manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

5532 85553200200
F/A-18F SUPER HORNET
When the Navy needed to replace the aging F-14
Tomcat, the budget wasn’t there for an all new aircraft.
So, the F/A-18E/F Super Hornet was developed as
a larger, more advanced derivative of the existing F/A-
18 Hornet. The end result was an entirely new aircraft
based on some existing designs. The F/A-18E/F is larger,
has more powerful engines and can carry more weapons.
By basing the Super Hornet on an existing design, the Navy
found it easier to get Congressional approval. In the end,
the Super Hornet came in on budget, on schedule and
underweight. In the Iraq War, the F-18F was used in many
ways, including close-in air support. It has a top speed of
1.8 mach. On board ship, the Navy flies both F-18Es and
F-18Fs, which take the place of four different older aircraft.
Lorsque la marine américaine a eu besoin de remplacer le
F-14 Tomcat vieillissant, il n’y avait pas de budget pour un
avion entièrement nouveau. C’est ainsi que fut développé
le Super Hornet F/A-18E/F, un dérivé plus gros et plus
évolué du Hornet F/A-18 existant. Le résultat final a été
un avion entièrement nouveau basé sur certains des designs
existants. Le F/A-18E/F est plus gros, comporte des
moteurs plus puissants et peut transporter plus d’armement.
En basant le Super Hornet sur un design existant, la marine
américaine a pu obtenir l’approbation du Congrès plus facilement.
En finale, le Super Hornet a respecté les budgets, il a été livré à
temps, et avec un poids inférieur aux prévisions. Lors de la guerre
d’Irak, le F-18F a été utilisé pour de nombreux usages, notamment
en support aérien rapproché. Sa vitesse limite est de mach 1,8. Sur
les porte-avions, la marine américaine utilise autant les F-18E que
les F-18F, lesquels occupent la place de quatre avions plus anciens.
Cuando la Armada necesitaba reemplazar el antiguo F-14
Tomcat, el presupuesto no estaba allí para un nuevo avión. Por lo
tanto, se desarrolló el F/A-18E/F Super Hornet como un derivado
más grande y más avanzado del existente F/A-18 Hornet. El
resultado final fue un avión completamente nuevo basado en
algunos diseños existentes. El F/A-18E/F es más grande,
tiene motores más potentes y puede transportar más armas.
Al basar el Super Hornet en un diseño ya existente, la Armada
encontró que era más fácil conseguir la aprobación del
Congreso. Al final, el Super Hornet entró en el presupuesto,
a tiempo y con un peso inferior. En la Guerra de Irak, el
F-18F se utilizó en muchas maneras, incluyendo el apoyo
aéreo cercano. Tiene una velocidad máxima de 1,8 mach. A
bordo, la Armada vuela tanto F-18Es como F-18Fs, los cuales
ocupan el lugar de cuatro diferentes aeronaves más antiguas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85553200200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire,
visitez-nous à l’adresse revell.com ou
écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan
(85553200200), le numéro de pièce, une
description ainsi que votre adresse de retour
et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas,
visite nuestro sitio web revell.com
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano
(85553200200), el número de parte, la
descripción y su dirección y número de
teléfono para responder.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Dark Gray Gris foncé Gris oscuro
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Red Rouge mat Rojo mate
D
Flat Yellow Jaune mat Amarillo mate
E
Gloss Dark Blue Bleu foncé brillant Azul oscuro brillante
