manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. REVELL 0892 User manual

REVELL 0892 User manual

KIT 0892 85089200200
'70 PLYMOUTH ROAD RUNNER
As the muscle car craze hit its stride in the late 1960s,
there was a need for a more inexpensive model. The
Road Runner had all of the muscle, but none of the
fancy extras. This was just what buyers were looking
for. It was packed with a big 440 Six Barrel engine
good for 390 horsepower and 490 lbs. of torque.
The advertising campaign slogan for 1970 was Plymouth’s
“Rapid Transit System”. The Road Runner fit right in with
its whimsical graphics and eye catching colors. The mighty
440 Six Barrel engine punched out 390 horsepower and a
whopping 490 lbs. of torque. It could cut the quarter mile in
the mid 13 second range at over 102 mph. The no frills Road
Runner was extremely popular with the younger car buyer.
Alors que la folie des voitures de haute performance atteignait
son apogée vers la fin des années 1960, le besoin se faisait
sentir pour un modèle moins dispendieux. Le Road Runner
offrait les muscles mais aucun des extra de fantaisie. C’est
exactement ce que les acheteurs recherchaient. Il offrait un
gros moteur 440 à six barils de 390 h-p et 490 livres de couple.
Le slogan de la campagne publicitaire pour l’année 1970
était “ le système de transit rapide de Plymouth ”. Le Road
Runner était idéal avec ses graphiques de fantaisie et ses
couleurs attrayantes. Son puissant moteur 440 à six barils
poussait 390 chevaux et un couple puissant de 490 livres.
Il pouvait courir le quart de mile en près de 13 secondes à
plus de 164 km/h (102 mi/h). Le Road Runner dépouillé était
extrêmement populaire auprès des acheteurs plus jeunes.
Como la moda de los autos de alto rendimiento alcanzó la
cúspide a finales de 1960, hubo una necesidad de un modelo más
económico. El Road Runner tenía todo el alto rendimiento, pero
ninguno de los elementos adicionales lujosos. Era justo lo que
los compradores estaban buscando. Tenía un gran motor 440 de
seis cañones, con 390 caballos de fuerza y 490 libras de torque.
El lema de la campaña de publicidad para 1970 fue el
"Sistema de Tránsito Rápido" de Plymouth. El Road Runner
encaja perfectamente con sus fantásticos gráficos y colores
llamativos. El poderoso motor 440 de seis cañones brindaba
390 caballos de fuerza y 490 libras de torque. Podía llegar al
cuarto de milla en aproximadamente el rango de 13 segundos
a más de 102 millas por hora. El Road Runner sin adornos
era muy popular entre los compradores de autos más jóvenes.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85089200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85089200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85089200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0892 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
11
Plymouth Road Runner and its trade dress are used under
license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012
Plymouth Road Runner et sa présentation sont utilisés sous
licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012
Plymouth Road Runner y su imagen de marca son utilizadosbajo
la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
White Blanc Blanco
D
Magenta Magenta Magenta
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0892 - Page 2 Kit 0892 - Page 11
10
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Open Air Scoop Prise d’air ouverte Admisión de aire abierta
5Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
8Closed Air Scoop Prise d’air fermée Admisión de aire cerrada
11 Radiator Radiateur Radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Bench Seat Banc Banco
26 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
30 Carburetor Carburateur Carburador
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
35 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
36 Grille Grille Parrilla
37 Velocity Stack Pile de vélocité Tobera de velocidad
38 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
42 Taillight Feu arrière Luz trasera
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
53 Dog Dish Hubcap Chapeau de roue à moyeu Tapa de cubo estilo plato de perro
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
57 Windows Vitres Ventanas
58 Headlight Phare Faro reector
63 Driving Light Phare de route Luz direccional
75 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
76 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
77 Pedals Frein à main Freno de mano
78 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
-- Tire Pneu Neumático
Kit 0892 - Page 10 Kit 0892 - Page 3
9
40
H
48
H
48
H
41
H
47
H
8
3
E
2
15
16
24
Kit 0892 - Page 4 Kit 0892 - Page 9
12
B
15
B
14
14
B
14
B
19
B
21
F
17
E
16
E
34
A
20
F
13
B
50
H
55
H
49
H
51
H
A
E
A
1 8
58
CLEAR
58
CLEAR
63
CLEAR
39
F
18
E
36
H
38
H
F
A
F
AA
TIRE
Kit 0892 - Page 8 Kit 0892 - Page 5
2
28
E
27
E
29
E
32
E
35
H
78
H
54
H
53
H
A
A
FRONT
REAR
6
7TRANSPARENT RED
5
H
42
H
44
H
H
Kit 0892 - Page 6 Kit 0892 - Page 7
3
4
57
CLEAR
1
11
46
H
1
G
A
E
C
C
E
E
E
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 58, 63 FOR
USE IN STEP 8.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES
PIÈCES 58, 63 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 8.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES
58, 63 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 8.
76
E
22
E
75
E
24
E
23
E
29, 30
25
E
26
E
77
E
45
H
E
G
G
E
G
5
Kit 0892 - Page 6 Kit 0892 - Page 7
3
4
57
CLEAR
1
11
46
H
1
G
A
E
C
C
E
E
E
NOTE: CAREFULLY REMOVE PARTS 58, 63 FOR
USE IN STEP 8.
REMARQUE: RETIRER SOIGNEUSEMENT LES
PIÈCES 58, 63 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 8.
NOTA: RETIRE CUIDADOSAMENTE LAS PARTES
58, 63 PARA UTILIZARLAS EN EL PASO 8.
76
E
22
E
75
E
24
E
23
E
29, 30
25
E
26
E
77
E
45
H
E
G
G
E
G
5
TIRE
Kit 0892 - Page 8 Kit 0892 - Page 5
2
28
E
27
E
29
E
32
E
35
H
78
H
54
H
53
H
A
A
FRONT
REAR
6
7TRANSPARENT RED
5
H
42
H
44
H
H
Kit 0892 - Page 4 Kit 0892 - Page 9
12
B
15
B
14
14
B
14
B
19
B
21
F
17
E
16
E
34
A
20
F
13
B
50
H
55
H
49
H
51
H
A
E
A
1 8
58
CLEAR
58
CLEAR
63
CLEAR
39
F
18
E
36
H
38
H
F
A
F
AA
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
