manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL HUEY HOG User manual

REVELL HUEY HOG User manual

This manual suits for next models

1

Other REVELL Toy manuals

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL

REVELL KIT 5321 User manual

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL

REVELL B-25J MITCHELL User manual

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL

REVELL Control SWORDFISH User manual

REVELL U.S.S. New Jersey BB-62 (1982) User manual

REVELL

REVELL U.S.S. New Jersey BB-62 (1982) User manual

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju 87D Stuka User manual

REVELL E-4B AIRBORNE COMMAND POST User manual

REVELL

REVELL E-4B AIRBORNE COMMAND POST User manual

REVELL Boeing 747-200 User manual

REVELL

REVELL Boeing 747-200 User manual

REVELL SKYRAIDER AD-5 User manual

REVELL

REVELL SKYRAIDER AD-5 User manual

REVELL F-5E Tiger II Patrouille Suisse User manual

REVELL

REVELL F-5E Tiger II Patrouille Suisse User manual

REVELL M 1 A1 (HA) ABRAMS User manual

REVELL

REVELL M 1 A1 (HA) ABRAMS User manual

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL

REVELL Control ACROBAT 3D User manual

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL

REVELL KIT 5628 User manual

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL

REVELL P-47N Thunderbolt User manual

REVELL Street Rocket User manual

REVELL

REVELL Street Rocket User manual

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL

REVELL KIT 1865 User manual

REVELL Junkers Ju-87 B2/R2 Stuka User manual

REVELL

REVELL Junkers Ju-87 B2/R2 Stuka User manual

REVELL Bad Medicine User manual

REVELL

REVELL Bad Medicine User manual

REVELL 05108 User manual

REVELL

REVELL 05108 User manual

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

REVELL

REVELL Arado Ar 196A-3 User manual

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL

REVELL Control X-RAZOR PRO User manual

REVELL Eurofighter TYPHOON Twin seater User manual

REVELL

REVELL Eurofighter TYPHOON Twin seater User manual

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL

REVELL Bell 206 Jet Ranger User manual

REVELL Soviet Fighter MiG-3 User manual

REVELL

REVELL Soviet Fighter MiG-3 User manual

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A User manual

REVELL

REVELL Morris Truck with 17pdr Gun & Jeep CJ-2A User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

