Revell Control QUADROCOPTER NANO POCKET User manual

1
HEADLESS
MODE
3
SPEED
LEVEL
FLIP
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30,
D-32257 Bünde.
A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE
REGISTERED TRADEMARK
OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23935 - 23936
V 01.02

2 3
SisältöContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt 1
2
1A
1D
1B
1C
2E
2J 2I
2G
2H
2F
2A
2K
2K2L
2M
2L
2M
2C
2D
2B
2
Kopteri
Modelo
Model
Modèle
Model
Modell
Vararoottorit
Kit de rotor de sustitución
Reserverotorset
Ensemble rotor de rechange
Spare rotor set
Ersatzrotorset
Ohjekirja
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Kauko-ohjain
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung

4 5
3 4 5
6
7
3B
3A
2J 2I
3C
4A
4B 2F
4C 2G
5A 2C
5C
2L
5B
2D6A 6B
2C
2A 2A
7A 7B
2A

6 7
7C 7D
2B 2B
7 8
9
7E 7F
7G 7H
2B
2A 2A
2B
2E
8A 8A 2A 2B
9A
9B
A
A
B
B

8 9
23935 - 23936
WICHTIGE MERKMALE
Quadrocopter:
•Fernsteuerung ist gleichzeitig
Transport-Box für die
Hosentasche
• Mit drei Geschwindigkeits-
stufen, Flip-Funktion und
Headless-Mode
• Fernsteuerung in edler Matt-
Gummi-Lackierung
verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann
erhebliche Schäden verursachen.
•Das Modell nicht in der Nähe
von Personen, Tieren,
Straßen, Gewässern oder
Stromleitungen betreiben.
•Dieses Modell ist nicht
geeignet für Menschen mit
körperlichen oder geistigen
Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang
mit ferngesteuerten Modellen
empfehlen wir die Inbetrieb-
nahme unter Anleitung einer
erfahrenen Person.
•Betreiben Sie nie ein Modell
unter Drogen- oder Alkohol-
einfluss.
•Generell ist darauf zu achten,
dass das Modell auch unter
Berücksichtigung von Funktions-
störungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
•Das Modell darf nur mit
originalen Revell Control-
Ersatzteilen repariert oder
verändert werden. Andern-
falls könnte das Modell
beschädigt werden oder eine
Gefahr darstellen
Sicherheitshinweise:
•Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen
und verstehen.
•Bedienungsanleitung und
Packung bitte aufbewahren, da
sie wichtige Hinweise enthalten.
•Der Benutzer darf dieses
Modell nur gemäß den
Gebrauchshinweisen in dieser
Bedienungsanleitung betreiben.
•Dieses Modell ist ab 14 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
•Dieses Modell ist für den
Gebrauch in Innenräumen und
bei Trockenheit und Windstille
im Freien geeignet.
•Hände, Gesicht und lose
Kleidung bei Betrieb vom
Modell fernhalten.
•Fernsteuerung und Modell
ausschalten, wenn sie nicht im
Einsatz sind.
•Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im
Einsatz ist.
•Das Modell stets im Auge
behalten, um die Kontrolle über
das das Modell nicht zu
•Um Risiken zu vermeiden,
das Modell immer in einer
Position steuern, aus der
heraus gegebenenfalls
schnell ausgewichen
werden kann.
Sicherheitshinweise für
Flugmodelle:
•Sie nehmen mit Ihrem
Fluggerät am allgemeinen
Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell
verantwortlich, Sie haften
für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene
Schäden.
•Wenn Sie Ihr Fluggerät
kommerziell nutzen
möchten, benötigen Sie
eine Aufstiegserlaubnis.
•Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit
den Funktionen des
Modells vertraut.
•Prüfen sie die korrekte
Funktion des Produkts vor
jedem Flug.
•Beachten Sie stets die
Vorgaben des Herstellers.
•Beachten Sie stets Wind,
Witterung und eventuelle
Hindernisse.
•Sie müssen bemannten
Luftfahrzeugen stets sofort
ausweichen und unverzüg-
lich landen.
•Fliegen Sie nicht über
fremde Privatgrundstücke,
Menschenansammlungen,
militärische Objekte,
Krankenhäuser, Kraftwerke,
Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
Deutsch
9
•Fliegen Sie nicht in der Nähe
von Flugplätzen (<1,5 km).
•Fliegen Sie nie ohne
direkten Sichtkontakt zum
Modell, es muss sich immer
in direkter Sichtweite
befinden. Ein Modell z.B.
nur anhand eines Videobilds
zu steuern ist gesetzlich
verboten.
•Bei Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise können
Sie sich strafbar machen!
•Infos und weitere Hilfe
erhalten Sie vom Verein
für unbemannte Luftfahrt-
systeme unter
„http://www.uavdach.org“
•Für Modelle, die draußen
geflogen werden, besteht
seit 2005 Versicherungs-
pflicht. Sprechen Sie bitte
mit Ihrem Privat-Haftpflicht-
Versicherer und vergewissern
Sie sich, dass Ihre neuen
und bisherigen Modelle
in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen
Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben
Sie diese gut auf. Alternativ
dazu bietet der DMFV im
Internet auf www.dmfv.aero
eine kostenlose Probemit-
gliedschaft incl. Versiche-
rung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
•Wir empfehlen für die
Fernsteuerung neue
Alkali-Mangan-Batterien.
Einwegbatterien für diese
Fernsteuerung und andere
im Haushalt betriebene

