manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL F-84G THUNDERJET User manual

REVELL F-84G THUNDERJET User manual

TOP
TOP
BOTTOM
LEFT
64
65
42
40
59
61
48
48 80 61 59
41
42
65
64
35
50
66
35
88 or 85 52
88 or 84
35
35
66*
63* 61* 66* 52*
67*
51* 49*
88*or
85*(84)
76*
39*
79*
28
86
62
7354
57
60
48
80 53
81 70
78
72
55 71
74
77
87
83 29
56
82
68*
(69) 37*
(38)
25*
(24)
50
99
COMMON
Although it proved to be the most effective and
successful fighter-bomber in the Korean Conflict,
the contributions of the F-84G Thunderjet go well
beyond these accomplishments. The Thunderjet was
the first production fighter bomber to be fitted with
in-flight refueling capability and it was the first fighter-
bomber to have the ability to deliver a nuclear weapon.
Your Revell model features recessed panel lines,
weighted tires, and a standing pilot figure. Optional
armament includes a nuclear bomb, 250 lb. bombs
or 5" HVAR rockets. Authentic waterslide decal
markings for two versions are also included.
Bien qu’il se soit avéré être le chasseur-bombardier le
plus efficace et à succès dans le conflit de Corée, les
contributions du F-84G Thunderjet vont bien au-delà de
ces accomplissements. Le Thunderjet était le premier
bombardier chasseur de série à être muni de la capacité
de plein d’essence en vol et il fut le premier bombardier
chasseur à détenir la capacité de livrer la bombe atomique.
Votre modèle Revell offre des lignes de panneaux
encastrées, des pneus balancés et une figurine de pilote
en position assise. L’armement optionnel comprend une
bombe de 113 kg (250 lbs) ou des roquettes HVAR
de 13 cm (5 po). Décalcomanie adhésive comprise
aux marquages authentiques pour deux versions.
Aunque demostró ser el caza-bombardero más eficaz y
con más éxito en el Conflicto de Corea, las contribuciones
del F-84G Thunderjet van mucho más allá de estos logros.
El Thunderjet fue el primer caza-bombarderos que se
produjo equipado con una capacidad de reabastecimiento
en vuelo y fue el primer caza-bombarderos que
tuvo la capacidad de lanzar un arma nuclear.
Su modelo de Revell posee líneas de paneles
empotradas, neumáticos ponderados, y una figura
del piloto de pie. El armamento opcional incluye
una bomba nuclear, bombas de 250 libras o cinco
cohetes de 5" HVAR. También se incluyen calcomanías
auténticas de tobogán de agua para las dos versiones.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5481 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 5481 85548110200
F-84G THUNDERJET
14
REPUBLIC F-84G, 51-0896 77th FIGHTER BOMBER SQUADRON,
20th FIGHTER BOMBER WING, 1952
75
104
17 13 26 19 103 21
75
14
19
22
23 105
104
30
101
102
32
33
34 14
15
29
18
22
31
19
103
28
100
18
108
20
29
33
106
107
102 28 27
15 108 21 20 29 16
105
I
I
TOP
BOTTOM
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Chromate Green Vert chromate Verde cromado
D
Chromate Yellow Jaune chromate Amarillo de cromo
E
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
F
Flat Black Noir mat Negro mate
G
Flat White Blanc mat Blanco mate
H
Gray Gris Gris
I
Insignia Red Rouge emblème Rojo insignia
J
Light Gray Gris clair Gris claro
K
Olive Drab Gris vert Gris oliva
L
Silver Argent Plata
M
Steel Acier Acero
N
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5481 - Page 2 Kit 5481 - Page 15
13
REPUBLIC F-84G, 51-10651 9th FIGHTER BOMBER SQUADRON,
TAEGU, KOREA, 1953
22
10
29
34
33
32
31
10 102
101 30
10
104
105
23
22
100
10
28
103
429
28
12
12a 21 102 10 58 3105
33
5
104
827658 910 10328 11a
11
29 21
TOP
BOTTOM
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
2Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
