manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL Enzo Ferrari User manual

11
11
1 14 or 23
12 15, 18, 24
22 10
5
KIT 2192 85219220200
ENZO FERRARI
The Enzo Ferrari. The car named for the late founder
of the firm, Enzo Ferrari, is the fastest, most expensive
car ever to wear the famous prancing horse logo. Not a
fact to be taken lightly when one looks back at the many
legendary vehicles they developed. The Enzo has a 12
cylinder aluminum engine producing 650 horsepower
and a six speed manual transmission you shift via
small paddles on the steering wheel, like a Formula 1
race car. In fact, with a 0-60 time of about three and
a half seconds, the Enzo can outrun many race cars.
The Ferrari Enzo was produced in only two colors,
red and yellow, and they only produced 349 cars of
which only 70 of those were shipped to the USA.
But did we mention that they’re all sold out?
La Enzo Ferrari. La voiture nommée au nom du fondateur
de la firme, Enzo Ferrari, est l’auto la plus rapide et la
plus dispendieuse à avoir arboré le célèbre logo en cheval
cabré. Et ce n’est pas un détail sans importance quand on
sait combien de véhicules légendaires y furent développés.
La Enzo offre un moteur en aluminium de 12 cylindres
produisant 650 chevaux et une transmission manuelle à
six vitesses qu’on embraie par des petites manettes sur
le volant, tout comme un bolide de Formule 1. De fait,
avec un temps de 0-100 km/h d’environ trois secondes et
demi, la Enzo peut surpasser plusieurs autos de course.
La Ferrari Enzo fut produite seulement en deux couleurs,
rouge et jaune et ils n’ont produit que 349 autos dont
seulement 70 furent expédiées aux États-Unis..Avons-nous
aussi mentionné qu’elles sont toutes vendues à l’avance ?
El Enzo Ferrari. El Enzo Ferrari, llamado así por el difunto
fundador de la empresa, es el auto más rápido y más caro
de la historia que llevaba el famoso logotipo del caballo
encabritado. No es un hecho que deba tomarse a la ligera
cuando se analizan los muchos vehículos legendarios
que ellos desarrollaron. El Enzo tiene un motor de
aluminio de 12 cilindros que produce 650 caballos de
fuerza y una transmisión manual de seis velocidades
que se cambia por medio de paletas pequeñas en
el volante de la dirección, al igual que un auto de
Fórmula 1. De hecho, con un tiempo de 0-60 segundos
aproximadamente de tres segundos y medio, el Enzo
puede correr más rápido que muchos autos de carrera.
El Enzo Ferrari se produjo en sólo dos colores,
rojo y amarillo, y sólo produjeron 349 vehículos de
los cuales sólo 70 de ellos fueron enviados a los
EE.UU.. Pero ¿le hemos dicho que se agotaron?
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85219220200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85219220200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85219220200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2192 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 18, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Satin Red Rouge satiné Rojo satén
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
R
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2192 - Page 2 Kit 2192 - Page 11
10
122
R
120
R
124
E
123
★
121
★
4
7
129
CLEAR G
Kit 2192 - Page 10 Kit 2192 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Interior Intérieur Interior
2Lt. Bottom Air Duct Dessous du conduit d’air gauche Ducto de aire inferior izquierdo
3Rt. Bottom Air Duct Dessous du conduit d’air droit Ducto de aire inferior derecho
4Front Chassis Support Support avant du châssis Soporte de chasis delantero
5Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
6Dashboard Tableau de bord Tablero
7Pedals Frein à main Freno de mano
8Lt. Remote Reservoir Réservoir à distance gauche Depósito remoto izquierdo
9Rt. Remote Reservoir Réservoir à distance droit Depósito remoto derecho
10 Starter Démarreur Arranque
11 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
12 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
13 Paddle Shifters Manettes d’embrayage Palanca de cambios
14 Steering Wheel Volant Volante de dirección
15 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
16 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
17 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
18 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
19 Front Dampers Amortisseurs avant Amortiguadores delanteros
20 Rt. Suspension Rod Tige de suspension droite Varilla de suspension derecha
21 Lt. Suspension Rod Tige de suspension gauche Varilla de suspension izquierda
22 Rt. Radiator Radiateur droit Radiador derecho
23 Lt. Radiator Radiateur gauche Radiador izquierdo