S
P
U
B
A
A
C
B
D F
H R L G
N
RED
STRIPE
RED
STRIPE
RED
STRIPE
N
F
K
L
M
F
W
Q E
W
S
S
T
S
Q D
Z
L L L
RED
STRIPE
P
U
F
E
KIT 5201 85520100200
HUEY ®HOG
Your model depicts a UH–1C “Huey” gunship that was
the most heavily armed version of the many gunship
variants that were developed. Fitted with a nose mounted
M-5 40mm grenade launcher capable of dispensing over
100 anti-personnel grenades, this gunship possessed
additional firepower provided by twin M-60 machine
guns and an M-200A-1 rocket pod fitted to each side
mount on the fuselage. The massive and deadly
firepower of this phenomenal weapon system was usually
supplemented by two door gunners with hand held
machine guns. The success of armed UH-1 gunships
accelerated the development of the Bell AH-1, the first
attack helicopter to ever serve with U.S. military forces.
Votre modèle reproduit un hélicoptère de combat UH–1C
“ Huey ” qui était la version la plus lourdement armée
de toutes les variantes d’hélico de combat qui furent
développées. Muni d’un lance grenade M-5 de 40 mm
monté sur le nez, capable de lancer plus de 100 grenades
anti-personnelles, cet hélico de combat possédait la
puissance de feu additionnelle de mitrailleurs jumeaux
M-60 et une nacelle roquettes M-200A-1 montée sur
chaque côté du fuselage. La massive et létale puissance
de feu de ce système d’armement phénoménal était
habituellement supplémentée par deux artilleurs aux portes
munis de mitraillettes à main. Le succès de ces hélicos de
combat armés UH-1 aura accéléré le développement
du AH-1 de Bell, soit le premier hélicoptère d’attaque
à avoir servi avec les forces militaires américaines.
Su modelo muestra un helicóptero artillado UH–1C
“Huey” que fue la versión más fuertemente armada
de las variantes de los helicópteros artillados que se
desarrollaron. Equipado con un lanzagranadas M-5 de
40 mm montado en la nariz, capaz de suministrar más
de 100 granadas anti-personal, este helicóptero de
combate tenía poder de fuego adicional proporcionado
por dos ametralladoras M-60 y un controlador de cohetes
M-200A-1 instalado en cada lado de montaje en el fuselaje.
La potencia de fuego masiva y mortal de este sistema de
armas fenomenal fue complementada generalmente por
dos artilleros de puerta con ametralladoras manuales.
El éxito de los helicópteros artillados UH-1 aceleró
el desarrollo del Bell AH-1, el primer helicóptero de
ataque en servir con las fuerzas militares de EE.UU.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85520100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85520100200), la description du numéro
de pièce, votre adresse de retour et votre
numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85520100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5201 - Page 8 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
6
7
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA
D
D
H
37
B
75
I
36
I
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Gray Gris mat Gris mate
D
Flat Red Rouge mat Rojo mate
E
Flat Yellow Jaune mat Amarillo mate
F
Flesh Chair Carne
G
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
H
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5201 - Page 2 Kit 5201 - Page 7
5
6
22
I
70
I
23
I
40
J
40
J
39
J
77
I
83
I
38
I
78
I
74
B
35
B
73
A
33
A
34
I
34
I
72
I
28
I
29
I
32
I
TAB
TABTAB
TAB
TAB
SLOT
SLOT
SLOTS
RIGHTRIGHT
LEFT
LEFT
BOTTOM
BOTTOM
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN
PLACE
B
B
RIGHT
Kit 5201 - Page 6 Kit 5201 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
3Nose Nez Puntal
4Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
5Seat Siège Asiento
6Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
7Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
8Bulkhead Cloison Mamparo
9Control Stick Manche de commande Palanca de control
10 Pitch Control Commande de pas Control de paso
11 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12 Rear Seat Support Support du siège arrière Soporte del asiento trasero
13 Main Rotor Shaft Arbre du rotor principal Eje del rotor principal
14 Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
15 Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
16 Main Rotor Hub Top Dessus du moyeu de rotor principal Parte superior del cubo del rotor principal
17 Tail Rotor Rotor de queue Rotor de la cola
