Revell Control Arrow Quad User manual

www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23897
720P
3
SPEED
LEVEL
HEADLESS
MODE
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43648
Rotor Set
Rotor-Satz
43650
Camera
Kamera
43649
Battery
Akku
V 02.04

2
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Kit rotore di ricambio
Kit de rotor de sustitución
Reserverotorset
Ensemble rotor de rechange
Spare rotor set
Ersatzrotorset
Batteria
Batería
Accu
Batterie
Battery
Akku
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Modello
Modelo
Model
Modèle
Model
Modell
Ladekabel, USB-Kartenlesegerät und micro-SD-Karte
Charging cable, USB card reader and micro SD card
Câble de chargement,
lecteur de carte USB
et
carte micro SD
Laadkabel,
USB-kaartlezer
en micro-SD-kaart
Cable de carga,
lector de tarjetas USB
y tarjeta microSD
Cavo caricatore,
dispositivo di lettura scheda USB
e
scheda micro SD
Radiocomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
3
2
2I
2O 2Q
2J
2B
2P
2D
2K2A
2L
2G
3
3A 3B 3C
1
1A
1C
1D 1E
1B
1G
1F
2F
2C
2M
2N
2E
2H
www.revell-control.de
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr.20-30, D -32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY.Made in China.
23897
720P
3
SPEED
LEVEL
HEADLESS
MODE

6
2J
6B2K6A
4
4A 4C4B
5
5A 5B 5C 5D2L
7
2I7C 2I7D
2C7A 7B 2C
7E 7F
7G 7H
8
8A 8B 8C
9
9C
9A 9B
9D
A
B A
B
2I 2I
2C 2C

76
23897
Deutsch
das Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am
allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell verantwortlich,
Sie haften für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell
nutzen möchten, benötigen Sie eine
Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des
Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des
Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung
und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen
stets sofort ausweichen und unver-
züglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privat-
grundstücke, Menschenansammlungen,
militärische Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Sicherheitshinweise:
•Vor der ersten Inbetriebnah-
me Anleitung vollständig
lesen und verstehen.
•Dieses Modell ist ab 14 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit
und Windstille im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen, Gewässern
oder Stromleitungen betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter Anleitung
einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern-
steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für
Personen (einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen Einschrän-
kungen, oder mit unzureichender
Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch einen
Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden –
das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Transformatoren, Netzteile oder
Ladegeräte, die mit dem Modell
zusammen verwendet werden,
müssen regelmäßig auf Beschädigun-
gen von Kabeln, Steckern, Gehäusen
und anderen Teilen überprüft werden,
und eventuelle Beschädigungen
müssen zuerst repariert werden,
bevor die Geräte weiter verwendet
werden dürfen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkon-
takt zum Modell, es muss sich immer in
direkter Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds zu
steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheits-
hinweise können Sie sich strafbar
machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom
Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme
unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen
werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte
mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer
und vergewissern Sie sich, dass Ihre
neuen und bisherigen Modelle in diese
Versicherung eingeschlossen sind.
Lassen Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben Sie diese
gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV
im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl.
Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg-
batterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
Kamera-Quadrocopter
• Mit neuem Assistent, der dafür
sorgt, dass der Quadcopter auto-
matisch die Höhe hält
• Mit eingebauter 720p-Kamera
• Mit Headless-Mode, Flip-Funktion
und zwei Geschwindigkeitsstufen
WICHTIGE MERKMALE

8 9
Deutsch
Deutsch
A A
A A
A A
A A
1A Rotorwelle mit Hauptzahnrad
1B Kamera-Objektiv
1C LEDs
1D Akkufach
1E ON/OFF-Schalter
1F SD-Karten-Slot
1G Kamera
1 MODELL
Die Zellen des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken, um
Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor
direkter Sonneneinstrahlung und/oder
direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung
bringen, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Akkuanforderung für das Modell:
Stromversorgung:
Nennleistung:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh
aufladbarer
LiPo-Akku (mitgeliefert)
Kapazität: 800 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA“
(nicht mitgeliefert)
2A Ohne Funktion
2B Ohne Funktion
2C Regler für Schub und Drehung
2D Foto-Taste
2E Power-LED
2F Antenne
2G Turbo-Taste
2H Taste für Headless-Mode
2I Regler für Vor/Zurück und Seitwärts
2J Trimmung für Vor/Zurück
2K Trimmung für Seitwärts
2L ON/OFF-Schalter
2M Taste zum Abheben
2N Taste zur Landung
2O Batteriefachabdeckung
2P Video-Taste
2Q Sicherungsschraube
2 FERNSTEUERUNG
4 AUFLADEN DES MODELLS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30
Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Akku aus dem Modell entfernen 4A. Das USB-Ladegerät in einen freien USB-Port
stecken 4B. Die Status-LED am Ladegerät beginnt dauerhaft zu leuchten.
• Den Akkustecker in die Ladebuchse des Ladegeräts stecken, dabei auf die richtige
Polarität achten 4C. Der Akku muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen –
KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Akku nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt,
kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Wenn der Ladevorgang beginnt, erlischt die Status-LED am USB-Ladegerät.
• Der Ladevorgang dauert etwa 70-80 Minuten und ist ständig zu überwachen.
Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Status-LED dauerhaft.
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom
USB-Port.
Nach einer Ladezeit von etwa 70-80 Minuten kann das Modell ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise nicht.
Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Um das Modell an die Fernsteuerung zu binden muss dieses zuerst eingeschaltet werden.
Hierzu den Akku ins Akkufach 5A des Modells schieben und den Akkustecker mit dem
Akku-Anschlusskabel verbinden. Wird der Akku nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt,
kann der Akku beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
Hierbei keine Gewalt anwenden und auf die Polarität achten.
Zum Einschalten der Fernsteuerung den ON/OFF-Schalter 2L auf ON stellen 5B.
Den ON/OFF-Schalter des Modells 5C auf ON stellen. Das Modell auf eine gerade,
feste Unterlage setzen, sodass das Heck in ihre Richtung zeigt. Zum Abheben die
Taste 2M drücken. Das Modell steigt automatisch bis ca. 1m hoch. Zum Landen die
Taste 2N drücken. Achtung: Landet das Modell nicht ordentlich, bitte sofort den Regler
für Schub und Drehung 2C nach links unten und gleichzeitig den Regler für Vor/Zurück
und Seitwärts 2I nach rechts unten bewegen 5D.
Tipp: Die Rotoren lassen sich auch manuell starten und ausschalten. Dazu den Regler
für Schub und Drehung 2A nach links unten und gleichzeitig den Regler für Vor/Zurück
und Seitwärts 2B nach rechts unten bewegen 5F.
Schalten Sie nach dem Fliegen zuerst das Modell, danach die Fernsteuerung aus.
3A Abdeckung aufschrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)