24 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
25 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
26 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
27 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
28 Lower Control Arm Bras de contrôle inférieur Brazo de control inferior
29 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
30 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
31 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
32 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
33 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
34F Front Tire Pneu avant Neumático delantero
34R Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
35 Lt. Engine Compartment Side Côté gauche du compartiment moteur Lado del compartimiento del motor izquierdo
36 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
37 Lt. Chassis Rear Châssis arrière gauche Chasis trasero izquierdo
38 Rear Suspension Mount Montage de suspension arrière Montante de suspensión trasero
39 Rear Chassis Center Centre du châssis arrière Centro de chasis trasero
40 Rt. Chassis Rear Châssis arrière droit Chasis trasero derecho
41 Rear Suspension Brace Entretoise de suspension arrière Refuerzo de suspensión trasero
42 Lt. Rear Lower A-Arm Bras en A arrière gauche Brazo en A inferior trasero izquierdo
43 Rt. Rear Lower A-Arm Bras en A arrière droit Brazo en A inferior trasero derecho
44 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
45 Lower Hose Boyau inférieur Manguera inferior
46 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
47 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
48 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
49 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
50 Alternator Alternateur Alternador
51 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
52 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
53 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
54 Lt. Injectors Injecteurs de gauche Inyectores izquierdos
55 Rt. Injectors Injecteurs de droite Inyectores derechos
56 Lt. Front Exhaust Manifold Collecteur d’échappement avant gauche Colector del escape delantero izquierdo
57 Lt. Rear Exhaust Manifold Collecteur d’échappement arrière gauche Colector del escape trasero izquierdo
58 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
59 Rt. Front Exhaust Manifold Collecteur d’échappement avant droit Colector del escape delantero derecho
60 Rt. Rear Exhaust Manifold Collecteur d’échappement arrière droit Colector del escape trasero derecho
61 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
62 Lt. Mufer Échappement gauche Silenciador izquierdo
63 Rt. Mufer Échappement droit Silenciador derecho
64 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
65 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
66 Rt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière droit Brazo en A trasero derecho
9
10
130
CLEAR
G
111
CLEAR
112
CLEAR
113
CLEAR
109
CLEAR
115
CLEAR
115
CLEAR
114
CLEAR
114
CLEAR
117
CLEAR
116
CLEAR
119
E
110
E
90
E
91
E
126
E
1
1
1
2
2
2
3
33
4
4
4
5
5
118
R
MESH SCREEN
MESH SCREEN
Kit 2192 - Page 4 Kit 2192 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
67 Lt. Rear Spindle Tourillon arrière gauche Husillo trasero izquierdo
68 Lt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière gauche Brazo en A trasero izquierdo
69 Rt. Rear Spindle Tourillon arrière droit Husillo trasero derecho
70A Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
70B Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
71 Remote Reservoir Réservoir à distance Depósito remoto
72 Rear Dampers Amortisseurs arrière Amortiguadores derechos
73 Engine Management Gestion du moteur Manejo del motor
74 Reservoir Réservoir Depósito
75 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
76 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
77 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
78 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
79 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
80 Lt. Rear Brace Entretoise arrière gauche Refuerzo trasero izquierdo
81 Rt. Rear Brace Entretoise arrière droite Refuerzo trasero derecho
82 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
83 Firewall Window Fenêtre coupe-feu Ventana contrafuego
84 Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
85 Rt. Engine Compartment Side Côté droit du compartiment moteur Lado del compartimiento del motor derecho
86 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
87 Lt. Firewall Support Support gauche du coupe-feu Soporte contrafuego izquierdo
