manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual

REVELL Focke Wulf TL-Jager Flitzer User manual


Focke Wulf
TL-Jäger „FLITZER“
04191-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Focke Wulf TL-Jäger „FLITZER“ Focke Wulf TL-Jäger „FLITZER“
In der deutschen Luftfahrtforschung war man 1937 zu der Erkenntnis gelangt, dass der Flugzeug-
antrieb mit Kolbenmotor und Propeller bei einer Höchstgeschwindigkeit von rund 750 km/h an seiner
Entwicklungsgrenze angelangt sein würde. Zu diesem Zeitpunkt produzierte die Flugmotorenindustrie
in Deutschland Triebwerke mit einer maximalen Startleistung von 1100 PS (DB 601 A) und war damit
noch weit von dieser Grenze entfernt. Ernst Heinkel, der bereits 1933 mit seinem Schnellverkehrsflug-
zeug He 70 „Blitz“ neue Maßstäbe gesetzt hatte, erkannte frühzeitig den gegenüber dem Ausland
kurzfristig nicht mehr aufholbaren Rückstand in der Motorenentwicklung Deutschlands. Deshalb för-
derte er bereits seit 1935 alternative Antriebskonzepte wie die Raketenflugzeug-Versuche Wernher v.
Braun´s. Als deren Ergebnis fand der weltweit erste Raketenflug der He 176 mit einem Walter-
Raketentriebwerk HWK RI-203 am 20. Juni 1939 in Peenemünde statt. Die Höchstgeschwindigkeit der
He 176 lag bei 750 km/h. Das verbesserte regelbare Raketentriebwerk HWK RII 211 (HWK 109-509)
wurde ab Juni 1943 in der Me 163 B geflogen. Als nachteilig erwiesen sich der hohe Treibstoffver-
brauch, eine damit verbundene kurze Einsatzdauer und eine unzureichende Produktion der
Treibstoffkomponenten. Der C-Stoff (Wasserstoffsuperoxyd) konnte nur in Aluminiumbehälter gefüllt
werden und reagierte auf geringste Verunreinigungen hochexplosiv. Der T-Stoff, ein Gemisch aus
Methanol, Hydrazinhydrat und Wasser, war stark ätzend und durfte nur in emaillierte Spezialbehälter
gefüllt werden. Die Betankung mit den beiden chemischen Stoffen erforderte deshalb äußerste
Sorgfalt. Vorteilhaft war das geringe Gewicht des Raketenmotors und die enorme Schubleistung von
1500 kp. Die Me 163 B stieg innerhalb von 3 Minuten vom Start weg auf 12 km Höhe.
Ernst Heinkel hat sich als Wegbereiter der Luftstrahltriebwerkstechnik und deren Verwendung im
Flugzeugbau verdient gemacht. Seine Mitarbeiter erzielten die ersten wesentlichen Erfolge. Der
Physiker Dr. Hans-Joachim Pabst v. Ohain entwickelte ab April 1936 im Heinkelwerk Rostock das erste
flugfähige Turbostrahltriebwerk He S 3 B. Als erstes Düsenflugzeug der Welt absolvierte die He 178 mit
diesem Antrieb am 27. August 1939 seinen Erstflug. Daraufhin ergingen vom Reichsluftfahrtministe-
riums (RLM) die ersten konkreten Entwicklungsaufträge an BMW, Junkers und später Daimler-Benz.
Die Entwicklungsarbeit für das operationelle Turbo-Jagdflugzeug He 280 begann 1939. Die He 280 V2
flog erstmals am 30. März 1941 mit zwei He S 8 (je 720 kp Standschub). Im März 1943 mussten diese
Arbeiten zugunsten der Me 262 eingestellt werden. Ernst Heinkel erwarb 1941 die Hirth-Motoren-
werke und intensivierte seine Triebwerksentwicklungen auf breiter Basis. 1944 lief das vielverspre-
chende He S 11 A auf dem Prüfstand und war zur Serienproduktion vorgesehen. Gegenüber dem
BMW 003 und JUMO 004 leistete es mit 1300 kp einen wesentlich höheren Standschub und war für
einen neuen, schnellen Jäger als Nachfolger für die Me 262 bestimmt. An dieser Ausschreibung des
RLM beteiligten sich alle großen deutschen Flugzeugfirmen.
Ab März 1943 entstanden auch bei Focke Wulf in Bremen mehrere Entwürfe einstrahliger TL-Jäger. Mit
dem Projekt P IV konzentrierte man sich auf einen Entwurf, der eine zentrale Rumpfgondel mit zwei
Leitwerkträgern und seitlichen Lufteinläufen am Bug vorsah. Der Gegenentwurf P V war Vorläufer der
Ta 183 „Huckebein“ mit stark pfeilförmigen Flächen. Aus Projekt IV entstand der Entwurf für das