3Lt. Wing Top Pointe d’aile gauche Punta del ala izquierda
4Rt. Wing Top Pointe d’aile droite Punta del ala derecha
5Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
6Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
7Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
8Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
11 Tail Cone Cône de queue Cono de cola
12 Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
13 Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
14 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
15 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
16 Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
17 Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
18 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
19 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
20 Main Wheel Roue principale Rueda principal
21 Lt. Fuselage Panel Panneau de fuselage gauche Panel del fuselaje izquierdo
22 Rt. Fuselage Panel Panneau de fuselage droit Panel del fuselaje derecho
23 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
24 Lt. Pylon Outer Extérieur du pylône gauche Parte externa del pilón izquierdo
25 Rt. Pylon Inner Intérieur du pylône droit Parte interna del pilón derecho
26 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
27 Electrical Connection Connexion électrique Conexión eléctrica
28 Pressure Regulator Connection Connexion du régulateur de pression Conexión del regulador de presión
29 Pulley Bottom Dessous de poulie Parte inferior de la polea
30 Pulley Top Dessus de poulie Parte superior de la polea
31 Main Gear Torsion Link Barre de torsion du train principal Eslabón de arrastre del engranaje principal
32 Lt. Wheel Well Rear Arrière de puits de roue gauche Parte trasera izquierda del compartimiento de rueda
33 Rt. Wheel Well Rear Arrière de puits de roue droite Parte trasera derecha del compartimiento de rueda
34 Lt. Air Flow Divider Diviseur gauche du débit d’air Divisor del ujo de aire izquierdo
35 Rt. Air Flow Divider Diviseur droit du débit d’air Divisor del ujo de aire derecho
36 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
37 Nose Gear Torsion Link Barre de torsion du train avant Eslabón de arrastre de la parte delantera del tren de aterrizaje
38 Nose Gear Drag Link Étrésillon du train avant Eslabón de arrastre del tren de aterrizaje
39 Nose Gear Fork Fourche du train avant Protección de la parte delantera del tren de aterrizaje
40 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
41 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
42 Rt. Pylon Outer Extérieur du pylône droit Parte externa del pilón derecho
43 Lt. Pylon Inner Intérieur du pylône gauche Parte interna del pilón izquierdo
44 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
45 Seat Siège Asiento
46 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
47 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
48 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
49 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
50 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
Kit 5481 - Page 14 Kit 5481 - Page 3
12
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Emergency Hand Pump Pompe à main d’urgence Bomba manual de emergencia
52 Headrest Appuie-tête Reposacabezas
53 Control Stick Manche de commande Palanca de control
54 Fuel Vent Évent à carburant Respiradero de combustible
55 Bomb Bottom Dessous de bombe Parte inferior de la bomba
56 Bomb Top Dessus de bombe Parte superior de la bomba
57 Nuclear Bomb Top Dessus de bombe atomique Parte superior de la bomba nuclear
58 Nuclear Bomb Bottom Dessous de bombe atomique Parte inferior de la bomba nuclear
