manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. REVELL
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. REVELL Mickey Thompson and Challenger I User manual

REVELL Mickey Thompson and Challenger I User manual

This manual suits for next models

2

Other REVELL Toy manuals

REVELL 00024 User manual

REVELL

REVELL 00024 User manual

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL

REVELL German Heavy Cruiser Blucher User manual

REVELL 05111 User manual

REVELL

REVELL 05111 User manual

REVELL Russian Battle Tank T-90A User manual

REVELL

REVELL Russian Battle Tank T-90A User manual

REVELL 05108 User manual

REVELL

REVELL 05108 User manual

REVELL Northrop B2 Bomber User manual

REVELL

REVELL Northrop B2 Bomber User manual

REVELL 04086 User manual

REVELL

REVELL 04086 User manual

REVELL Eurofighter Typhoon (Single Seater) User manual

REVELL

REVELL Eurofighter Typhoon (Single Seater) User manual

REVELL Heinkel He 111 H-6 User manual

REVELL

REVELL Heinkel He 111 H-6 User manual

REVELL T-34/76 model 1943 User manual

REVELL

REVELL T-34/76 model 1943 User manual

REVELL Amphibious Scout User manual

REVELL

REVELL Amphibious Scout User manual

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL

REVELL Lockheed Martin F-16MLU Solo Display User manual

REVELL Control WHIRLWIND User manual

REVELL

REVELL Control WHIRLWIND User manual

REVELL F-14D Super Tomcat Last Flight User manual

REVELL

REVELL F-14D Super Tomcat Last Flight User manual

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL

REVELL T-2C/E Buckeye User manual

REVELL Ju 52/3mg 4e military User manual

REVELL

REVELL Ju 52/3mg 4e military User manual

REVELL KIT 7855 User manual

REVELL

REVELL KIT 7855 User manual

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL

REVELL PzKpfw VI Tiger I Ausf E User manual

REVELL Messerschhmitt Bf 109 G-10 User manual

REVELL

REVELL Messerschhmitt Bf 109 G-10 User manual

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL

REVELL KIT 5090 User manual

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL

REVELL F/A-18E Super Hornet User manual

REVELL KIT 5260 User manual

REVELL

REVELL KIT 5260 User manual

REVELL C-47 Skytrain "Berlin Airlift" User manual

REVELL

REVELL C-47 Skytrain "Berlin Airlift" User manual

REVELL 24028 User manual

REVELL

REVELL 24028 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

42
1
2
4
6
7
5
5
3
KIT 4918 85491800200
In September of 1960, hot rod specialist Mickey
Thompson achieved a world record speed of 406.6 MPH
in a piston powered car at the Bonneville Salt Flats.
It stands as a testament to the achievements of this
famous race car builder and driver. Mickey Thompson
demonstrated his skills in all areas of competition from
drag racing to Indianapolis. He was a real trend setter.
Imagine the nerve it took to climb in a tube frame hot
rod powered by 4 supercharged V-8 engines and put
your foot to the floor. This was Mickey Thompson at
his best. Those engines put out a total of over 3,200
horsepower, driving specially made tires just for this car.
While he was not able to back up his record breaking run
due to a mechanical problem, Mickey Thompson did go
faster than anyone had before in a piston powered car.
En septembre 1960, le spécialiste de hot rod Mickey
Thompson atteignait un record mondial de vitesse de pointe
à 654 km/h (406,6 mi/h) dans un bolide poussé par un
moteur à pistons sur la piste de Bonneville Salt. Ce record
témoigne des réalisations de ce célèbre pilote et designer
automobile. Mickey Thompson a démontré ses talents dans
tous les domaines de compétition de course d’accélération à
Indianapolis. C’était un véritable lanceur de tendances.
Imaginez le sang froid requis pour monter dans un hot rod à
châssis tubulaire propulsé par 4 moteurs V-8 turbocompressés
et d’y mettre le pied au plancher. C’était du Mickey Thompson à
son meilleur. Ces moteurs débitaient un total de 3 200 chevaux
qui poussaient des pneus fabriqués uniquement pour ce bolide.
Bien qu’il ne fut pas capable de renouveler son record de vitesse
en raison de problèmes mécaniques, Mickey Thompson a été
plus vite que quiconque dans un bolide propulsé par des pistons.
En septiembre de 1960, el especialista en autos de alto rendimiento,
