REV Ritter GK26A User manual

TECHNISCHE DATEN
▪ Prüfgerät gefertigt und geprüft nach EN61243-3
▪ Spannungsprüfer 6 - 400V, 50 - 60Hz
▪ Gleich- und Wechselspannung
▪ Spannungsskala 6V, 12V, 24V, 50V, 120V, 230V, 400V
▪ 7-stufige LED Anzeige
▪ Polaritätsanzeige
▪ Schutzart: IP 54
▪ Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis 55°C
Batterie: 2x LR44 (1,5V)
BATTERIEWECHSEL
Lösen Sie die Befestigungsschraube mit einem passenden
Schraubendreher und entfernen die Abdeckung.
Entnehmen und ersetzen Sie die Batterie.
Verschluss des Batteriefaches in umgekehrter Reihenfolge.
SICHERHEITSHINWEISE
Der einwandfreie Zustand des Gerätes und die
unbedingte Einhaltung der Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung sind die Grundlage für korrekte
Messungen.
Die Prüfspitzen und der Digital Multitester bilden in puncto
Sicherheit eine Einheit.
Das Prüfgerät nicht benutzen, falls das Gerät oder die
Prüfkabel beschädigt sind oder falls eine Fehlfunktion
vermutet wird.
Vor jedem Einsatz den Betrieb des Prüfgerätes durch Messen
einer bekannten Spannung überprüfen.
Das spannungsführende Prüfkabel zuerst abtrennen, bevor
das Masseprüfkabel abgetrennt wird.
Bei Messungen nicht die Metallspitzen der Prüfspitzen
berühren.
Spannungsmessungen gegen Erde dürfen nur bis max. 400
Volt durchgeführt werden.
▪
Das Prüfgerät ist nur für Kurzzeitbetrieb geeignet!
▪ Einschaltdauer ED = 10 Sek. (Messzeit max. 10 Sek. bei
400V)
Danach min. 240 sek. Messpause einhalten
Besondere Vorsicht ist geboten bei Spannungsmessungen
von:
> 60 Volt Gleichspannung (DCV)
> 30 Volt Wechselspannung (ACV)
BESCHREIBUNG
➊Prüfspitze
➋Prüfspitze
➌Diese LED leuchtet, wenn Prüfspitze ➊auf einem Minus-
Pol liegt und die Spannung gleich oder höher als
6V ist.
➍Diese LED leuchtet, wenn Prüfspitze ➊auf einem Plus-Pol
liegt und die Spannung gleich oder höher als
6V ist.
➎Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich oder höher
als 12V ist.
➏Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich oder höher
als 24V ist.
➐Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich oder höher
50V ist.
➑Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich oder höher
120V ist.
➒Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich oder höher
230V ist.
➓Diese LED leuchtet, wenn die Spannung gleich 400 V ist.
Wenn Sie Gleichspannung prüfen, zeigt Ihnen die LED ➌oder
➍die Polarität an der Prüfspitze an.
Sollten beide LEDs leuchten, so handelt es sich um Wechsel-
spannung.
ENTSORGUNG
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen
gemäß europäischer Vorgaben nicht mehr zum
unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol
der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es
nicht mehr nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der
Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/EU DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli
2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben,
damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem
Zustand abgeben!
Garantieangaben gelten nicht für evtl. mitgelieferte oder
eingebaute Batterien.
GARANTIE
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung
mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen.
Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet REV im
nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab
dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich
nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es
inner halb der Gewährleistungspflicht nachweisbar
wegen eines Fertigungs- oder Materialfehlers
unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf
Transportschäden sowie auf Schäden, die durch
fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerken
nung des Haftungsfalles durch REV kein Wider
spruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbes
serung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen
mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mangelbe
schreibung an den Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung
ausschließlich gegen Berechnung.
