OFF #
#
MAX BYPASSTEST
AWAY NIGHTHOME
READY
CHIMECODE
QS-005-FC-V0
MODE CARILLON
TEST DU SYSTÈME
ZONES DE
CONTOURNEMENT
TOUCHES ARMEMENT
FENÊTRE
D’AFFICHAGE
VÉRIFICATION
DE ZONES
AJOUT DE CODES
DE SÉCURITÉ
PANIC
INCENDIE
TOUCHE DÉSARMEMENT
TOUCHES ARMEMENT
(SANS DELAI)
MEDICAL/PERSONAL
POLICE
ARMEMENT RAPIDE
DISPLAY WINDOW
QS-007-V0
System Disarmed:
Ready to Arm
FENÊTRE D’AFFICHAGE
QS-007-FC-V0
Système désarmé:
Prêt à armer
OPERATING THE KEYPAD
For operating instructions, refer the Control Panel User Guide.
UTILISATION DU
KEYPAD
Pour les directives d’utilisation, consultez le guide de l'utilisateur du panneau.
LEDs / DEL Off / Arrêt Red / Rouge Amber / Ambre Green / Vert
Flashing Green /
Vert lignotant
Flashing Amber /
Ambre clignotant
Flashing Red /
Rouge clignotant
POWER /
ALIMENTATION Low Battery (no AC) /
Batterie faible (pas
CA)
AC / CA On Battery – Normal (no
AC) / Sur batterie –
normal (pas CA)
Low Battery (no AC) /
Batterie faible
(pas CA)
STATUS / ÉTAT Not Ready to Arm / Pas
prêt à armer Armed / Armé Ready to Arm /
Prêt à armer Alarm/Alarm Memory /
Alarme/mémoire
d’alarme
TROUBLE /
ANOMALIE Programming mode /
Mode de programmation
System Trouble /
Anomalie de système
Device Trouble /
Appareil de
périphérique
REMOVE CASE BACK AND
INSTALL THE BATTERY
1. Remove the cover securing screw at the bottom of the keypad and pull up to remove
case back.
2. Plug battery connector into the receptacle as shown, and snap the battery pack in place.
RETIREZ L'ARRIÈRE DU
BOÎTIER ET INSTALLE
Z LA BATTERIE
1. Retirez la vis de fixation du couvercle au bas du clavier et tirez vers le haut pour retirer le
boîtier.
2.
Branchez le connecteur de la batterie dans le réceptacle, comme illustré, puis encliquetez
le bloc-batterie.
Remove Case Back /Retirez l’arrière du boîtier
Install Battery /
Installez la batterie
Attach Desk Stand (Optional) / Installation
du support de table (facult)
SET
SCREW
QS-030-V0
QS-029-V0
BATTERY
PACK/
BATTERIE
Wall Mount /
Montage mural
QS-027-V0
SNAP INTO PLACE
ENGAGE
TOP
CLEATS
WALL
PLATE
WALL
2 31
1 2 3
45 6
789
0
SCROLLOFF SELECT
MAX BYPASSTEST
READY
CHIME
CODE
INSTANT
#
After 1 Min
2=LCD Backlight
1 2 3
4 5 6
78 9
0
SCROLL
OFF SELECT
MAX BYPASSTEST
READY
CHIME
CODEINSTANT
#
After 1 Min
2=LCD Backlight
MOUNTING
SCREWS
(3-TYP)
TAMPER
SCREW
GND/TERRE
9V
FROM
PWR. ADAPTER /
DEPUIS ALIM.
ADAPTATEUR
Attach Desk Stand (Optional) / Installation
du
support de table (facult)
QS-031-V0
SNAP
INTO
PLACE
SECURE
WITH
SET
SCREW
ENGAGE TOP CLEATS
1OFF
4OFF
7OFF
OFF
2SELECT
5TEST
0
8CODE
3SCROLL
6BYPASS
9CHIME
KEYPAD MOUNTING
The keypads can be surface mounted directly to a wall or desk mounted.
Wall Mounting
1. With the case back removed, and battery pack installed, route the 2 wires from the
external power supply plug through the opening in the wall mount.