Projekt VI „Flitzer“. Im Februar 1944 wurde ein 1:1 Holzmodell mit Lufteinläufen in den Flügelwurzeln
fertiggestellt und im Windkanal getestet. Als Antrieb sollte das He S 11 A mit einem zusätzlich darun-
ter angeordneten HWK 109-509 C dienen. Der verbesserte Walter-Raketenmotor lieferte 2000 kp
Schub und war vor allem zur schnellen Beschleunigung beim Start gedacht. Die Tragflügel wiesen eine
Pfeilung von 32 Grad auf. Die Treibstofftanks waren im Rumpf, den Flügeln und den Leitwerkträgern
vorgesehen.
Das RLM zeigte an dem Entwurf jedoch kein Interesse. Der Geschwindigkeitszuwachs gegenüber der
Me 262 war zu gering und das He S 11 A war noch nicht verfügbar. Daraufhin stellte Focke Wulf die
Arbeiten an dem Projekt ein.
Technische Daten:
Länge: 10,55 m; Höhe: 2,35 m; Spannweite: 8.0m; Flügelfläche: 14,0 m; Rüstgewicht: 2705kg; Kraftstoff:
570 kg; Walterantrieb mit Treibstoff: 936 kg; Startgewicht: 4767kg; Höchstgeschwindigkeit in 6 km;
Höhe: 830 km/h; Gipfelhöhe: 13 km; Reichweite in 11,5 km Höhe: 570 km; Flugzeit max.: 56 min; Start-
rollstrecke: 400 m; Landegeschwindigkeit: 180 km/h; Triebwerke: Heinkel He S 11 A (1300 kp Stand-
schub) und HWK 109-509 C (regelbar von 400 bis 2000 kp); Bewaffnung: 2 x 30-mm-MK 103 und 2 x
20-mm-MG 151/20.
It was in 1937 when German aviation researchers came to the conclusion that for aircraft using piston
engines and propellers for propulsion, the maximum speed of about 750km/h was the limit of devel-
opment. At this time the German aviation engine industry produced engines with a maximum take-
off performance of 1100hp (DB601A) and was therefore still far away from this limit. Ernst Heinkel who
in 1933 had already set new standards with his Fast Passenger Aircraft, the He70 “Blitz” (Lightning),
soon recognised that engine development in Germany compared with other countries was so far
behind that recovery in the short term was not possible.
This is also the reason that he had since 1935 promoted alternative engine concepts such as the rock-
et powered aircraft of Wernher von Braun. As a result of this, the world’s first rocket powered flight
took place on 20 June 1939 at Peenemünde with the HE176 using a Walter HWK RI-203 Rocket Motor.
The He176 achieved a maximum speed of around 750km/h. An improved and controllable HWK RII 211
(HWK 109-509) Rocket Motor was flown in the Me163B from June 1943. A high fuel consumption and
therefore short flight duration combined with an unavailability of fuel system components proved to
be a considerable drawback.
The C-Substance (Hydrogen Super-peroxide) could only be filled into aluminium containers and react-
ed highly explosively with the slightest impurities. The T-Substance, a mixture of methanol, Hydrazine-
hydrate and water was very corrosive and could only be filled into special enamelled containers.
Refuelling with the both chemical components required therefore extreme care. The light weight of
the rocket motors and an enormous thrust of 1500kp was a great advantage. The Me 163 B climbed
to an altitude of 12,000 metres within 3 minutes from take-off. Ernst Heinkel had made himself a name
as a pathfinder in aviation jet engine technology and its use in the aircraft industry. His coleques
achieved the first noteworthy results. After April 1936 the scientist Dr. Hans-Joachim Pabst von Ohain
developed the He S3B in the Heinkel factory in Rostock. It was the first turbo-jet engine to be used in
an aircraft. On 27 August 1939 the He 178 completed its maiden flight with this engine. It was the first
jet aircraft in the world. Shortly thereafter the first definite development order was dispatched from
the Reichs Aviation Ministry (RLM) to BMW, Junkers and later Daimler-Benz. Development work for the
He 280 operational turbo-jet aircraft began in 1939. The He-280 V2 flew for the first time on 30 March