18 Tail Rotor Shaft Arbre du rotor de queue Eje del rotor de cola
19 Rt. Elevator Élévateur droit Elevador derecho
20 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
21 Pilot Pilote Piloto
22 Landing Skid Patin d'atterrissage Patín de aterrizaje
23 Lt. Skid Wheel Roue du patin gauche Rueda de aterrizaje izquierda
24 Vertical Antenna Antenne verticale Antena vertical
25 Antenna Antenne Antena
26 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot
27 Tail Skid Sabot arrière Patín de cola
28 Rear Gun Support Support du canon gauche Soporte de artillería trasera
29 Front Gun Support Support du canon avant Soporte de artillería delantera
30 Pedals Frein à main Freno de mano
31 Lt. Filter Filtre gauche Filtro izquierdo
32 Lt. Gun Mount Support d’armes gauche Montaje de armas izquierdo
33 Rt. Ammunition Belt Bande-chargeur droite Corre de municiones derecha
34 Pylon Pylône Pilón
3
4
69
I
24
I
26
I
2
I
25
B
19
I
86
I
41
I
41
I
20
I
42
I
42
I
3
I
RIB
GROOVE
D
71
I
31
I
79
CLEAR
45
CLEAR
D
B
81
CLEAR
47
CLEAR
49
CLEAR
48
CLEAR
82
CLEAR
I
SHOWN
IN PLACE
Kit 5201 - Page 4 Kit 5201 - Page 5
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
35 Rt. Machine Guns Mitrailleurs droits Ametralladoras derechas
36 Lt. Grenade Launcher Lance grenade gauche Lanzador de granadas izquierdo
37 Grenade Launcher Tube Tube de lance grenade Tubo del lanzador de granadas
38 Lt. Rocket Pod Outer Extérieur de nacelle roquette gauche Parte externa del controlador de cohetes izquierdo
39 Rocket Pod Front Avant de nacelle roquette Parte delantera del controlador de cohetes
40 Rocket Pod Rear Arrière de nacelle roquette Parte trasera del controlador de cohetes
41 Rear Antenna Antenne arrière Antena trasera
42 Nose Support Support de nez Soporte del morro
43 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
44 Co-Pilot Copilote Copiloto
45 Rt. Top Window Hublot supérieur droit Ventana superior derecha
46 Rt. Window Fenêtre droite Ventana derecha
47 Rt. Door Window Hublot de porte droite Ventana de puerta derecha
48 Lt. Nose Window Hublot de nez gauche Ventana de morro izquierda
49 Windshield Pare-brise Parabrisas
65 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
66 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
67 Main Rotor Hub Bottom Dessous du moyeu de rotor principal Para inferior del cubo del rotor principal
69 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
70 Rt. Skid Wheel Roue du patin droit Rueda de aterrizaje derecha
71 Rt. Filter Filtre droit Filtro derecho
72 Rt. Gun Mount Support d’armes droit Montaje de armas derecho
73 Lt. Ammunition Belt Bande-chargeur gauche Correa de municiones izquierda
74 Lt. Machine Guns Mitrailleurs gauches Ametralladoras izquierdas
75 Rt. Grenade Launcher Lance grenade droit Lanzador de granadas derecho
77 Lt. Rocket Pod Inner Intérieur de nacelle roquette gauche Parte interna del controlador de cohetes izquierdo
78 Rt. Rocket Pod Outer Extérieur de nacelle roquette droite Parte externa del controlador de cohetes derecho
79 Lt. Top Window Hublot supérieur gauche Ventana superior izquierda
80 Lt. Window Fenêtre gauche Ventana izquierda
81 Lt. Door Window Hublot de porte gauche Ventana de puerta izquierda
82 Rt. Nose Window Hublot de nez droit Ventana del morro derecha
83 Rt. Rocket Pod Inner Intérieur de nacelle roquette droite Parte interna del controlador de cohetes derecho
85 Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
86 Lt. Elevator Élévateur gauche Elevador izquierdo
1
2
65
I
1
I
27
B
18
I
17
B
4
J
30
I
10
C
12
J
8
J
14
J
16
J
85
I
15
I
67
J
13
J
66
I
6
I
44
I
21
I
43
I
11
I
5
J
5
J
7
B
HOLE
SLOT
PIN
PIN
B
G
B
J
H
D
B
SOME DETAILS OMITTED FOR
CLARITY
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS
POUR PLUS DE CLARTÉ
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES
PARA CLARIDA
80
CLEAR
46
CLEAR
9
J
B
F
F
B
F
H H
B
E
NOTE: PAINT PANEL FLAT BLACK WITH FLAT WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC LES JAUGES BLANC MAT ET
LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO MATE Y
DETALLES EN PLATEADO.
F
F
F
Kit 5201 - Page 4 Kit 5201 - Page 5
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
35 Rt. Machine Guns Mitrailleurs droits Ametralladoras derechas
36 Lt. Grenade Launcher Lance grenade gauche Lanzador de granadas izquierdo
