manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

REVELL 2010 FORD SHELBY GT 500 User manual

50 or 51
34 48
32 7
31
2
9
8
1
6
543 32 11
(12)
47
(49)
KIT 4938 85493800200
2010 FORD SHELBY GT 500
™
The Shelby Legend lives on today in the heart of
Ford’s newest Mustang. The magic has been working
since the first Carroll Shelby Mustang in 1965 called
the GT350. It was really a race car with license plates.
Then in 1967 Carroll Shelby offered the first GT500
which was equipped with a much larger engine. The first
Shelby had a 289 cubic inch engine, but the ‘67 GT500
had a 428 cubic inch monster motor. Now in 2010 the
GT500 has a more refined supercharged 5.4 liter, 540
horsepower V-8 engine. The performance results from
the track tests are very impressive; 0 to 60 mph in 4.55
sec. and the quarter mile in 12.6 sec. These have
always been the trademarks of a Shelby Mustang.
La légende Shelby est toujours vivante dans le
cœur des nouvelles Mustang de Ford. La magie
opère depuis la première Mustang de Carroll
Shelby en 1965, appelée la GT350. Il s’agissait
réellement d’une voiture de course munie d’une
plaque d’immatriculation. Puis, en 1967 Carroll Shelby
a offert les premières GT500 équipées d’un moteur
beaucoup plus gros. Les premières Shelby offraient un
moteur de 289 po3, mais la GT500 de 1967 offrait un
moteur monstrueux de 428 po3. Maintenant, la GT500
de 2010 offre un moteur plus raffiné avec son moteur
V-8 de 5,4 litres de 540 chevaux avec compresseur
de suralimentation. Les résultats de sa performance
au test en piste sont très impressionnants; 0 à
100 km/h (0 à 60 mi/h) en 4,55 secondes et le
quart de mile en 12,6 secondes. Ça a toujours été
la marque de commerce d’une Mustang Shelby.
El Shelby Legend sigue vivo en el corazón de los
nuevos Mustang de Ford. La magia ha estado
presente desde el primer Mustang Carroll Shelby
en 1965, llamado GT350. Fue realmente un auto
de carrera con placas de circulación. Luego, en
1967 Carroll Shelby ofreció el primer GT500, el
cual estaba equipado con un motor mucho más
grande. El primer Shelby tenía un motor de 289
pulgadas cúbicas, pero el GT500 del 67 tenía
un motor monstruoso de 428 pulgadas cúbicas.
Ahora, en 2010, el GT500 tiene un motor V-8
más refinado sobrealimentado de 5.4 litros y 540
caballos de fuerza. Los resultados de rendimiento
en la pista de prueba son muy impresionantes;
0 a 60 mph en 4.55 segundos y el cuarto de
milla en 12.6 segundos. Estas han sido siempre
las marcas comerciales de un Mustang Shelby.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85493800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85493800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85493800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4938 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
Flat Black Noir mat Negro mate
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
Flat White Blanc mat Blanco mate
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
Silver Argent Plata
Steel Acier Acero
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4938 - Page 2 Kit 4938 - Page 11
11
227
★
224
★
219
★
223
★
METAL
EXHAUST TIPS
205
F
102
F
117
C
228
F
40
E
39
E
201
F
200
E
1st
B
D
F
H
J
I
C
E
G
D
A
F
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
30 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
31 Dashboard Tableau de bord Tablero
32 Console Console Consola
33 Steering Wheel Volant Volante de dirección
34 Column Levers Levier de colonne Palancas de columna
35 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
36 Pedals Pédales Pedales
37 Sun Visors Pare-soleil Visores solares
38 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
39 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
41 Chassis Châssis Chasis
42 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
43 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
44 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
45 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
46 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
47 Differential Différentiel Diferencial
48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
49 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
50 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
51 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
52 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
53 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
54 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
55 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
57 Radiator Radiateur Radiador
58 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
60 Brake Master Cylinder Bottom Dessous du maître-cylindre du frein Parte inferior del cilindro maestro de freno
62 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
64 Front Valance Tablier avant Faldón delantero
93 Exhaust Échappement Tubo de escape
94 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
95 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
100 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
101 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