Mickey Thompson, alcanzó un récord mundial de velocidad de 406.6
MPH en un auto potenciado por pistones en Bonneville Salt Flats.
Esto constituye un testimonio de los logros de este famoso fabricante
y conductor de autos de carrera. Mickey Thompson demostró sus
habilidades en todas las áreas de la competencia desde las
carreras hasta Indianápolis. Fue un verdadero fijador de tendencias.
Imagínese el nervio que debió sentir al montarse en un hot rod con
marco de tubo propulsado por 4 motores V-8 sobrealimentados
y poner su pie en el piso. Este fue Mickey Thompson en su
mejor momento. Esos motores lograron un total de más de
3.200 caballos de fuerza, el cual tenía neumáticos fabricados
especialmente para este auto. Si bien no pudo respaldar su
récord de arrancada debido a un problema mecánico, Mickey
Thompson si condujo más rápido de lo que nunca antes
alguien había logrado en un auto propulsado por pistones.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85491800200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85491800200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85491800200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4818 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
9
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Flat White Blanc mat Blanco mate
D
Gunmetal Bronze Gris plomo
E
Metallic Blue Bleu métallisé Azul metálico
F
Rust Rouille Óxido
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 4918 - Page 2 Kit 4918 - Page 11
8
94
E
88
E
87
E
90
E
89
E
92
E
91
G
93
E
96
E
95
E
C
C
C
C
C
C
C
8
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
2Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
3Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
5Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
6Lt. Blower Body Bâti gauche de la soufante Bastidor del soplador izquierdo
7Rt. Blower Body Bâti droit de la soufante Bastidor del soplador derecho
8Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
9Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
10 Blower Chain Drive Cover Couvercle de chaîne d’entraînement de soufante Cubierta de transmisión por cadena del ventilador
11 Magneto Magnéto Magneto
12 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
13 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
15 Rt. Outer Exhaust Manifold Collecteur d’échappement extérieur droit Colector de escape externo derecho
16 Rt. Front Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur avant droit Colector interior del escape delantero derecho
17 Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
18 Exhaust Connector Raccord d’échappement Conector del escape
19 Lt. Front Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur avant gauche Colector interior del escape delantero izquierdo
20 Lt. Outer Exhaust Manifold Collecteur d’échappement extérieur avant gauche Colector de escape externo izquierdo
21 Rt. Rear Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur arrière droit Colector interior del escape trasero derecho
22 Lt. Rear Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur arrière gauche Colector interior del escape trasero izquierdo
23 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
24 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
25 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
26 Front Engine Mount Montage avant du moteur Soporte de motor
27 Rear Engine Mount Montage arrière du moteur Soporte de motor trasero
28 Axle Cover Couvercle d’essieu Cubierta de eje
29 Drive Axle Essieu moteur Eje de dirección
30 Bearing Retainer Retenue de roulement Retenedor de rodamiento
31 Cyclone Q/C Center Section Centre Q/C de section cyclonique Sección central de Q/C Cyclone
32 Reversing Lever Levier de renvoi Palanca de retroceso
33 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
34 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
35 Rt. Frame Side Côté droit du châssis Parte lateral del marco derecho
36 Lt. Frame Side Côté gauche du châssis Parte lateral del marco izquierdo
37 Frame Brace Lower Entretoise inférieure de châssis Parte inferior del soporte del marco
38 Frame Brace Upper Entretoise supérieure de châssis Parte superior del soporte del marco
39 Frame Brace Entretoise de châssis Soporte del marco