10 11
Deutsch
Deutsch
8A Speicherkarte einsetzen: Um Videos aufnehmen zu können, muss die micro-SD-
Speicherkarte eingesetzt werden. Diese führt man in den Schlitz auf der linken
Seite der Kamera 1F mit den Kontakten nach vorn und oben vorsichtig ein, bis sie
einrastet. Keine Gewalt anwenden, sonst könnte die Kamera oder die Speicherkarte
zerstört werden. Es können nur normale micro-SD-Speicherkarten verwendet
werden, HC-Karten werden nicht unterstützt.
8B Speicherkarte entfernen: Die micro-SD-Speicherkarte entnimmt man aus der
Kamera, indem man auf die Speicherkarte drückt. Hört man einen leisen Klick,
wird die Karte zur Hälfte ausgeschoben und kann vollends mit den Fingern
abgezogen werden.
8C Speicherkarte auslesen: Danach die micro-SD-Speicherkarte in den USB-Karten-
leser stecken und diesen in einen USB-Port eines Computersstecken. Nach einer
kurzen Installationsroutine ist der Computer bereit, die Daten vom Modell herunter
zu laden. Beachten Sie bitte die jeweilige Vorgehensweise ihres Computersystems.
8 SPEICHERKARTE
7 FLUGSTEUERUNG
Das Modell ist mit einem automatischen Höhenkontroll-Assistent ausgestattet, der es
ermöglicht, einfach und schnell das Steuern des Modells zu erlernen. Der Assistent ist ein
Sensor, der auf etwa 10 Höhenzentimeter genau den Luftdruck messen kann und somit
den Quadcopter automatisch auf der vorgegebenen Höhe hält. Somit genügt es
zu Beginn, sich auf Vor/Zurück und Seitwärts zu konzentrieren.
Achtung: Durch äußere Einflüsse kann es vorkommen, dass sich der Druck im Inneren
des Modells verändert, was zur Folge hat, dass das Modell von selbst langsam steigt
oder sinkt. Das ist kein Defekt. Hier genügt es, kurz mit dem Regler für Schub und
Drehung 2A kurz gegenzusteuern.
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Modells sind nur minimale Korrekturen an
den Reglern nötig! Die Richtungsangaben gelten, wenn man das Modell von hinten
betrachtet. Fliegt das Modell vorwärts auf den Piloten zu, so muss in die jeweils
entgegengesetzte Richtung gesteuert werden.
Das Modell wie in Punkt 5 einschalten.
7A Um zu starten, die Taste, zum Abheben 2M,drücken.
7B Um zu landen, die Taste, zur Landung 2N,drücken.
7C Um an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und Drehung 2A vorsichtig
nach vorn bewegen.
7D Um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Drehung 2A nach hinten bewegen.
7E Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach vorn bewegen.
7F Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach hinten ziehen.
7G Um nach links zu fliegen, den Regler für Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig
nach links bewegen.
7H Um nach rechts zu fliegen, den Regler Vor/Zurück und seitwärts 2B vorsichtig nach
rechts bewegen.
7I Um das Modell links herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2A nach links
bewegen.
7J Um das Modell rechts herum zu drehen, den Regler für Schub und Drehung 2A
nach rechts bewegen.
2D Foto Taste: Durch Drücken der Taste wird ein Foto aufgenommen.
2P Video-Taste: Durch Drücken der Video Taste wird ein Video aufgenommen
(die LEDs 1C beginnen zu blinken). Drückt man erneut die Taste, stoppt die
Aufnahme und die LEDs 1C leuchten wieder dauerhaft. Nur mit dieser Taste
gestoppte Aufnahmen werden gespeichert.
2G Turbo-Taste: Beim Einschalten ist die kleinste Geschwindigkeitsstufe aktivier.
Drückt man die Taste einmal, aktiviert sich die mittlere Stufe und man hört zwei
kurze Piepstöne, beim wiederholten Drücken piepst die Fernsteuerung kurz drei
mal für die höchste Geschwindigkeitsstufe. Mit einem weiteren Druck gelangt man
zurück zur Anfangsstufe.
Flip Taste: Ein senkrechter, längerer Druck (etwa 2 Sekunden) auf Regler 2I aktiviert
die Flip-Funktion. Die nächste Bewegung mit dem Steuerregler 2C lässt das Modell in
dieser Richtung einen Flip um 360° vollführen. Hierbei auf etwa 2 Meter Sicherheitshöhe
und einen ausreichend geladenen Akku achten.
2H Doppelklick auf Taste für Headless-Mode: Der Headless-Mode unterstützt
Beginner beim Einstieg, denn ganz gleich wohin sich der Quadrocopter dreht,
entspricht die Flugrichtung immer exakt der Richtung, die man mit dem Regler für
Vor/Zurück und Seitwärts 2I steuert. Ein Beispiel: Würde man das Modell um 180°
drehen und auf sich zu fliegen, müsste man Vor/Zurück und Seitwärts „umdenken“,
also entgegengesetzt steuern. Aktiviert man den Headless Mode, ist das nicht
mehr nötig, da der interne Prozessor die Steuerrichtungen immer automatisch
umrechnet. Ist der Headless Mode aktiviert, blinken die LEDs des Modells immer
zweimal kurz. Ein weiterer Doppelklick auf die Taste 2H deaktiviert den Mode.
Achtung: Bei jedem Einschalten „merkt“ sich das Modell die Ausrichtung nach vorne.
Das bedeutet, dass man sich beim Steuern nicht drehen darf, da man dann in Bezug zum
Modell eine andere Auffassung von „Vorne“ sowie „rechts/links“ bekommt. Wechselt
man die Position und möchte den Headless Mode benutzen - oder die Steuerrichtung
stimmt aufgrund einer Kollision nicht mehr - ist ein Neustart des Modells nötig.
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Modells. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte
die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub vorsichtig nach oben
bewegen und das Modell ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach links oder
rechts bewegt …
drücken Sie die Trimmung für seitwärts 2K schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6B Wenn sich das Modell von selbst schnell oder langsam nach vorn oder
hinten bewegt …
drücken Sie die Trimmung für Vor/Zurück 2J schrittweise in die entgegengesetzte Richtung.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG

www.revell-control.de
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
12 13
Deutsch
Deutsch
AKKUZUSTAND:
• Wenn das Modell an Schub verliert, wird der Akku leer. Landen Sie, um nicht abzustürzen.
Falls die Rotorblätter des Modells beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
9A Drehen Sie die Schraube in der Mitte des Rotorblatts gegen den Uhrzeigersinn heraus.
9B Greifen Sie das defekte Rotorblatt mit zwei Fingern und ziehen Sie es vorsichtig
nach oben ab.
9C Setzen Sie das neue Rotorblatt auf die Welle und drehen Sie die Befestigungs-
schraube vorsichtig im Uhrzeigersinn ein. Vorsicht: Die Schraube nicht zu fest
eindrehen, da sonst das Gewinde zerstört werden kann.
9D Bitte achten Sie beim Montieren des Rotorblatts darauf, dass es rechtsdrehende (A)
und linksdrehende (B) Rotorblätter gibt.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Propeller bewegen sich nicht.
Ursache: 1. Keine bestehende Verbindung.
2. Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: 1. Alles ausschalten und in der richtigen Reihenfolge einschalten.
2. Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flugs
und sinkt ab.
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht
steuern.
Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
2. Die Batterien wurde falsch eingelegt.
3. Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
3. Neue Batterien einlegen.
Problem: Das Modell dreht sich nur noch um seine Hochachse oder
überschlägt sich beim Start.
Ursache: • Falsche Anordnung der Propeller.
Abhilfe: • Propeller wie in der Anleitung beschrieben einbauen.
Problem: Das Modell will keine Loopings fliegen.
Ursache: • Akku zu schwach.
Abhilfe: • Akku aufladen.
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Modells unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das Modell vom Boden
abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
das Modell zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und
vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherr-
schen. Das Modell muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt
vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine
konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann
sollte man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN

