Rexel Auto+ 175X User manual

NO
FI
CZ
RUS
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
Auto+ 175X™

English 4
Français 8
Deutsch 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Türkçe 32
Ελληνικά 36
Dansk 40
Suomi 44
Norsk 48
Svenska 52
Polski 56
Česky 60
Magyar 64
Pyccкий 68
AccoAustraliaWarranty 73

4
U
L
U
M
U
N
U
P
U
Q
U
A
U
E
U
G
U
H
U
C
U
O
U
R
U
D
U
F
U
I
U
J
U
J
U
B
U
K
1 2 3
5 6
4
7 8

UON/OFF switch (at rear of machine)
UImportant safety symbols
(see shredder control panel below)
UPaper loading door handle
UPaper loading door
UPull out bin
UContinuous jam boost button
UAuto button
UReverse button
UIndicator panel
UCasters
UManual feed entry slot
UCredit card entry slot
UCD entry slot
UCD bin ‘in use’ location
UPaper stack viewing window
UPull out bin with viewing window
UCD bin in storage location
UBin door with viewing window
Description of product parts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
Q
R
L
O
M
P
4
Introduction
Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will
serve you well, but please take a little time to study these instructions to
ensure you get the best out of your machine.
Safety First
To guard against injury, the following basic safety precautions must be
observed in the set-up of this product.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet,
and ensure the cable is not likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate
the warranty. Please return to supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an
extended period of time.
• Do NOT operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• Do NOT overload electrical outlets beyond capacity as this can result
in re or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do NOT alter the attachment plug. The plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• Do NOT use near water.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk mail,
magazines, bound documents etc.
Although this shredder has been designed to comply with UL 60950
safety standards including the “probe accessibility tests”, do not operate
the shredder near children or pets.
m
Specifications
Sheet Capacity
Manual Feed Slot
Sheet Capacity
Auto-feed Chamber
Duty Cycle
Run Time from Cold
Volts / Hz
Amperage
Motor Watts
Rexel Auto+ 175X
7 sheets (80gsm)
175 sheets (80gsm)
10 min ON / 40 min OFF
14 minutes
230V / 50Hz
1.2 Amps
270 Watts
This means you should be careful
because long hair can become
entangled in the cutters.
This means be careful of ties and other
loose clothing which could become
entangled in the cutters.
This means be careful of loose
jewellery which could become
entangled in the cutters.
This means no aerosols.
This means keep children away from
shredder.
This means no oil lubricant (oil sheets
only).
Safety First This means don’t reach into the feed
opening of the cutters.
This means do not insert CDs/DVDs
into the manual feed slot. Use internal
CD/DVD position.*
This means the shredder can accept
small staples.
This means the shredder can accept
small paperclips.
This means the shredder can accept
credit cards.
This means do not insert credit cards
into the manual feed slot. Use internal
credit card position.*
(*See CD/DVD Shredding on page 6 and Credit Card
shredding sections on page 7).
Reverse
Continuous
Jam Boost
Auto
Control Panel and Indicators
Power On indicator – This means the machine is turned on.
Cool Down indicator – This means the machine is cooling
down.
Paper jam indicator – This means there is a paper jam in the
auto feed chamber.
If this symbol is flashing the shredder is attempting to clear a
paper jam automatically.
If this symbol is permanently illuminated red please follow the
instructions under ‘Rare Occasion of Jamming’.
Paper Loading Door/Bin Door Open – This means either:
• Paper loading door is open
• Bin is open
Bin Full indicator – This means the bin is full.
Sheet capacity of manual feed entry
slot.