40 Steering Box Support Support du boîtier de direction Soporte de la caja de dirección
41 Belly Pan Blindage inférieur Cubierta protectora inferior
42 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
43 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
44 Front Cross Shaft Arbre transversal avant Eje de travesaño delantero
45 Steering Cross Brace Étrésillon de direction Refuerzo transversal de dirección
46 Front Clutch Linkage Tringlerie d'embrayage avant Enlace de embrague delantero
47 Shift Linkage Connector Connecteur de tringlerie d’embrayage Conector de enlace de transmisión
48 Rear Clutch Linkage Tringlerie d'embrayage arrière Enlace de embrague trasero
49 Rear Cross Shaft Arbre transversal arrière Eje de travesaño trasero
Kit 4918 - Page 10 Kit 4918 - Page 3
6
7
76
D
74
G
76
D
75
D
83
D
84
D
85
D
86
D
83
85
84
86
75
D
77
★
77
★
80
★
79
★
FRONT REAR
TOP VIEW
TIRE TIRE
A
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Shift Linkage Control Rods Tiges de commande de tringlerie d’embrayage Varillas de control de enlace de transmisión
51 Fuel Shut-Off Assembly Assemblage d’arrêt carburant Ensamblaje de cierre de combustible
52 Pulley Support Support de poulie Soporte de polea
53 Rt. Front Water Tank Cover Couvercle du réservoir d’eau avant droit Cubierta del tanque de agua delantero derecho
54 Rt. Front Water Tank Réservoir d’eau avant droit Tanque de agua delantero derecho
55 Lt. Front Water Tank Cover Couvercle du réservoir d’eau avant gauche Cubierta del tanque de agua delantero izquierdo
56 Lt. Front Water Tank Réservoir d’eau avant gauche Tanque de agua delantero izquierdo
57 Rt. Rear Water Tank Réservoir d’eau arrière droit Tanque de agua trasero derecho
58 Lt. Rear Water Tank Réservoir d’eau arrière gauche Tanque de agua trasero izquierdo
59 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
60 Parachute Tube Support Support du tube de parachute Soporte de tubo de paracaídas
61 Parachute Tube Top Dessus du tube de parachute Parte superior del tubo de paracaídas
62 Parachute Tube Bottom Dessous du tube de parachute Parte inferior del tubo de paracaídas
63 Parachute Tube End Bout du tube de parachute Extremo del tubo de paracaídas
64 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
65 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
67 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
68 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
69 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
70 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
71 Shift Linkage Outer Extérieur de tringlerie d’embrayage Parte externa del enlace de transmisión
72 Shift Linkage Inner Intérieur de tringlerie d’embrayage Parte interna del enlace de transmisión
73 Parachute Lever Levier du parachute Palanca de paracaídas
74 Steering Wheel Volant Volante de dirección
75 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
76 Brake Drum Tambour de frein Tambor de freno
77 Wheel Roue Rueda
79 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
80 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
81 Oxygen Tank Réservoir d’oxygène Tanque de oxígeno
82 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
83 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
84 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho
85 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo
86 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo
87 Rt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie droit Panel lateral derecho de la carrocería
88 Lt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie gauche Panel lateral izquierdo de la carrocería
89 Body Front Bottom Dessous de carrosserie avant Parte inferior delantera del armazón
90 Body Front Top Dessus de carrosserie avant Parte superior delantera del armazón
91 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
92 Canopy Verrière Dosel
93 Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería
94 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
95 Rt. Wheel Cover Enjoliveur de roue droit Cubierta de rueda derecha
96 Lt. Wheel Cover Enjoliveur de roue gauche Cubierta de rueda izquierda
-- Tire Pneu Neumático
Kit 4918 - Page 4 Kit 4918 - Page 9
5
52
G
51
G
70
A
69
A
81
A
73
A
72
A
71
A
68
G
67