10 1110 11
Deutsch
elektrische Geräte können
durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umwelt-
freundlich ersetzt werden.
•Sobald die Fernsteuerung nicht
mehr zuverlässig funktioniert,
sollten neue Batterien
eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheits-
hinweise:
•Aufladbare Batterien müssen
vor dem Aufladen aus der
Fernsteuerung herausgenom-
men werden.
•Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen
werden.
•Aufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von
Erwachsenen geladen werden.
•Ungleiche Batterietypen oder
neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
•Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines
gleichwertigen Typs verwendet
werden.
•Batterien müssen mit der
richtigen Polarität (+ und -)
eingelegt werden.
•Leere Batterien müssen aus
der Fernsteuerung heraus-
genommen werden.
•Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
•Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit
nicht gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum
Ladegerät:
•Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen
werden.
•Dieses Ladegerät ist nicht
geeignet für Personen
(einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen
Einschränkungen, oder mit
unzureichender Kenntnis und
Erfahrung mit Lade-geräten,
ausser unter Aufsicht oder
nach sachkundiger Anleitung
durch einen Erziehungsberech-
tigten.
•Kinder müssen beaufsichtigt
werden – das Ladegerät ist
kein Spielzeug!
•Das Ladegerät für den
LiPo-Akku ist speziell zum
Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des Modell-
Akkus, nicht für andere
Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem
LiPo-Akku ausgestattet.
Bitte die folgenden Sicher-
heitshinweise beachten:
•LiPo-Akkus niemals ins Feuer
werfen oder an heißen Orten
aufbewahren.
•Zum Aufladen nur das
mitgelieferte Ladegerät
verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes
kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus
sowie benachbarter Teile
führen und körperliche
Schäden verursachen!
•Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
•Für den Aufladevorgang ist
immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsi-
chere Umgebung zu achten.
•Während des Aufladevor-
gangs den Akku nicht
unbeaufsichtigt lassen.
•Die Kontakte des Akkus
niemals auseinanderbauen
oder verändern. Die Zellen
des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
•Die LiPo-Batterie darf nicht in
die Reichweite von Kindern
gelangen.
•Bei der Entsorgung müssen
Akkus entladen bzw. die
Batteriekapazität muss
erschöpft sein. Freiliegende
Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit
einem sauberen, feuchten
Tuch abwischen.
•Modell, Akku und Batterien
vor direkter Sonneneinstrah-
lung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
•Modell, Fernsteuerung und
Ladegerät niemals mit Wasser
in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche
Änderungen vorbehalten!
Akkuanforderung für das
Modell:
Stromversorgung:
Nennleistung: 1 x DC 3,7 V / 2 Wh
Batterien: 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 100 mAh
Batterie-/Akkuanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V Batterien:
4x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
Deutsch
1 MODELL
1A Rotoren
1B Ladebuchse 1C ON/OFF-Schalter
1D Status-LED
A A
A A
A A
A A

12 1312 1312 13
Deutsch
Deutsch
2 FERNSTEUERUNG
2A Regler für Schub und
Drehung
2B Regler für Vor/Zurück
und Seitwärts
2C Trimmung Vor/Zurück
2D Trimmung Seitwärts
2E Steuerknüppel
2F Ladestecker
2G Ladeanzeige
2H Batteriefach
2I Batteriehalterung
2J Batterieabdeckung
2K Flip-Taste, langer Druck
Return to home
2L ON/OFF-Taste
2M Turbo-Taste, langer Druck
Headless-Mode
4 AUFLADEN DES MODELLS
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Um die Batterien einzusetzen, die Fernsteuerung öffnen, die
Batteriehalterung (2I) und die Batterieabdeckung (2J) durch lösen
der zwei Schrauben abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batterieabdeckung (2J) aufsetzen und beide Schrauben
vorsichtig im Uhrzeigersinn eindrehen. Die Batteriehalterung (2I)
besitzt eine lange und eine kurze Lasche. Die kurze Lasche oben
einsetzen und die lange Lasche unten andrücken.
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die
Motoren ca.15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt
werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Auflade-
vorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere
Umgebung zu achten.
4A Den ON/OFF-Schalter des Modells (1C) und die Fernsteuerung
durch längeren Druck auf die ON/OFF-Taste (2L) ausschalten
(nur wenn Fernsteuerung noch angeschaltet ist).
4B Den Ladestecker (2F) anheben und in die Ladebuchse (1B) des
Modells stecken. Der Ladestecker muss sich leicht in die Lade-
buchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der
Ladestecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der
Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr
bestehen.
4C Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Ladeanzeige (2G).
Der Ladevorgang dauert etwa 40 Minuten und ist ständig zu über-
wachen. Sobald der Ladevorgang beendet ist, erlischt die Ladean-
zeige. Trennen Sie nach dem Laden das Modell vom Ladestecker.
Nach einer Ladezeit von etwa 40 Minuten kann das Modell ca.
4-6 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens
normalerweise nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/
oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang
sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Um das Modell an die Fernsteuerung zu binden muss dieses zuerst
eingeschaltet werden. Hierzu den ON/OFF-Schalter des Modells (1C)
auf ON stellen (5A).
Vor dem Einschalten der Fernsteuerung muss der Regler für Schub und
Drehung (2A) nach unten zeigen. Zum Einschalten der Fernsteuerung
die ON/OFF-Taste (2L) kurz drücken, zur Bestätigung piepst Die
Fernsteuerung einmal kurz (5B). Danach den Regler für Schub und
Drehung (2A) kurz ganz nach vorn und wieder zurück bewegen (5C).
Nach etwa 3 Sekunden aktiviert sich das Modell und ist einsatzbereit.
Schalten Sie nach dem Fliegen zuerst das Modell, danach die
Fernsteuerung aus durch etwa drei Sekunden langes Gedrückt halten
der ON/OFF-Taste (2L) aus.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwand-
freies Flugverhalten des Modells. Die Abstimmung ist einfach, benötigt
aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau
beachten: Den Regler für Schub vorsichtig nach oben bewegen und das
Modell ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.