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
SPANNUNGSPRÜFER 6400V
Bedienungsanleitung
07.14
Typ: GK26A
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
Symbol Bedeutung
Gleichspannung (DC)
+ Plus, — Minus
Wechselspannung (AC)
Erdanschluss
&
Schutzisoliert (Schutzklas-
se 2)
Achtung, Risiko einer Gefahr
Gefahr eines elektrischen
Schlages
ANL_GK26A.indd 1 29.07.2014 07:36:16

TECHNICAL DATA
▪ This tester is designed and tested in accordance with
EN61243-3
▪ Voltage tester 6 - 400V; 50 - 60Hz
▪ Direct and alternating voltage
▪ Potential scale: 6V, 12V, 24V, 50V, 120V, 230V, 400V
▪ 7-stage LED display
▪ polarity indicators
▪ Type of protection: IP 54
▪ Operation temperature: -10 to 55°C
Battery: 2x LR44 (1.5V)
BATTERY REPLACEMENT
1. Loosen the fixing screw with a suitable
screwdriver and remove the cover
2. Remove and replace the battery.
3. Close the battery compartment in the reverse order.
SAFETY PRECAUTIONS
The proper condition of the device and the
necessary adherence to the safety precautions in these
operating instructions are the basis for correct
measurements.
The test tips and the Digital Multitester form a unit with regard
to safety.
Never use the tester if the device or the test cables are
damaged or a malfunctions is suspected.
Check the operation of the tester before each use by
measuring a known voltage.
Always disconnect the voltage-carrying test cable before the
ground test cable.
Do not touch the metal tips of the test tips during
measurements.
Voltage measurements to ground may only be conducted up
to a maximum of 400 volts.
This tester is designed for TOUCH testing only
Do not use over 10 seconds under the highest voltage 400V.
Please keep a break of 240 sec. before the next measurement
Particular caution should be exercised during voltage
measurements of:
> 60 volts direct current (DCV)
> 30 volts alternating current (ACV)
DESCRIPTION
➊Test Probe
➋Test Probe
➌This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 6VDC and the Test
Probe ➊is placed on the (-) polarity.
➍This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes closes to or in exceed of 6VDC and
the Test Probe ➊is placed on the (+) polarity.
➎This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 12V.
➏This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 24V.
➐This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 50V.
➑This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 120V.
➒This LED light will turn ON when the voltage is being
checked which closes to or in exceed of 230V.
➓This LED light will turn ON when the voltage is being
checked equal to 400 V.
If DC voltage is being checked, one of the polarity indicators
(➌or ➍) light for (-) polarity or (+) polarity respectively.
If AC voltage is being checked, both of the polarity indicators
(➌or ➍) light simultaneously.
DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical
and electronics devices may no more be given to the
unsorted waste. The symbol of the waste bin on
wheels refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that
this device is given to the for this purpose designated systems
of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND
the COUNCIL of July 04th 2012 about electrical and
electronics old devices.
Batteries and accumulators are not to be disposed of
in the normal house waste bin. Every user is legally
obliged, to hand over all batteries and
accumulators, irrespective of whether or not they contain
harmful substances to a communal collection point in the
local town area or to a trade dealer so that they can be dis-
posed of in an orderly environmentally friendly manner.
Batteries and accumulators should only be handed over when
they are completely discharged!
The warranty information does not apply to possibly provided
or installed batteries.
WARRANTY
During manufacturing this REV product is passed through
several quality testing stations which are set up with newest
technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a
warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the
date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of
charge or if it can be shown that it has become
unusab
le during the warranty period due to a manufactu
ring or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or
damaged incurred through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objec
tion is made within 6 months, the right to repair
becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer
or REV together with the sales slip and a short
description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in
place, any repair carried out will be invoiced.
Technical changes reserved.