2. Mount the wall mount, using the screws provided. Insert the tamper screw as shown.
3. Connect the 2 wires to the touchpad terminal block. Observe polarity. See Wiring Table.
4. Align the case with the cleats and snap into place and secure with bottom screw.
Desk Mounting with Optional Desk Stand
1. After installing battery pack, plug in the barrel connector from the power supply.
2.
Snap case back onto desk mount and secure with bottom screw.
MONTAGE DU KEYPAD
Les claviers peuvent être montés en surface directement sur un mur ou sur un bureau.
Support mural
1. Alors que l’arrière du boîtier est retiré et le bloc-batterie installé, faites passer les 2 fils depuis la
prise du bloc d'alimentation externe par l’ouverture au dos du boîtier.
2. À l'aide des vis fournies, montez l’arrière du boîtier à un mur. Insérez la vis antisabotage,
comme illustré.
3. Raccordez les 2 fils au bornier du touchpad. Respectez la polarité. Voir Tableau de câblage..
4. Alignez le boîtier sur les cales supérieures et enclenchez-le.
Installation sur table avec support facultatif
1. Après avoir installé les piles, attachez le clavier à son dos et fixez-le avec la vis inférieure.
2. Remettez le boîtier en place sur le support de bureau.
Wiring Table
/
Tableau de câblage
Distance from Power Supply
Wire
size @ 1.0A
/
Taille de câble @ 1.0A
Up to 19 ft (5.8m) / Jusqu’à 19 pieds (5.8m)
#22 wire / cable
Up to 30 ft (9m) / Jusqu’à 30 pieds (9m)
#20 wire / cable
Up to 51 ft (15.5m) / Jusqu’à 51 pieds (15.5m)
#18 wire /cable
Up to 75 ft (23m) / Jusqu’à 75 pieds (23m)
#16 wire / cable
NOTES:
•Wiring to the DC power supply must not exceed 75 feet using 16-gauge wire. If the DC voltage
drops below 8.38Vdc an “AC LOSS” “Keypad # x 80x” message will be displayed and reported,
(if enabled).
•Do not connect the transformer to a receptacle that is controlled by a switch.
•
The Green AC LED on the keypad will stay lit solid if primary power is present. If primary power
is lost, the Green AC LED will blink and the Amber Trouble LED will blink.
NOTES:
•Le câblage du source de courant CC ne doit pas dépasser 75 pieds avec un fil de calibre 16. Si
la tension CC chute en dessous de 8,38 Vcc, un message «PERTE AC», «Clavier n °x 80x»,
s'affiche, s'il est activé.
•Ne connectez pas le transformateur à une prise contrôlée par un interrupteur
•
Le voyant vert AC du clavier reste allumé en permanence si l'alimentation principale est
présente. En cas de perte d'alimentation primaire, le voyant vert AC clignote et le voyant de
problème Ambre clignote..

ENROLL THE KEYPAD
The keypad must be enrolled in the control panel before it can be used. Registration and
Programming is conducted through ADT 3rd Party Services and the Alarm.com MobileTech tool. On
a laptop, PC or Smart Device, go to: https://3ps.adt.com and https://alarmadmin.alarm.com/mobile.
After accessing the customer account perform the following steps in MobileTech to enroll the
keypad(s).
1. Select “Equipment” option
2. Select “Peripherals”
3. Select the “Add Keypad” option.
4. Select “Begin Learn Mode”.
5. Plug the keypad’s power supply into a 24hr, non-switchable 110VAC, 60Hz outlet.
•The keypad automatically attempts to pair with the Control Panel.
•If enrollment is not successful, press any of the keys on the keypad to restart the pairing
process or disconnect and reconnect power.
6. After successful pairing, keypad displays Busy Standby until exit of program mode. The system
then displays Disarmed, Ready. When enrolled, the keypad’s ID number appears on the Control
Panel’s screen.
7. After enrollment, program and save the keypad’s zone options (zone descriptor, etc.) at
the Control Panel.
NOTE:Make sure to assign a descriptor to the keypad for easy identification when keypad events
occur.