G
66
A
53
A
54
A
50
A
47
A
48
G
49
G
65
D
64
D
55
A
56
A
66
A
58
A
60
G
63
A
61
A
62
A
59
B
57
A
82
★
4
A
11
A
23
G
24
G
25
G
12
A
5
A
3
D
38
G
37
G
35
G
36
G
39
G
40
G
41
E
42
G
43
G
46
G
45
G
44
G
44
45
46
35
36
1
D
2
D
6
★
8
★
9
★
10
★
7
★
Kit 4918 - Page 8 Kit 4918 - Page 5
4 1
2nd 3rd
1st
TOP VIEW
F
C
Kit 4918 - Page 6 Kit 4918 - Page 7
32
C
C
D
D
B
A
FRONT
RIGHT
LEFT
FRONT
REAR
REAR
A
B
16
D
15
D
18
D
18
D
21
D
15
D
18
D
22
D
18
D
19
D
20
D
20
D
28
D
26
B
27
B
28
D
29
D
34
A
33
A
28
D
28
D
29
D
32
D
30
★
31
★
30
★
30
★
31
★
30
★
31
★
31
★
25
25
25
25
13
★
13
★
14
★
14
★
13
★
13
★
13
★
13
★
17
★
17
★
17
★
17
★
Kit 4918 - Page 6 Kit 4918 - Page 7
32
C
C
D
D
B
A
FRONT
RIGHT
LEFT
FRONT
REAR
REAR
A
B
16
D
15
D
18
D
18
D
21
D
15
D
18
D
22
D
18
D
19
D
20
D
20
D
28
D
26
B
27
B
28
D
29
D
34
A
33
A
28
D
28
D
29
D
32
D
30
★
31
★
30
★
30
★
31
★
30
★
31
★
31
★
25
25
25
25
13
★
13
★
14
★
14
★
13
★
13
★
13
★
13
★
17
★
17
★
17
★
17
★
4
A
11
A
23
G
24
G
25
G
12
A
5
A
3
D
38
G
37
G
35
G
36
G
39
G
40
G
41
E
42
G
43
G
46
G
45
G
44
G
44
45
46
35
36
1
D
2
D
6
★
8
★
9
★
10
★
7
★
Kit 4918 - Page 8 Kit 4918 - Page 5
4 1
2nd 3rd
1st
TOP VIEW
F
C
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
50 Shift Linkage Control Rods Tiges de commande de tringlerie d’embrayage Varillas de control de enlace de transmisión
51 Fuel Shut-Off Assembly Assemblage d’arrêt carburant Ensamblaje de cierre de combustible
52 Pulley Support Support de poulie Soporte de polea
53 Rt. Front Water Tank Cover Couvercle du réservoir d’eau avant droit Cubierta del tanque de agua delantero derecho
54 Rt. Front Water Tank Réservoir d’eau avant droit Tanque de agua delantero derecho
55 Lt. Front Water Tank Cover Couvercle du réservoir d’eau avant gauche Cubierta del tanque de agua delantero izquierdo
56 Lt. Front Water Tank Réservoir d’eau avant gauche Tanque de agua delantero izquierdo
57 Rt. Rear Water Tank Réservoir d’eau arrière droit Tanque de agua trasero derecho
58 Lt. Rear Water Tank Réservoir d’eau arrière gauche Tanque de agua trasero izquierdo
59 Bucket Seat Siège anatomique Asiento con rotador
60 Parachute Tube Support Support du tube de parachute Soporte de tubo de paracaídas
61 Parachute Tube Top Dessus du tube de parachute Parte superior del tubo de paracaídas
62 Parachute Tube Bottom Dessous du tube de parachute Parte inferior del tubo de paracaídas
63 Parachute Tube End Bout du tube de parachute Extremo del tubo de paracaídas
64 Lt. Front Spindle Tourillon avant gauche Husillo delantero izquierdo
65 Rt. Front Spindle Tourillon avant droit Husillo delantero derecho
66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero
67 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
68 Cockpit Floor Plancher du poste de pilotage Piso de la cabina
69 Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
70 Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
71 Shift Linkage Outer Extérieur de tringlerie d’embrayage Parte externa del enlace de transmisión
72 Shift Linkage Inner Intérieur de tringlerie d’embrayage Parte interna del enlace de transmisión
73 Parachute Lever Levier du parachute Palanca de paracaídas
74 Steering Wheel Volant Volante de dirección
75 Disc Brake Frein à disque Freno de disco
76 Brake Drum Tambour de frein Tambor de freno
77 Wheel Roue Rueda
79 Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
80 Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
81 Oxygen Tank Réservoir d’oxygène Tanque de oxígeno
82 Fire Extinguisher Extincteur Extintor
83 Rt. Exhaust Front Avant d’échappement droit Parte delantera del tubo de escape derecho
84 Rt. Exhaust Rear Arrière d’échappement droit Parte trasera del tubo de escape derecho
85 Lt. Exhaust Rear Arrière d’échappement gauche Parte trasera del tubo de escape izquierdo
86 Lt. Exhaust Front Avant d’échappement gauche Parte delantera del tubo de escape izquierdo
87 Rt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie droit Panel lateral derecho de la carrocería
88 Lt. Body Side Panel Panneau de côté de carrosserie gauche Panel lateral izquierdo de la carrocería
89 Body Front Bottom Dessous de carrosserie avant Parte inferior delantera del armazón
90 Body Front Top Dessus de carrosserie avant Parte superior delantera del armazón
91 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