F
Gloss Light Blue Bleu clair brillant Azul celeste brillante
G
Gunmetal Bronze Gris plomo
H
Light Ghost Gray Gris fantôme clair Gris fantasma claro
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Semi Gloss White Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
K
Steel Acier Acero
Transparent Green Vert transparent Verde transparente
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR
CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES
PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA
DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE
BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
*
A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
5532 2
L
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3Rt. Fuselage Front Devant du fuselage droit Parte delantera del fuselaje derecho
4Lt. Fuselage Front Devant du fuselage gauche Parte delantera del fuselaje izquierdo
5Ladder Door Porte de l’échelle Puerta de escalera
6Rt. Wing Tip Pointe d’aile droite Punta del ala derecha
7Lt. Wing Tip Pointe d’aile gauche Punta del ala izquierda
8Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
9Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
10 Exhaust Nozzle Buse d’échappement Boquilla de escape
11 Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
12 Rt. Fuselage Side Côté droit du fuselage Parte lateral del fuselaje derecho
13 Lt. Fuselage Side Côté gauche du fuselage Parte lateral del fuselaje izquierdo
14 Rt. Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho
17 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
18 Throttle Manette des gaz Mariposa del carburador
19 Control Stick Manche de commande Palanca de control
20 Seat Siège Asiento
21 Rt. Seat Side Côté droit du siège Lado derecho del asiento
22 Lt. Seat Side Côté gauche du siège Lado izquierdo del asiento
23 Ejection Seat Handle Poignée de siège éjectable Mango del asiento de expulsión
28 Nose Gear Strut Contrefiche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
29 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje
30 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
31 Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal
32 Nose Gear Rear Door Porte arrière du train avant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje
33 Rt. Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje
34 Lt. Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje
35 Inner Flap Hinge Charnière interne du volet Bisagra de la aleta interna
36 Outer Flap Hinge Charnière externe du volet Bisagra de la aleta externa
37 Lt. Aileron Actuator Actuateur d’aileron gauche Actuador del alerón izquierdo
38 Rt. Aileron Actuator Actuateur d’aileron droit Actuador del alerón derecho
39 Rt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal interno derecho
40 Lt. Main Gear Inner Door Porte intérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal interno izquierdo
41 Rt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal droit Puerta del engranaje principal externo derecho
42 Lt. Main Gear Outer Door Porte extérieure du train principal gauche Puerta del engranaje principal externo izquierdo
43 Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
44 Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
45 Rt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
46 Lt. Main Gear Strut Contrefiche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
47 Rt. Main Gear Linkage Tringlerie du train principal droit Enlace del engranaje principal derecho
48 Lt. Main Gear Linkage Tringlerie du train principal gauche Enlace del engranaje principal izquierdo