ENRÔLER LE
CLAVIER
Le clavier doit être inscrit au contrôle avant de pouvoir être utilisé. L'inscription et la programmation
s'effectuent via les services tiers ADT et l'outil Alarm.com MobileTech. Sur un ordinateur portable,
un ordinateur ou un périphérique intelligent, accédez aux sites suivants: https://3ps.adt.com et
https://alarmadmin.alarm.com/mobile. Après avoir accédé au compte client, effectuez les étapes
suivantes dans MobileTech pour inscrire le (s) pavé (s) tactile (s).
1. Sélectionnez l'option «Équipement»
2. Sélectionnez «Périphériques»
3. Sélectionnez l'option «Ajouter un clavier».
4. Sélectionnez «Mode apprentissage».
5. Branchez le bloc d’alimentation du keypad sur une prise 24 h / 24, commutable, 110VAC, 60Hz.
•Le clavier tente automatiquement de s’apparier au contrôleur.
•l’enregistrement échoue, appuyez sur n’importe quelle touche du keypad pour relancer le
processus d’appariement ou débranchez puis rebranchez le bloc d’alimentation.
6. Une fois l’appariement réussi, le keypad affiche « Busy Standby » (occupé, en attente) jusqu’à
ce que l’appareil quitte le mode de programmation. Le système affiche ensuite le message
« Disarmed, Ready » (Désarmé. Prêt.). Une fois le keypad inscrit, son numéro d’identification
s’affiche sur l’écran du contrôleur.
7. Après l’inscription, programmez et enregistrez les options de zone du keypad (descripteur de
zone, etc.) sur le contrôleur.
NOTE : assurez-vous d’attribuer un descripteur au keypad pour faciliter l’identification lorsque
des événements liés au keypad se produisent.
IMPORTANT
: Once enrolled, the keypad cannot be used with another Control Panel until it is
un-enrolled (deleted) from the current Control Panel. Refer to Keypad Menu Mode for details on
removing devices.
IMPORTANT
:
une fois enregistré, le keypad ne peut pas être utilisé avec un autre panneau de
commande tant qu’il n’est pas désinscrit (supprimé) du contrôleur actuel. Reportez-vous au mode
Menu Keypad pour plus de détails sur la suppression de périphériques.
SPECIAL FUNCTION KEYS
The keypads also feature function keys. These keys may be programmed for panic alarms.
Panic activation requires a 2-button sequence. After the first button in the sequence is pressed, you
can cancel the panic by pressing any other key.
Panic
There are 3 ways to generate an alarm:
1. Press Panic and within 10 seconds press the desired panic key
(Fire, Police, Medical)
2. Press desired panic key and within 10 seconds press the Panic
2. button
3. Press desired panic key and within 10 seconds press the same key.
Fire
Police
Medical
/
Personal
TOUCHES DE FONCTIONS SPÉCIALES
Les keypad s comprennent également des touches de fonctions. Ces touches peuvent être
programmées pour des alarmes de panique.
L’activation « panique » requiert l’utilisation d’une séquence à 2 boutons. Après avoir appuyé
sur le premier bouton de la séquence, vous pouvez annuler la panique en appuyant sur
n’importe quelle autre touche.
Panique
Il y a 3 manières d’enclencher une alarme :
1.
Appuyez sur « Panic » (Panique), puis en moins de 10 secondes,
appuyez sur la touche de panique appropriée (incendie, police,
urgence médicale)
2. Appuyez sur la touche de panique appropriée, puis en moins de
10 secondes, appuyez sur le bouton « Panic »
3. Appuyez sur la touche de panique appropriée, puis en moins de
10 secondes, appuyez sur la même touche.
Incendie
Police
Médical /
Personnel
Key
pad Menu Mode
This mode displays keypad programmed information and provides access to Default, Reset, LCD
Brightness and Backlight options. Press and hold the (Cancel) key for 2 seconds to enter Menu
Mode. The system will exit Menu Mode after 1 minute of inactivity. Press # key to scroll or * key to
exit.