14 1514 1514 15
Deutsch
Deutsch
6A Wenn sich das Modell von selbst schnell
oder langsam nach links oder rechts bewegt …
drücken Sie die Trimmung für seitwärts (2D) schrittweise in die
entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich das Modell von selbst schnell
oder langsam nach vorn oder hinten bewegt …
drücken Sie die Trimmung für Vor/Zurück (2C) schrittweise
in die entgegengesetzte Richtung.
2M Turbo-Taste drei Sekunden gedrückt halten: Aktivierung des
Headless-Modes. Der Headless-Mode unterstützt Beginner beim
Einstieg, denn ganz gleich wohin sich das Modell dreht entspricht
die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Reg-
ler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) steuert. Ein Beispiel: Würde
man das Modell um 180° drehen und auf sich zu fliegen, müsste
man Vor/Zurück und Seitwärts „umdenken“, also entgegengesetzt
steuern. Aktiviert man den Headless Mode ist das nicht mehr nö-
tig, da der interne Prozessor die Steuerrichtungen immer automa-
tisch umrechnet. Diese Funktion ist sogar im Rückenflug aktiv. Ganz
gleich, wie das Modell liegt, steuert man zum Beispiel Vor, fliegt
das Modell nach vorne. Ist der Headless Mode aktiviert, blinken
die LED des Modells immer abwechselnd. Ein weiterer Druck drei
Sekunden lang auf die Taste (2M) deaktiviert den Mode. Achtung:
Bei jedem Aktivieren „merkt“ sich das Modell die Ausrichtung nach
vorne. Das bedeutet, dass man sich beim Steuern nicht drehen
darf, da man dann in Bezug zum Modell eine andere Auffassung
von „Vorne“ sowie „rechts/links“ bekommt. Wechselt man die
Position und möchte den Headless Mode benutzen -
oder die Steuer richtung stimmt aufgrund einer Kollision nicht mehr -
ist ein Neustart des Headless-Modes nötig.
2K Flip Taste: Nach jedem Druck auf die Flip Taste vollführt das Mo-
dell einen Flip (Überschlag ) in der Richtung, wie sie als nächstes
mit dem Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) gesteuert wird.
Aktivieren Sie diesen Funktion nur, wenn ausreichend Platz zur
Verfügung steht und das Modell mindestens 2 Meter hoch fliegt.
2K Flip-Taste drei Sekunden gedrückt halten: Aktivierung des
Return to Home Modes. Dieser bewirkt, dass sich das Modell
ungefähr in die Richtung des Piloten bewegt. Bitte sehen Sie diese
Funktion nur als Ergänzung, denn Wind oder Kollisionen können
das Ergebnis komplett verfälschen. Jegliche Bewegung mit dem
Regler für Vor/Zurück und Seitwärts (2B) deaktiviert den Modus.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Modells sind nur minimale
Korrekturen an den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn
man das Modell von hinten betrachtet. Fliegt das Modell vorwärts
auf den Piloten zu, so muss in die jeweils entgegengesetzte Richtung
gesteuert werden.
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für
Schub und Drehung (2A) vorsichtig nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und
Drehung (2A) nach hinten bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts
(2B) vorsichtig nach vorn bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts
(2B) vorsichtig nach hinten ziehen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts
(2B) vorsichtig nach links bewegen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler Vor/Zurück und seitwärts
(2B) vorsichtig nach rechts bewegen.
7G Um das Modell links herum zu drehen, den Regler für Schub und
Drehung (2A) nach links bewegen.
7H Um das Modell rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und
Drehung (2A) nach rechts bewegen.
2M Turbo-Taste: Beim Einschalten ist die kleinste Geschwindigkeits-
stufe aktiviert. Drückt man die Taste einmal, aktiviert sich die
mittlere Stufe und man hört zwei kurze Pieptöne, beim wiederholten
Drücken piept die Fernsteuerung kurz drei mal für die höchste
Geschwindigkeitsstufe. Mit einem weiteren Druck gelangt man
zurück zur Anfangsstufe.
8 STEUERKNÜPPEL EINSETZEN
8A Die Steuerknüppel (2E) finden sich in der linken, oberen Seite im
Inneren der Fernsteuerung.
8B Diese lassen sich einfach abziehen und auf die Regler für Schub
und Drehung (2A) sowie Vor/Zurück und Seitwärts (2B) stecken.

16 17
Deutsch
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
•Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche
kann das Startverhalten des Modells unter Umständen negativ
beeinflussen.
•Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
•Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung
sehen!
•Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das
Modell vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstel-
lung des Schubreglers anpassen.
•Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
•Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
•Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler
ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten
Flugversuchen neigt man dazu, das Modell zu heftig zu steuern. Der
Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
•Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den
Schubregler zu beherrschen. Das Modell muss am Anfang nicht
unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch
wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte
man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
AKKUZUSTAND:
•Wenn das Modell an Schub verliert, wird der Akku leer.
Landen Sie, um nicht abzustürzen.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Modells beschädigt wurden, müssen diese
ausgetauscht werden. Achten Sie auf die Laufrichtung der Propeller. Die
Markierung A und B findet sich auf der Oberseite der Propeller an der
Nabe. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Greifen Sie das defekte Rotorblatt mit zwei Fingern und ziehen Sie
es vorsichtig nach oben ab.
9B Setzen Sie das neue Rotorblatt auf die Welle und drücken Sie es
vorsichtig fest.
16 17
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: • Keine bestehende Verbindung.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Alles ausschalten und in der richtigen
Reihenfolge einschalten.
• Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell stoppt ohne ersichtlichen Grund
während des Fluges und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell lässt sich mit der Funk-
Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt
eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen.
Problem: Das Modell dreht sich nur noch um seine
Hochachse oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Problem: Das Modell will keine Loopings fliegen.
Ursache: • Akku zu schwach.
Abhilfe: • Akku aufladen.
FEHLERBEHEBUNG
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie
unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglich-
keiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile
sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter
www.revell-control.de.

18 19
23935 - 23936
IMPORTANT FEATURES
Quadrocopter:
•The remote control is also a
pocket-size transport box
• With three speeds, flip
function, and headless mode
• Remote control in high-quality
matte - rubber finish
avoid losing control of the
model. Inattentive and
careless use can lead to
considerable damage.
•Do not operate the model
near people, animals, bodies
of water or power lines.
•This model is not suitable for
people with physical or
mental limitations. We
recommend that people who
are unfamiliar with remote
control models operate the
model under the guidance
ofan experienced pilot.
•A model should never be
operated under the influence
of drugs or alcohol.
•In general, it must be
ensured that the model
cannot injure anyone,
including taking into account
potential malfunctions and
defects.
•The model may only be
repaired or modified with
genuine Revell control spare
parts. Otherwise, the model
can be damaged or pose a
danger.
Safety instructions:
•Before commissioning for the
first time, make sure that you
have read and understood the
entire manual.
•Please keep the manual and
packaging as they contain
important instructions.
•The user may only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this
operating manual.
•This model is suitable for
children who are at least 14
years of age. Adult supervision
is required when flying it.
•This model is suitable for
useindoors and in outdoor
areas when there is no
precipitation or wind.
•Keep your hands, face and
loose clothing away from the
model during operation.
•Switch off the remote control
and model when not in use.
•Remove the batteries from the
remote control when it is not in
use.
•Always maintain visual contact
with the model in order to
•In order to prevent risks,
always operate the model
from a position which
provides an easy line of
retreat if necessary.
Safety instructions for
flying models:
•You are operating your
aircraft in the general air
traffic. As the pilot, you are
responsible for your model.
You are liable for your
model and any damage
resulting from its operation.
•If you want to use your
aircraft commercially, you
need an ascent permit.
•Before commissioning for
the first time, familiarize
yourself with the functions
of the model.
•Check that the product is
working correctly before
every flight.
•Observe the instructions
of the manufacturer at all
times.
•Always note the wind and
weather conditions and any
hindrances.
•You must always swerve
away from manned aircraft
immediately and land right
away.
•Do not fly over private
property owned by other
people, crowds of people,
military objects, hospitals,
power plants, correctional
facilities and similar.
•Do not fly close to airfields
(<1.5 km).
19
•Never fly without direct visual
contact with the model, it
must be in the direct field of
vision at all times. It is illegal
to control a model using only
a video image.
•Failure to observe these
safety instructions may make
you liable to prosecution!
•Information and additional
help is available from the
Association for Unmanned
Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
•Flying models outdoors has
required mandatory liability
insurance since 2005. Contact
your private liability insurer
and make sure that your
new and earlier models are
included in your insurance
coverage. Request written
confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the
DMFV offers a trial member-
ship free of charge online at
www.dmfv.aero. This includes
insurance.
Remote control safety
instructions:
•We recommend new alkali
manganese batteries for the
remote control. Single-use
batteries for this remote
control and other electrical
devices operated in the
home can be replaced with
environmentally-friendly
rechargeable batteries.
•As soon as the remote
control no longer functions
reliably, new batteries should
be inserted and/or the batter-
ies should be charged.
English