88 Rt. Firewall Support Support droit du coupe-feu Soporte contrafuego derecho
89 Body Carrosserie Cuerpo
90 Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reector derecho
91 Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reector izquierdo
92 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
93 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
94 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
95 Lt. Side Scoop Prise d’air latérale gauche Toma de aire lateral izquierda
96 Rt. Side Scoop Prise d’air latérale droite Toma de aire lateral derecha
97 Rt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière droit Panel de carrocería trasera derecha
98 Lt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière gauche Panel de carrocería trasera izquierda
99 Rt. Oil Cooler Refroidisseur d’huile droit Refrigerador de aceite derecho
100 Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
101 Lt. Oil Cooler Refroidisseur d’huile gauche Refrigerador de aceite derecho
102 Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
103 Active Spoiler Aileron actif Alerón activo
104A Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
104B Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
105 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
106 Taillight Feu arrière Luz trasera
107 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
108 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
109 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
110 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
111 Windshield Pare-brise Parabrisas
112 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
113 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
114 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
115 Headlight Phare Faro reector
116 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
117 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
118 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
119 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
120 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
121 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
122 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
123 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
124 Engine Cover Support Support de couvercle du moteur Soporte de cubierta del motor
125 Reservoir Réservoir Depósito
126 Center Bottom Air Duct Conduit d’air central inférieur Ducto de aire inferior central
127 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
128 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
129 Rt. Side Marker Marqueur latéral droit Luz de indicación lateral derecha
130 Lt. Side Marker Marqueur latéral gauche Luz de indicación lateral izquierda
131 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda
132 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica
8
129
CLEAR G
130
CLEAR G
132
CLEAR G
131
CLEAR G
105
TRANSPARENT RED
106
TRANSPARENT RED
107
R
108
E
93
E
94
E
100
E
97
R
99
E
98
R
95
R
96
R
92
A
103
R
101
E
102
E
SHOWN IN PLACE
89
R
MESH SCREEN
MESH SCREEN
24
E
37
E
39
E
74
A
73
A
40
E
60
A
61
A
10
A
47
A
47
45
A
50
A
51
A
49
A
44
A
46
A
52
F
58
A
57
A
56
A
59
?
55
A
54
A
48
A
65
A
4
E
2
E
20
A
128
E
127
E
19
A
33
A
75
A
76
A
31
A
78
A
30
A
21
A
23
E
25
E
27
A
29
A
28
E
26
A
3
E
22
E
9
A
8
A
32
★
77
★
Kit 2192 - Page 8 Kit 2192 - Page 5
3
8
8
8
8
FRONT
REAR
RIGHT LEFT
NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN STEPS 2, 8, 9, 10. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: FILET DE CAMOUFLAGE EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS AUX ÉTAPES 2, 8, 9 ET 10.
APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTE: MALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN EN
LOS PASOS 2, 8, 9, 10. APLIQUE
LA MALLA CON COLA BLANCA.
7 1
2
53
F
B
E
E
E
E
MESH SCREEN
LARGE TIRE
SMALL TIRE
Kit 2192 - Page 6 Kit 2192 - Page 7
3
4
5
6
83
CLEAR
38
A
41
A
79
A
64
A
62
A
63
A
81
A
71
A
80
A
70B
A
70A
A
67
A
69
A
42
E
72
A
43
E
66
E
68
E
84
A
35
E
36
E
88
E
87
E
86
E
12
E
13
E
14
E
5
E
7
B
1
E
6
E
11
E
15
D
16
D
18
D
17
D
82
E
85
E
125
E
104B
H
104A
H
6
6
13
2
21
9
17 OR 20
16 OR 19
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
B
B
Kit 2192v - Page 6 Kit 2192 - Page 7
3
4
5
6
83
CLEAR
38
A
41
A
79
A
64
A
62
A
63
A
81
A
71
A
80
A
70B
A
70A
A
67
A
69
A
42
E
72
A
43
E
66
E
68
E
84
A
35
E
36
E
88
E
87
E
86
E
12
E
13
E
14
E
5
E
7
B
1
E
6
E
11
E
15
D
16
D
18
D
17
D
82
E
85
E
125
E
104B
★
104A
★
6
6
13
2
21
9
17 OR 20
16 OR 19
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN PLACE
B
B
24
E
37
E
39
E
74
A
73
A
40
E
60
A
61
A