G
5
Auto+ 175X Shredding Capability
Auto+ 175X CAN shred
the following:
Auto+ 175X CANNOT
shred the following:
Although the Auto+
175X will accept
fastened sheets,
Rexel recommend
that staples and paper
clips are removed and
folded paper un-folded
prior to shredding to
extend the life of the
product.
• Stapled paper
25mm within the corner
• 26/6 or smaller staples
• Small sized paper loaded
centrally
• 175 sheets colour printing
• Paper clip paper
25mm within the corner
• Capable of shredding small/
medium (max wire thickness
= 0.9 mm) paper clips
• 175 sheets plain paper
• >100gsm paper (through
manual feed slot ONLY)
• A3 folded in half
max. 2 sheets
• 175 sheets single sided
printed paper
• 80 gsm paper
- A4 - 210mm x 297mm
- A5 - 148mm x 210mm
- A3 single sheet folded in
half to make A4
• Heavy Duty Staples. Check the
staple leg length is not greater
than 6mm.
• A document with more than
25 sheets held together by a
staple or clip.
• Bound documents • Bulldog clips
• Large clips. Check the length
of the paperclip is not longer
than 32mm.
• Multiple folded sheets*
(e.g. A3 sheets folded in half). • Magazines or other documents
bound by multiple staples
or clips
• Unopened mail*
* We recommend you feed these types of documents through the manual feed slot. However, the
Auto+ 175X can automatically shred folded and crumpled sheets if attened out prior to loading.
• Plastic sheets, laminated
documents, plastic folders, glossy
paper or a sheet covered with
print on both sides.
• Thick paper or card • Adhesive labels • Crumpled sheets*
Illuminated Icons Explained
LED Illumination
Door Open Cool Down Paper Jam Auto Bin Full
Indicator
Colour of symbol Red Red Red Blue Red
Power ON/OFF switch OFF
Sleep mode
Power ON/OFF switch ON
Stand by
Auto mode light
Continuous jam boost mode light light
Reverse mode light light
Paper loading door open light light
Bin open light light
Motor is cooling down flash light
Paper jam light light
Paper jam clearance flash light
Too many sheets are being fed into manual feed slot light
Cutters are self-cleaning flash light
Paper loading door is locked
Autofeed operation light
Bin full light light

6
CD/DVD Shredding
A separate CD/DVD tray is provided to collect the shredded CD/DVD
shards, ensure that this is correctly mounted onto the bin before
shredding.
1 Lift up the paper loading door (see g 4).
2 Always insert CDs/DVDs in the CD/DVD slot (see g 5). Only shred
one CD/DVD at a time.
3Close the paper loading door.
4 Empty the CD/DVD bin after 8 CDs/DVDs to avoid waste spilling over
into the paper waste bin.
5 Remove the CD/DVD tray before recommencing to shred paper.
Reverse Function
1Should you wish to reverse paper out whilst shredding, a reverse
button ( ) has been tted for your convenience.
2 Reverse the paper out then turn the machine off using the ON/
OFF switch at the rear of the shredder. Remove the paper from the
manual feed slot (if being used) or open the loading door, remove
the remaining stack of paper, then pull the jammed paper free of the
cutting mechanism.
3 To resume shredding, turn the shredder on using the ON/OFF
switch at the rear of the shredder. Return the switch to the auto
position ( ).
Operation
1 Unpack the product.
2Connect the shredder to mains supply.
3 Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON
position, which will illuminate the blue standby symbol ( ).
4 To commence shredding, press the Auto button ( ), which sets
the shredder into auto mode. You are now ready to shred.
5 To load the shredder, simply lift the loading door handle (see g 1) to
open the loading door and insert documents. You can open the door
further to 90 degrees for easier access if required Load up to 175
sheets at a time into the feed chamber. Do not ll above the 175
MAX level, this could damage the shredder (see g 2).
6 The shredder will start the shredding cycle automatically ONLY
after closing the loading door (see g 1). If there is still paper in the
Autofeed chamber after rst attempt open and reclose the paper
loading door a second time.
7If you only have up to 7 sheets to shred, you can use the manual
feed slot, provided the auto feed chamber is empty (see g 3).
8Insert paper to be shredded into the feed area. The shredder will
detect the paper and start automatically.
9If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without
being used, the shredder will automatically turn back to standby
mode in order to save power.
JThe shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode when
paper is inserted into the shred mouth or you open the loading door.
There is no need to press the Auto button ( ).
Rare Occasions of Jamming
In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 175X will stop
shredding. Check that the bin is not full then try clearing the jam using
the reverse ( ) and continuous jam boost ( ) buttons then return
to Auto mode ( ). If this is unsuccessful follow the reverse function
instructions.
Bin or Loading Door Open Safety
Function
As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during
shredding, the shredder will stop and the bin full indicator will illuminate
().
Auto-feed Technology
The Auto+ 175X has been designed to automatically shred up to 175
sheets from the auto-feed chamber and up to 7 sheets through the
manual feed slot. The auto-feed mechanism has been designed to
handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a
few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of
paper jams.
Bin Full
The shredder will not function when the bin is full and the bin full
symbol ( ) is illuminated. You should empty the bin.
• Pull open the bin slowly to empty.
• Push the empty bin back into place and press the auto button to
resume shredding.
Automatic Jam Clearance
In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 175X will
automatically reverse and forward the engine three times to clear a jam.
During this operation the Paper Jam indicator will ash ( ).
Over Heating
If the Auto+ 175X is used continuously for over 10 minutes the
shredder may overheat and the cool down indicator will flash red
(). Please allow the shredder to cool down. When the shredder is
ready to be used the thermometer symbol will no longer illuminate. If the
shredder needs to cool down while shredding, no action is needed. The
shredder will automatically restart shredding paper once it has cooled
down after periods of continuous use. All you need to do is ensure paper
is loaded into the chamber and the bin is empty when the machine is
cooling down.