49 Main Gear Retraction Strut Jambe de rétraction du train principal Puntal de retracción del engranaje principal
50 Lt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale gauche Parte interna izquierda de la rueda principal
51 Main Wheel Outer Extérieur de la roue principale Parte externa de la rueda principal
52 Tie Down Ring Anneau d'arrimage Anillo de amarre
53 Rt. Centerline Tank Half Moitié droite du réservoir central Mitad del tanque de la línea central derecho
54 Lt. Centerline Tank Half Moitié gauche du réservoir central Mitad del tanque de la línea central izquierdo
55 Lt. Intake Duct Top Dessus du conduit de prise d’air gauche Parte superior del conducto de entrada de aire izquierdo
56 Rt. Intake Duct Top Dessus du conduit de prise d’air droite Parte superior del conducto de entrada de aire derecho
57 Lt. Intake Duct Bottom Dessous du conduit de prise d’air gauche Parte inferior del conducto de entrada de aire izquierdo
58 Rt. Intake Duct Bottom Dessous du conduit de prise d’air droite Parte inferior del conducto de entrada de aire derecho
59 Inboard Pylon Half Moitié du pylône interne Mitad del pilón interior
60 Inboard Pylon Half Moitié du pylône interne Mitad del pilón interior
61 Outboard Pylon Half Moitié du pylône externe Mitad del pilón exterior
62 Outboard Pylon Half Moitié du pylône externe Mitad del pilón exterior
63 Compressor Blades Compresseur à aubes Aspas del compresor
64 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot
65 Rt. Main Gear Door Linkage Tringlerie de porte du train principal droit Enlace de la puerta del engranaje principal derecho
66 Lt. Main Gear Door Linkage Tringlerie de porte du train principal gauche Enlace de la puerta del engranaje principal izquierdo
67 Sidewinder Missile Missile Sidewinder Misil Sidewinder
3 5532
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
68 Missile Harness Cover Couvercle de harnais de missile Cubierta del arnés de misiles
69 AMRAAM Missile Missile AMRAAM Misil AMRAAM
70 Missile Umbilical Cover Couvercle ombilical de missile Cubierta umbilical de misiles
71 Launch Rail Rail de lancement Carril de lanzamiento
72 HARM Launch Rail Rail de lancement HARM Riel de Lanzamiento HARM
73 HARM Missile Bottom Dessous du missile HARM Parte inferior de misil HARM
74 HARM Fins Ailettes HARM Aletas HARM
75 HARM Missile Top Dessus du missile HARM Parte superior de misil HARM
80 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
81 Bomb Half Moitié de bombe Mitad de la bomba
82 Bomb Rear Fin Ailette arrière de bombe Aleta trasera de la bomba
83 Lanyard Cover Couvercle de cordon Cubierta de cordón
84 Rt. FLIR Half Moitié du FLIR droit Mitad de FLIR derecho
85 FLIR Mount Montage du FLIR Montaje de FLIR
86 Rt. Ladder Side Côté droit de l’échelle Parte lateral de escalera derecha
87 Lt. Ladder Side Côté gauche de l’échelle Parte lateral de escalera izquierda
88 Ladder Door Porte de l’échelle Puerta de escalera
89 Ladder Brace Hauban d’échelle Soporte de escalera
90 Arresting Hook Crochet d'arrêt Gancho de contención
91 Towed Decoy Cable Guard Garde de câble du leurre remorqué Protección de cable simulado de remolque
92 Blade Antenna Antenne-lame Antena de aspas
93 Nose Top Dessus du nez Parte superior delantera
94 Nose Bottom Dessous du nez Parte inferior del morro
95 Centerline Pylon Pylône de ligne centrale Pilón de línea central
101 Windscreen Pare-brise Parabrisas
103 Taxi Light Phare de roulage Luz de taxi
105 HUD Display Collimateur de pilotage Colimador de pilotaje