59 Nuclear Bomb Fin Ailette de bombe atomique Aleta de la bomba nuclear
60 Rockets Roquettes Cohetes
61 Upper Rocket Fins Ailettes supérieures de roquette Aletas de cohete superior
62 Lower Rocket Fins Ailettes inférieures de roquette Aletas de cohete inferior
68 Intake Admission Admisión
69 Refueling Door Porte de ravitaillement Puerta de reabastecimiento de combustible
71 Speed Brake Actuators Actuateur d’aérofrein Actuador del freno de velocidad
72 Speed Brake Well Puits d’aérofrein Compartimiento del freno de velocidad
73 Speed Brake Cover Couvercle d’aérofrein Cubierta del freno de velocidad
74 Lt. Pylon Inner Intérieur du pylône gauche Parte interna del pilón izquierdo
75 Lt. Pylon Outer Extérieur du pylône gauche Parte externa del pilón izquierdo
78 Pilot Pilote Piloto
81 Rt. Instrument Panel Panneau d’instruments droit Panel de instrumentos derecho
82 Lt. Instrument Panel Panneau d’instruments de gauche Panel de instrumentos izquierdo
83 Flame Holder Stabilisateur de amme Soporte de llama
84 Rt. Wheel Well Front Avant de puits de roue droite Parte delantera derecha del compartimiento de rueda
85 Lt. Wheel Well Middle Milieu de puits de roue gauche Parte media izquierda del compartimiento de rueda
86 Rt. Wheel Well Middle Milieu de puits de roue gauche Parte media derecha del compartimiento de rueda
87 Lt. Wheel Well Front Avant de puits de roue gauche Parte delantera izquierda del compartimiento de rueda
88 Bomb Bottom Dessous de bombe Parte inferior de la bomba
89 Bomb Top Dessus de bombe Parte superior de la bomba
92 Rt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure droit Parte superior derecha del alerón
93 Lt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure gauche Parte superior izquierda del alerón
94 Rt. Wing Flap Bottom Dessous du volet de courbure droit Parte inferior derecha del alerón
95 Lt. Wing Flap Bottom Dessous du volet de courbure gauche Parte inferior izquierda del alerón
96 Expansion Link Lien d’expansion Enlace de expansión
97 Speed Brake Aérofrein Freno de velocidad
98 Lt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure gauche Parte superior izquierda del alerón
99 Rt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure droit Parte superior derecha del alerón
201 Windscreen Pare-brise Parabrisas
203 Canopy Verrière Dosel
204 Wing Tank Light Lampe de réservoir d’aile Luz del tanque lateral
205 Beacon Balise Baliza
206 Wing Tip Light Feu de pointe d’aile Luz de punta del ala
207 Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
208 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
209 Gun Sight Mire de canon La vista arma
210 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
211 Support Post Montant du support Poste de soporte
Kit 5481 - Page 4 Kit 5481 - Page 13
10
11
210
CLEAR
203
CLEAR
201
CLEAR
209
CLEAR
205
CLEAR
78
30
F
29
F
27
F
26
F
28
F
C
BLACK: GOGGLE FRAMES, GOGGLE GLASS
BROWN: BOOTS
FLESH: FACE, HANDS
LIGHT GRAY: CHUTE STRAPS
OLIVE DRAB: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SEMI GLOSS BLACK: MASK, HOSE
SILVER: STRAP BUCKLES
WHITE: HELMET
NOIR: MONTURES DES LUNETTES, VERRE DES LUNETTES
BRUN: BOTTES
PEAU: VISAGE, MAINS
GRIS CLAIR: SANGLES DU PARACHUTE
GRIS VERT: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU PARACHUTE
NOIR MAT: MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
NEGRO: MONTURAS, LENTES
MARRÓN: BOTAS
CARNE: CARA, MANOS
GRIS CLARO: CORREAS DE PARACAÍDAS
GRIS OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS DE
PARACAÍDAS
NEGRO MATE: MÁSCARA DE OXÍGENO Y MANGUERA
PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
L
A
A
J
44
C
51
C
82
F
L
81
F
L
50
F
41
C
48
F
53
C
49