Display Meaning/Option
App:
Boot:
Displays the keypad’s current App and Boot versions
RF6: Displays the keypad’s SiX software version and the keypad MAC ID
Default Keypad Prompts to Default Keypad. 1 = CONFIRM to remove keypad from control
panel.
Note: If the keypad is repowered within 24 hours, it will re-pair with the control
panel. After 24 hours, it will need to be re-enrolled.
Partition=
Keypad ID=
Displays Partition assignment and Keypad ID programmed in the control
panel
Reset Keypad Prompts to Reset Keypad. 1=CONFIRM (restart)
LCD Brightness Prompts to change LCD brightness. 1 will toggle from Low, Medium and High
LCD Backlight Press 2 to cycle through options for: Always Off / ON, After 1, 5, or 15 minutes.
A: None
B: None
(Future Use)
(Future Use)
SPECIFICATIONS:
Physical: ..........................................4.17” W x 6.36” H x 1.16” D / (106.02mm x 161.52mm x 29.5mm)
Frequency of Operation: ............................................................................................. 2405-2475MHz
Battery Pack: ........................................................................ P/N 300-06868:7.2V, 6 x 600mAh, NiMH
Power Supply: ...................................................................................... P/N 300-07332US – 9VDC-1A
Input Voltage:.................................................................................................................. 102-132 VAC
Input Current:....................................................................................................................... 0.5A MAX
Input Frequency:..................................................................................................................57 - 63 HZ
Output Minimum Voltage:................................................................................................ 9 VDC/ VCC
Output Current: ......................................................................... 1.0 A MIN, no minimum load required
Sounder: .......................................................................................................................... Piezoelectric
Mode Menu
Key
pad
Ce mode affiche les informations programmées sur le pavé tactile et permet d'accéder aux options
Par défaut, Réinitialiser, Luminosité LCD et Rétro-éclairage. Maintenez la touche
enfoncée pendant 2
secondes pour entrer en mode menu. Le système quittera le mode Menu après 1 minute d'inactivité.
Appuyez sur la touche # pour faire défiler ou sur la touche * pour quitter.
Afficher Signification/Option
App:
Démarrage:
Affiche les versions actuelles de l'application et du démarrage du pavé tactile
RF6: Affiche la version du logiciel SiX du keypad et l’ID MAC du keypad.
Clavier par
défaut
Invite le clavier par défaut. 1 = CONFIRMER pour supprimer le keypad du contrôle.
Remarque: si le pavé tactile est alimenté de nouveau dans les 24 heures, il se
reconnectera avec le contrôle. Après 24 heures, il devra être ré-inscrit.
Partition=
ID du clavier =
Affiche l’attribution de partition et l’identifiant du pavé tactile programmés dans
la fenêtre de contrôle.
Réinitialiser le
clavier
Invite à réinitialiser le pavé tactile. 1 = CONFIRMER (redémarrer)
Luminosité de
l'écran LCD
Invite à modifier la luminosité de l'écran LCD. 1 basculera entre faible, moyen
et élevé
LCD retro-
éclairage
Appuyez sur 2 pour faire défiler les options pour: Toujours éteint / allumé, après 1, 5
ou 15 minutes
A: None
B: None
(Usage futur)
(Usage futur)
SPÉCIFICATIONS:
Caractéristiques physiques: ....................................................95,25mm l x 142,87mm H x 25,4mm P
Fréquence de fonctionnement:................................................................................... 2405-2475MHz
Bloc-batterie: ........................................................................ P/N 300-06868:7.2V, 6 x 600mAh, NiMH
Source de courant:............................................................................... P/N 300-07332US – 9VCC-1A
Tension d'entrée:............................................................................................................102-132 VAC
Courant d'entrée:................................................................................................................. 0.5A MAX
Fréquence d'entrée:............................................................................................................ 57 - 63 HZ
Tension minimale de sortie: ........................................................................................... 9 VDC/ VCC
Courant de sortie:............................................................. 1.0 A MIN, pas de charge minimale requise
Avertisseur sonore:........................................................................................................... Mini klaxon
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISS
ION & ISED STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the equipment.