112 Rt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air droite Entrada de aire derecha
113 Lt. Intake Scoop Prise d’entrée d’air gauche Entrada de aire izquierda
114 Rt. Top Vent Évent supérieur droit Ventilación superior derecha
115 Lt. Top Vent Évent supérieur gauche Ventilación superior izquierda
116 Antenna Antenne Antena
117 Bottom Vent Évent inférieur Ventilación inferior
122 Pivot Rod Top Dessus de tige de pivot Parte superior de la varilla del pivote
123 Pivot Rod Bottom Dessous de tige de pivot Parte inferior de la varilla del pivote
124 Lt. Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo
137 Rt. Aileron Hinge Charnière d’aileron droit Bisagra del alerón derecho
138 Lt. Aileron Hinge Charnière d’aileron gauche Bisagra del alerón izquierda
150 Rt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale droite Parte interna derecha de la rueda principal
173 Sway Brace Entretoise de contreventement Abrazadera de barra de contraladeo
184 Lt. FLIR Half Moitié gauche du FLIR Mitad del FLIR izquierdo
186 Ladder Step Barreau d’échelle Escalón de la escalera
187 Ladder Actuator Actuateur d’échelle Actuador de la escalera
200 Canopy Verrière Dosel
201 Rt. Canopy Frame Châssis droit de verrière Marco del dosel derecho
202 Lt. Canopy Frame Châssis gauche de verrière Marco del dosel derecho
203 Canopy Brace Entretoise de verrière Abrazadera de la dosel exterior
204 Canopy Deck Plate-forme de l'actionneur de verrière Cubierta del la dosel
205 Canopy Actuator Actuateur de verrière Actuador del dosel
206 Rt. Control Levers Leviers de commande de droite Palancas de control de la derecha
207 Lt. Control Levers Leviers de commande de gauche Palancas de control de la izquierda
208 Cockpit Poste de pilotage Cabina
209 Cockpit Deck Pont du poste de pilotage Cubierta de la cabina
210 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
211 Instrument Cover Couvercle d’instrumentation Cubierta instrumental
212 Instrument Bar Barre d’instrumentation Barra de instrumental
5532 4
1
5 5532
2
17
210
22
B
206
B
19
A
18
B
208
A
212
A
210
H
17
A
207
B
20
B
21
B
23
D
211
A
B
B
S39A
S52A
S39B
S52B
22
A
s18
Power off
Hors tension
Aapagado
Power off
Hors tension
Aapagado
Power on
Sous tension
Encendido
Power on
Sous tension
Encendido
H
B
H
I
A
A
A
B
B
3
5532 6
209
115
H
114
H
1
H
B
B
1
2
H
117
H
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Inférieure
Inferior
4
7 5532
Right
Droite
Derecha
Left
Gauche
Izquierda
55
H
58
H
63
K
63
K
113
J
12
H
57
H
56
H
13
H
112
J
Right
Droite
Derecha
Left
Gauche
Izquierda
2
s36 s37
s33 s34
s29 s28
J
J
J J
5
5532 8
6
122
123
4
H
3
H
94
H
93
H
G
7
9 5532
8
9
J
J
K
11
K
11
K
10
K
30
B
28
K
103
30
B
s57
10
10
10
G
10
5532 10
11
K
K
52
J
50
B
51
B
49
J
52
J
47
J
45
J
46
J
52
J
51
B
150
B
52
J
49
J
48
J
Right
Droite
Derecha
Left
Gauche
Izquierda
32
J
29
29
31
J
34
H
33
H
Mask both sides of the door as
shown, then paint. Remove mask
and appy decal s32 to inside of the
door. Grille should be seen from
both sides of the door.
Masquez les deux côtés de la
porte comme illustré, puis peignez.
Enlevez le masque et appliquez
l'autocollant s32 à l'intérieur de la
porte. La grille doit être visible des
deux côtés de la porte.
Encintar ambos lados de la puerta
como se muestra, luego pintar.
Quitar el encintado y aplicar la
calcomanía s32 en el interior de
la puerta. La rejilla debe verse de
ambos lados de la puerta.
Inside
Intérieur
Interior
Outside
Extérieur
Exterior
s32
The inside of all the landing gear doors are painted gloss white with the edges being painted red.