20 2120 2120 21
Safety instructions for
batteries:
•Rechargeable batteries must
be removed from the remote
control prior to recharging.
•Non-rechargeable batteries
may not be charged.
•Rechargeable batteries may
only be charged under the
supervision of an adult.
•The combination of different
types of batteries as well as
new and used batteries must
be avoided.
•Only recommended batteries
or those of an equivalent type
may be used.
•Batteries must be inserted
according to the correct
polarity (+ and -).
•Depleted batteries must be
removed from the remote control.
•The connection terminals may
not be short-circuited.
•Remove the batteries from the
remote control if they are not
to be used for an extended
period of time.
Charging unit safety
instructions:
•Non-rechargeable batteries
may not be charged.
•This charging unit is not
suitable for people (including
children) with physical or
mental limitations, or those
with insufficient knowledge
and experience of charging
units, unless under supervision
or following proper directions
from a parent or legal
guardian.
•Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
•The charging unit for the LiPo
battery is specially designed
for the charging of the model
battery. The charging unit may
only be used to charge the
model battery, not other
batteries.
The model is equipped
with a rechargeable lithium
polymer battery. Please
observe the following safety
instructions:
•Never throw LiPo batteries into
a fire or store them in a hot
location.
•Only use the supplied charger
to charge the battery. The use
of a different charger may lead
to the permanent damage of
the battery and neighbouring
parts, as well as physical
injury!
•Never use a charger for NiCd/
NiMH batteries!
•Always ensure that the
charging process takes place
on a fireproof surface in a
fire-resistant environment.
•Do not leave the battery
unsupervised during the
charging process.
•Never disassemble or alter the
battery contacts. Do not
damage or puncture the
battery cells. There is a risk of
explosion!
•The LiPo battery must be kept
out of reach of children.
•When disposing of batteries,
they must be discharged or
their capacity must be fully
depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in
order to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
•Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the model.
•Protect the model and
batteries from direct sunlight
and/or direct heat.
•Never allow the remote control
and charging unit to come into
contact with water, because
the electronics will be
damaged as a result.
Technical changes and
differences in colour reserved!
Required batteries for the
model:
Power supply:
Rated output: 1 x DC 3,7 V / 2 Wh
Batteries: 3,7 V rechargeable
LiPo battery (included)
Capacity: 100 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V Batteries:
4 x 1.5 V “AA”
(not included)
1 MODEL
1A Rotors
1B Charge socket 1C ON/OFF switch
1D Status LED
A A
A A
A A
A A
English
English
2 REMOTE CONTROL
2A Controller for thrust and rotation
2B Control for forwards/backwards
and banking
2C Trim for forwards/backwards
2D Banking trim
2E Joystick
2F Charger plug
2G Charge indicator
2H Battery compartment
2I Battery holder
2J Battery cover
2K Flip button - press longer for
return to home
2L ON/OFF switch
2M Turbo button – press longer for
headless mode

22 2322 2322 23
4 CHARGING THE MODEL
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A In order to insert the batteries, open the remote control and
remove the battery holder (2I) and battery cover (2J) by unscrewing
the two screws.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity
specifications, as indicated in the battery compartment.
3C Replace the battery cover (2J) and carefully screw in both screws.
The battery holder (2I) has a long tab and a short tab. The short
tab should be inserted at the top and the long tab pressed down at
the bottom.
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30
minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be
damaged. The charging process must be constantly monitored. Always
ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a
fire-resistant environment.
4A Switch off the ON/OFF switch of the model (1C), then switch off
the remote control by pressing and holding the ON/OFF button (2L)
(only if the remote control is still switched on).
4B Insert the charger plug (2F) in the charging socket (1B) of the
model. The charger plug must be gently inserted into the charg-
ing socket – DO NOT USE FORCE. If the charger plug is not correctly
inserted into the charging socket, the battery may become damaged
and, under certain circumstances, cause injury.
4C The charge indicator (2G) will light up red when charging begins.
The charging process lasts approx. 40 minutes and must be con-
tinuously monitored. As soon as the charging process is complete,
the charge indicator goes out. Disconnect the model from the
charger plug when the charging is complete.
The model can fly for approx. 4-6 minutes after a charge time of
approx. 40 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while
charging. If it should become warm or even hot and/or changes to the
surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
The model must be switched on first in order to connect it to the
remote control. For this purpose, set the ON/OFF switch on the model
(1C) to the ON position (5A).
The control for thrust and rotation (2A) must point down before the
remote control is switched on. To switch on the remote control, briefly
press the ON/OFF button (2L). The remote control issues a short beep
as confirmation (5B). Then briefly move the control for thrust and
rotation (2A) all the way forward and back again (5C). After approx. 3
seconds, the model activates and is ready for use.
After flying, switch off the model first, then the remote control by
pressing and holding the ON/OFF button (2L) for about three seconds.
English
English
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behavior of
the model. Its adjustment is simple, but it requires some patience and
a feel for it. Please observe the following instructions precisely:
Carefully move the thrust control up and raise the copter approximately
0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the model automatically moves slowly or quickly to the
left or right ...
gradually press the trim for sideways flight (2D) in the opposite
direction.
6B If the model automatically moves slowly or quickly forwards
or backwards ...
gradually press the forwards/backwards trim (2C) in the opposite
direction.