10
A
47
A
47
45
A
50
A
51
A
49
A
44
A
46
A
52
F
58
A
57
A
56
A
59
?
55
A
54
A
48
A
65
A
4
E
2
E
20
A
128
E
127
E
19
A
33
A
75
A
76
A
31
A
78
A
30
A
21
A
23
E
25
E
27
A
29
A
28
E
26
A
3
E
22
E
9
A
8
A
32
★
77
★
Kit 2192 - Page 8 Kit 2192 - Page 5
3
8
8
8
8
FRONT
REAR
RIGHT LEFT
NOTE: OPTIONAL SCREEN MESH. CAREFULLY CUT OUT ONE SHAPE AT A TIME USING THE 1:1 TEMPLATES SHOWN STEPS 2, 8, 9, 10. APPLY SCREEN WITH WHITE GLUE.
REMARQUE: FILET DE CAMOUFLAGE EN OPTION. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT UNE FORME À LA FOIS EN UTILISANT LES GABARITS 1:1 MONTRÉS AUX ÉTAPES 2, 8, 9 ET 10.
APPLIQUER LE FILET AVEC DE LA COLLE BLANCHE.
NOTE: MALLA OPCIONAL. CORTE CUIDADOSAMENTE UNA FORMA A LA VEZ MEDIANTE EL USO DE LAS PLANTILLAS 1:1 QUE SE MUESTRAN EN
LOS PASOS 2, 8, 9, 10. APLIQUE
LA MALLA CON COLA BLANCA.
7 1
2
53
F
B
E
E
E
E
MESH SCREEN
LARGE TIRE
SMALL TIRE
Kit 2192 - Page 4 Kit 2192 - Page 9
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
67 Lt. Rear Spindle Tourillon arrière gauche Husillo trasero izquierdo
68 Lt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière gauche Brazo en A trasero izquierdo
69 Rt. Rear Spindle Tourillon arrière droit Husillo trasero derecho
70A Rt. Half Shaft Demi-arbre droit Semieje derecho
70B Lt. Half Shaft Demi-arbre gauche Semieje izquierdo
71 Remote Reservoir Réservoir à distance Depósito remoto
72 Rear Dampers Amortisseurs arrière Amortiguadores derechos
73 Engine Management Gestion du moteur Manejo del motor
74 Reservoir Réservoir Depósito
75 Lt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière gauche Freno de disco trasero izquierdo
76 Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
77 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
78 Rt. Rear Disc Brake Frein à disque arrière droit Freno de disco trasero derecho
79 Mufe Top Dessus du silencieux Silenciador superior
80 Lt. Rear Brace Entretoise arrière gauche Refuerzo trasero izquierdo
81 Rt. Rear Brace Entretoise arrière droite Refuerzo trasero derecho
82 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
83 Firewall Window Fenêtre coupe-feu Ventana contrafuego
84 Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
85 Rt. Engine Compartment Side Côté droit du compartiment moteur Lado del compartimiento del motor derecho
86 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
87 Lt. Firewall Support Support gauche du coupe-feu Soporte contrafuego izquierdo
88 Rt. Firewall Support Support droit du coupe-feu Soporte contrafuego derecho
89 Body Carrosserie Cuerpo
90 Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reector derecho
91 Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reector izquierdo
92 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
93 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
94 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
95 Lt. Side Scoop Prise d’air latérale gauche Toma de aire lateral izquierda
96 Rt. Side Scoop Prise d’air latérale droite Toma de aire lateral derecha
97 Rt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière droit Panel de carrocería trasera derecha
98 Lt. Rear Body Panel Panneau de carrosserie arrière gauche Panel de carrocería trasera izquierda
99 Rt. Oil Cooler Refroidisseur d’huile droit Refrigerador de aceite derecho
100 Rt. Air Intake Entrée d’air droite Entrada de aire derecha
101 Lt. Oil Cooler Refroidisseur d’huile gauche Refrigerador de aceite derecho
102 Lt. Air Intake Entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
103 Active Spoiler Aileron actif Alerón activo
104A Rt. Exhaust Tip Pointe d’échappement droite Punta derecha del tubo de escape
104B Lt. Exhaust Tip Pointe d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
105 Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
106 Taillight Feu arrière Luz trasera
107 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
108 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
109 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
110 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
111 Windshield Pare-brise Parabrisas
112 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
113 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
114 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
115 Headlight Phare Faro reector
116 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
117 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
118 Front Body Panel Panneau de carrosserie avant Panel de carrocería delantero
119 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
120 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