GB
VOLTAGE TESTER 6400V
Operating instructions
Typ: GK26A
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
DESCRIPTION OF SYMBOLS
Symbol Description
Direct voltage (DC)
+ plus, — minus
Alternating voltage (AC)
Earth
&
Shockproof (safety class 2)
Caution, risk of danger
Danger of electric shock
ANL_GK26A.indd 2 29.07.2014 07:36:20

FICHESTECHNIQUES
▪ Appareil fabriqué et testé selon la norme EN61243-3
▪ Détecteur de tension 6 - 400V, 50 - 60Hz
▪ Tension alternative et continue
▪ Echelle des tensions 6V, 12V, 24V, 50V, 120V, 230V, 400V
▪ Affichage DEL à 7 niveaux
▪ Affichage de polarité
▪ Type de protection : IP 54
▪ Plage de températures de travail de -10 à 55°C
Pile : 2 x LR44 (1,5V)
CHANGEMENT DES PILES
1. Dévissez la vis de fixation avec un tournevis adapté et
retirez le couvercle.
2. Retirez et remplacez la pile.
3. Refermez le compartiment à pile en procédant dans
l'ordre inverse.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le parfait état de l'appareil et le respect impératif des
consignes de sécurité figurant dans ce mode d'emploi sont la
base pour réaliser des mesures correctes.
Les pointes de test et le multitesteur numérique répondent
aux mêmes mesures de sécurité.
Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou le câble de test sont
endommagés ou si on suppose une défaillance de
fonctionnement.
Avant chaque emploi, vérifier le fonctionnement de l‘appareil
par une mesure de tension connue.
Débrancher Le câble de contrôle conducteur de tension avant
le câble de contrôle de masse.
Ne pas toucher les pointes métalliques des embouts de test
pendant les mesures.
Des mesures de tension à la terre ne doivent pas être
effectuées au-delà de 400 volts.
L'appareil de test ne convient qu'à un fonctionnement de
courte durée.
Durée de mise en route = 10 sec. (temps de mesure max. 10
sec à 400V)
Ensuite min. 240 sec. Respecter les pauses de mesure
Une prudence particulière est demandée en cas de mesures
de tension de :
> 60 volts tension continue (DCV)
> 30 volts tension alternative (ACV)
DESCRIPTION
➊Pointes de test
➋Pointes de test
➌Cette DEL s'allume si la pointe de test ➊est sur un pôle
négatif et que la tension est égale ou supérieure à 6V.
➍Cette DEL s'allume si la pointe de test ➊est sur un pôle
positif et que la tension est égale ou supérieure à 6V.
➎Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 12V.
➏Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 24V.
➐Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 50V.
➑Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 120V.
➒Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 230V.
➓Cette DEL s'allume si la tension est égale ou supérieure
à 400V.
Quand vous testez la tension continue, la DEL ➌ou ➍vous
indique la polarité à la pointe de test.
Si les deux DEL sont allumées, il s'agit d'une tension
alternative.
WEEE INDICATION DES TRAITEMENTS
DES DÉCHETS
Suite aux indications européennes, les déchets
électriques et électroniques ne doivent plus être jeter
avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle
avec les roues indique l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites
en sorte que, lorsque vous n’utiliserez plus votre appareil,
vous suiviez les indications du traitement des déchets.
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL
EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au sujet d’anciens appareils
électroniques et électriques.
Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées
avec les déchets ménagers ordinaires. Chaque con-
sommateur est légalement obligé de remettre les
piles/batteries (qu’elles contiennent des substances toxiques
ou pas) à un point de collecte de sa commune / son quartier
ou à un commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer
l'élimination écologique des piles. Jetez uniquement les piles/
batteries qui sont déchargées!
Les déclarations de garantie ne s'appliquent pas aux
piles éventuellement fournies ou intégrées à l'appareil.