102 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío
103 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
104 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
105 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
106 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
107 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
108 Supercharger Bottom Dessous du turbocompresseur Parte inferior del sobrealimentador
109 Supercharger Top Dessus du turbocompresseur Parte superior del sobrealimentador
110 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
111 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
112 Engine Belt # 1 Courroie #1 du moteur Correa del motor # 1
113 Engine Belt # 2 Courroie #2 du moteur Correa del motor # 2
114 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
115 Crossover Tube Tube transversal Tubo de paso
Kit 4938 - Page 10 Kit 4938 - Page 3
9
10
163
CLEAR
162
CLEAR
158
CLEAR
157
CLEAR
156
CLEAR
158
CLEAR
213
227
★
214
221
★
220
★
215
★
204
E
203
E
202
E
J
164
165
F
F
G
J
J
J
G
CLEAR
CLEAR
G
I
I
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
117 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
118 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
119 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
120 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
121 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
122 Starter Démarreur Arranque
150 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
151 Windshield Pare-brise Parabrisas
152 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
153 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
154 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
155 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
156 Lt. Front Side Marker Marqueur latéral avant gauche Luz de indicación lateral izquierda delantera
157 Rt. Front Side Marker Marqueur latéral avant droit Luz de indicación lateral derecha delantera
158 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
162 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
163 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
164 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
165 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
200 Hood Capot Capó
201 Hood Intake Entrée d’air sur le capot Entrada del capó
202 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
203 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
204 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
205 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
206 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
207 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
208 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
209 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
210 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
211 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
212 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
213 Upper Grille Grille supérieure Rejilla superior
214 Lower Grille Grille inférieure Rejilla inferior
215 Rear Emblem Emblème arrière Emblema trasero
217 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
218 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
219 Lt. Cobra Emblem Emblème Cobra gauche Emblema de cobra de la izquierda
220 Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
221 Lt. Headlight Reector Réecteur de phare gauche Reector de faro izquierdo
222 Front Brake Frein avant Freno delantero
223 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
224 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
225 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
226 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
227 Rt. Cobra Emblem Emblème Cobra droit Emblema de cobra de la derecha
228 Air Duct Buse d'aérage Ducto de aire
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
Metal Exhaust Tip Pointe D’échappement En Métal Punta Metálica Del Tubo De Escape
Kit 4938 - Page 4 Kit 4938 - Page 9
7
8
217
★
218
★
226
★
222
H
222
H
95
H
94
H
62
A
62
A
151
CLEAR
153
CLEAR
152
CLEAR
154
CLEAR
FRONT REAR
TIRE
TIRE
PIN
PIN
1
E
37
F
33
F
F
F
F
F
122
F
113
F
114
D
118
F
107
F
109
F
108
A
106
F
110
H
111
H
44
F
64
F
48
A
47
A
53
F
49
F
50
F
54
F
52
F
55
H
119
A
120
A
105
A
104
A
121
A
103
A
112
F
115
F
Kit 4938 - Page 8 Kit 4938 - Page 5
F
F
B
B
B
RIGHT
5
6
1
.NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION
. REMARQUE: LA LIGNE D'ARBRE VA SOUS L'E´CHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
. NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISSION.
42
37
38
45
41
44
F
A
A
Kit 4938 - Page 6 Kit 4938 - Page 7
3
4
2
225
★
208
F
210
F
209
F
211
F
212
F
207
F
33
F
31
F
36
F
38
E
34
F
60
H
35
F
57
F
58
F
100
B
101
B
93
H
45
F
42
F
43
F
46
F
51
F
41
E
30
F
206
F
32
F
155
CLEAR
150
CLEAR
A
A
A
F
50
28
29 16 35
26 26
50
52
53
54
51 51
30
30
23
22
27
17 14 15 13 25
18/19 20 24 21
36
F
F
F
F
F
Kit 4938 - Page 6 Kit 4938 - Page 7
3
4
2
225
★
208
F
210
F
209
F
211
F
212
F
207
F
33
F
31
F
36
F
38
E
34
F
60
H
35
F
57
F
58