37 Grenade Launcher Tube Tube de lance grenade Tubo del lanzador de granadas
38 Lt. Rocket Pod Outer Extérieur de nacelle roquette gauche Parte externa del controlador de cohetes izquierdo
39 Rocket Pod Front Avant de nacelle roquette Parte delantera del controlador de cohetes
40 Rocket Pod Rear Arrière de nacelle roquette Parte trasera del controlador de cohetes
41 Rear Antenna Antenne arrière Antena trasera
42 Nose Support Support de nez Soporte del morro
43 Pilot Arm Bras du clapet pilote Brazo del piloto
44 Co-Pilot Copilote Copiloto
45 Rt. Top Window Hublot supérieur droit Ventana superior derecha
46 Rt. Window Fenêtre droite Ventana derecha
47 Rt. Door Window Hublot de porte droite Ventana de puerta derecha
48 Lt. Nose Window Hublot de nez gauche Ventana de morro izquierda
49 Windshield Pare-brise Parabrisas
65 Rt. Fuselage Fuselage droit Fuselaje derecho
66 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
67 Main Rotor Hub Bottom Dessous du moyeu de rotor principal Para inferior del cubo del rotor principal
69 Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
70 Rt. Skid Wheel Roue du patin droit Rueda de aterrizaje derecha
71 Rt. Filter Filtre droit Filtro derecho
72 Rt. Gun Mount Support d’armes droit Montaje de armas derecho
73 Lt. Ammunition Belt Bande-chargeur gauche Correa de municiones izquierda
74 Lt. Machine Guns Mitrailleurs gauches Ametralladoras izquierdas
75 Rt. Grenade Launcher Lance grenade droit Lanzador de granadas derecho
77 Lt. Rocket Pod Inner Intérieur de nacelle roquette gauche Parte interna del controlador de cohetes izquierdo
78 Rt. Rocket Pod Outer Extérieur de nacelle roquette droite Parte externa del controlador de cohetes derecho
79 Lt. Top Window Hublot supérieur gauche Ventana superior izquierda
80 Lt. Window Fenêtre gauche Ventana izquierda
81 Lt. Door Window Hublot de porte gauche Ventana de puerta izquierda
82 Rt. Nose Window Hublot de nez droit Ventana del morro derecha
83 Rt. Rocket Pod Inner Intérieur de nacelle roquette droite Parte interna del controlador de cohetes derecho
85 Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
86 Lt. Elevator Élévateur gauche Elevador izquierdo
1
2
65
I
1
I
27
B
18
I
17
B
4
J
30
I
10
C
12
J
8
J
14
J
16
J
85
I
15
I
67
J
13
J
66
I
6
I
44
I
21
I
43
I
11
I
5
J
5
J
7
B
HOLE
SLOT
PIN
PIN
B
G
B
J
H
D
B
SOME DETAILS OMITTED FOR
CLARITY
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS
POUR PLUS DE CLARTÉ
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES
PARA CLARIDA
80
CLEAR
46
CLEAR
9
J
B
F
F
B
F
H H
B
E
NOTE: PAINT PANEL FLAT BLACK WITH FLAT WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS.
REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC LES JAUGES BLANC MAT ET
LES DÉTAILS ARGENT.
NOTA: PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO MATE Y
DETALLES EN PLATEADO.
F
F
F
Kit 5201 - Page 6 Kit 5201 - Page 3
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Lt. Fuselage Fuselage gauche Fuselaje izquierdo
2Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
3Nose Nez Puntal
4Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
5Seat Siège Asiento
6Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
7Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
8Bulkhead Cloison Mamparo
9Control Stick Manche de commande Palanca de control
10 Pitch Control Commande de pas Control de paso
11 Rear Seat Siège arrière Asiento trasero
12 Rear Seat Support Support du siège arrière Soporte del asiento trasero
13 Main Rotor Shaft Arbre du rotor principal Eje del rotor principal
14 Stabilizer Stabilisateur Estabilizador
15 Main Rotor Blade Pale du rotor principal Pala del rotor principal
16 Main Rotor Hub Top Dessus du moyeu de rotor principal Parte superior del cubo del rotor principal
17 Tail Rotor Rotor de queue Rotor de la cola
18 Tail Rotor Shaft Arbre du rotor de queue Eje del rotor de cola
19 Rt. Elevator Élévateur droit Elevador derecho
20 Rt. Door Porte droite Puerta derecha
21 Pilot Pilote Piloto
22 Landing Skid Patin d'atterrissage Patín de aterrizaje
23 Lt. Skid Wheel Roue du patin gauche Rueda de aterrizaje izquierda
24 Vertical Antenna Antenne verticale Antena vertical
25 Antenna Antenne Antena
26 Pitot Tube Tube pitot Tubo de pitot
27 Tail Skid Sabot arrière Patín de cola