FR
DÉTECTEUR DE TENSION
6400V
Mode d'emploi
Typ: GK26A
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
DESCRIPTION DES SYMBÔLES
Sym-
bole
Signification
Tension continue (DC)
+ Plus, — Moins
Tension alternative (AC)
Mise à la terre
&
Isolation (classe de protec-
tion)
Attention, Risque de danger
Risques de chocs électriques
ANL_GK26A.indd 3 29.07.2014 07:36:25

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
▪ Aparato de ensayo fabricado y probado de
acuerdo con EN61243-3
▪ Detector de tensión 6 - 400V, 50 - 60Hz
▪ Tensión continua y alterna
▪ Escala de tensión 6V, 12V, 24V, 50V, 120V, 230V, 400V
▪ Pantalla LED de 7 niveles
▪ Indicación de polaridad
▪ Categoría de protección: IP 54
▪ Rango de temperatura de funcionamiento: -10 hasta 55°C
Baterías: 2x LR44 (1,5V)
CAMBIO DE BATERÍAS
1. Afloje los tornillos de fijación con un
desatornillador adecuado y extraiga la cubierta.
2. Extraiga y cambie las baterías.
3. Cierre el compartimento de las baterías en orden
inverso.
PRECAUCIONES
El buen estado de los equipos y el cumplimiento
estricto de las instrucciones de seguridad de este manual son
cruciales para una correcta medición.
Las puntas de sonda y el multiprobador digital constituyen
seguridad y unidad.
No use el aparato de ensayo en caso de que se considere
que el aparato o el cable de prueba están deteriorados o no
funcionan correctamente.
Antes de su uso, compruebe su funcionamiento mediante una
medición conocida.
Desconecte el cable de prueba antes de desconectar el cable
de prueba de toma de tierra.
Durante las mediciones, no toque las puntas metálicas de las
puntas de sonda.
Las mediciones de tensión a tierra sólo pueden llevarse a
cabo hasta un máximo de 400 volitos.
¡El aparato de ensayo es apto únicamente para servicios de
corta duración!
Duración de funcionamiento = 10 seg. (Tiempo de medición
máx. 10 seg a 400V)
A continuación pausa de mín. 240 seg
Debe prestar especial atención a las siguientes mediciones
de tensión:
> 60 Voltios de tensión continua (VCC)
> 30 Voltios de tensión alterna (VCA)
DESCRIPCIÓN
➊Puntas de sonda
➋Puntas de sonda
➌Este LED se enciende cuando las puntas de sonda ➊están
en un polo negativo y la tensión es igual o superior a 6V.
➍Este LED se enciende cuando las puntas de sonda ➊ están
en un polo positivo y la tensión es igual o superior a 6V.
➎Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 12V.
➏Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 24V.
➐Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 50V.
➑Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 120V.
➒Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 230V.
➓Este LED se enciende cuando la tensión es igual o superior
a 400V.
Cuando compruebe la tensión continua, el LED ➌o el LED ➍
le muestra la polaridad en las puntas de sonda.
En caso de que ambos LEDs estén encendidos, se trata de
una tensión alterna.
WEEEINDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos ya no pueden
evacuarse junto con los residuos no clasificados. El
símbolo del recipiente de basura con ruedas indica la
necesidad de una evacuación selectiva. Colabore usted
también en la protección del medio ambiente entregando
este aparato a la recogida selectiva de residuos cuando no
vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/EU DEL
PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de
2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Pilas y acumuladores no pueden ser arrojados a los
residuos domésticos. Cada consumidor está obligado
por ley, a entregar todas las pilas y acumuladores,
independientemente si contienen contaminantes o no, en un
punto de recogida de su comunidad/barrio o en el comercio,
para que de ese modo puedan ser encaminados a una
eliminación respetuosa con el medio ambiente.
¡Por favor, entregar pilas y acumuladores sólo en estado
descargado!
Las declaraciones de garantía no son válidas para las pilas
que eventualmente hayan también sido suministradas o
instaladas en el producto.
ES
DETECTOR DE TENSIÓN
6400V
Manual de instrucciones
Typ: GK26A
REV Ritter GmbH
Frankenstraße 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Sim-
bolo
Significado
Tensión continua (CC)
+ más, — menos
Tensión alterna (CA)
Conexión a tierra
&
Aislamiento (tipo de protec-
ción 2)
Cuidado, riesgo, peligro
Riesgo de descarga eléctrica
ANL_GK26A.indd 4 29.07.2014 07:36:29
Table of contents
Languages:
Other REV Ritter Test Equipment manuals