7
G
Guarantee
ACCO Brands Europe warrants its products and their parts against
defects in materials and workmanship under normal use for a period
of 24 months from the original date of purchase. During this period we
will repair or replace a defective product or part subject to the following
warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship
under normal use and does not extend to damage to the Product or
parts which result from:-
- alteration, repair, modication or service carried out by anyone
other than an authorised ACCO service centre.
-accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with
the normal operating procedures for a product of this type.
Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of
ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence
of ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions)
in addition to, and does not affect your statutory rights.
For any questions relating to your warranty, please contact your local
service agent (see back cover).
Additional Guarantee
ACCO Brands Europe guarantees the cutting blades of the shredder to
be free from defects in material and workmanship for 10 years from the
date of purchase by the original consumer.
*Please note that the cutter blades will be progressively worn down
by shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not
covered in the warranty. The Auto+ 175X has been design to shred up
to 50 credit cards and 50 CDs/DVDs in the standard 2 year warranty
period. Any excessive credit card or CD/DVD shredding will invalidate the
extended cutter warranty.
These conditions shall in all respects be governed and construed in
accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of
the English Courts.
Australian Customers
This guarantee does not apply to Australian customers.
See warranty on page 73.
Maintenance
The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time,
please wipe clean with a dry cloth to maintain maximum product
performance (see g 7).
The auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entry-slot, can
occasionally become covered in paper-dust causing the shredder to
run despite no paper being fed into the machine. Switch the shredder
off at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a
cotton-swab (see g 8).
Lubrication of the Shredder
Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO
Brands Europe accepts no liability for product performance or safety
when other types or brands of lubricants are used on any part(s) of
this machine. Rexel recommend using an oil sheet after the bin has
been emptied three times (and for on-going three bin cycle thereafter).
Insert the oil sheet into the manual feed slot and NOT in the auto-feed
chamber. Using an oil sheet in the auto-feed chamber will contaminate
the feed rollers preventing the auto-feed mechanism shredding. Follow
the maintenance instructions if the rollers become contaminated.
Credit Card Shredding
1 Lift up the paper loading door (see g 4).
2 Insert the credit card into the roller as shown (see g 6). Only shred
one credit card at a time.
3Close the paper loading door.
Rexel encourages customers to recycle shredded paper. Please
note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit
card shards. If recycling, please separate shredded paper and
credit cards.
Shredder Accessories
We recommend that a paper waste sack for recycling shredded paper is
used on all models.
Accessory Part Number Box Qty
Recycling Waste Sack 1765031EU 20 sacks
Plastic Waste Sack 40060 100 sacks
Oil Sheets 2101949 20
2101948 12
Self-cleaning Cutters
After emptying and replacing a full bin, the shredder will run in forward
for 4 seconds, stop for 2 seconds and then reverse for 4 seconds
to clear away any remaining paper from the cutter mechanism.
This unique ‘self-cleaning’ mechanism is additional jam prevention
technology from Rexel.