F
52
F
46
C
45
47
A
Kit 5481 - Page 12 Kit 5481 - Page 5
1
F
9 1
206
CLEAR
204
CLEAR
204
CLEAR
206
CLEAR
54
I
54
I
99
94
92
95
93
98
EI
RIGHT
RIGHT
CLOSED CLOSED
OPEN OPEN
LEFT
LEFT
NOTE: PAINT PANEL FLAT BLACK WITH FLAT WHITE
GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC
LES JAUGES BLANC MAT ET LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR
EN BLANCO MATE Y DETALLES EN PLATEADO.
A
E
E
A
A
Kit 5481 - Page 6 Kit 5481 - Page 11
2 7
8
7
11
M
83
F
8
72
D
72
D
35
68
1
2
34
21
22
55, 56 24, 43
G
F
K
K
A
C
LEFT
RIGHT
OPEN
PIN
CLOSED LEFT LEFT
RIGHT
RIGHT
1st
88
K
25
M
42
M
23
M
89
K
60
H
62
H
61
H
B
C
NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR
PART 211 FOR USE IN STEP 5.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE 211
POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 5.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE
AGUJERO ABIERTO POR PARTE 211 PARA
UTILIZAR EN EL PASO 5.
RIGHT
LEFT
INBOARD OUTBOARD
Kit 5481 - Page 10 Kit 5481 - Page 7
6 3
207
CLEAR L
207
CLEAR L
6
L
5
L
3
L
4
L
69
36
45
43
46
44 36, 47
47
87 84
85 86
32 33
RIGHT
LEFT
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. OPEN HOLES FOR ROCKETS - SEE STEP 8.
REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. OUVRIR LES TROUS POUR LES ROQUETTES - VOIR L’ÉTAPE 8.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. AGUJEROS ABIERTOS PARA COHETES - VEA EL PASO 8.
17
D
INSIDE
16
D
INSIDE
DD
25
M
42
M
74
M
75
M
23
M
58
L
59
57
L
B
B
RIGHT
INBOARD
LEFT
SHOWN IN PLACE
A
Kit 5481 - Page 8 Kit 5481 - Page 9
4 5
211
CLEAR
205
CLEAR
208
CLEAR L
208
CLEAR L
73
73, 97, 71
73, 97
71
M
18
M
19
M
31
M
20
F
37
M
37
M
37
M
39
M
40
F
36
M
36
M
38
M
20
F
31
M
96
M
96
M
13 12
14 15
M
M
M
D
RIGHTLEFT
LAST LAST
97
M
INSIDE
D
OPEN
CLOSED
Kit 5481 - Page 8 Kit 5481 - Page 9
4 5
211
CLEAR
205
CLEAR
208
CLEAR L
208
CLEAR L
73
73, 97, 71
73, 97
71
M
18
M
19
M
31
M
20
F
37
M
37
M
37
M
39
M
40
F
36
M
36
M
38
M
20
F
31
M
96
M
96
M
13 12
14 15
M
M
M
D
RIGHTLEFT
LAST LAST
97
M
INSIDE
D
OPEN
CLOSED
RIGHT
LEFT
INBOARD OUTBOARD
Kit 5481 - Page 10 Kit 5481 - Page 7
6 3
207
CLEAR L
207
CLEAR L
6
L
5
L
3
L
4
L
69
36
45
43
46
44 36, 47
47
87 84
85 86
32 33
RIGHT
LEFT
NOTE: OPTIONAL ASSEMBLY. OPEN HOLES FOR ROCKETS - SEE STEP 8.
REMARQUE: ASSEMBLAGE OPTIONNEL. OUVRIR LES TROUS POUR LES ROQUETTES - VOIR L’ÉTAPE 8.
NOTA: ENSAMBLAJE OPCIONAL. AGUJEROS ABIERTOS PARA COHETES - VEA EL PASO 8.
17
D
INSIDE
16
D
INSIDE
DD
25
M
42
M
74
M
75
M
23
M
58
L
59
57
L
B
B
RIGHT
INBOARD
LEFT
SHOWN IN PLACE
A
Kit 5481 - Page 6 Kit 5481 - Page 11
2 7
8
7
11
M
83
F
8
72
D
72
D
35
68
1
2
34
21
22
55, 56 24, 43
G
F
K
K
A
C
LEFT
RIGHT
OPEN
PIN
CLOSED LEFT LEFT
RIGHT
RIGHT
1st
88
K
25
M
42
M
23
M
89
K
60
H
62
H
61
H
B
C
NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLE FOR
PART 211 FOR USE IN STEP 5.
REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT
LES TROU OUVERTS POUR LA PARTIE 211
POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 5.
NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE
AGUJERO ABIERTO POR PARTE 211 PARA
UTILIZAR EN EL PASO 5.
44
C
51
C
82
F
L
81
F
L
50
F
41
C
48
F
53
C
49
F
52
F
46
C
45
47
A
Kit 5481 - Page 12 Kit 5481 - Page 5
1
F
9 1
206
CLEAR
204
CLEAR
204
CLEAR
206
CLEAR
54
I
54
I
99
94
92
95
93
98
EI
RIGHT
RIGHT
CLOSED CLOSED
OPEN OPEN
LEFT
LEFT
NOTE: PAINT PANEL FLAT BLACK WITH FLAT WHITE
GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC
LES JAUGES BLANC MAT ET LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR
EN BLANCO MATE Y DETALLES EN PLATEADO.
A
E
E
A
A
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
51 Emergency Hand Pump Pompe à main d’urgence Bomba manual de emergencia