L'intérieur de toutes les portes du train d'atterrissage est peint en blanc brillant, les bords étant peints en rouge.
El interior de todas las puertas del tren de aterrizaje se pintan de blanco brillante con los bordes pintados de rojo.
J J
12
11 5532
13
41
H
65
J
39
H
43
H
6
H
40
42
44
40
J
42
J
44
J
36
H
138
H
35
H
36
H
38
H
137
H
35
H
66
J
7
H
37
H
s9
s9
s9
Shown In Place
Montré en place
Se muestra en el lugar
Shown In Place
Montré en place
Se muestra en el lugar
The inside of all the landing gear doors are painted gloss white with the edges being painted red.
I'intérieur de toutes les portes du train d'atterrissage est peint en blanc brillant, les bords étant peints en rouge.
El interior de todas las puertas del tren de aterrizaje se pintan de blanco brillante con los bordes pintados de rojo.
14
5532 12
15
59
H
61
H
60
H
62
H
62 60 60 60 60
62
95
H
AIM-9X Sidewinder
Sidewinder AIM-9X
AIM-9X Sidewinder
AIM-9X Sidewinder
Sidewinder AIM-9X
AIM-9X Sidewinder
AIM-120C AMRAAM
AMRAAM AIM-120C
AIM-120C AMRAAM
AIM-120C AMRAAM
AMRAAM AIM-120C
AIM-120C AMRAAM
AN/ASQ-228 Advanced flir
Atflir an/asq-228
Camara infrarroja avanzada AN/ASQ-2
MK 83GP
MK 83GP
MK 83GP
MK 83GP
MK 83GP
MK 83GP
Armament diagram
Diagramme d'armement
Esquema del armamento
Outboard pylons are cented at 3° degree angle
Les mâts extérieurs sont centrés à 3° degrés
Los pilones externos están centrados a 3° de
ángulo de grado
Tank
Réservoir
Tanque
16
13 5532
17
I
A
Left
Gauche
Izquierda
184
H
84
H
85
H
81
H
80
H
83
H
82
H
s56
82
H
AN/ASQ-228 Advanced flir
Atflir an/asq-228
Camara infrarroja avanzada AN/ASQ-228
MK 83GP
MK 83GP
MK 83GP
18
5532 14
HARM
AMRAAM
NOTE: AT THIS TIMEYOU WILL NEED TO CHOOSE EITHER THE HARM (PARTS 72) ORTHE AMRAAM (PARTS 71) LAUNCING RAILS.
REMARQUE: À CE STADE, VOUS DEVREZ CHOISIR LES RAILS DE LANCEMENT HARM (PIÈCES 72) OU AMRAAM (PIÈCES 71).
NOTA: EN ESTE MOMENTO TENDRÁ QUE ELEGIR ENTRE LOS RIELES DE LANZAMIENTO HARM (PIEZA 72) O AMRAAM (PIEZA 71).
75
J
74
J
73
J
74
J
72
H
72
H
173
K
173
K
71
H
71
H
68
H
67
67
67
J
68
H
s51 s50
AIM-9X Sidewinder
Sidewinder AIM-9X
AIM-9X Sidewinder
AGM-88 HARM
HARM AGM-88
AGM-88 HARM
A
G
A
19
15 5532
20
s49 s48 s48
69
J
70
H
53
H
54
H
64
H
92
H
116
H
Tank
Réservoir
Tanque
AIM-120C AMRAAM
AMRAAM AIM-120C
AIM-120C AMRAAM
J
21
5532 16
22
23
24
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Inférieure
Inferior
90
H
91
H
14
H
8
H
124
H
9
H
92
H
105
205
A
200
101
204
A
201
A
203
A
202
A
L
25
17 5532
26
187
J
86
J
89
J
Open
Ouverto
Abierto
Closed
Fermé
Cerrado
186
186
J
87
J
K
Open
Ouverto
Abierto
Closed
Fermé
Cerrado
5
J
88
H
A
J
s1
s40
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Inférieure
Inferior
s1
s38
s41
s1s1s13 s13
s54s53
s55
s30
s46
s31
s32
s35
s2
s44
s37 s36
s16
s45
s11
s5
s43
s11s11
s5
s2
s5
s2
s55
s20
s3 s4 s15 s3 s15s3s6 s4
s47 s2s11
s12 s9s23s22 s24s10 s7s8s10
s10s1 s26 s27s55
s42s25
s17s24 s7 s12 s10s10 s11s8
s10s26 s1 s55 s25s21s27 s19
Common, Version, Versión
27
5532 18
L
M
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Inférieure
Inferior
49
30 35 40
50
30373831
44
44
29
29 28
28
4432
3244
3948
5631
43
59
47
33
42
55
46
41
45
58 58
57
SD-223 VX-23 "Salty Dogs" (Air Test and Evaluation Squadron 23) NAS Pax River Maryland, USA
28
19 5532
H
F
H
H H
H
F F
F
H
H
FF
F
F
19 9
12 17 1836
9 2123
121718 34
Top
Haut
Parte superior
Bottom
Inférieure
Inferior
14
14 15
15
101310
1310 10
1
6
2 3
5 5
11 11
8 8
7b
7a
4
23
29
5532 20 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016
22
33
1
AC-100 VFA-32 "Fighting Swordsmen" NAS Oceana, Virginia Beach,Virginia, USA
H
H
H
H
H
E
E
E
EE
E
E
E
E
E