23897
English
• The product may only be repaired or
modified with approved original
parts. Otherwise, the model can be
be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a position
which provides an easy line of
retreat, if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the
general air traffic. As the pilot, you are
responsible for your model. You are
liable for your model and any damage
resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commer-
cially, you need an ascent permit.
• Before commissioning for the first time,
familiarize yourself with the functions of
the model.
• Check that the product is working
correctly before every flight.
• Observe the instructions of the
manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather
conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from
manned aircraft immediately and land
right away.
• Do not fly over private property owned
by other people, crowds of people,
military objects, hospitals, power plants,
correctional facilities and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact
with the model, it must be in the
direct field of vision at all times.
It is illegal to control a model using
only a video image.
Safety instructions:
• Before commissioning for the
first time, make sure that you
have read and understood
the entire manual.
• This model is suitable for pilots who
are at least 14 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• This model is suitable for use indoors
and in outdoor areas when there is
no precipitation or wind.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the
remote control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not use the model near people,
animals, bodies of water or power lines.
• This model is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
We recommend that people who are
unfamiliar with model helicopters
operate the model under the guidance
of an experienced user.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• Remove the batteries from the remote
control if they are not to be used for
an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge and
experience of charging units, unless
under supervision or following proper
directions from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• Transformers, mains adapters or
chargers that are used together with
the model must be checked regularly
for damage to cables, plugs, housings
and other parts and any damages
must be repaired before the devices
may be used again.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the following
safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface
in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the
battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
• Failure to observe these safety
instructions may make you liable to
prosecution!
• Information and additional help is
available from the Association for
Unmanned Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required
mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability
insurer and make sure that your new
and earlier models are included in
your insurance coverage. Request
written confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the DMFV
offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero. This
includes insurance.
Remote control safety instructions:
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly re-
chargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
IMPORTANT FEATURES
Camera quadrocopter
• With a new assistant that ensures
the quadrocopter automatically
maintains its altitude
• With integrated 720p camera
• With headless mode, flip
function and two speed levels
14 15

English
English
4 CHARGING THE MODEL
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Remove the battery from the model 4A. Plug the USB charger into an open USB port
4B. The status LED on the charger begins to illuminate continuously.
• Plug the battery plug into the charging socket of the charger, ensuring correct polarity
4C. The battery must be gently inserted into the charging socket –
DO NOT USE FORCE. If the battery is not correctly inserted into the charging socket,
the battery may become damaged and, under certain circumstances, cause injury.
• The status LED on the USB charger goes out when the charging process starts.
• The charging process lasts approx.70-80 minutes and must be continuously
monitored. The status LED illuminates continuously as soon as the charging process is
finished.
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the USB
port once charging is complete.
The model can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of approx.
70-80 minutes.
Warning notice: The battery does not normally heat up while charging. If it should
become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately
discontinue the charging process!
2 REMOTE CONTROL
2A No function
2B No function
2C Control for thrust and rotation
2D Photo button
2E Power LED
2F Antenna
2G Turbo button
2H Button for Headless Mode
2I Control for forwards/backwards and
sideways flight
2J Trim for forwards/backwards
2K Trim for sideways
2L ON/OFF switch
2M Button for lift-off
2N Button for landing
2O Battery compartment cover
2P Video button
2Q Securing screw
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
Technical changes and differences in
color reserved!
Required batteries for the model:
Power supply:
Rated output:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh
rechargeable
LiPo battery (included)
Capacity: 800 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries:
4 x 1,5 V “AAA“
(not included)
1 MODEL
1A Rotor shaft with main gear wheel
1B Camera lens
1C LEDs
1D Battery compartment
1E ON/OFF switch
1F SD card slot
1G Camera 5 START PREPARATION
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control. To
do this, push the battery into the battery compartment 5A on the model and connect the
battery plug with the battery connection cable. If the battery is not correctly inserted into
the charging socket, the battery may become damaged and, under certain circumstances,
cause injury. Do not use force and ensure the correct polarity.
To switch on the remote control, move the ON/OFF switch 2L to ON 5B.
Then switch the ON/OFF switch on the model 5C to ON. Place the model on the
ground so that its tail points toward you 5D. Press the button 2M to lift off. The model
automatically climbs to an altitude of approximately 1m. Press the button 2N to land.
Attention: If the model does not land correctly, immediately move the control for
thrust and rotation 2C to the bottom left and move the control for forward/backwards
and banking 2I to the bottom right at the same time 5D.
Tip: The rotors can also be started and switched off manually. For this purpose, move
the control for thrust and rotation 2A to the bottom left and move the control for
forward/backwards and banking 2B to the bottom right at the same time 5F.
Once you have finished flying, switch the model off first and then the remote control.
A A
A A
A A
A A
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 4 x 1,5 V AA batteries and pay attention to the polarity,
as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
16 17

English
8A Insert a memory card: To record videos, the micro-SD memory card must be
inserted. The card must be inserted carefully in the slot on the left side of the
camera 1F with the contacts facing to the front and upwards until it engages.
Do not use force, otherwise the camera or the memory card could be damaged.
Only standard micro-SD memory cards can be used, HC cards are not supported.
8B Remove the memory card: To remove the micro-SD memory from the camera,
press on the memory card. There is an audible, quiet click and the card is pushed
out half way. It can then be pulled out completely using fingers.
8C Read the memory card: Then insert the micro SC memory card in a USB card
reader and connect it to a USB port of a computer. After a short installation routine,
the computer is ready to download the data from the model. Please follow the
appropriate procedure for your computer system.
8 MEMORY CARD
7 FLIGHT CONTROL
The model is equipped with an automatic altitude control assistant that makes it possible
to learn how to control the model quickly and easily. The assistant is a sensor that can
measure the air pressure to within 10 centimetres of the exact altitude and thereby
automatically keep the quadrocopter at the specified altitude. Therefore, beginners can
concentrate on forward/backwards and banking.
Attention: Due to outside influences, the pressure inside the model may change,
causing the model to automatically rise or lower. This is not a defect. Briefly actuating
the control for thrust and rotation 2A is sufficient to counteract this.
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smooth flying behavior
of the model! The direction indication applies when the model is viewed from behind. If
the model is flying forwards towards the pilot, it must be moved in the opposite direction.
Switch on the model as described in section 5.
7A In order to lift off, press the button for lift-off 2M.
7B In order to land, press the button for landing 2N.
7C In order to gain altitude, carefully move the control for thrust and rotation 2A forwards.
7D In order to fly at a lower altitude, move the control for thrust and rotation 2A back.
7E Fly forward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully forward.
7F Fly backward by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully backward.
7G Fly to the left by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully to the left.
7H Fly to the right by moving the controller for forward/backward and sideways
flight 2B carefully to the right.
7I Turn the model around to the left by moving the control for thrust and rotation 2A
to the left.
7J Turn model around to the right by moving the control for thrust and rotation 2A
to the right.
English
2D Photo button: A photo is taken by pressing the button.
2P Video button: Video button: A video is recorded by pressing the video button
(the LEDs 1C begin to blink). Pressing the button again stops the recording and the
LEDs 1C illuminate continuously again. Only recordings that are stopped with this
button are saved.
2G Turbo button: The lowest speed is activated when the model is switched on. By
pressing the button twice, the medium level is activated and the remote control
issues two short beeps. By pressing again, the remote control issues three short
beeps for the highest speed. Pressing the button again returns to the lowest level.
Flip button: A longer vertical press (about 2 seconds) of control 2I activates the flip
function. The next movement with control 2C allows the model to complete a 360°
flip in the corresponding direction. In the process, ensure a safety altitude of about 2
metres and a sufficiently charged battery.
2H Doubleclick on button for Headless Mode: Headless mode supports beginners
in the initial stages. Regardless of where the quadrocopter turns, the direction of
flight always corresponds exactly to the direction specified with the control for
forwards/backwards and sideways movement 2I. An example: If the model were
to be turned 180° and flown towards the operator, the operator would have to
„convert“ the forwards/backwards and sideways movement accordingly. This is no
longer necessary if headless mode is activated, as the internal processor always
converts the control directions automatically. The LEDs on the model always flash
briefly twice if headless mode is activated. Doubleclicking the 2H button again
deactivates the mode.
Attention: The model „notes“ the forwards direction during each switch-on. This
means that the operator must not turn when controlling the model, as this would
change the concept of „forwards“ and „right/left“ in relation to the model. If the operator
changes position and wants to use headless mode - or if the control direction is no longer
correct due to a collision, the model must be restarted.
The model must be switched on first in order to connect it to the remote control.
Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe
the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the
helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
6A If the model automatically moves slowly or quickly to the left or right ...
gradually press the trim for sideways flight 2K in the opposite direction.
6B If the model automatically moves slowly or quickly forwards or backwards ...
gradually press the forwards/backwards trim 2J in the opposite direction.
18 19