24 2524 2524 25
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a
smooth flying behavior of the model! The direction indication applies
when the model is viewed from behind. If the model is flying forwards
towards the pilot, it must be moved in the opposite direction.
7A Take off or increase altitude by carefully moving the control for
thrust and rotation (2A) forward.
7B Land or decrease altitude by moving the control for thrust and
rotation (2A) backward.
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward and
sideways flight (2B) carefully forward.
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward and
sideways flight (2B) carefully backward.
7E Fly to the left by moving the controller for forward/backward and
sideways flight (2B) carefully to the left.
7F Fly to the right by moving the controller for forward/backward and
sideways flight (2B) carefully to the right.
7G Turn the model around to the left by moving the control for thrust and
rotation (2A) to the left.
7H Turn model around to the right by moving the control for thrust and
rotation (2A) to the right.
2M Turbo button: The lowest speed is activated when the model is
switched on. By pressing the button twice, the medium level is ac-
tivated and the remote control issues two short beeps. By pressing
again, the remote control issues three short beeps for the highest
speed. Pressing the button again returns to the lowest level.
2M Press and hold the 2M Turbo button for three seconds:
activation of headless mode. Headless mode assists beginners by
adjusting the controls so that the flight direction corresponds to
the exact direction in which the control for forwards/backwards
and banking (2B) is actuated, regardless of the model rotation. For
example: If the model is rotated 180° and flying towards the pilot,
it would be necessary to ‘rethink’ forwards/backwards and banking
and the controls are reversed. With headless mode activated, this
is no longer necessary, because the internal processor always
automatically re-computes the control directions. This function is
even active in inverted flight. When the pilot actuates the control
forwards, the model flies forwards, regardless of how the model
is positioned. If headless mode is activated, the LEDs of the model
blink alternatingly. Pressing the button (2M) again for three
English
English
seconds deactivates the mode. Attention: With each activation, the
model ‘notices’ the forward alignment. This means that you cannot
rotate the model when controlling it, because you have a different
perception of ‘forward’ and ‘right/left’ in regard to the model. If
you change position and would like to use headless mode - or the
control direction is no longer correct due to a collision - it is necessary
to restart headless mode.
2K Flip button: Each time the flip button is pressed, the model per-
forms a flip in the direction in which it is controlled with the control
for forwards/backwards and banking (2B). Only activate this func-
tion if there is enough space available and the model is flying at a
height of at least 2 meters.
2K Press and hold the 2K Flip button for three seconds: Activation
of return to home mode. This causes the model to move in the
approximate direction of the pilot. Please only use this function as
aid, because wind or collisions can completely falsify the result.
Any movement with the control for forwards/backwards and banking
(2B) deactivates the mode.
8 INSTALLING THE JOYSTICKS
8A The joysticks (2E) are located inside the remote control on the left
upper side.
8B They can be easily pulled out and fit on the controls for thrust and
rotation (2A) as well as forwards/backwards and banking (2B).

26 27
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
•Always place the model on a level surface. An inclined surface can,
under certain circumstances, have a negative impact on the starting
behavior of the model.
•Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
•Always maintain visual contact with the model and do not look at the
remote control!
•Move the thrust control down again somewhat as soon as the model
lifts off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust
controller.
•If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
•If the model climbs, move the thrust control down slightly.
•To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the
respective direction often suffices.
There is a general tendency during preliminary attempts at flight to
operate the model‘s controls too aggressively.Always operate the
controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
•Beginners should first master trimming before attempting to master the
thrust controller. The model does not necessarily have to fly straight at
the beginning - initially, it is more important to maintain a constant
height of approximately one meter above the ground by repeatedly
tapping the thrust control. Only then should the pilot practice steering
the model left and right.
BATTERY STATUS:
•The battery is empty if the model begins to lose thrust. Land in order to
avoid crashing.
9 CHANGING THE PROPELLERS
If the rotor blades on the model are damaged, they must be
replaced. Pay attention to the direction of rotation of the propellers.
The marking A and B are found on the upper side of the propeller at
the hub. To do so, proceed as follows:
9A Hold the faulty rotor blade with two fingers and pull it off carefully
to the top.
9B Place the new rotor blade on the shaft and press it carefully
in place.
26 27
TROUBLESHOOTING
Problem: The propellers do not move.
Cause: • No connection has been established.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Switch everything off and switch on again in the
correct sequence.
• Charge the battery.
Problem: The model stops and descends during flight for no
apparent reason.
Cause: • The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: The model cannot be controlled with the remote
control.
Cause: • The ON/OFF switch is in the „OFF“ position.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the „ON“ position.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
Problem: The model only turns on its vertical axis or rolls
over when started.
Cause: • Incorrect arrangement of the propellers.
Remedy: • Install the propellers and arms as outlined in the
manual.
Problem: The model will no longer fly loops.
Cause: • Battery too weak.
Remedy: • Charge the battery.
English
English
Additional tips and tricks can be found online at
www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering
information and tips on replacing spare
parts, plus other useful information on all
Revell Control models. www.revell-control.de

28 29
23935 - 23936
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadricoptère :
•La radiocommande est en
même temps un boîtier de
transport de poche
• Avec trois niveaux de vitesse,
fonction flip et mode
headless
• Radiocommande au revête-
ment élégant gommé mat
•Gardez toujours les yeux fixés
sur le modèle pour ne pas en
perdre le contrôle. Le manque
d‘attention et la négligence
peuvent être la cause de
dommages importants.
•Ne pas actionner le modèle à
proximité de personnes,
d‘animaux, de l‘eau ou de
lignes électriques.
•Ce modèle ne doit pas être
utilisé par des personnes
ayant un handicap physique
ou mental. Si vous n‘avez
aucune expérience avec les
modèles télécommandés,
nous vous conseillons de faire
appel à une personne expéri-
mentée pour commencer.
•N‘utilisez jamais le modèle si
vous avez pris des stupéfiants
ou bu de l‘alcool.
•En règle générale, même en
cas de dysfonctionnements
et de pannes, veiller à ce que
le modèle ne puisse blesser
personne.
•N‘utiliser que des pièces de
rechange originales de Revell
Control pour les réparations
ou modifications du modèle.
Consignes de sécurité :
•Cette notice d‘utilisation doit
être lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise en
service.
•Veuillez conserver cette notice
d‘utilisation et l‘emballage qui
comportent des informations
importantes.
•L‘utilisateur de ce modèle doit
se conformer aux instructions
d‘utilisation de la présente
notice.
•Ce modèle convient aux
enfants de 14 ans et plus. La
surveillance par des adultes est
indispensable pendant le vol
de l‘appareil.
•Ce modèle est conçu pour un
usage intérieur et extérieur par
temps sec et en l‘absence de
vent.
•Maintenir les mains, le visage
et les vêtements éloignés du
modèle en marche.
•Éteignez la télécommande et le
modèle lorsqu‘ils ne sont pas
utilisés.
•Retirer les piles de la télécom-
mande lorsque celle-ci n‘est
pas utilisée.
Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un
danger.
•Afin de limiter les risques,
utilisez toujours le modèle
dans une position permet-
tant un évitement rapide le
cas échéant.
Consignes de sécurité
pour maquet tes volantes :
•Vous participez au trafic
aérien avec votre appareil
volant. En qualité de pilote,
vous êtes entièrement
responsable de votre
modèle et des dommages
causés par son utilisation.
•Vous devez disposer d‘une
autorisation de vol si vous
voulez utiliser votre appareil
volant à des fins commer-
ciales.
•Familiarisez-vous avec les
fonctions de votre modèle
avant la première mise en
service.
•Contrôlez le fonctionnement
correct du produit avant
chaque vol.
•Observez toujours les
prescriptions du fabricant.
•Tenez toujours compte du
vent, des conditions
météorologiques et
d‘éventuels obstacles.
•Vous devez toujours éviter
les aéronefs avec équipage
ou appareils réels et atterrir
immédiatement.
•Ne survolez jamais les
terrains privés de tiers et
les rassemblements de
personnes, les objets et 29
installations miliaires,
hôpitaux, centrales
électriques, maisons d’arrêt
et bâtiments de ce genre.
•Ne volez pas à proximité
des aérodromes (à une
distance < à 1,5 km).
•Ne volez jamais sans contact
direct avec le modèle qui
doit demeurer à portée de
vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle
en se servant par exemple
de l‘image fournie par une
caméra vidéo.
•L‘inobservation de ces
consignes de sécurité vous
expose à des poursuites
pénales !
•Des informations et autres
aides sont mises à votre
disposition par la fédération
allemande pour systèmes
aéronautiques téléguidés
« http://www.uavdach.org »
Les modèles qui volent en
extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis
2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il
inclue vos anciens et
nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité
civile. Demandez une confir-
mation écrite et conservez-la
en lieu sûr. Autrement, la
société DMFV propose une
adhésion d‘essai gratuite sur
Internet (www.dmfv.aero),
comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité
pour la télécommande :
•Pour la télécommande,
nous recommandons l’usage
Français