F
100
B
101
B
93
H
45
F
42
F
43
F
46
F
51
F
41
E
30
F
206
F
32
F
155
CLEAR
150
CLEAR
A
A
A
F
50
28
29 16 35
26 26
50
52
53
54
51 51
30
30
23
22
27
17 14 15 13 25
18/19 20 24 21
36
F
F
F
F
F
122
F
113
F
114
D
118
F
107
F
109
F
108
A
106
F
110
H
111
H
44
F
64
F
48
A
47
A
53
F
49
F
50
F
54
F
52
F
55
H
119
A
120
A
105
A
104
A
121
A
103
A
112
F
115
F
Kit 4938 - Page 8 Kit 4938 - Page 5
F
F
B
B
B
RIGHT
5
6
1
.NOTE: DRIVESHAFT GOES UNDER THE EXHAUST AND INTO THE TRANSMISSION
. REMARQUE: LA LIGNE D'ARBRE VA SOUS L'E´CHAPPEMENT ET DANS LA TRANSMISSION.
. NOTA: EL EJE CONDUCTOR VA DEBAJO DEL TUBO DE ESCAPE Y EN LA TRANSMISSION.
42
37
38
45
41
44
F
A
A
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
117 Air Filter Filtre à air Filtro de aire
118 Oil Filler Cap Bouchon de remplissage d'huile Tapa del oricio de llenado de aceite
119 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
120 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
121 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
122 Starter Démarreur Arranque
150 Brake Fluid Reservoir Réservoir de liquide de frein Depósito de uido de freno
151 Windshield Pare-brise Parabrisas
152 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
153 Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral derecha
154 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral izquierda
155 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
156 Lt. Front Side Marker Marqueur latéral avant gauche Luz de indicación lateral izquierda delantera
157 Rt. Front Side Marker Marqueur latéral avant droit Luz de indicación lateral derecha delantera
158 Driving Light Lens Lentilles de phare de route Lentes de luces direccionales
162 Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
163 Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
164 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
165 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
200 Hood Capot Capó
201 Hood Intake Entrée d’air sur le capot Entrada del capó
202 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
203 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
204 Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
205 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
206 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
207 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
208 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
209 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
210 Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
211 Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
212 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
213 Upper Grille Grille supérieure Rejilla superior
214 Lower Grille Grille inférieure Rejilla inferior
215 Rear Emblem Emblème arrière Emblema trasero
217 Front Wheel Roue avant Rueda delantera
218 Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
219 Lt. Cobra Emblem Emblème Cobra gauche Emblema de cobra de la izquierda
220 Rt. Headlight Reector Réecteur de phare droit Reector de faro derecho
221 Lt. Headlight Reector Réecteur de phare gauche Reector de faro izquierdo
222 Front Brake Frein avant Freno delantero
223 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
224 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
225 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
226 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
227 Rt. Cobra Emblem Emblème Cobra droit Emblema de cobra de la derecha
228 Air Duct Buse d'aérage Ducto de aire
-- Front Tire Pneu avant Neumático delantero
-- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
-- Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
Metal Exhaust Tip Pointe D’échappement En Métal Punta Metálica Del Tubo De Escape
Kit 4938 - Page 4 Kit 4938 - Page 9
7
8
217
★
218
★
226
★
222
H
222
H
95
H
94
H
62
A
62
A
151
CLEAR
153
CLEAR
152
CLEAR
154
CLEAR
FRONT REAR
TIRE
TIRE
PIN
PIN
1
E
37
F
33
F
F
F
F
F
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Body Carrosserie Cuerpo
30 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
31 Dashboard Tableau de bord Tablero
32 Console Console Consola
33 Steering Wheel Volant Volante de dirección
34 Column Levers Levier de colonne Palancas de columna
35 Parking Brake Frein à main Freno de aparcamiento
36 Pedals Pédales Pedales
37 Sun Visors Pare-soleil Visores solares
38 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
39 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
40 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
41 Chassis Châssis Chasis
42 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
43 Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
44 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
45 Lt. Front Strut Amortisseur avant gauche Puntal delantero izquierdo
46 Rt. Front Strut Amortisseur avant droit Puntal delantero derecho
47 Differential Différentiel Diferencial
48 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
49 Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
50 Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