28 Rear Gun Support Support du canon gauche Soporte de artillería trasera
29 Front Gun Support Support du canon avant Soporte de artillería delantera
30 Pedals Frein à main Freno de mano
31 Lt. Filter Filtre gauche Filtro izquierdo
32 Lt. Gun Mount Support d’armes gauche Montaje de armas izquierdo
33 Rt. Ammunition Belt Bande-chargeur droite Corre de municiones derecha
34 Pylon Pylône Pilón
3
4
69
I
24
I
26
I
2
I
25
B
19
I
86
I
41
I
41
I
20
I
42
I
42
I
3
I
RIB
GROOVE
D
71
I
31
I
79
CLEAR
45
CLEAR
D
B
81
CLEAR
47
CLEAR
49
CLEAR
48
CLEAR
82
CLEAR
I
SHOWN
IN PLACE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Brass Laiton Latón
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat Gray Gris mat Gris mate
D
Flat Red Rouge mat Rojo mate
E
Flat Yellow Jaune mat Amarillo mate
F
Flesh Chair Carne
G
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
H
Gloss White Blanc brillant Blanco brillante
I
Olive Drab Gris vert Gris oliva
J
Silver Argent Plata
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 5201 - Page 2 Kit 5201 - Page 7
5
6
22
I
70
I
23
I
40
J
40
J
39
J
77
I
83
I
38
I
78
I
74
B
35
B
73
A
33
A
34
I
34
I
72
I
28
I
29
I
32
I
TAB
TABTAB
TAB
TAB
SLOT
SLOT
SLOTS
RIGHTRIGHT
LEFT
LEFT
BOTTOM
BOTTOM
SHOWN IN PLACE
SHOWN IN
PLACE
B
B
RIGHT
S
P
U
B
A
A
C
B
D F
H R L G
N
RED
STRIPE
RED
STRIPE
RED
STRIPE
N
F
K
L
M
F
W
Q E
W
S
S
T
S
Q D
Z
L L L
RED
STRIPE
P
U
F
E
KIT 5201 85520100200
HUEY ®HOG
Your model depicts a UH–1C “Huey” gunship that was
the most heavily armed version of the many gunship
variants that were developed. Fitted with a nose mounted
M-5 40mm grenade launcher capable of dispensing over
100 anti-personnel grenades, this gunship possessed
additional firepower provided by twin M-60 machine
guns and an M-200A-1 rocket pod fitted to each side
mount on the fuselage. The massive and deadly
firepower of this phenomenal weapon system was usually
supplemented by two door gunners with hand held
machine guns. The success of armed UH-1 gunships
accelerated the development of the Bell AH-1, the first
attack helicopter to ever serve with U.S. military forces.
Votre modèle reproduit un hélicoptère de combat UH–1C
“ Huey ” qui était la version la plus lourdement armée
de toutes les variantes d’hélico de combat qui furent
développées. Muni d’un lance grenade M-5 de 40 mm
monté sur le nez, capable de lancer plus de 100 grenades
anti-personnelles, cet hélico de combat possédait la
puissance de feu additionnelle de mitrailleurs jumeaux
M-60 et une nacelle roquettes M-200A-1 montée sur
chaque côté du fuselage. La massive et létale puissance
de feu de ce système d’armement phénoménal était
habituellement supplémentée par deux artilleurs aux portes
munis de mitraillettes à main. Le succès de ces hélicos de
combat armés UH-1 aura accéléré le développement
du AH-1 de Bell, soit le premier hélicoptère d’attaque
à avoir servi avec les forces militaires américaines.
Su modelo muestra un helicóptero artillado UH–1C
“Huey” que fue la versión más fuertemente armada
de las variantes de los helicópteros artillados que se
desarrollaron. Equipado con un lanzagranadas M-5 de
40 mm montado en la nariz, capaz de suministrar más
de 100 granadas anti-personal, este helicóptero de
combate tenía poder de fuego adicional proporcionado
por dos ametralladoras M-60 y un controlador de cohetes
M-200A-1 instalado en cada lado de montaje en el fuselaje.
La potencia de fuego masiva y mortal de este sistema de
armas fenomenal fue complementada generalmente por
dos artilleros de puerta con ametralladoras manuales.
El éxito de los helicópteros artillados UH-1 aceleró
el desarrollo del Bell AH-1, el primer helicóptero de
ataque en servir con las fuerzas militares de EE.UU.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85520100200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85520100200), la description du numéro
de pièce, votre adresse de retour et votre
numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85520100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 5201 - Page 8 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011. All rights reserved.
6
7
SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY
CERTAINS DÉTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLARTÉ
SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA
D
D
H
37
B
75
I
36
I