30 3130 31
de piles alcalines au manga-
nèse. Pour préserver l‘environne-
ment, les piles non-rechargeables
de cette télécommande ou
d‘autres appareils électriques
de la maison peuvent être
remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne
fonctionne plus parfaitement,
les piles doivent être rempla-
cées par des piles neuves ou
rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
•Les piles rechargeables doivent
être retirées de la télécom-
mande avant leur chargement.
•Ne pas recharger les piles
jetables.
•Les piles rechargeables doivent
être rechargées sous la
surveillance d‘un adulte.
•Ne pas mélanger les piles de
type différent ou des piles
neuves et des piles usagées.
•Seules les piles recomman-
dées ou de même type
peuvent être utilisées.
•Respecter la polarité indiquée
(+ et -) lors de l‘insertion des
piles.
•Les piles vides doivent être
retirées de la télécommande.
•Ne pas court-circuiter les
bornes de raccordement.
•Retirer les piles de la télécom-
mande si celle-ci n‘est pas
utilisée pendant une période
prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
•Ne pas recharger les piles
jetables.
•Ce chargeur ne doit pas être
utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant
d‘un handicap physique ou
mental ou n‘ayant pas assez
de connaissances ou d‘expé-
rience en ce qui concerne
l‘utilisation de chargeurs, sauf
en cas de surveillance ou après
explication compétente de la
part d‘une personne investie
de l‘autorité parentale.
•Les enfants doivent être
surveillés - ce chargeur n‘est
pas un jouet !
•Le chargeur de la batterie Li-Po
est conçu uniquement pour le
chargement de la batterie du
modèle. Son utilisation est
limitée au chargement de la
batterie du modèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement
d‘autres batteries.
Le modèle est équipé
d‘une batterie Li-Po (Lithium
Polymère) rechargeable.
Veuillez respecter les
consignes de sécurité
suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries
Li-Po dans le feu, ne pas les
conserver dans des endroits
chauds.
• Pour le chargement, utiliser
uniquement le chargeur fourni.
L‘utilisation d‘un autre chargeur
peut endommager durable-
ment la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et
causer des dommages
corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur
pour batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le charge-
ment sur une surface non
inflammable et dans un
environnement sécurisé contre
le feu.
• Surveiller la batterie lors du
chargement.
• Ne jamais démonter ni
modifier les contacts de la
batterie. Ne pas endommager
ni percer les cellules de la
batterie. Il y a risque d‘explo-
sion !
• La batterie Li-Po doit être
maintenue hors de portée des
enfants.
• Lors de leur élimination, les
batteries doivent être vides ou
leur capacité de charge doit
être nulle. Recouvrir les pôles
non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
•Nettoyer le modèle à l‘aide
d‘un chiffon propre et humide.
•Protéger le modèle et les piles
de tout ensoleillement direct
et/ou de toute source de
chaleur directe.
•Éviter tout contact de la
télécommande et du chargeur
avec l‘eau, car cela pourrait
endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la
batterie pour le modèle:
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 1 x 3,7 V / 2 Wh
Piles : Batterie rechargeable
de 3,7 V Batterie Li-Po (incluse)
Capacité : 100 mAh
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
DC 6 VPiles :
4 piles AA de 1,5 V
(non incluses)
1 MODÈLE
1A Rotors
1B Prise de chargement 1C Interrupteur ON/OFF
1D Diode d’état
A A
A A
A A
A A
Français
Français