51 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
52 Rear Sway Bar Barre stabilisatrice arrière Barra contraladeo trasera
53 Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
54 Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
55 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
57 Radiator Radiateur Radiador
58 Electric Fan Ventilateur électrique Ventilador eléctrico
60 Brake Master Cylinder Bottom Dessous du maître-cylindre du frein Parte inferior del cilindro maestro de freno
62 Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
64 Front Valance Tablier avant Faldón delantero
93 Exhaust Échappement Tubo de escape
94 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo
95 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho
100 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
101 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
102 Cold Air Intake Entrée d’air frais Entrada de aire frío
103 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
104 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
105 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
106 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
107 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
108 Supercharger Bottom Dessous du turbocompresseur Parte inferior del sobrealimentador
109 Supercharger Top Dessus du turbocompresseur Parte superior del sobrealimentador
110 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
111 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
112 Engine Belt # 1 Courroie #1 du moteur Correa del motor # 1
113 Engine Belt # 2 Courroie #2 du moteur Correa del motor # 2
114 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
115 Crossover Tube Tube transversal Tubo de paso
Kit 4938 - Page 10 Kit 4938 - Page 3
9
10
163
CLEAR
162
CLEAR
158
CLEAR
157
CLEAR
156
CLEAR
158
CLEAR
213
227
★
214
221
★
220
★
215
★
204
E
203
E
202
E
J
164
165
F
F
G
J
J
J
G
CLEAR
CLEAR
G
I
I
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
Flat Black Noir mat Negro mate
Flat Tan Havane mat Marrón claro plano
Flat White Blanc mat Blanco mate
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
Silver Argent Plata
Steel Acier Acero
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4938 - Page 2 Kit 4938 - Page 11
11
227
★
224
★
219
★
223
★
METAL
EXHAUST TIPS
205
F
102
F
117
C
228
F
40
E
39
E
201
F
200
E
1st
B
D
F
H
J
I
C
E
G
D
A
F
50 or 51
34 48
32 7
31
2
9
8
1
6
543 32 11
(12)
47
(49)
KIT 4938 85493800200
2010 FORD SHELBY GT 500
™
The Shelby Legend lives on today in the heart of
Ford’s newest Mustang. The magic has been working
since the first Carroll Shelby Mustang in 1965 called
the GT350. It was really a race car with license plates.
Then in 1967 Carroll Shelby offered the first GT500
which was equipped with a much larger engine. The first
Shelby had a 289 cubic inch engine, but the ‘67 GT500
had a 428 cubic inch monster motor. Now in 2010 the
GT500 has a more refined supercharged 5.4 liter, 540
horsepower V-8 engine. The performance results from
the track tests are very impressive; 0 to 60 mph in 4.55
sec. and the quarter mile in 12.6 sec. These have
always been the trademarks of a Shelby Mustang.
La légende Shelby est toujours vivante dans le
cœur des nouvelles Mustang de Ford. La magie
opère depuis la première Mustang de Carroll
Shelby en 1965, appelée la GT350. Il s’agissait
réellement d’une voiture de course munie d’une
plaque d’immatriculation. Puis, en 1967 Carroll Shelby
a offert les premières GT500 équipées d’un moteur
beaucoup plus gros. Les premières Shelby offraient un
moteur de 289 po3, mais la GT500 de 1967 offrait un
moteur monstrueux de 428 po3. Maintenant, la GT500
de 2010 offre un moteur plus raffiné avec son moteur
V-8 de 5,4 litres de 540 chevaux avec compresseur
de suralimentation. Les résultats de sa performance
au test en piste sont très impressionnants; 0 à
100 km/h (0 à 60 mi/h) en 4,55 secondes et le
quart de mile en 12,6 secondes. Ça a toujours été
la marque de commerce d’une Mustang Shelby.
El Shelby Legend sigue vivo en el corazón de los
nuevos Mustang de Ford. La magia ha estado
presente desde el primer Mustang Carroll Shelby
en 1965, llamado GT350. Fue realmente un auto
de carrera con placas de circulación. Luego, en
1967 Carroll Shelby ofreció el primer GT500, el
cual estaba equipado con un motor mucho más
grande. El primer Shelby tenía un motor de 289
pulgadas cúbicas, pero el GT500 del 67 tenía
un motor monstruoso de 428 pulgadas cúbicas.
Ahora, en 2010, el GT500 tiene un motor V-8
más refinado sobrealimentado de 5.4 litros y 540
caballos de fuerza. Los resultados de rendimiento
en la pista de prueba son muy impresionantes;
0 a 60 mph en 4.55 segundos y el cuarto de
milla en 12.6 segundos. Estas han sido siempre
las marcas comerciales de un Mustang Shelby.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85493800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85493800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85493800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4938 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
12