2Hood Capot Capó
3Open Air Scoop Prise d’air ouverte Admisión de aire abierta
5Rear Body Panel Panneau arrière de carrosserie Panel de carrocería trasera
8Closed Air Scoop Prise d’air fermée Admisión de aire cerrada
11 Radiator Radiateur Radiador
12 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
13 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
14 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
15 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
16 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
17 Fan Ventilateur Ventilador
18 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
19 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Wheel Volant Volante de dirección
25 Bench Seat Banc Banco
26 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco
27 Chassis Châssis Chasis
28 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
29 Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
30 Carburetor Carburateur Carburador
32 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
34 Distributor Distributeur Distribuidor
35 Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
36 Grille Grille Parrilla
37 Velocity Stack Pile de vélocité Tobera de velocidad
38 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
39 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
40 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
41 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
42 Taillight Feu arrière Luz trasera
44 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
45 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
46 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
47 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
48 Mirror Miroir Espejo
49 Carburetors Carburateurs Carburadores
50 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
51 Alternator Alternateur Alternador
53 Dog Dish Hubcap Chapeau de roue à moyeu Tapa de cubo estilo plato de perro
54 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
55 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
57 Windows Vitres Ventanas
58 Headlight Phare Faro reector
63 Driving Light Phare de route Luz direccional
75 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
76 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
77 Pedals Frein à main Freno de mano
78 Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
-- Tire Pneu Neumático
Kit 0892 - Page 10 Kit 0892 - Page 3
9
40
H
48
H
48
H
41
H
47
H
8
3
E
2
15
16
24
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Chrysler Engine Red Rouge moteur Chrysler Rojo motor Chrysler
C
White Blanc Blanco
D
Magenta Magenta Magenta
E
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver Argent Plata
G
Steel Acier Acero
H
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
I
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0892 - Page 2 Kit 0892 - Page 11
10
KIT 0892 85089200200
'70 PLYMOUTH ROAD RUNNER
As the muscle car craze hit its stride in the late 1960s,
there was a need for a more inexpensive model. The
Road Runner had all of the muscle, but none of the
fancy extras. This was just what buyers were looking
for. It was packed with a big 440 Six Barrel engine
good for 390 horsepower and 490 lbs. of torque.
The advertising campaign slogan for 1970 was Plymouth’s
“Rapid Transit System”. The Road Runner fit right in with
its whimsical graphics and eye catching colors. The mighty
440 Six Barrel engine punched out 390 horsepower and a
whopping 490 lbs. of torque. It could cut the quarter mile in
the mid 13 second range at over 102 mph. The no frills Road
Runner was extremely popular with the younger car buyer.
Alors que la folie des voitures de haute performance atteignait
son apogée vers la fin des années 1960, le besoin se faisait
sentir pour un modèle moins dispendieux. Le Road Runner
offrait les muscles mais aucun des extra de fantaisie. C’est
exactement ce que les acheteurs recherchaient. Il offrait un
gros moteur 440 à six barils de 390 h-p et 490 livres de couple.
Le slogan de la campagne publicitaire pour l’année 1970
était “ le système de transit rapide de Plymouth ”. Le Road
Runner était idéal avec ses graphiques de fantaisie et ses
couleurs attrayantes. Son puissant moteur 440 à six barils
poussait 390 chevaux et un couple puissant de 490 livres.
Il pouvait courir le quart de mile en près de 13 secondes à
plus de 164 km/h (102 mi/h). Le Road Runner dépouillé était
extrêmement populaire auprès des acheteurs plus jeunes.
Como la moda de los autos de alto rendimiento alcanzó la
cúspide a finales de 1960, hubo una necesidad de un modelo más
económico. El Road Runner tenía todo el alto rendimiento, pero
ninguno de los elementos adicionales lujosos. Era justo lo que
los compradores estaban buscando. Tenía un gran motor 440 de
seis cañones, con 390 caballos de fuerza y 490 libras de torque.
El lema de la campaña de publicidad para 1970 fue el
"Sistema de Tránsito Rápido" de Plymouth. El Road Runner
encaja perfectamente con sus fantásticos gráficos y colores
llamativos. El poderoso motor 440 de seis cañones brindaba
390 caballos de fuerza y 490 libras de torque. Podía llegar al
cuarto de milla en aproximadamente el rango de 13 segundos
a más de 102 millas por hora. El Road Runner sin adornos
era muy popular entre los compradores de autos más jóvenes.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star Hto indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile H
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella Hpara indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85089200200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85089200200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85089200200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0892 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
11
Plymouth Road Runner and its trade dress are used under
license from Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012
Plymouth Road Runner et sa présentation sont utilisés sous
licence de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012
Plymouth Road Runner y su imagen de marca son utilizadosbajo
la licencia de Chrysler Group LLC. © Chrysler Group LLC 2012