32 3332 3332 33
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Régulateur de poussée et de
rotation
2B Régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation
latérale
2C Compensateur de vol en
avant/en arrière
2D Compensateur de vol en trans-
lation latérale
2E Levier de commande
2F Fiche destinée au câble de
chargement
2G Témoin de charge
2H Compartiment à piles
2I Support pour piles
2J Couvercle du compartiment à
piles
2K Touche de flip, pression prolon-
gée Return to home
2L Touche ON/OFF
2M Touche turbo, pression prolon-
gée mode headless
4 CHARGEMENT DU MODÈLE
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Pour mettre les piles en place, ouvrir la radiocommande, retirer
le support pour piles (2I) et le couvercle du compartiment à piles
(2J) en desserrant les deux vis.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en respectant les indications de polarité
à l’intérieur du compartiment.
3C Placer le couvercle du compartiment à piles (2J) et visser prudemment
les deux vis dans le sens horaire. Le support pour piles (2I) présente
une patte longue et une patte courte. Placer la patte courte en
haut et presser la patte longue en bas.
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser
refroidir la batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour
éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire
l’objet d’une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être
effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
4A Couper l’alimentation de l’interrupteur ON/OFF du modèle (1C) et
de la radiocommande en exerçant une pression prolongée sur la
touche ON/OFF (2L) (seulement si la radiocommande est encore
allumée).
4B Soulever la fiche de chargement (2F) et la brancher dans la prise de
chargement (1B) du modèle. La fiche de chargement doit s’enfoncer
facilement dans la prise de chargement – NE PAS FORCER. Si la fiche
de chargement n’est pas enfoncée correctement dans la prise de
chargement, cela pourrait endommager la batterie et présenter un
risque de blessure.
4C Lorsque le chargement commence, le témoin de charge s’allume
en rouge. Le processus de charge dure environ 40 minutes et doit
être surveillé en permanence. Lorsque le chargement est terminé,
le témoin de charge s’éteint. Après le chargement, débrancher le
modèle de la fiche de chargement.
Un temps de charge d‘environ 40 minutes permet de faire voler
le modèle pendant 4 à 6 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant
le chargement. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou
si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit
être immédiatement interrompu !
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Pour établir la connexion entre le modèle et la télécommande, mettez
d‘abord le modèle en marche. Pour ce faire, placer l’interrupteur ON/OFF
du modèle (1C) sur ON (5A).
Avant la mise en marche de la radiocommande, le régulateur de
poussée et de rotation (2A) doit être dirigé vers le bas. Pour mettre
la radiocommande en marche, appuyer brièvement sur la touche ON/
OFF (2L). La radiocommande émet un bip sonore bref pour confirme
la manipulation (5B). Ensuite, pousser le régulateur de poussée et de
rotation (2A) tout à fait vers l’avant puis le relâcher (5C). Le modèle
est activé après environ 3 secondes et prêt au service.
Après le vol, mettre d’abord le modèle hors tension avant d’éteindre
la radiocommande en appuyant environ trois secondes sur la touche
ON/OFF (2L).
Français
Français
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise
pour un comportement de vol irréprochable du modèle. La syntonisation
est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter
scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande
des gaz vers le haut et faire monter l’hélicoptère à une hauteur de 0,5
à 1 mètre.
6A Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou
lentement, vers la gauche ou vers la droite …
pousser graduellement le compensateur de vol en translation
latérale (2D) dans la direction opposée.
6B Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou
lentement, vers l‘avant ou l‘arrière …
pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière
(2C) dans la direction opposée.

34 3534 3534 35
7 PILOTAGE Quelle soit la position du modèle, le modèle se dirige vers l’avant
lorsque l’on pousse le levier de commande vers l’avant. Lorsque
le mode headless est activé, les diodes du modèle clignotent
toujours en alternance. Une autre pression de trois secondes sur la
touche (2M) permet de désactiver le mode. Attention : À chaque
activation, le modèle « enregistre » l’orientation vers l’avant.
Cela signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon,
on perçoit l’« avant » ainsi que de la « droite » et la « gauche »
différemment par rapport au modèle. Si l’on change de position et
l’on souhaite utiliser le mode headless, ou si suite à une collision
l’orientation des commandes ne correspond plus, il est nécessaire
de réinitialiser le mode headless.
2H Touche de flip : Après chaque pression de la touche de flip, le
modèle exécute un flip (boucle) dans le sens commandé ensuite par
le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale
(2B). N‘activez ce mode qu‘à condition qu‘il y ait suffisamment de
place et que le modèle vole à une hauteur d’au moins 2 mètres.
2K Maintenir la touche de flip appuyée pendant trois secondes :
Activation du mode Return to Home. Ce mode a pour effet de
faire voler le modèle en direction du pilote. Veuillez ne considérer
cette fonction que comme complément car le vent et les collisions
peuvent fausser complètement le résultat. Chaque mouvement du
régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale
(2B) désactive le mode.
Note : des ajustements infimes au niveau des régulateurs suffisent pour
obtenir un comportement de vol calme du modèle ! Les indications de
direction sont valables en observant le modèle de l‘arrière. Si le modèle
vole en direction du pilote, il faut le piloter dans la direction opposée.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement la com-
mande de gaz et de rotation gauche/droite (2A) vers l‘avant.
7B Diriger la commande des gaz et de rotation gauche/droite (2A)
vers l‘arrière pour atterrir ou réduire l‘altitude de vol.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplace-
ment avant/arrière et de translation latérale (2B) vers l‘avant.
7D Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de dépla-
cement avant/arrière et de translation latérale (2B) vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de
déplacement avant/arrière et de translation latérale (2B) vers la
gauche.
7F Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de dépla-
cement avant/arrière et de translation latérale (2B) vers la droite.
7G Pour faire tourner le modèle vers la gauche, diriger légèrement le régu-
lateur de poussée et de rotation (2A) vers la gauche.
7H Pour faire tourner le modèle vers la droite, diriger légèrement le
régulateur de poussée et de rotation (2A) vers la droite.
2M Touche turbo : À la mise en route, le niveau de vitesse minimal
est activé. En appuyant une fois sur la touche, le niveau intermédiaire
est activé et deux bips brefs sont émis, en appuyant encore une
fois, la radiocommande émet trois bips brefs signalant que le
niveau de vitesse maximal est activé. Une pression supplémentaire
rétablit le niveau initial.
2M Maintenir la touche turbo appuyée pendant trois secondes :
Activation du mode headless. Le mode headless assiste les
débutants dans leurs premiers pas car quelle que soit l’orientation
du modèle, la direction de vol correspond toujours exactement au
sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/arrière et de
translation latérale (2B) commande d’appareil. Un exemple : Si le
pilote faisait pivoter le modèle à 180° et voler vers lui, il devrait
changer de perspective pour le déplacement avant/arrière et la
translation latérale, c’est-à-dire utiliser les commandes inverses.
En activant le mode headless, cela n’est plus nécessaire car le pro-
cesseur interne convertit toujours automatiquement les directions
des commandes. Cette fonction est même active en vol sur le dos.
Français
Français
8 INSÉRER LES LEVIERS DE COMMANDE
8A Les leviers de commande (2E) sont logés dans la partie supérieure
gauche de la radiocommande.
8B Ceux-ci sont faciles à retirer et à insérer sur les régulateurs de
poussée et de rotation (2A) ainsi que de déplacement avant/arrière
et de translation latérale (2B).