1941 with two He S 8 engines each of 720 kp static thrust. Work had to be discontinued in March 1943
in favour of the Me 262. Ernst Heinkel acquired the Hirth-Engine Works in 1941 and intensified his
engine development over a wide spectrum. In 1944 the much promised He S 11A ran on a test bed
and was designated as ready for series production. In contrast to the BMW 003 and the JUMO 004 it
produced a considerably higher static thrust with 1300kp and was destined for a new, fast fighter to
succeed the Me 262. All the large German Aircraft Companies took part in this invite to tender from
the RLM. From March 1943 onwards, many designs for a single engine Turbo-Jet Fighter evolved at
Focke-Wulf in Bremen. With project P IV, they concentrated on a design that had a central fuselage
gondola with twin tail-planes and side mounted air intakes in the nose. The opposing design P V was
the fore-runner of the “Huckebein” with highly swept wings.
The design for project VI „Flitzer“ was developed out of project IV. A 1:1 wooden model with air-
intakes in the wing-roots was completed in February 1944 and tested in a wind tunnel. The He S11A
with an additional HWK 109-509C mounted dorsally should serve as power unit. The improved Walter
Rocket Engine produced 2000kp thrust and was thought to be required mainly for fast acceleration
during take-off . The main wing had a sweep of 32 degrees. The fuel tanks were accommodated in
the fuselage, wings and tail structure. The RLM however showed no interest in the design. The increase
in speed compared to the Me 262 was too small and the He S 11A was not yet available. Focke Wulf
stopped work on the project shortly thereafter.
Technical Data:
Length: 10,55 m (34ft 7ins); Height: 2,35 m (7ft 9ins); Wingspan: 8.0 m (26ft 3ins); Wing Area: 14,0 sq.m
( 150sq.ft); Operational Weight: 2705 kg (5965lbs); Fuel: 570 kg (1257lbs); Walter Engine with Propellant:
936 kg (2064lbs); Take-off Weight: 4767 kg (10510lbs); Maximum Speed at 6000m Altitude: 830 km/h
(515mph); Service Ceiling: 13,000m (42640ft); Range at 11500m Altitude: 570 km (355miles); Duration
Maximum: 56 min; Take-off Run: 400 m 1312ft); Landing Speed: 180 km/h (112mph); Power Units:
Heinkel He S 11 A (1300 kp Static Thrust) and HWK 109-509 C (variable from 400 to 2000 kp);
Armament: 2 x 30mm MK 103 and 2 x 20mm MG 151/20.
04191
Verwendete Symbole / Used Symbols
04191
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det på
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
A B C D E F G
LM N
H I J K
04191
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
Hellblau, matt 49
Light blue, matt
Bleu clair, mat
Lichtblauw, mat
Azul claro, mate
Azul-claro, mate
Blu chiaro,opaco
Ljusblå, matt
Vaaleansininen, matta
Lyseblå, mat
Lysblå, matt
ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È
Jasnoniebieski, matowy
Μπλε ανοιχτο, µατ
Açık mavi, mat
Világoskék, matt
Svûtle modrá, matná
Svetlomodra, brez leska
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
+
66 % 34 %
granitgrau, matt 69
granite grey, matt
gris granit, mat
granitgrijs, mat
gris granito, mate
cinzento granito, fosco
grigio granito, opaco
granitgrå, matt
graniitinharmaa, himmeä
granitgrå, mat
granittgrå, matt
ÒÂ˚È „‡ÌËÚ, χÚÓ‚˚È
granitowoszary, matowy
γκρι γραντη, µατ
granit grisi, mat
Ïulovû ‰edá, matná
gránitszürke, matt
granitno siva, mat
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
+
80 % 20 %
Geschützgrau, matt 74
Gunship grey, matt
Gris canon, mat
Gedekt grijs, mat
Cañón gris, mate
Cinzento-canhão, mate
Grigio cannone, opaco
Kanongrå, matt
Armeijanharmaa, matta
Kanongrå, mat
Kanongrå, matt
éÛ‰ËÈÌÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
Armatni szary, matowy
Γκρι στρατιωτικ, µατ
Askeri gri, mat
Hadihajó szürke, matt
Olovûnû ‰edivá, matná
Za‰ãitnosiva, brez leska