English
English
BATTERY STATUS:
• The battery is empty if the model begins to lose thrust. Land in order to avoid crashing.
9 CHANGING THE PROPELLERS
If the rotor blades on the model are damaged, they must be replaced.
To do so, proceed as follows:
9A Screw out the screw in the center of the rotor blade in counter-clockwise direction.
9B Hold the faulty rotor blade with two fingers and pull it off carefully to the top.
9C Place the new rotor blade on the shaft and screw in the fixing screw carefully in
clockwise direction. Caution: Do not tighten the screw too tightly, as this could
damage the thread.
9D When mounting the rotor blade, please note that there are right-turning (A) and
left-turning (B) rotor blades.
TROUBLESHOOTING
Problem: The propellers do not move.
Cause: 1. No connection has been established.
2. The battery is too weak or depleted.
Remedy: 1. Switch everything off and switch on again in the correct sequence.
2. Charge the battery.
Problem: The model stops and descends during flight for no apparent reason.
Cause: • The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: The model cannot be controlled with the remote control.
Cause: 1. The ON/OFF switch is in the „OFF“ position.
2. The batteries were not inserted correctly.
3. The batteries do not have enough power.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the „ON“ position.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
3. Insert new batteries
Problem: The model only turns on its vertical axis or rolls over when started.
Cause: • Incorrect arrangement of the propellers.
Remedy: • Install the propellers and arms as outlined in the manual.
Problem: The model will no longer fly loops.
Cause: • Battery too weak.
Remedy: • Charge the battery.
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface.
An inclined surface can, under certain
circumstances, have a negative impact on
the starting behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
model and do not look at the remote
control!
• Move the thrust control down again some-
what as soon as the model lifts off from
the ground. Maintain flying altitude by
adjusting the thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust
control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust
control down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
directional controller very slightly in the
respective direction often suffices.
There is a general tendency during
preliminary attempts at flight to operate
the model‘s controls too aggressively.
Always operate the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust
controller. The model does not necessa-
rily have to fly straight at the beginning
- initially, it is more important to
maintain a constant height of approxi-
mately one meter above the ground by
repeatedly tapping the thrust control.
Only then should the pilot practice
steering the model left and right.
20 21
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
www.revell-control.de
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.

23897
Français
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser le modèle dans une position
permettant un évitement rapide le
cas échéant.
Consignes de sécurité pour maquet
tes volantes :
• Vous participez au trafic aérien avec
votre appareil volant. En qualité de
pilote, vous êtes entièrement responsa-
ble de votre modèle et des dommages
causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation
de vol si vous voulez utiliser votre
appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de
votre modèle avant la première mise en
service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du
produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions
du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des
conditions météorologiques et
d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs
avec équipage ou appareils réels et
atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés de
tiers et les rassemblements de person-
nes, les objets et installations miliaires,
Consignes de sécurité :
• Cette notice d‘utilisation doit
être
lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise
en service.
• Ce modèle peut être manipulé à partir
de 14 ans. La surveillance par des
adultes est indispensable pendant le
vol de l‘appareil.
• Ce modèle est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par temps sec et
en l’absence de vent.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du modèle
en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocomman-
de lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Veuillez conserver ce mode d‘emploi.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ne pas utiliser modèle à proximité de
personnes, d‘animaux, de cours d‘eau
et de lignes électriques.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d’un
handicap physique ou mental. Nous
conseillons aux personnes n’ayant
aucune expérience avec les maquettes
du modèle de procéder à la mise
en marche avec l’aide d’un pilote
expérimenté.
• Ne pas mélanger les piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n‘est pas utilisée pendant
une période prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d‘un handicap physique
ou mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf
en cas de surveillance ou après explica-
tion compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être surveillés -
ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Vérifier régulièrement que les câbles,
fiches, boîtiers et autres pièces des
transformateurs, blocs d’alimentation
ou chargeurs utilisés avec le modèle
ne sont pas endommagés. Réparer
d’abord les dommages avant de
pouvoir utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
hôpitaux, centrales électriques, maisons
d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodro-
mes (à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct
avec le modèle qui doit demeurer à
portée de vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle en se
servant par exemple de l‘image
fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de
sécurité vous expose à des poursuites
pénales !
• Des informations et autres aides sont
mises à votre disposition par la
fédération allemande pour systèmes
aéronautiques téléguidés
« http://www.uavdach.org »
• Les modèles qui volent en extérieur
sont soumis à une assurance obliga-
toire depuis 2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et
conservez-la en lieu sûr. Autrement, la
société DMFV propose une adhésion
d‘essai gratuite sur Internet (www.
dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les
piles non-rechargeables de cette
télécommande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent
être remplacées par des piles neuves
ou rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées sous la surveillance d‘un
adulte.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Quadricoptère à caméra
• Un nouvel assistant assure un
maintien automatique de l‘altitude du
quadcopter
• Camera 720p intégrée
• Mode headless, fonction flip et deux
vitesses
22 23