Other manuals for F/A-18F Super Hornet

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL Dassault-Dornier Alpha Jet E User manual

REVELL

REVELL Dassault-Dornier Alpha Jet E User manual

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B User manual

REVELL 2053 User manual

REVELL

REVELL 2053 User manual

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL

REVELL 599 GTB Fiorano User manual

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL

REVELL ACROBAT XP User manual

REVELL KIT 3021 User manual

REVELL

REVELL KIT 3021 User manual

REVELL SKY ARROW User manual

REVELL

REVELL SKY ARROW User manual

REVELL 04288 User manual

REVELL

REVELL 04288 User manual

REVELL Shelby GT 500 User manual

REVELL

REVELL Shelby GT 500 User manual

REVELL 04546 User manual

REVELL

REVELL 04546 User manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL

REVELL Hospital Ship S.S. HOPE User manual

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL

REVELL Renwal Blueprint Models 7822 User manual

REVELL 4059 User manual

REVELL

REVELL 4059 User manual

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL

REVELL MESSERSCHMITT Bf 109G-10 User manual

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL

REVELL Bell UH-1 "Huey Hog" User manual

REVELL M60 A3 & M9 Raumschild User manual

REVELL

REVELL M60 A3 & M9 Raumschild User manual

REVELL Fencer User manual

REVELL

REVELL Fencer User manual

REVELL ICONS OF AVIATION GERMAN VETERAN AIRCRAFT Gift... User manual

REVELL

REVELL ICONS OF AVIATION GERMAN VETERAN AIRCRAFT Gift... User manual

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL

REVELL Hawker Sea Hurricane Mk.II C User manual

REVELL KIT 5847 User manual

REVELL

REVELL KIT 5847 User manual

REVELL Sea Venom Faw.22 User manual

REVELL

REVELL Sea Venom Faw.22 User manual

REVELL Dumper Trailer User manual

REVELL

REVELL Dumper Trailer User manual

REVELL A-10 Warthog User manual

REVELL

REVELL A-10 Warthog User manual

Popular Toy manuals by other brands

Fisher-Price B8727 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price B8727 instruction sheet

Fisher-Price W1711 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price W1711 quick start guide

Fisher-Price W9855 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price W9855 instructions

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

Lionel

Lionel Moe & Joe Flatcar owner's manual

LEGO 75095 instructions

LEGO

LEGO 75095 instructions

LEGO Juniors 10737 Assembly instruction

LEGO

LEGO Juniors 10737 Assembly instruction

Fisher-Price HRP31 quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price HRP31 quick start guide

ROBBE MILAN Instruction and user's manual

ROBBE

ROBBE MILAN Instruction and user's manual

Extreme Flight Muscle Bipe ARF Assembly manual

Extreme Flight

Extreme Flight Muscle Bipe ARF Assembly manual

Oypla Kids 4217 user manual

Oypla Kids

Oypla Kids 4217 user manual

Turnigy SU-26 EP Assemble manual

Turnigy

Turnigy SU-26 EP Assemble manual

Global Hobby Sabre user guide

Global Hobby

Global Hobby Sabre user guide

Fliton 120C Extra330S manual

Fliton

Fliton 120C Extra330S manual

Align T-Rex 450SE new V2 instruction manual

Align

Align T-Rex 450SE new V2 instruction manual

Mattel Fisher-Price Rock'em Sock'em Robots CCX97 Assembly instructions

Mattel

Mattel Fisher-Price Rock'em Sock'em Robots CCX97 Assembly instructions

The Learning Journey Techno Gears Monster Truck 2.0 instruction manual

The Learning Journey

The Learning Journey Techno Gears Monster Truck 2.0 instruction manual

southpaw enterprises Whale 1080 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises Whale 1080 instruction sheet

Eduard Hs-129 quick start guide

Eduard

Eduard Hs-129 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.