weiß, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himmeä
hvid, mat
hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná
fehér, matt
bela, mat
+
80 % 20 %
grau, matt 57
grey, matt
gris, mat
grijs, mat
gris, mate
cinzento, fosco
grigio, opaco
grå, matt
harmaa, himmeä
grå, mat
grå, matt
ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
szary, matowy
γκρι, µατ
gri, mat
‰edá, matná
szürke, matt
siva, mat
bronzegrün, matt 65
bronze green, matt
vert bronze, mat
bronsegroen, mat
verde broncíneo, mate
verde bronze, fosco
verde bronzo, opaco
bronsgrön, matt
pronssinvihreä, himmeä
broncegrøn, mat
bronsegrønn, matt
·ÓÌÁÓ‚Ó-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È
bràzowozielony, matowy
πρσινο µπροτζου, µατ
bronz yeflili, mat
bronzovû zelená, matná
bronzzöld, matt
bronza zelena, mat
seegrün, matt 48
sea green, matt
vert d’eau, mat
zeegroen, mat
verde mar, mate
verde-mar, fosco
verde lago, opaco
havsgrön, matt
merenvihreä, himmeä
havgrøn, mat
sjøgrønn, matt
ÁÂÎÂÌ˚È ÏÓÒÍÓÈ, χÚÓ‚˚È
zieleƒ morska, matowy
πρσινο λµνησ, µατ
göl yeflili, mat
mofiská zelená, matná
tengerzöld, matt
morsko zelena, mat
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himmeä
sand, mat
sand, matt
ÔÂÒ˜‡Ì˚È, χÚÓ‚˚È
piaskowy, matowy
χρµα µµου, µατ
kum rengi, mat
písková, matná
homokszínı, matt
pesek, mat
+
66 % 34 %
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic
aluminium, métalique
aluminium, metallic
aluminio, metalizado
alumínio, metálico
alluminio, metallico
aluminium, metallic
alumiini, metallikiilto
aluminium, metallak
aluminium, metallic
‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου, µεταλλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza
alumínium, metáll
aluminijum, metalik
gelb, matt 15
yellow, matt
jaune, mat
geel, mat
amarillo, mate
amarelo, fosco
giallo, opaco
gul, matt
keltainen, himmeä
gul, mat
gul, matt
ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matowy
κτρινο, µατ
sar›, mat
Ïlutá, matná
sárga, matt
rumena, mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt
gris blindé, mat
pantsergrijs, mat
plomizo, mate
cinzento militar, fosco
color carro armato, opaco
pansargrå, matt
panssarinharmaa, himmeä
kampvogngrå, mat
pansergrå, matt
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., matowy
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, mat
pancéfiovû ‰edá, matná
páncélszürke, matt
oklopno siva, mat
silber, metallic 90
silver, metallic
argent, métalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metálico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
sølv, metallak
sølv, metallic
ÒÂ·ËÒÚ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
srebro, metaliczny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbrná, metalíza
ezüst, metáll
srebrna, metalik
Himmelblau, matt 59
Sky blue, matt
Bleu ciel, mat
Hemelsblauw, mat
Azul celeste, mate
Azul-celeste, mate
Blu celeste, opaco
Himmelsblå, matt
Taivaansininen, matta
Himmelblå, mat
Himmelblå, matt
ç·ÂÒÌÓ-„ÓÎÛ·ÓÈ, χÚÓ‚˚È
B∏´kitny, matowy
Γαλσιο, µατ
Gök mavisi, mat
Égszínkék, matt
Azurová, matná
Nebesnomodra, brez leska
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, métalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metálico
ferro, metallico
järnfärg, metallic
teräksenvärinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metaliczny
σιδρου, µεταλλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíza
vas, metáll
Ïelezna, metalik
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himmeä
koksgrå, mat
antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná
antracit, matt
tamno siva, mat
+
25 % 75 %
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Îfl ÎÛ˜¯Â„Ó ÓÚ·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ¸ „ÛÁ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
04191
PAGE 5
04191
PAGE 6
04191
PAGE 7
16
04191
PAGE 8
17