121 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
122 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
123 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
124 Engine Cover Support Support de couvercle du moteur Soporte de cubierta del motor
125 Reservoir Réservoir Depósito
126 Center Bottom Air Duct Conduit d’air central inférieur Ducto de aire inferior central
127 Lt. Front Inner Fender Aile interne avant gauche Guardafangos internos delanteros izquierdos
128 Rt. Front Inner Fender Aile interne avant droit Guardafangos internos delanteros derechos
129 Rt. Side Marker Marqueur latéral droit Luz de indicación lateral derecha
130 Lt. Side Marker Marqueur latéral gauche Luz de indicación lateral izquierda
131 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda
132 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha
-- Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
-- Large Tire Pneu large Neumático grande
-- Mesh Screen Écran grillagé Pantalla metálica
8
129
CLEAR G
130
CLEAR G
132
CLEAR G
131
CLEAR G
105
TRANSPARENT RED
106
TRANSPARENT RED
107
R
108
E
93
E
94
E
100
E
97
R
99
E
98
R
95
R
96
R
92
A
103
R
101
E
102
E
SHOWN IN PLACE
89
R
MESH SCREEN
MESH SCREEN
129
CLEAR G
Kit 2192 - Page 10 Kit 2192 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Interior Intérieur Interior
2Lt. Bottom Air Duct Dessous du conduit d’air gauche Ducto de aire inferior izquierdo
3Rt. Bottom Air Duct Dessous du conduit d’air droit Ducto de aire inferior derecho
4Front Chassis Support Support avant du châssis Soporte de chasis delantero
5Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
6Dashboard Tableau de bord Tablero
7Pedals Frein à main Freno de mano
8Lt. Remote Reservoir Réservoir à distance gauche Depósito remoto izquierdo
9Rt. Remote Reservoir Réservoir à distance droit Depósito remoto derecho
10 Starter Démarreur Arranque
11 Dash Top Dessus du tableau de bord Parte superior del tablero
12 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
13 Paddle Shifters Manettes d’embrayage Palanca de cambios
14 Steering Wheel Volant Volante de dirección
15 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
16 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
17 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
18 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
19 Front Dampers Amortisseurs avant Amortiguadores delanteros
20 Rt. Suspension Rod Tige de suspension droite Varilla de suspension derecha
21 Lt. Suspension Rod Tige de suspension gauche Varilla de suspension izquierda
22 Rt. Radiator Radiateur droit Radiador derecho
23 Lt. Radiator Radiateur gauche Radiador izquierdo
24 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
25 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
26 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
27 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
28 Lower Control Arm Bras de contrôle inférieur Brazo de control inferior
29 Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
30 Lt. Front Disc Brake Frein à disque avant gauche Freno de disco delantero izquierdo
31 Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
32 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
33 Rt. Front Disc Brake Frein à disque avant droit Freno de disco delantero derecho
34F Front Tire Pneu avant Neumático delantero
34R Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
35 Lt. Engine Compartment Side Côté gauche du compartiment moteur Lado del compartimiento del motor izquierdo
36 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
37 Lt. Chassis Rear Châssis arrière gauche Chasis trasero izquierdo
38 Rear Suspension Mount Montage de suspension arrière Montante de suspensión trasero
39 Rear Chassis Center Centre du châssis arrière Centro de chasis trasero
40 Rt. Chassis Rear Châssis arrière droit Chasis trasero derecho
41 Rear Suspension Brace Entretoise de suspension arrière Refuerzo de suspensión trasero
42 Lt. Rear Lower A-Arm Bras en A arrière gauche Brazo en A inferior trasero izquierdo
43 Rt. Rear Lower A-Arm Bras en A arrière droit Brazo en A inferior trasero derecho
44 Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
45 Lower Hose Boyau inférieur Manguera inferior
46 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
47 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
48 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
49 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
50 Alternator Alternateur Alternador
51 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
52 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