Français
Français
4 CHARGEMENT DU MODÈLE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement
doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
• Enlever la batterie du modèle 4A. Brancher le chargeur USB dans un port USB libre
4B. La diode d‘état du chargeur s‘allume en permanence.
• Introduire la fiche de la batterie dans la prise de chargement du chargeur en respectant
la polarité indiquée 4C.La batterie doit s‘enfoncer facilement dans la prise de charge-
ment – NE PAS FORCER Si la batterie n‘est pas enfoncée correctement dans la prise de
chargement, cela pourrait endommager la batterie et représenter un risque de
blessure.
• Lorsque le chargement commence, la diode d‘état du chargeur USB s‘éteint.
• Le processus de charge dure environ 70-80 minutes et doit être surveillé en
permanence. Dès que le chargement est terminé, la diode d‘état rouge du chargeur
s‘allume en permanence.
• Une fois le chargement terminé, déconnecter la batterie du chargeur et le chargeur
du port USB.
Un temps de charge d‘environ 70-80 minutes permet de faire voler le modèle
pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des
changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Sans fonction
2B Sans fonction
2C Régulateur de poussée et de rotation
2D Touche photo
2E Diode témoin
2F Antenne
2G Touche turbo
2H Touche du mode « headless »
2I Régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale
2J Compensateur de vol en avant/en
arrière
2K Compensateur de vol en translation
latérale
2L Interrupteur ON/OFF
2M Touche de décollage
2N Touche d‘atterrissage
2O Couvercle du compartiment à piles
2P Touche vidéo
2Q Vis de sécurité
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endom-
mager ni percer les cellules de la
batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
ensoleillement direct et/ou de toute
source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande
et du chargeur avec l‘eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie
pour le modèle:
Alimentation :
Puissance nominale :
1 x DC 3,7 V / 3 Wh
Batterie Li-Po rechargeable (incluse)
Capacité : 800 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 x 1,5 V “AA“
(non incluses)
1A Axe du rotor avec roue dentée
principale
1B Objectif de la caméra
1C Diodes
1D Compartiment de la batterie
1E Interrupteur ON/OFF
1F Fente pour cartes SD
1G Caméra
1 MODÈLE 5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Pour établir la connexion entre le modèle et la télécommande, mettez d‘abord le
modèle en marche. Pour ce faire, introduire la batterie dans le compartiment approprié
5A du modèle et connecter la fiche de la batterie au câble de raccordement de la batterie.
Si la batterie n‘est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait
endommager la batterie et représenter un risque de blessure. Ne pas forcer et veiller à
respecter la polarité.
Pour mettre en marche la radiocommande, placer l‘interrupteur ON/OFF 2L sur ON 5B.
Placer l‘interrupteur ON/OFF du modèle 5C sur ON. Posez le modèle sur un support
plan et stable de sorte que la partie arrière pointe dans votre direction. Pour décoller,
appuyer sur la touche 2M. Le modèle s‘élève automatiquement jusqu‘à env. 1 m
d‘altitude. Pour atterrir, appuyer sur la touche 2N. Attention : Si le modèle n‘atterrit pas
correctement, déplacer immédiatement le régulateur de poussée et de rotation 2C
vers le bas à gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation
latérale 2I vers le bas à droite 5D.
Conseil : Les rotors peuvent aussi être démarrés et arrêtés manuellement. Pour cela,
déplacer simultanément le régulateur de poussée et de rotation 2A vers le bas à
gauche et le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale 2B vers
le bas à droite 5F.
Après le vol, déconnecter d‘abord le modèle, puis la télécommande.
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser et le couvercle et l‘enlever.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de polarité à
l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
24 25
A A
A A
A A
A A

Français
Français
8A Insérer la carte mémoire : l‘utilisation de la micro carte SD est destinée à
l‘enregistrement des vidéos. Cette carte doit être insérée avec précaution dans la
fente située sur la gauche de la caméra 1F avec les contacts pointant vers l‘avant
et le haut jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. Ne pas forcer pour ne pas endommager la
caméra ou la carte mémoire. Seules les micros cartes mémoire SD sont utilisables,
les cartes HC ne conviennent pas.
8B Retirer la carte mémoire : il suffit d‘appuyer sur la carte mémoire pour retirer la
micro carte SD de la caméra. La carte est à moitié sortie dès qu‘on entend un petit
clic et il est alors possible de la retirer complètement avec les doigts.
8C Lire les données de la carte mémoire : Ensuite, introduire la carte mémoire
micro SD dans le lecteur de carte USB et connecter ce dernier sur le port USB d‘un
ordinateur. Après un court protocole d‘installation, l‘ordinateur est prêt à télécharger
les données du modèle. Veuillez respecter les procédures à suivre relatives au
système de votre ordinateur.
8 CARTE MÉMOIRE
7 PILOTAGE
Le modèle est équipé d‘un assistant de contrôle de la hauteur qui permet d‘apprendre
à le piloter simplement et rapidement. L‘assistant est un capteur capable de mesurer
exactement la pression d‘air sur environ 10 centimètres de hauteur et permet ainsi, de
maintenir automatiquement le quadcopter à l‘altitude indiquée. Il suffit donc, au début,
de se concentrer sur les déplacements avant/arrière et latéraux.
Attention : en raison des influences extérieures, il est possible que la pression à
l‘intérieur du modèle change, ce qui fait qu‘il monte ou descend lentement de lui-même.
Ce n‘est pas une panne. Dans une telle situation, il suffit de compenser brièvement le
mouvement à l‘aide du régulateur de poussée et de rotation 2A.
Note : des ajustements infimes au niveau des régulateurs suffisent pour obtenir un
comportement de vol calme du modèle ! Les indications de direction sont valables en
observant le modèle de l‘arrière. Si le modèle vole en direction du pilote, il faut le piloter
dans la direction opposée.
Mettre le modèle en marche comme décrit au point 5.
7A Pour démarrer, pour décoller, appuyer sur la touche.
7B Pour atterrir, pour atterrir, appuyer sur la touche.
7C Pour gagner de l‘altitude, déplacer le régulateur de poussée et de
rotation 2A prudemment vers l‘avant.
7D Pour voler plus bas, déplacer le régulateur de poussée et de rotation 2A vers l‘arrière.
7E Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers l‘avant.
7F Pour voler vers l‘arrière, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers l‘arrière.
7G Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale 2B vers la gauche.
7H Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale 2B vers la droite.
7I Pour faire tourner le modèle vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de poussée
et de rotation 2A vers la gauche.
7J Pour faire tourner le modèle vers la droite, diriger légèrement le régulateur de
poussée et de rotation 2A vers la droite.
2D Touche photo : Appuyer sur la touche pour prendre une photo.
2P Touche vidéo : Appuyer sur la touche Vidéo pour enregistrer une vidéo (les
diodes 1C commencent à clignoter). Appuyer à nouveau sur la touche pour cesser
l‘enregistrement. Les diodes 1C brillent à nouveau en permanence. Seuls les
enregistrements stoppés avec cette touche sont mémorisés.
2G Touche turbo : À la mise en route, le niveau de vitesse minimal est activé. En
appuyant une fois sur la touche, le niveau intermédiaire est activé et deux bips
brefs sont émis, en appuyant encore une fois, la radiocommande émet trois bips
brefs signalant que le niveau de vitesse maximal est activé. Une pression supplé-
mentaire rétablit le niveau initial.
Touche de flip : Une pression verticale prolongée (environ 2 secondes) sur le régulateur
2I active la fonction flip. Le mouvement suivant à l‘aide du levier de commande 2C fait
faire un flip de 360° au modèle dans cette direction. Dans ce cas, veiller à maintenir
une hauteur de sécurité de 2 mètres environ et vérifier que la batterie soit suffisam-
ment chargée.
2H Pour activer le mode « headless », double-cliquez sur la touche 2H : Le
mode headless assiste les débutants dans leurs premiers pas car quelle que soit
l‘orientation du quadricoptère, la direction de vol correspond toujours exactement au
sens dans lequel le régulateur de déplacement avant/arrière et de translation latérale
2I commande d‘appareil. Un exemple : Si le pilote faisait pivoter le modèle à 180° et
voler vers lui, il devrait changer de perspective pour le déplacement avant/arrière et
la translation latérale, c‘est-à-dire utiliser les commandes inverses. En activant le
mode headless, cela n‘est plus nécessaire car le processeur interne convertit toujours
automatiquement les directions des commandes. Lorsque le mode headless est
activé, les diodes du modèle clignotent toujours deux fois brièvement. Pour désac-
tiver le mode « headless, double-cliquez à nouveau.
Attention : À chaque mise en marche, le modèle enregistre l‘orientation vers l‘avant. Cela
signifie que pour piloter, il ne faut pas se retourner sinon, on perçoit l‘« avant » ainsi que
de la « droite » et la « gauche » différemment par rapport au modèle. Si l‘on change de
position et l‘on souhaite utiliser le mode headless, ou si suite à une collision l‘orientation
des commandes ne correspond plus, il est nécessaire de réinitialiser le modèle.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un comporte-
ment de vol irréprochable du modèle. La syntonisation est simple, mais nécessite de
la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l’hélicoptère à
une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers la
gauche ou vers la droite …
pousser graduellement le compensateur de vol en translation latérale 2K dans la
direction opposée.
6B Si le modèle se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
l‘avant ou l‘arrière …
pousser graduellement le compensateur de vol avant et arrière 2J dans la direction opposée.
26 27