52 Headrest Appuie-tête Reposacabezas
53 Control Stick Manche de commande Palanca de control
54 Fuel Vent Évent à carburant Respiradero de combustible
55 Bomb Bottom Dessous de bombe Parte inferior de la bomba
56 Bomb Top Dessus de bombe Parte superior de la bomba
57 Nuclear Bomb Top Dessus de bombe atomique Parte superior de la bomba nuclear
58 Nuclear Bomb Bottom Dessous de bombe atomique Parte inferior de la bomba nuclear
59 Nuclear Bomb Fin Ailette de bombe atomique Aleta de la bomba nuclear
60 Rockets Roquettes Cohetes
61 Upper Rocket Fins Ailettes supérieures de roquette Aletas de cohete superior
62 Lower Rocket Fins Ailettes inférieures de roquette Aletas de cohete inferior
68 Intake Admission Admisión
69 Refueling Door Porte de ravitaillement Puerta de reabastecimiento de combustible
71 Speed Brake Actuators Actuateur d’aérofrein Actuador del freno de velocidad
72 Speed Brake Well Puits d’aérofrein Compartimiento del freno de velocidad
73 Speed Brake Cover Couvercle d’aérofrein Cubierta del freno de velocidad
74 Lt. Pylon Inner Intérieur du pylône gauche Parte interna del pilón izquierdo
75 Lt. Pylon Outer Extérieur du pylône gauche Parte externa del pilón izquierdo
78 Pilot Pilote Piloto
81 Rt. Instrument Panel Panneau d’instruments droit Panel de instrumentos derecho
82 Lt. Instrument Panel Panneau d’instruments de gauche Panel de instrumentos izquierdo
83 Flame Holder Stabilisateur de amme Soporte de llama
84 Rt. Wheel Well Front Avant de puits de roue droite Parte delantera derecha del compartimiento de rueda
85 Lt. Wheel Well Middle Milieu de puits de roue gauche Parte media izquierda del compartimiento de rueda
86 Rt. Wheel Well Middle Milieu de puits de roue gauche Parte media derecha del compartimiento de rueda
87 Lt. Wheel Well Front Avant de puits de roue gauche Parte delantera izquierda del compartimiento de rueda
88 Bomb Bottom Dessous de bombe Parte inferior de la bomba
89 Bomb Top Dessus de bombe Parte superior de la bomba
92 Rt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure droit Parte superior derecha del alerón
93 Lt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure gauche Parte superior izquierda del alerón
94 Rt. Wing Flap Bottom Dessous du volet de courbure droit Parte inferior derecha del alerón
95 Lt. Wing Flap Bottom Dessous du volet de courbure gauche Parte inferior izquierda del alerón
96 Expansion Link Lien d’expansion Enlace de expansión
97 Speed Brake Aérofrein Freno de velocidad
98 Lt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure gauche Parte superior izquierda del alerón
99 Rt. Wing Flap Top Dessus du volet de courbure droit Parte superior derecha del alerón
201 Windscreen Pare-brise Parabrisas
203 Canopy Verrière Dosel
204 Wing Tank Light Lampe de réservoir d’aile Luz del tanque lateral
205 Beacon Balise Baliza
206 Wing Tip Light Feu de pointe d’aile Luz de punta del ala
207 Landing Light Lampe d’atterrissage Luz de aterrizaje
208 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
209 Gun Sight Mire de canon La vista arma
210 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
211 Support Post Montant du support Poste de soporte
Kit 5481 - Page 4 Kit 5481 - Page 13
10
11
210
CLEAR
203
CLEAR
201
CLEAR
209
CLEAR
205
CLEAR
78
30
F
29
F
27
F
26
F
28
F
C
BLACK: GOGGLE FRAMES, GOGGLE GLASS
BROWN: BOOTS
FLESH: FACE, HANDS
LIGHT GRAY: CHUTE STRAPS
OLIVE DRAB: SUIT, LIFE VEST, PARACHUTE STRAPS
SEMI GLOSS BLACK: MASK, HOSE
SILVER: STRAP BUCKLES
WHITE: HELMET
NOIR: MONTURES DES LUNETTES, VERRE DES LUNETTES
BRUN: BOTTES
PEAU: VISAGE, MAINS
GRIS CLAIR: SANGLES DU PARACHUTE
GRIS VERT: HABIT, GILET DE SAUVETAGE, SANGLES DU PARACHUTE
