
srtiEtrR nd/ox 8261 SA
4.1
4.r.t
4.2
4.3
4.+
4.6
4.1
4.7 .1
4.1.2
4.1 .3
4.1 .4
4.1.5
4.1 .6
4.1 .1
4. 7.8
4.8
4.9
4/r
4/?
4/3
4/5
4/6
4/6
4/6
4/1
4/7
4/1
4/1
4/B
4/8
4/8
EINSTELLANLEITUNG TUNER B26I
Power Suppl y Uni t 1.126.120
E i nstel I en der +33 V Spe i sespannunq
Synthesizer I.126.174 abqleichen
Abgleichen des RF-Ampl ifier 1.126.130
IF-Anpl i f i er 1.126.130/740,u750 abgleichen
Dernodul ator 1.126.15O abqleichen
Di skriminator I.126.140/180 abgleichen
Decoder 1.126.760 abg.l e i chen
76 kHz-Oszi1 Iator abqleichen
l9 kHz-Bandf ilter abqleichen
15 kHz-Tiefpass abglei chen
I l4 kHz- Sper re abg l e i chen
3B kHz-Kreis abqleichen
I9 kHz-Sperre abgleichen
Uebersprechdaernpfung t kHz abgl ei chen
Uebersprechdaempfung l0 kHz abgleichen
Audioprint 1.726.82A/821 abgleichen
D i spl ay 1.1 26.840 abg l e i chen
SCHEMASAMI'ILUNG
ERSATZTEILE
7. TECHNI SCHE DATEN
Behandlung von MOS-Bauteilen
MOS Bausteine sind besonders empfind
lich auf elektrostatische Ladungen. Folgen
des ist daher zu beachten:
l.Elektrostatisch empfindliche Bauterle
werden in Schuüverpackungen gelagert
und transportiert. Auf der Schutzverpak-
kung wird untenstehende Etrkette ange-
bracht.
Handling MOS components
MOS components are extremely sensitive
to static charges. Please observe therefore
the following regulations:
1. Components sensitive to static charges
are stored and shipped in protective
packages. On the package you find the
subsequent symbol.
Manipulation des composants MOS
Les composants MOS sont extrömement
sensibles ä l'6lectricit6 statique. Veuillez
donc suivre les conseils suivants:
1. Les composants sensibles ä l'ölectricitö
statiq ue sont stock6s et transport6s dans
des emballages protecteurs. Sur ces em-
ballages est repr6sent6 le symbole sui-
vanl'
2. Jeglichei Kontakt der Elementanschlüs-
se mit Kunststofftüten und -folien aus
Styropor oder ähnlichen elektrostatisch
aufladbaren Materialien ist unter allen
Umständen zu vermeiden.
3. Anschlüsse nicht berühren oder nur
dann, wenn das Handgelenk geerdet ist.
4.Als Arbeitsunterlage eine geerdete, lei-
tende Matte verwenden.
5. Printkarten nichtunterSpannung heraus-
ziehen oder einstecken.
2. Avoid any contact of connector pins with
foam packages and -foils made of styro-
por or similar chargeable package mate-
rial.
3. Don't touch the connector pins when
your wrist is not grounded with a con-
ducting wristlet.
4. Use a grounded conducting mat when
working with sensitive components.
5. Never plug or unplug PCBs containing
sensitive components when the ma-
chine is switched on.
2. Fvitez tout contact entre les broches des
circuits et les sacs en plastiques, feuilles
de styropor ou tout autre materiau sus-
ceptible de porter une charge ölectrosta-
tique.
3. Ne touchez pas les broches des circuits si
votre poignet n'est pas reli6 ä la terre par
un braclet conducteur.
4. Utr hsez un taprs conducteur reli6 ä la terre
quand vous travaillez avec des compo-
sants sensibles.
5. Ne jamais en{icher ou retjrer des circuits
imprimös contenant des composants
sensibles si l'appareil est sous tension.