Français
Français
ÉTAT DE LA BATTERIE :
• Lorsque le modèle perd de la poussée, la batterie est bientôt vide.
Atterrissez pour éviter la chute de l‘appareil.
9 CHANGEMENT DES HÉLICES
Si les pales de rotor du modèle sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
9A Dévisser la vis située au centre des pales du rotor en tournant dans le sens antihoraire.
9B Maintenez la pale de rotor défectueuse avec deux doigts et retirez-la avec
précaution vers le haut.
9C Placer les nouvelles pales sur l‘axe et serrer la vis de fixation délicatement dans le
sens horaire. Attention : Ne pas serrer la vis trop fort pour ne pas endommager le
pas de filetage.
9D Lorsque vous installez les pales du rotor, rappelez-vous qu‘il existe des pales
dextrogyres (A, rotation vers la droite) et lévogyres (B, rotation vers la gauche).
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : 1. Aucune connexion active.
2. La batterie est trop faible ou vide.
Solution : 1. Mettre tout hors tension et remettre sous tension en
respectant la séquence correcte.
2. Charger la batterie.
Problème : Le modèle s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l‘altitude.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : Le modèle ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : 1. L‘interrupteur ON/OFF est en position „OFF“.
2. Les piles ne sont pas correctement insérées.
3.Les piles sont déchargées.
Solution : 1. Mettre l‘interrupteur ON/OFF en position „ON“.
2. Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
3. Insérer de nouvelles piles.
Problème : Le modèle ne fait plus que tourner autour de son axe vertical ou
culbute lors du décollage.
Cause : • Disposition incorrecte des hélices.
Solution : • Installer les hélices tel que décrit dans la notice d’utilisation.
Problème : Le modèle n'effectue plus de loopings.
Cause : • La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuelle-
ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder la télécommande !
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle quitte le sol. Ajuster
la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d‘effleurer la commande de déplacement dans la
direction souhaitée. Lors des premières tentatives de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner
le modèle trop vigoureusement. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser
la commande des gaz.
Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus
important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre, par
effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez
vous exercer à diriger le modèle vers la gauche ou vers la droite.
28 29
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.

23897
Nederlands
ook als er storingen optreden of de
auto defect raakt.
• Het product mag uitsluitend worden
gerepareerd of gewijzigd met
toegelaten, originele onderdelen. Het
model kan anders beschadigd raken
of een gevaar vormen.
• Bedien het model, om risico’s te
voorkomen, altijd in een positie
waarvanuit u eventueel snel kunt
uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor
vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel
aan het luchtverkeer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw model, u
bent aansprakelijk voor uw model en
voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken, hebt u
een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfs-
telling vertrouwd bent met de
functies van het model.
• Controleer de correcte werking van
het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandig-
heden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd
meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen,
samenscholingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen, energie-
centrales, gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden
(<1,5 km).
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees de handleiding voor de
eerste inbedrijfstelling volledig
door en zorg dat u deze begrijpt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen
en jongeren vanaf 14 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met de helikopter vliegen.
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer en
windstilte in de open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van het model
wanneer ermee wordt gevlogen.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over verliest.
Als het model onoplettend en zorge-
loos wordt gebruikt, kan aanmerkelijke
schade het gevolg zijn.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Het model mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Rijd niet met het model in de buurt van
personen, dieren, open water en
elektriciteitsleidingen.
• Dit model is niet geschikt voor mensen
met een lichamelijke of geestelijke
beperking. Wij adviseren personen
zonder ervaring met modelvoertuigen
om het model onder leiding van een
ervaren piloot te leren gebruiken.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto,
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met
lichamelijke of geestelijke beper-
kingen of met ontoereikende kennis
over en ervaring met laders, behalve
onder toezicht van of na vakkundige
instructie door een persoon die
bevoegd is om de ouderlijke macht
uit te oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speelgoed!
• Transformatoren, adapters en laders
die met het model worden gebruikt,
moeten regelmatig worden gecontro-
leerd op schade aan kabels, stekkers,
behuizingen en andere onderdelen.
Eventuele beschadigingen moeten
eerst worden gerepareerd voordat
de apparaten verder gebruikt mogen
worden.
Het model is uitgerust met een
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij gebruik
van een andere lader kan de accu
onherstelbaar beschadigd raken; dit kan
ook leiden tot schade aan naburige
onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Vlieg niet zonder direct visueel contact
met het model, het moet zich altijd in
direct zicht bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan de hand
van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veilig-
heidsaanwijzingen houdt, bent u
eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar
bij de vereniging voor onbemande
luchtvaartsystemen:
“http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd
te zijn voor modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem hiervoor
contact op met de verzekeringsmaat-
schappij waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt afgesloten en
zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en bewaar deze
goed. Als alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegersvereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een gratis
proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het
laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschil-
lende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
BELANGRIJKE KENMERKEN
Camera-quadrocopter
• Met nieuwe assistentiefunctie die
ervoor zorgt dat de quadcopter auto-
matisch op de gewenste hoogte blijft
• Met ingebouwde 720p-camera
• Met Headless-Mode, flipfunctie en
twee snelheidsniveaus
30 31