CLASS B DIGITAL DEVICE STATEMENT
This equipment has been tested to FCC requirements and has been found acceptable for use. The FCC requires the following statement for your information.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• If using an indoor antenna, replace it with a quality outdoor antenna.
• Reorient the receiving antenna until interference is reduced or eliminated.
• Move the radio or television receiver away from the receiver/control panel.
• Move the antenna leads away from any wire runs to the receiver/control panel.
• Plug the receiver/control panel into a different outlet so that it and the radio or television receiver are on different branch circuits.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED CLASS B STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FCC / ISED STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and ISED’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d’ISED. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d' interférences nuisibles. (2) Cet appareil doit
accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une réception indésirable.
Responsible Party / Issuer of Supplier’s Declaration of Conformity: Honeywell International, 2 Corporate Center Dr., Melville, NY 11747, Ph: 516-577-2000
Partie responsable / Émetteur de la déclaration de conformité du fournisseur : Honeywell International, 2 Corporate Center Drive., Melville, NY 11747, Tél. 516 577-2000.
RF EXPOSURE
Warning – The antenna(s) used for this device must be installed to provide a separation distance of at least 7.8 inches (20 cm) from
all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter except in accordance with
FCC and ISED multi-transmitter.
Mise en Garde
Exposition aux Fréquences Radio : La/les antenne(s) utilisée(s) pour cet émetteur doit/doivent être installée(s) à une distance de
séparation d'au moins 20 cm (7,8 pouces) de toute personne et ne pas être située(s) ni fonctionner parallèlement à tout autre
transmetteur ou antenne, excepté en conformité avec les procédures de produit multi transmetteur FCC et ISED.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL PANEL WITH WHICH THIS DEVICE IS
USED, FOR DETAILS ON LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
For the latest warranty information, please go to:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resources/wa/index.html
For patent information, see http://www.resideo.com/patent
For technical support, call 1-800-645-7492, M-F 8:30am to 5pm EST.
For documentation, go to: www.mywebtech.honeywellhome.com
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME EN ENTIER, CONSULTEZ LE GUIDE D’INSTALLATION DU
PANNEAU DE COMMANDE AVEC LEQUEL CE DISPOSITIF EST UTILISÉ.
Pour voir les toutes dernières informations relatives à la garantie, veuillez consulter:
https://www.security.honeywellhome.com/hsc/resources/wa/index.html
Pour consulter les informations relatives aux brevets, rendez-vous sur http://www.resideo.com/patent
Assistance technique en français, 11-877-667-8324 (8 h 30 à 17 h 30, heure de l’Est).
Pour voir des documents consulter: www.mywebtech.honeywellhome.com
This equipment should be installed in accordance with National Electrical Code, NFPA 70, Standard for the Installation of Residential Fire Warning Systems, CAN/ULC-S540 and Chapter 2 of the National Fire Alarm Code,
ANSI/NFPA 72 (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269). Printed information describing proper installation, operation, testing, maintenance, evacuation planning, and repair service is to be
provided with this equipment.
Warning: Owner’s instruction notice: ’Not to be removed by anyone except occupant’ / Avertissement: Avis du propriétaire: «Ne doit être retiré par personne, saut l’occupant»
This system must be checked by a qualified technician at least once every three (3) years.
Note: The product should not be disposed of with other household waste. Check for the nearest authorized collection centers or authorized recyclers. The correct disposal of end-of-life equipment will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
This product is manufactured by Resideo Technologies and its
affiliates. the Honeywell Home Trademark is used under license
from Honeywell International Inc.
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
© 2019 Resideo Technologies, Inc
www.resideo.com
Ê800-25152ÉŠ
800-25152 6/19 Rev A
Table of contents
Other resideo Keypad manuals
Popular Keypad manuals by other brands

Unitech
Unitech K19 Specifications

SECOLink
SECOLink KM20B Short user manual

Gecko
Gecko in.k1000 Quick reference card

Risco
Risco RPKELW installation guide

First Alert
First Alert FA270RF Installation and setup guide

AMERICAN ACCESS SYSTEMS
AMERICAN ACCESS SYSTEMS 19-01i Installation and programming instructions