53 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
54 Lt. Injectors Injecteurs de gauche Inyectores izquierdos
55 Rt. Injectors Injecteurs de droite Inyectores derechos
56 Lt. Front Exhaust Manifold Collecteur d’échappement avant gauche Colector del escape delantero izquierdo
57 Lt. Rear Exhaust Manifold Collecteur d’échappement arrière gauche Colector del escape trasero izquierdo
58 Lt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement gauche Punta izquierda del tubo de escape
59 Rt. Front Exhaust Manifold Collecteur d’échappement avant droit Colector del escape delantero derecho
60 Rt. Rear Exhaust Manifold Collecteur d’échappement arrière droit Colector del escape trasero derecho
61 Rt. Exhaust Pipe Tuyau d’échappement droit Tubo de escape derecho
62 Lt. Mufer Échappement gauche Silenciador izquierdo
63 Rt. Mufer Échappement droit Silenciador derecho
64 Mufer Bottom Dessous du silencieux Silenciador inferior
65 Trans Axle Cover Couvercle de boîte-pont Cobertura de transeje
66 Rt. Rear Upper A-Arm Bras en A supérieur arrière droit Brazo en A trasero derecho
9
10
130
CLEAR
G
111
CLEAR
112
CLEAR
113
CLEAR
109
CLEAR
115
CLEAR
115
CLEAR
114
CLEAR
114
CLEAR
117
CLEAR
116
CLEAR
119
E
110
E
90
E
91
E
126
E
1
1
1
2
2
2
3
33
4
4
4
5
5
118
R
MESH SCREEN
MESH SCREEN
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
D
Satin Red
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
R
Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 2192 - Page 2 Kit 2192 - Page 11
10
122
R
120
R
124
E
123
★
121
★
4
7
11
11
1 14 or 23
12 15, 18, 24
22 10
5
KIT 2192 85219220200
ENZO FERRARI
The Enzo Ferrari. The car named for the late founder
of the firm, Enzo Ferrari, is the fastest, most expensive
car ever to wear the famous prancing horse logo. Not a
fact to be taken lightly when one looks back at the many
legendary vehicles they developed. The Enzo has a 12
cylinder aluminum engine producing 650 horsepower
and a six speed manual transmission you shift via
small paddles on the steering wheel, like a Formula 1
race car. In fact, with a 0-60 time of about three and
a half seconds, the Enzo can outrun many race cars.
The Ferrari Enzo was produced in only two colors,
red and yellow, and they only produced 349 cars of
which only 70 of those were shipped to the USA.
But did we mention that they’re all sold out?
La Enzo Ferrari. La voiture nommée au nom du fondateur
de la firme, Enzo Ferrari, est l’auto la plus rapide et la
plus dispendieuse à avoir arboré le célèbre logo en cheval
cabré. Et ce n’est pas un détail sans importance quand on
sait combien de véhicules légendaires y furent développés.
La Enzo offre un moteur en aluminium de 12 cylindres
produisant 650 chevaux et une transmission manuelle à
six vitesses qu’on embraie par des petites manettes sur
le volant, tout comme un bolide de Formule 1. De fait,
avec un temps de 0-100 km/h d’environ trois secondes et
demi, la Enzo peut surpasser plusieurs autos de course.
La Ferrari Enzo fut produite seulement en deux couleurs,
rouge et jaune et ils n’ont produit que 349 autos dont
seulement 70 furent expédiées aux États-Unis..Avons-nous
aussi mentionné qu’elles sont toutes vendues à l’avance ?
El Enzo Ferrari. El Enzo Ferrari, llamado así por el difunto
fundador de la empresa, es el auto más rápido y más caro
de la historia que llevaba el famoso logotipo del caballo
encabritado. No es un hecho que deba tomarse a la ligera
cuando se analizan los muchos vehículos legendarios
que ellos desarrollaron. El Enzo tiene un motor de
aluminio de 12 cilindros que produce 650 caballos de
fuerza y una transmisión manual de seis velocidades
que se cambia por medio de paletas pequeñas en
el volante de la dirección, al igual que un auto de
Fórmula 1. De hecho, con un tiempo de 0-60 segundos
aproximadamente de tres segundos y medio, el Enzo
puede correr más rápido que muchos autos de carrera.
El Enzo Ferrari se produjo en sólo dos colores,
rojo y amarillo, y sólo produjeron 349 vehículos de
los cuales sólo 70 de ellos fueron enviados a los
EE.UU.. Pero ¿le hemos dicho que se agotaron?
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85219220200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85219220200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85219220200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 2192 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 15, 18, 24 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 15, 18 ET 24. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA
COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 15, 18, 24 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.