36 37
9 CHANGEMENT DES HÉLICES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
•Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée
peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
•Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
•Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder
la télécommande !
•Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même
altitude de vol.
•Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des
gaz vers le haut.
•Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz
vers le bas.
•Pour prendre un virage, il suffit souvent d‘effleurer la commande de
déplacement dans la direction souhaitée. Lors des premières tentatives
de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureuse-
ment. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et
délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
•Après le réglage de l’appareil, les débutants doivent tout d’abord
tenter de maîtriser la commande des gaz.
Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est
beaucoup plus important d‘arriver à le maintenir à une hauteur
constante d‘environ un mètre, par effleurement répété de la com-
mande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez vous exercer à
diriger le modèle vers la gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
•Lorsque le modèle perd de la poussée, la batterie est bientôt vide.
Atterrissez pour éviter la chute de l‘appareil.
Si les pales de rotor du modèle sont endommagées, elles doivent
être changées. Respecter le sens de rotation des hélices. Les
marquages A et B sont situés sur le moyeu, sur la face supérieure des
hélices. Procédez comme suit :
9A Maintenez la pale de rotor défectueuse avec deux doigts et retirez-la
avec précaution vers le haut.
9B Placez la pale de rotor neuve sur l‘arbre et appuyez avec précaution.
36 37
DÉPANNAGE
Français
Français
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : • Aucune connexion active.
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Mettre tout hors tension et remettre sous tension en
respectant la séquence correcte.
• Charger la batterie.
Problème : Le modèle s'arrête sans raison apparente pen-
dant le vol et perd de l‘altitude.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : Le modèle ne répond pas aux ordres de la
télécommande.
Cause : • L‘interrupteur ON/OFF est en position „OFF“.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
Solution : • Mettre l‘interrupteur ON/OFF en position „ON“.
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
Problème : Le modèle ne fait plus que tourner autour de son
axe vertical ou culbute lors du décollage.
Cause : • Disposition incorrecte des hélices.
Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans la notice
d’utilisation.
Problème : Le modèle n’effectue plus de loopings.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de com-
mande, nos conseils d’échange pour les
pièces détachées et bien d’autres informa-
tions utiles concernant tous les modèles de
Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de
Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet
www.revell-control.de.

38 39
23935 - 23936
BELANGRIJKE KENMERKEN
Quadrocopter:
•Zender is tegelijk transportbox
voor in de broekzak
•Met drie snelheidsniveaus,
flipfunctie en Headless Mode
•Zender gelakt met edel
matrubbereffect
•Gebruik het model niet in de
buurt van personen, dieren,
straten, open water en
elektriciteitsleidingen.
•Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke
of geestelijke beperking. Als u
nog geen ervaring hebt met op
afstand bestuurde modellen,
raden wij aan het model in
gebruik te nemen onder leiding
van een ervaren persoon.
•Gebruik een model nooit
wanneer u onder invloed bent
van drugs of alcohol.
•In het algemeen moet erop
worden gelet dat niemand
gewond kan raken door het
model, ook als er storingen
optreden of het model defect
raakt.
•Het model mag alleen met
originele Revell Control-reserve-
onderdelen worden gerepa-
reerd of veranderd. Anders kan
het model beschadigd raken of
een gevaar vormen
•Bedien het model, om risico‘s
te voorkomen, altijd in een
positie vanwaaruit u eventueel
snel kunt uitwijke.
Veiligheidsaanwijzingen:
•Lees de handleiding voor de
eerste inbedrijfstelling volledig
door en zorg dat u deze begrijpt
•Bewaar de handleiding en de
verpakking a.u.b., deze bevatten
belangrijke aanwijzingen.
•Het model mag uitsluitend
volgens de aanwijzingen in deze
handleiding worden gebruikt.
•Dit model is geschikt vanaf 14
jaar. Ouderlijk toezicht is vereist
bij het vliegen.
•Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer en
windstilte in de open lucht.
•Houd de handen, het gezicht en
losse kleding uit de buurt van het
model wanneer het in gebruik is.
•Schakel de zender en het model
uit wanneer ze niet worden
gebruikt.
•Verwijder de batterijen uit de
zender wanneer deze niet wordt
gebruikt.
•Houd het model altijd in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Een onoplettend en
achteloos gebruik kan aanmerke-
lijke schade tot gevolg hebben.
Veiligheidsaanwijzingen
voor vliegende modellen:
•U neemt met uw vliegma-
chine deel aan het luchtver-
keer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw
model, u bent aansprakelijk
voor uw model en voor door
het gebruik ontstane schade.
•Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken,
hebt u een opstijgvergunning
nodig.
•Zorg dat u voor de eerste
inbedrijfstelling vertrouwd
bent met de functies van het
model.
•Controleer de correcte
werking van het product
voor elke vlucht.
•Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
•Let altijd op wind, weersom-
standigheden en eventuele
hindernissen.
•U moet bemande vliegtui-
gen altijd meteen uitwijken
en onmiddellijk landen.
•Vlieg niet over vreemde
privéterreinen, samenscho-
lingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen,
energiecentrales, gevange-
nissen en dergelijke.
•Vlieg niet in de buurt van
vliegvelden (<1,5 km).
•Vlieg niet zonder direct
visueel contact met het
model, het moet zich altijd
in direct zicht bevinden. Het
is wettelijk verboden een
model bijv. aan de hand van
slechts een videobeeld te
besturen.
39
•Wanneer u zich niet aan deze
veiligheidsaanwijzingen
houdt, bent u eventueel
strafbaar!
•Meer informatie en hulp is
verkrijgbaar bij de vereniging
voor onbemande luchtvaart-
systemen:
“http://www.uavdach.org”.
•Het is sinds 2005 verplicht
verzekerd te zijn voor
modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem
hiervoor contact op met de
verzekeringsmaatschappij
waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt
afgesloten en zorg ervoor
dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze
verzekering worden gedekt.
Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en
bewaar deze goed. Als
alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband
(DMFV, Duitse modelvliegers-
vereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een
gratis proeflidmaatschap
aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen
met betrekking tot de
zender:
• Voor de zender raden wij
het gebruik van alkali-
mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen
(accumulatoren) zijn een
milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen
voor deze zender en andere
huishoudelijke elektrische
apparaten.
Nederlands
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Revell Control Quadcopter manuals

Revell Control
Revell Control X-FLY 23845 User manual

Revell Control
Revell Control DRIVECOPTER CLOUD JUMPER User manual

Revell Control
Revell Control QUADROCOPTER SKY SPIDER User manual

Revell Control
Revell Control SPOT 3.0 User manual

Revell Control
Revell Control GO! 23856 User manual

Revell Control
Revell Control QUADROCOPTER MOTION User manual

Revell Control
Revell Control NAVIGATOR NXT User manual

Revell Control
Revell Control 23890 User manual

Revell Control
Revell Control Pulse FPV User manual

Revell Control
Revell Control Arrow Quad User manual