92 Canopy Verrière Dosel
93 Body Rear Arrière de carrosserie Parte trasera de la carrocería
94 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
95 Rt. Wheel Cover Enjoliveur de roue droit Cubierta de rueda derecha
96 Lt. Wheel Cover Enjoliveur de roue gauche Cubierta de rueda izquierda
-- Tire Pneu Neumático
Kit 4918 - Page 4 Kit 4918 - Page 9
5
52
G
51
G
70
A
69
A
81
A
73
A
72
A
71
A
68
G
67
G
66
A
53
A
54
A
50
A
47
A
48
G
49
G
65
D
64
D
55
A
56
A
66
A
58
A
60
G
63
A
61
A
62
A
59
B
57
A
82
★
#PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
2Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
3Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
4Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
5Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
6Lt. Blower Body Bâti gauche de la soufante Bastidor del soplador izquierdo
7Rt. Blower Body Bâti droit de la soufante Bastidor del soplador derecho
8Blower Rear Arrière de la soufante Parte trasera del ventilador
9Blower Front Avant de la soufante Parte delantera del ventilador
10 Blower Chain Drive Cover Couvercle de chaîne d’entraînement de soufante Cubierta de transmisión por cadena del ventilador
11 Magneto Magnéto Magneto
12 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
13 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
14 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
15 Rt. Outer Exhaust Manifold Collecteur d’échappement extérieur droit Colector de escape externo derecho
16 Rt. Front Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur avant droit Colector interior del escape delantero derecho
17 Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
18 Exhaust Connector Raccord d’échappement Conector del escape
19 Lt. Front Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur avant gauche Colector interior del escape delantero izquierdo
20 Lt. Outer Exhaust Manifold Collecteur d’échappement extérieur avant gauche Colector de escape externo izquierdo
21 Rt. Rear Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur arrière droit Colector interior del escape trasero derecho
22 Lt. Rear Inner Exhaust Manifold Collecteur d’échappement intérieur arrière gauche Colector interior del escape trasero izquierdo
23 Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
24 Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
25 Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
26 Front Engine Mount Montage avant du moteur Soporte de motor
27 Rear Engine Mount Montage arrière du moteur Soporte de motor trasero
28 Axle Cover Couvercle d’essieu Cubierta de eje
29 Drive Axle Essieu moteur Eje de dirección
30 Bearing Retainer Retenue de roulement Retenedor de rodamiento
31 Cyclone Q/C Center Section Centre Q/C de section cyclonique Sección central de Q/C Cyclone
32 Reversing Lever Levier de renvoi Palanca de retroceso
33 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
34 Steering Box Boîtier de direction Caja de dirección
35 Rt. Frame Side Côté droit du châssis Parte lateral del marco derecho
36 Lt. Frame Side Côté gauche du châssis Parte lateral del marco izquierdo
37 Frame Brace Lower Entretoise inférieure de châssis Parte inferior del soporte del marco
38 Frame Brace Upper Entretoise supérieure de châssis Parte superior del soporte del marco
39 Frame Brace Entretoise de châssis Soporte del marco
40 Steering Box Support Support du boîtier de direction Soporte de la caja de dirección
41 Belly Pan Blindage inférieur Cubierta protectora inferior
42 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
43 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
44 Front Cross Shaft Arbre transversal avant Eje de travesaño delantero
45 Steering Cross Brace Étrésillon de direction Refuerzo transversal de dirección
46 Front Clutch Linkage Tringlerie d'embrayage avant Enlace de embrague delantero
47 Shift Linkage Connector Connecteur de tringlerie d’embrayage Conector de enlace de transmisión
48 Rear Clutch Linkage Tringlerie d'embrayage arrière Enlace de embrague trasero
49 Rear Cross Shaft Arbre transversal arrière Eje de travesaño trasero
Kit 4918 - Page 10 Kit 4918 - Page 3
6
7
76
D
74
G
76
D
75
D
83
D
84
D
85
D
86
D
83
85
84
86
75
D
77
★
77
★
80
★
79
★
FRONT REAR
TOP VIEW
TIRE TIRE
A