Other REVELL Toy manuals

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL

REVELL Supermarine Spitfire Mk. IIa User manual

REVELL London Bus Installation guide

REVELL

REVELL London Bus Installation guide

REVELL 04836 User manual

REVELL

REVELL 04836 User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL LECLERC T. 5 User manual

REVELL

REVELL LECLERC T. 5 User manual

REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

REVELL

REVELL Lockheed C-121C Constellation User manual

REVELL NH90 NFH Navy User manual

REVELL

REVELL NH90 NFH Navy User manual

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL

REVELL Battleship Scharnhorst User manual

REVELL 04021 User manual

REVELL

REVELL 04021 User manual

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL

REVELL Airbus A380 New livery First Flight User manual

REVELL AH-64 APACHE HELICOPTER User manual

REVELL

REVELL AH-64 APACHE HELICOPTER User manual

REVELL Soviet Fighter MiG-3 User manual

REVELL

REVELL Soviet Fighter MiG-3 User manual

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18F Super Hornet User manual

REVELL KIT 7852 User manual

REVELL

REVELL KIT 7852 User manual

REVELL 03981 User manual

REVELL

REVELL 03981 User manual

REVELL Sukhoi T-50 User manual

REVELL

REVELL Sukhoi T-50 User manual

REVELL Honda CB 72 Super Sport User manual

REVELL

REVELL Honda CB 72 Super Sport User manual

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B User manual

REVELL

REVELL Sd.Kfz.251/1 Ausf.B User manual

REVELL German Submarine Type XXI with interior User manual

REVELL

REVELL German Submarine Type XXI with interior User manual

REVELL German Heavy Gun 17cm Kanone 18 User manual

REVELL

REVELL German Heavy Gun 17cm Kanone 18 User manual

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL

REVELL MiG-25 Foxbat User manual

REVELL M48 A2GA2 User manual

REVELL

REVELL M48 A2GA2 User manual

REVELL STEARMAN N2S-3 User manual

REVELL

REVELL STEARMAN N2S-3 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Lionel ZW-L Transformer owner's manual

Lionel

Lionel ZW-L Transformer owner's manual

Helion Invictus 10MT owner's manual

Helion

Helion Invictus 10MT owner's manual

EA Electronics Z-Scale Ford F6 Truck Kit Assembly instructions

EA Electronics

EA Electronics Z-Scale Ford F6 Truck Kit Assembly instructions

Rapido Trains 1600 HP operating manual

Rapido Trains

Rapido Trains 1600 HP operating manual

Beyblade Lightning L-Drago instructions

Beyblade

Beyblade Lightning L-Drago instructions

Mattel Barbie P6855-0520 instructions

Mattel

Mattel Barbie P6855-0520 instructions

Mattel Hot Wheels Custom Motors R1237 instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Custom Motors R1237 instructions

Black Horse Model Landscape Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Landscape Instruction manual book

LEGO 10703 manual

LEGO

LEGO 10703 manual

KBT excavator Instructions for use

KBT

KBT excavator Instructions for use

Bachmann Williams GP-9 instructions

Bachmann

Bachmann Williams GP-9 instructions

Pichler Edge V3 Indoor manual

Pichler

Pichler Edge V3 Indoor manual

Trix 150 X Series manual

Trix

Trix 150 X Series manual

Jamara 410028 Instruction

Jamara

Jamara 410028 Instruction

Freewing F-35 Lightning II Joint Strike Fighter manual

Freewing

Freewing F-35 Lightning II Joint Strike Fighter manual

Mega Bloks HALO UNSC Pelican Gunship Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks HALO UNSC Pelican Gunship Assembly instructions

marklin TRIX H0 manual

marklin

marklin TRIX H0 manual

Wild Planet Flipper Frenzy! manual

Wild Planet

Wild Planet Flipper Frenzy! manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.