Other manuals for Enzo Ferrari

2

This manual suits for next models

1

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL 4285 User manual

REVELL

REVELL 4285 User manual

REVELL JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER User manual

REVELL

REVELL JUNGLE JIM RAIL DRAGSTER User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL Porsche Carrera RS 3.0 User manual

REVELL

REVELL Porsche Carrera RS 3.0 User manual

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL

REVELL KIT 0883 User manual

REVELL 4333 User manual

REVELL

REVELL 4333 User manual

REVELL 2010 FORD MUSTANG GT User manual

REVELL

REVELL 2010 FORD MUSTANG GT User manual

REVELL '59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1 User manual

REVELL

REVELL '59 CHEVY IMPALA CONVERTIBLE 2' 1 User manual

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL

REVELL Auto Union Type D User manual

REVELL KIT 1945 User manual

REVELL

REVELL KIT 1945 User manual

REVELL F2005 User manual

REVELL

REVELL F2005 User manual

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL

REVELL KIT 1960 User manual

REVELL 77 Jeep CJ-7  Renegade 2’N 1 User manual

REVELL

REVELL 77 Jeep CJ-7 Renegade 2’N 1 User manual

REVELL Corvette C5-R Compuware User manual

REVELL

REVELL Corvette C5-R Compuware User manual

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL

REVELL KIT 4024 User manual

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL

REVELL AUDI R8 SPYDER User manual

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL 4914 User manual

REVELL

REVELL 4914 User manual

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL

REVELL Chevy SSR User manual

REVELL 2574 User manual

REVELL

REVELL 2574 User manual

REVELL 4314 User manual

REVELL

REVELL 4314 User manual

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL

REVELL 1999 Mitsubishi Eclipse 2‘n1 TUNER SERIES... User manual

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL

REVELL Ferrari F 2007 User manual

REVELL F430 Spider User manual

REVELL

REVELL F430 Spider User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Hobbico R/C MicroSizers 0501-0519 instruction manual

Hobbico

Hobbico R/C MicroSizers 0501-0519 instruction manual

DF-models df Crawler 3046 manual

DF-models

DF-models df Crawler 3046 manual

Jamara Dakar instructions

Jamara

Jamara Dakar instructions

Moni Muse user manual

Moni

Moni Muse user manual

Chipolino Speed With Canopy instruction manual

Chipolino

Chipolino Speed With Canopy instruction manual

battat DRIVEN WH1332Z manual

battat

battat DRIVEN WH1332Z manual

Rovo Kids AC Cobra Replica user manual

Rovo Kids

Rovo Kids AC Cobra Replica user manual

DHK Hobby Optimus XL User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby Optimus XL User instruction manual

Traxxas SLASH VXL BRUSHLESS owner's manual

Traxxas

Traxxas SLASH VXL BRUSHLESS owner's manual

Smoby Rallye Quad manual

Smoby

Smoby Rallye Quad manual

Amewi 22510 Nstruction manual

Amewi

Amewi 22510 Nstruction manual

Jamara Ferrari F40 instructions

Jamara

Jamara Ferrari F40 instructions

POLA G 331954 Assembly instructions

POLA G

POLA G 331954 Assembly instructions

Tekno RC NB-48 instruction manual

Tekno RC

Tekno RC NB-48 instruction manual

Horizon Hobby ARRMA Kraton 8S instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby ARRMA Kraton 8S instruction manual

BELKITS BEL-004 manual

BELKITS

BELKITS BEL-004 manual

Jamara 053270 manual

Jamara

Jamara 053270 manual

Jamara 05 3290 EP instructions

Jamara

Jamara 05 3290 EP instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.