Other REVELL Motorized Toy Car manuals

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL

REVELL KIT 1536 User manual

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL

REVELL 86 CHEVY MONTE CARLO SS User manual

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL

REVELL 69 BOSS 302 MUSTANG User manual

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL

REVELL MAD MACHINE User manual

REVELL Ford Mustang GT 2005 User manual

REVELL

REVELL Ford Mustang GT 2005 User manual

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL

REVELL Dodge Viper SRT10 ACR User manual

REVELL 69 CAMARO ZL-1 User manual

REVELL

REVELL 69 CAMARO ZL-1 User manual

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL

REVELL FERRARI MYTHOS BY PININFARINA User manual

REVELL Mustang Convertible Lowrider User manual

REVELL

REVELL Mustang Convertible Lowrider User manual

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL

REVELL FORD F-150 SVT RAPTOR User manual

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 User manual

REVELL

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 User manual

REVELL 2149 User manual

REVELL

REVELL 2149 User manual

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL

REVELL Enzo Ferrari User manual

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL

REVELL Kenworth W-900 User manual

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL

REVELL Sd. Kfz. 7 User manual

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

REVELL

REVELL STACEY DAVID'S RAT ROASTER User manual

REVELL 85-1943 User manual

REVELL

REVELL 85-1943 User manual

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL

REVELL Ferrari 512 TR User manual

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL

REVELL DREMEL Grand-Prix Model User manual

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL

REVELL Ferrari 365 GTB4 Daytona User manual

REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

REVELL

REVELL 1970 PLYMOUTH SUPERBIRD User manual

REVELL FERRARI CALIFORNIA CLOSED TOP User manual

REVELL

REVELL FERRARI CALIFORNIA CLOSED TOP User manual

REVELL 07395 User manual

REVELL

REVELL 07395 User manual

REVELL Dark Giant User manual

REVELL

REVELL Dark Giant User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Ebbro EBR20014 instructions

Ebbro

Ebbro EBR20014 instructions

Avson 370-235V80 owner's manual

Avson

Avson 370-235V80 owner's manual

Team Losi EIHGT MINI instruction manual

Team Losi

Team Losi EIHGT MINI instruction manual

Traxxas Rustler 3705 owner's manual

Traxxas

Traxxas Rustler 3705 owner's manual

REE MODELES CC-7100 operating manual

REE MODELES

REE MODELES CC-7100 operating manual

Dormakaba RCI 912-WBT Series Installation

Dormakaba

Dormakaba RCI 912-WBT Series Installation

Kyosho Mini Inferno ST 09 instruction manual

Kyosho

Kyosho Mini Inferno ST 09 instruction manual

Xray X4 instruction manual

Xray

Xray X4 instruction manual

MST XXX-R RTR OWNERS MANUAL, PARTS LIST & EXPLODED VIEW

MST

MST XXX-R RTR OWNERS MANUAL, PARTS LIST & EXPLODED VIEW

SIKUCONTROL32 6724 operating instructions

SIKUCONTROL32

SIKUCONTROL32 6724 operating instructions

Radiosistemi CARRARA Z9 manual

Radiosistemi

Radiosistemi CARRARA Z9 manual

Tamiya Fighting Buggy manual

Tamiya

Tamiya Fighting Buggy manual

Hunter Products 6109-ZP5251 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products 6109-ZP5251 owner's manual

Carrera RC Mini Turnator 360/Stunt Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC Mini Turnator 360/Stunt Assembly and operating instructions

Carrera RC RC Power Passion Impact 2.0 Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power Passion Impact 2.0 Assembly and operating instructions

Hunter Products MOTORIZED ZP3998B 55180 Service guide

Hunter Products

Hunter Products MOTORIZED ZP3998B 55180 Service guide

Steren CCR-130 instruction manual

Steren

Steren CCR-130 instruction manual

Mugen Seiki super athlete instruction manual

Mugen Seiki

Mugen Seiki super athlete instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.