Nederlands
Nederlands
4 HET MODEL OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Verwijder de accu uit het model 4A. Steek de USB-lader in een vrije USB-poort 4B.
Het status-ledlampje op de lader gaat permanent branden.
• Steek de accustekker in de aansluiting van de lader, let daarbij op de juiste pool-
richting 4C. De accu moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken
– FORCEER HEM NIET. Als de accu niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt
gestoken, kan de accu beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar voor
letsel ontstaan.
• Wanneer het laden begint, gaat de status-led op de USB-lader uit.
• Het laden duurt ongeveer 70-80 minuten en moet steeds in de gaten worden gehou-
den. Wanneer de accu is opgeladen, brandt de statusled continu.
• Haal na het laden de accu uit de lader en trek de stekker van de lader uit de
USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 70-80 minuten kan het model ca. 5 à 7 minuten
vliegen.
Waarschuwing: De accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de accu
toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn,
moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
2A Geen functie
2G een functie
2C Regelaar voor liftkracht en draaiing
2D Fotoknop
2E Power-led
2F Antenne
2G Turbo-knop
2H Knop voor Headless Mode
2I Regelaar voor voor- en achteruit en
zijwaarts
2J Trim voor voor- en achteruit
2K Trim voor zijwaarts
2L ON/OFF-schakelaar
2MKnop voor opstijgen
2N Knop voor landen
2O Batterijvakafdekking
2P Videoknop
2Q Borgschroef
2 ZENDER
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met
een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model, accu
en batterijen aan direct zonlicht en/of
directe inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender en
lader nooit met water in contact
komen; hierdoor kan de elektronicabe-
schadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde accu voor het model:
Voeding:
Nominaal vermogen:
1 x DC 3,7 V / 3 Wh
Oplaadbare LiPo-accu (inbegrepen)
Capaciteit:
800 mAh
Benodigde batterijen/accu’s voor
de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen:
4 x 1,5 V “AA“
(niet inbegrepen)
1 MODEL
1A Rotoras met hoofdtandwiel
1B Cameraobjectief
1C Led‘s
1D Accuvak
1E ON/OFF-schakelaar
1F SD-kaartslot
1G Camera
Om het model te verbinden met de zender moet het eerst worden ingeschakeld.
Schuif hiertoe de accu in het accuvak 5A van het model en verbind de accustekker met de
accu-aansluitkabel. Als de accu niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken,
kan de accu beschadigd raken en kan in sommige gevallen risico op lichamelijk letsel
ontstaan.Gebruik hierbij geen geweld en let op de polariteit.
Zet de ON/OFF-schakelaar 2L op ON 5B om de zender in te schakelen.
Zet de ON/OFF-schakelaar van het model 5C op ON. Zet het model op een vlakke,
stevige ondergrond met de staart in uw richting. Druk op de knop 2M om op te
stijgen. Het model stijgt automatisch op tot een hoogte van ongeveer 1 m. Druk op de
knop 2N om te landen. Let op: Als het model niet naar behoren landt, beweeg dan
de regelaar voor liftkracht en draaiing 2C naar linksonder en tegelijk de regelaar voor
voor-/achteruit en zijwaarts vliegen 2I naar rechtsonder 5D.
Tip: De rotoren kunnen ook handmatig worden in- en uitgeschakeld. Beweeg daartoe
de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A naar linksonder en tegelijk de regelaar voor
voor-/achteruit en zijwaarts vliegen 2B naar rechtsonder 5F.
Schakel na het vliegen eerst het model en daarna de zender uit.
5 STARTVOORBEREIDING
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking los en neem hem weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V. Let op de richting van de polen, zoals aangegeven in
het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het batterijvak en schroef hem vast.
A A
A A
A A
A A
32 33

Nederlands
Nederlands
Het model is uitgerust met een automatische assistentiefunctie voor hoogtecontrole, die
het vergemakkelijkt om snel te leren het model te besturen. De assistentiefunctie is een
sensor die luchtdrukverschillen per ca. 10 centimeter hoogte kan meten en de quadcop-
ter aan de hand daarvan op een bepaalde hoogte houdt. Zo kunt u zich de eerste keren
concentreren op het voor-/achteruit en zijwaarts vliegen.
Let op: door externe invloeden kan het voorkomen dat de druk binnenin het model
verandert, waardoor het model vanzelf langzaam stijgt of daalt. Dit is geen defect. In
dit geval is het voldoende om kort tegen te sturen met de regelaar voor liftkracht en
draaiing 2A.
Opmerking: Voor een rustig vlieggedrag van het model hoeven de regelaars maar mini-
maal te worden bewogen! De richtingsindicaties hebben betrekking op de vliegrichting
terwijl het model van achteren wordt gezien. Als het model naar de piloot toe vliegt,
moet in de betreffende tegenovergestelde richting worden gestuurd.
Schakel het model in zoals in punt 5.
7A Druk op de knop voor opstijgen 2M om te starten.
7B Druk op de knop voor landen 2N om te landen.
7C Beweeg de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A voorzichtig naar voren om te
hoger te gaan vliegen.
7D Beweeg de regelaar voor liftkracht en draaiing 2A naar achteren om te lager te gaan
vliegen.
7E Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar voren om vooruit te vliegen.
7F Trek de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
7G Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar links om naar links te vliegen.
7H Beweeg de regelaar voor voor- en achteruit en zijwaarts vliegen 2B voorzichtig
naar rechts om naar rechts te vliegen.
7I Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2A naar links om het model linksom te laten
draaien.
7J Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar 2A naar rechts om het model rechtsom
te laten draaien.
7 BESTURING
2D Fotoknop: Als u op de knop drukt, wordt een foto gemaakt.
2P Video-Taste: Videoknop: Als u op de videoknop drukt begint een video-opname;
de led‘s 1C beginnen te knipperen. Als u nogmaals op de knop drukt, wordt het
opnemen gestopt; de led‘s 1C gaan weer permanent branden. Een opname wordt
alleen opgeslagen als hij met deze knop is gestopt.
2G Turbo-knop: Bij het inschakelen is het laagste snelheidsniveau geactiveerd. Als de
knop éénmaal wordt ingedrukt, wordt het middelste niveau geactiveerd en klinken
er twee piepsignalen. Als er nogmaals op de knop wordt gedrukt, piept de zender
drie maal kort en is het hoogste snelheidsniveau geactiveerd. Druk nogmaals op de
knop om het laagste snelheidsniveau weer te activeren.
Flipknop: Als u loodrecht en lang (ca. 2 seconden) op regelaar 2I drukt, wordt de flip-
functie geactiveerd. Bij de volgende beweging van stuurregelaar 2C maakt het model
een flip van 360° in de overeenkomstige richting. Zorg er hierbij voor dat het model op
een veiligheidshoogte van ongeveer 2 meter vliegt en een voldoende opgeladen accu
heeft.
2H Dubbelklik op de knob voor Headless Mode: Met de Headless Mode worden
beginnende vliegers ondersteund, doordat de quadrocopter altijd in de richting
vliegt waarin wordt gestuurd met de regelaar voor vooruit/achteruit en zijwaarts
vliegen 2I, ongeacht de draaiing die het toestel heeft ten opzichte van de piloot.
Een voorbeeld: als het model 180° gedraaid is en u het naar u toe wilt laten vlie-
gen, moet u voor uw gevoel achteruit vliegen en links en rechts omwisselen. Als
de Headless Mode is geactiveerd, is dat niet meer nodig, omdat de interne processor
de stuurrichtingen steeds automatisch omrekent. Als de Headless Mode is geactiveerd,
knipperen de led‘s in het model steeds tweemaal kort. Door nogmaals tweemaal
op de knop 2H te drukken, wordt de Headless Mode weer gedeactiveerd.
Let op: Telkens bij het inschakelen registreert het model uw oriëntatie. Dat betekent,
dat u zich vervolgens bij het sturen niet mag draaien, omdat u dan in een andere
stand komt ten opzichte van het model. Als u van positie bent veranderd en de
Headless Mode toch wilt gebruiken – of als de stuurrichting niet meer klopt door een
botsing – moet het model opnieuw worden opgestart.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
6A Als het model vanzelf snel of langzaam naar links of rechts beweegt ...
drukt u de trimregelaar voor zijwaarts vliegen 2K een aantal maal in de tegenovergestelde
richting.
Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is
getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel
voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar
voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6B Als het model vanzelf snel of langzaam naar voren of naar achteren be-
weegt ...
drukt u de trimregelaar voor vooruit/achteruit vliegen 2J een aantal maal in de
tegenovergestelde richting.
8A Plaatsen van de geheugenkaart: Om video‘s te kunnen opnemen, moet de
micro-SD-geheugenkaart worden geplaatst. Schuif deze met de contacten naar
voren en naar boven voorzichtig in de sleuf aan de linkerzijde van de camera 1F,
tot hij vastklikt. Forceer de kaart niet, anders kan de camera of de geheugenkaart
vernield worden. Er kunnen alleen normale micro-SD-geheugenkaarten worden
gebruikt, HC-kaarten worden niet ondersteund.
8B Verwijderen van de geheugenkaart: De micro-SD-geheugenkaart kan uit de
camera worden verwijderd door op de geheugenkaart te drukken. Wanneer er een
zachte klik te horen is, wordt de kaart gedeeltelijk naar buiten geschoven, waarna
deze met de vingers uit de camera kan worden getrokken.
8C De geheugenkaart uitlezen: Steek de microSD-geheugenkaart daarna in de
USB-kaartlezer en verbind deze met een vrije USB-poort van een computer. Na een
korte installatieprocedure kunnen de bestanden van het model worden gedown-
load naar de computer. Ga hierbij te werk zoals u gewend bent op uw computer.
8 GEHEUGENKAART
34 35