NOIR MAT: MASQUE À OXYGÈNE ET BOYAU
ARGENT: BOUCLES DES COURROIES
BLANC: CASQUE
NEGRO: MONTURAS, LENTES
MARRÓN: BOTAS
CARNE: CARA, MANOS
GRIS CLARO: CORREAS DE PARACAÍDAS
GRIS OLIVA: TRAJE, CHALECO SALVAVIDAS, CORREAS DE
PARACAÍDAS
NEGRO MATE: MÁSCARA DE OXÍGENO Y MANGUERA
PLATEADO: HEBILLAS
BLANCO: CASCO
L
A
A
J
REPUBLIC F-84G, 51-10651 9th FIGHTER BOMBER SQUADRON,
TAEGU, KOREA, 1953
22
10
29
34
33
32
31
10 102
101 30
10
104
105
23
22
100
10
28
103
429
28
12
12a 21 102 10 58 3105
33
5
104
827658 910 10328 11a
11
29 21
TOP
BOTTOM
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
2Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
3Lt. Wing Top Pointe d’aile gauche Punta del ala izquierda
4Rt. Wing Top Pointe d’aile droite Punta del ala derecha
5Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
6Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
7Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
8Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
11 Tail Cone Cône de queue Cono de cola
12 Rt. Outer Gear Door Porte externe du train droit Puerta del engranaje externo derecha
13 Lt. Outer Gear Door Porte externe du train gauche Puerta del engranaje externo izquierda
14 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
15 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
16 Lt. Inner Gear Door Porte interne du train gauche Puerta del engranaje interno izquierda
17 Rt. Inner Gear Door Porte interne du train droit Puerta del engranaje interno derecha
18 Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
19 Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
20 Main Wheel Roue principale Rueda principal
21 Lt. Fuselage Panel Panneau de fuselage gauche Panel del fuselaje izquierdo
22 Rt. Fuselage Panel Panneau de fuselage droit Panel del fuselaje derecho
23 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
24 Lt. Pylon Outer Extérieur du pylône gauche Parte externa del pilón izquierdo
25 Rt. Pylon Inner Intérieur du pylône droit Parte interna del pilón derecho
26 Rear Deck Pont arrière Cubierta trasera
27 Electrical Connection Connexion électrique Conexión eléctrica
28 Pressure Regulator Connection Connexion du régulateur de pression Conexión del regulador de presión
29 Pulley Bottom Dessous de poulie Parte inferior de la polea
30 Pulley Top Dessus de poulie Parte superior de la polea
31 Main Gear Torsion Link Barre de torsion du train principal Eslabón de arrastre del engranaje principal
32 Lt. Wheel Well Rear Arrière de puits de roue gauche Parte trasera izquierda del compartimiento de rueda
33 Rt. Wheel Well Rear Arrière de puits de roue droite Parte trasera derecha del compartimiento de rueda
34 Lt. Air Flow Divider Diviseur gauche du débit d’air Divisor del ujo de aire izquierdo
35 Rt. Air Flow Divider Diviseur droit du débit d’air Divisor del ujo de aire derecho
36 Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
37 Nose Gear Torsion Link Barre de torsion du train avant Eslabón de arrastre de la parte delantera del tren de aterrizaje
38 Nose Gear Drag Link Étrésillon du train avant Eslabón de arrastre del tren de aterrizaje
39 Nose Gear Fork Fourche du train avant Protección de la parte delantera del tren de aterrizaje
40 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
41 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
42 Rt. Pylon Outer Extérieur du pylône droit Parte externa del pilón derecho
43 Lt. Pylon Inner Intérieur du pylône gauche Parte interna del pilón izquierdo
44 Rear Bulkhead Cloison arrière Mamparo trasero
45 Seat Siège Asiento
46 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
47 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