Other manuals for 2010 FORD SHELBY GT 500

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL 1972 User manual

REVELL

REVELL 1972 User manual

REVELL M 1 A1 (HA) ABRAMS User manual

REVELL

REVELL M 1 A1 (HA) ABRAMS User manual

REVELL Sd.Kfz. 164 Nashorn User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz. 164 Nashorn User manual

REVELL 04837 User manual

REVELL

REVELL 04837 User manual

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL

REVELL KIT 1866 User manual

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL

REVELL StuG 40 Ausf. G User manual

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL

REVELL Clipper Ship Cutty Sark User manual

REVELL DH-82 A/C TIGER Moth User manual

REVELL

REVELL DH-82 A/C TIGER Moth User manual

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL

REVELL Fire Strike Pro User manual

REVELL C-54D skymaster User manual

REVELL

REVELL C-54D skymaster User manual

REVELL HMMWV M1025 Armament Carrier & M998 Cargo/Troop... User manual

REVELL

REVELL HMMWV M1025 Armament Carrier & M998 Cargo/Troop... User manual

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL

REVELL P-47D Thunderbolt Razorback User manual

REVELL WWI INFANTRY User manual

REVELL

REVELL WWI INFANTRY User manual

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL

REVELL Lockheed PV-1 VENTURA User manual

REVELL Jaguar 1 User manual

REVELL

REVELL Jaguar 1 User manual

REVELL Sunseeker Predator 108 User manual

REVELL

REVELL Sunseeker Predator 108 User manual

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL

REVELL VW Beetle A6 Coupe User manual

REVELL HMS Ariadne User manual

REVELL

REVELL HMS Ariadne User manual

REVELL Warrior MCV User manual

REVELL

REVELL Warrior MCV User manual

REVELL KIT 1867 User manual

REVELL

REVELL KIT 1867 User manual

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER User manual

REVELL

REVELL SUMMER ACTION FLAME GLIDER User manual

REVELL LEOPARD 2A6/A6M User manual

REVELL

REVELL LEOPARD 2A6/A6M User manual

REVELL KIT 4289 User manual

REVELL

REVELL KIT 4289 User manual

REVELL H.M.S. Prince of Wales User manual

REVELL

REVELL H.M.S. Prince of Wales User manual

Popular Toy manuals by other brands

E-FLITE Blade 400 3D manual

E-FLITE

E-FLITE Blade 400 3D manual

Calico Craft Parts GARGOYLE Assembly instructions

Calico Craft Parts

Calico Craft Parts GARGOYLE Assembly instructions

Eduard Zoom JAS-39B/D interior S.A. manual

Eduard

Eduard Zoom JAS-39B/D interior S.A. manual

GasPatch Models Salmson 2A2 Mid manual

GasPatch Models

GasPatch Models Salmson 2A2 Mid manual

MTHTrains RailKing NYC 4-6-4 operating instructions

MTHTrains

MTHTrains RailKing NYC 4-6-4 operating instructions

Micro mosquito BladeRunner Series instruction manual

Micro mosquito

Micro mosquito BladeRunner Series instruction manual

Rolly Toys 918.000.800.00 manual

Rolly Toys

Rolly Toys 918.000.800.00 manual

Dynaflite butterfly instruction manual

Dynaflite

Dynaflite butterfly instruction manual

Faller 130173 instructions

Faller

Faller 130173 instructions

Jamara largos XXL instruction manual

Jamara

Jamara largos XXL instruction manual

Eduard E8N1 Dave quick start guide

Eduard

Eduard E8N1 Dave quick start guide

Eduard SS364 instruction sheet

Eduard

Eduard SS364 instruction sheet

Viessmann Tamping machine Operation manual

Viessmann

Viessmann Tamping machine Operation manual

4M Electric Plane Launcher Assembly instructions

4M

4M Electric Plane Launcher Assembly instructions

Hongda USA PC902 instruction manual

Hongda USA

Hongda USA PC902 instruction manual

Hornby CASTLE CLASS Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby CASTLE CLASS Operating and maintenance instructions

Alpha Unmanned Systems ALPHA 800 Operating handbook

Alpha Unmanned Systems

Alpha Unmanned Systems ALPHA 800 Operating handbook

M.T.H. Premier E33 Electric Engine Operator's manual

M.T.H.

M.T.H. Premier E33 Electric Engine Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.