www.revell-control.de
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
Nederlands
Nederlands
ACCUTOESTAND:
• Wanneer de aandrijving van het model minder krachtig begint te worden, is de accu bijna
leeg. Land op tijd om te voorkomen dat het model neerstort.
9 DE PROPELLERS VERVANGEN
Als de rotorbladen van het model beschadigd raken, moeten deze vervangen
worden. Ga als volgt te werk:
9A Draai de schroef in het midden van het rotorblad tegen de klok in los.
9B Pak het defecte rotorblad met twee vingers en trek het voorzichtig naar boven eraf.
9C Breng het nieuwe rotorblad aan op de as en draai de bevestigingsschroef voorzichtig
met de klok mee vast. Voorzichtig: draai de schroef niet te vast aan, omdat de
schroefdraad anders onherstelbaar beschadigd kan raken.
9D Let er bij het monteren van het rotorblad op, dat er rechtsdraaiende (A) en links-
draaiende (B) rotorbladen zijn.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De propellers bewegen niet.
Oorzaak: 1. Er is geen verbinding.
2. De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: 1. Alles uitschakelen en in de juiste volgorde inschakelen.
2. De accu opladen.
Probleem: Het model stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
verliest hoogte.
Oorzaak: • De accu is te zwak.
Oplossing: • De accu opladen.
Probleem: Het model kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak: 1. De ON/OFF-schakelaar staat op „OFF“.
2. De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
3. De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op „ON“.
2. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
3. Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: Het model draait alleen nog om zijn hoogteas of slaat bij het
starten over de kop.
Oorzaak: • Verkeerde rangschikking van de propellers.
Oplossing: • Propellers monteren zoals beschreven in de handleiding.
Probleem: Het model wil geen loopings maken.
Oorzaak: • Accu te zwak.
Oplossing: • Accu opladen.
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag
van het model onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra het model
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met het model wordt
gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg
de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen.
Het model hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te
proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven
door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het
naar links en rechts sturen van het model.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
36 37

23897
Español
• Por norma se debe prestar atención
a que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• El producto solo se puede modificar
o reparar con piezas originales
autorizadas. En caso contrario el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para
aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el
tráfico aéreo general. Como piloto
es responsable de su modelo. Es
responsable de su modelo y de todos
los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma
comercial, requiere de la autorización
correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su
modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento
del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre las indicaciones del
fabricante.
• Observe siempre el viento, la
meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a
aeronaves tripuladas y aterrizar
inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de
terceros, aglomeraciones de perso-
nas, instalaciones militares, hospita-
les, centrales energéticas, centros
penitenciarios y similares.
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo
y familiarícese con el contenido
antes de poner en funciona-
miento el modelo por
primera vez.
• Este modelo está recomendado para
mayores de 14 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Este producto es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior sin viento y con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara y
prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• No vuele el modelo cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
modelos de radio control cuenten con
la ayuda de un piloto experimentado
la primera vez que pongan en
marcha el modelo.
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con
limitaciones físicas o mentales, o
cuyos conocimientos o experiencia
en el manejo de cargadores sea
insuficiente, salvo que estén super-
visados o hayan recibido las instruc-
ciones pertinentes por parte de un
adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión
adulta. ¡El cargador no es un juguete!
• Los transformadores, adaptadores de
red o cargadores que se utilicen en
conjunción con el modelo deben
revisarse regularmente por si presentan
daños en los cables, conectores,
carcasas u otras piezas. Cualquier
daño debe rectificarse antes de que
se puedan seguir utilizando dichos
aparatos.
El modelo está equipado con una
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del
modelo. El modelo debe estar
siempre dentro del campo de visión
directo. La legislación prohíbe, p. ej.,
volar un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de
seguridad podrá ser objeto de
acciones y sanciones penales.
• Puede encontrar más información y
ayuda, p. ej., de la asociación para
sistemas de aeronaves no tripulados
en „http://www.uavdach.org“.
• Para la práctica de vuelo exterior se
recomienda un seguro de responsabi-
lidad civil. Consulte si su seguro de
responsabilidad civil cubre la práctica
de aeromodelismo. Guarde la
documentación correspondiente en un
lugar seguro. Alternativamente, la DMFV
ofrece en Internet, www.dmfv.aero, la
posibilidad de asociarse de prueba de
forma gratuita incluyendo un seguro.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recarga-
bles respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respe-
tando la polaridad (+ y -).
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Quadrocóptero con cámara
• Con nuevo asistente, encargado de
que el quadrocóptero mantenga la
altura automáticamente
• Con cámara de 720p integrada
• Con modo Headless, función Flip y
dos velocidades
38 39
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Revell Control Quadcopter manuals

Revell Control
Revell Control NAVIGATOR NXT User manual

Revell Control
Revell Control X-FLY 23845 User manual

Revell Control
Revell Control QUADROCOPTER NANO POCKET User manual

Revell Control
Revell Control GO! 23856 User manual

Revell Control
Revell Control DRIVECOPTER CLOUD JUMPER User manual

Revell Control
Revell Control SPOT 3.0 User manual

Revell Control
Revell Control 23890 User manual

Revell Control
Revell Control QUADROCOPTER MOTION User manual

Revell Control
Revell Control QUADROCOPTER SKY SPIDER User manual

Revell Control
Revell Control Pulse FPV User manual