48 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
49 Rt. Cockpit Side Côté droit du poste de pilotage Lado derecho de la cabina
50 Lt. Cockpit Side Côté gauche du poste de pilotage Lado izquierdo de la cabina
Kit 5481 - Page 14 Kit 5481 - Page 3
12
REPUBLIC F-84G, 51-0896 77th FIGHTER BOMBER SQUADRON,
20th FIGHTER BOMBER WING, 1952
75
104
17 13 26 19 103 21
75
14
19
22
23 105
104
30
101
102
32
33
34 14
15
29
18
22
31
19
103
28
100
18
108
20
29
33
106
107
102 28 27
15 108 21 20 29 16
105
I
I
TOP
BOTTOM
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Brown Brun Marrón
C
Chromate Green Vert chromate Verde cromado
D
Chromate Yellow Jaune chromate Amarillo de cromo
E
Dark Green Vert foncé Verde oscuro
F
Flat Black Noir mat Negro mate
G
Flat White Blanc mat Blanco mate
H
Gray Gris Gris
I
Insignia Red Rouge emblème Rojo insignia
J
Light Gray Gris clair Gris claro
K
Olive Drab Gris vert Gris oliva
L
Silver Argent Plata
M
Steel Acier Acero
N
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5481 - Page 2 Kit 5481 - Page 15
13
TOP
TOP
BOTTOM
LEFT
64
65
42
40
59
61
48
48 80 61 59
41
42
65
64
35
50
66
35
88 or 85 52
88 or 84
35
35
66*
63* 61* 66* 52*
67*
51* 49*
88*or
85*(84)
76*
39*
79*
28
86
62
7354
57
60
48
80 53
81 70
78
72
55 71
74
77
87
83 29
56
82
68*
(69) 37*
(38)
25*
(24)
50
99
COMMON
Although it proved to be the most effective and
successful fighter-bomber in the Korean Conflict,
the contributions of the F-84G Thunderjet go well
beyond these accomplishments. The Thunderjet was
the first production fighter bomber to be fitted with
in-flight refueling capability and it was the first fighter-
bomber to have the ability to deliver a nuclear weapon.
Your Revell model features recessed panel lines,
weighted tires, and a standing pilot figure. Optional
armament includes a nuclear bomb, 250 lb. bombs
or 5" HVAR rockets. Authentic waterslide decal
markings for two versions are also included.
Bien qu’il se soit avéré être le chasseur-bombardier le
plus efficace et à succès dans le conflit de Corée, les
contributions du F-84G Thunderjet vont bien au-delà de
ces accomplissements. Le Thunderjet était le premier
bombardier chasseur de série à être muni de la capacité
de plein d’essence en vol et il fut le premier bombardier
chasseur à détenir la capacité de livrer la bombe atomique.
Votre modèle Revell offre des lignes de panneaux
encastrées, des pneus balancés et une figurine de pilote
en position assise. L’armement optionnel comprend une
bombe de 113 kg (250 lbs) ou des roquettes HVAR
de 13 cm (5 po). Décalcomanie adhésive comprise
aux marquages authentiques pour deux versions.
Aunque demostró ser el caza-bombardero más eficaz y
con más éxito en el Conflicto de Corea, las contribuciones
del F-84G Thunderjet van mucho más allá de estos logros.
El Thunderjet fue el primer caza-bombarderos que se
produjo equipado con una capacidad de reabastecimiento
en vuelo y fue el primer caza-bombarderos que
tuvo la capacidad de lanzar un arma nuclear.
Su modelo de Revell posee líneas de paneles
empotradas, neumáticos ponderados, y una figura
del piloto de pie. El armamento opcional incluye
una bomba nuclear, bombas de 250 libras o cinco
cohetes de 5" HVAR. También se incluyen calcomanías
auténticas de tobogán de agua para las dos versiones.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85548110200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85548110200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85548110200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5481 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
KIT 5481 85548110200
F-84G THUNDERJET
14

Other REVELL Toy manuals

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL

REVELL Torpedo Boat PT 167 User manual

REVELL Proto Max User manual

REVELL

REVELL Proto Max User manual

REVELL Fork Lifter User manual

REVELL

REVELL Fork Lifter User manual

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL

REVELL KIT 5312 User manual

REVELL KIT 5310 User manual

REVELL

REVELL KIT 5310 User manual

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLYING LIGHTS User manual

REVELL German Sub U-99 User manual

REVELL

REVELL German Sub U-99 User manual

REVELL 03990 User manual

REVELL

REVELL 03990 User manual

REVELL F/A-18 E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18 E Super Hornet User manual

REVELL KIT 1180 User manual

REVELL

REVELL KIT 1180 User manual

REVELL Heavy Duty Trailer User manual

REVELL

REVELL Heavy Duty Trailer User manual

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL

REVELL Bristol BEAUFIGHTER TF.X User manual

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL

REVELL Dassault Dreguet Atlantic 1 "MFG 3... User manual

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL

REVELL C-160 Transall User manual

REVELL 03190 User manual

REVELL

REVELL 03190 User manual

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" User manual

REVELL

REVELL Boeing 737-800 TUIfly "HaribAIR" User manual

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL RAT FINK WITH DIORAMA User manual

REVELL

REVELL RAT FINK WITH DIORAMA User manual

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL

REVELL P-51D Mustang User manual

REVELL Control TRUGGY 4X4-M User manual

REVELL

REVELL Control TRUGGY 4X4-M User manual

REVELL CMS "Colombo Express" User manual

REVELL

REVELL CMS "Colombo Express" User manual

REVELL 04655 User manual

REVELL

REVELL 04655 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Tabletop Scenics Orc Krushinator Deffstomper Body Construction guide

Tabletop Scenics

Tabletop Scenics Orc Krushinator Deffstomper Body Construction guide

Carl Goldberg Products Protege 60 ARF user manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products Protege 60 ARF user manual

HYPE FOX instruction manual

HYPE

HYPE FOX instruction manual

Tomy Rizmo T12324 Instruction guide

Tomy

Tomy Rizmo T12324 Instruction guide

Fisher View-Master 73889 instructions

Fisher

Fisher View-Master 73889 instructions

Home Accents Holiday TY503-1814 Assembly instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday TY503-1814 Assembly instructions

Faller 2 RENOVATED TOWN HOUSES manual

Faller

Faller 2 RENOVATED TOWN HOUSES manual

Faller LOADING CRANE WITH FREIGHT manual

Faller

Faller LOADING CRANE WITH FREIGHT manual

GRAUPNER PITTS S12 Building instructions

GRAUPNER

GRAUPNER PITTS S12 Building instructions

LeapFrog My Pal Scout Smarty Paws instruction manual

LeapFrog

LeapFrog My Pal Scout Smarty Paws instruction manual

Chicco Spin 'n' Squirt Duckling instructions

Chicco

Chicco Spin 'n' Squirt Duckling instructions

Geuther Halla-2932 Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther Halla-2932 Instructions for assembly and use

grow 'n up Wriggle N Slide Playhouse Assembly instructions

grow 'n up

grow 'n up Wriggle N Slide Playhouse Assembly instructions

Fisher-Price Power Wheels CFG09 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CFG09 owner's manual

Align T-Rex 450SE V2 instruction manual

Align

Align T-Rex 450SE V2 instruction manual

Eduard Tu-22 exterior quick start guide

Eduard

Eduard Tu-22 exterior quick start guide

Hoomeda Life Long Love Pc2011 instruction manual

Hoomeda

Hoomeda Life Long Love Pc2011 instruction manual

Opitec Hobbyfix 101.706 manual

Opitec

Opitec Hobbyfix 101.706 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.