8
UCommutateur marche/arrêt (arrière de l’appareil)
USymboles de sécurité importants
(voir section « La sécurité d’abord » ci-dessous)
UPoignée du couvercle du compartiment
UCouvercle du compartiment
UCorbeille extractible
UTouche de déblocage par marche avant en continu
UBouton mode automatique
UTouche marche arrière
UPanneau d’indicateurs
URoulettes
UFente d’alimentation manuelle
UFente d’alimentation pour carte bancaire
UFente d’alimentation pour CD
UEmplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’utilisation
UFenêtre de visualisation de la liasse papier
UCorbeille extractible avec fenêtre de contrôle du niveau de
remplissage
UEmplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’inutilisation
UCorbeille extractible avec fenêtre de contrôle du niveau de
remplissage
Description des composants
du produit
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
Q
L
O
R
M
P
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. Veuillez prendre quelques minutes
pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment proter au maximum de
votre nouvel appareil.
La sécurité d’abord
Pour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de
sécurité de base suivantes lors de l’installation de l’appareil.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à
ce que personne ne puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel
non qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez PAS l’appareil en cas d’endommagement de la che ou du
cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un
endommagement quelconque.
• Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque
de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
• Ne modiez PAS la che. La che est congurée pour une alimentation
électrique déterminée.
• N’utilisez PAS l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
• Ne mettez PAS, entre autres, d’imprimés publicitaires sous enveloppe, de
revues ni de documents reliés dans le compartiment d’auto-alimentation.
Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité
UL 60950, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez
jamais le destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
m
Spécifications
Capacité de destruction
Fente d’alimentation manuelle
Capacité de destruction
Compartiment d’auto-alimentation
Cycle de fonctionnement
Durée de fonctionnement initiale
après démarrage à froid
Volts/Hz
Ampérage
Puissance du moteur
Rexel Auto+ 175X
7 feuilles (80 g/m
2
)
175 feuilles (80 g/m
2
)
10 min marche /
40 min arrêt
14 minutes
230 V / 50 Hz
1,2 A
270 watts
La sécurité d’abord
Faites preuve de diligence si vous avez les
cheveux longs car ils pourraient s’emmêler
dans le bloc de coupe.
Attention aux cravates et autres vêtements
amples qui pourraient être happés par le
bloc de coupe.
Attention aux bijoux qui pourraient être
happés par le bloc de coupe.
Ne mettez pas la main dans la fente
d’alimentation pour saisir des feuilles.
N’utilisez pas de bombes aérosols.
Gardez le destructeur hors de portée des
enfants.
N’utilisez pas de lubriant liquide
(uniquement des feuilles lubriantes).
N’insérez pas de cartes bancaires dans la
fente d’alimentation manuelle. Utilisez la
fente interne pour cartes bancaires.*
N’insérez pas de CD/DVD dans la fente
d’alimentation manuelle. Utilisez la fente
interne pour CD/DVD.*
Le destructeur peut accepter de petites
agrafes.
Le destructeur peut accepter de petits
trombones.
Le destructeur peut détruire les cartes
bancaires.
Capacité de destruction de la fente
d’alimentation manuelle.
(*Voir sections « Destruction de CD/DVD » à la page 10 et
« Destruction de cartes bancaires » à la page 11).
Panneau de contrôle et
indicateurs du destructeur
Marche
arrière
Marche avant
en continu
Mode
automatique
Indicateur de mise sous tension – Il indique que l’appareil est
allumé.
Indicateur de refroidissement – La machine est en train de se
refroidir.
Indicateur de bourrage – Il indique l’existence d’un bourrage de
papier dans le compartiment d’auto-alimentation.
Ce symbole se met à clignoter lorsque le destructeur essaye d’éliminer
un bourrage automatiquement.
Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuillez suivre les
instructions données à la section « Rares cas de bourrage »
Indicateur Corbeille/Couvercle de compartiment ouvert –
Il avertit que :
• le couvercle du compartiment est ouvert
• la corbeille est ouverte
Indicateur corbeille pleine – Il avertit que la corbeille est pleine

9
F
UCommutateur marche/arrêt (arrière de l’appareil)
USymboles de sécurité importants
(voir section « La sécurité d’abord » ci-dessous)
UPoignée du couvercle du compartiment
UCouvercle du compartiment
UCorbeille extractible
UTouche de déblocage par marche avant en continu
UBouton mode automatique
UTouche marche arrière
UPanneau d’indicateurs
URoulettes
UFente d’alimentation manuelle
UFente d’alimentation pour carte bancaire
UFente d’alimentation pour CD
UEmplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’utilisation
UFenêtre de visualisation de la liasse papier
UCorbeille extractible avec fenêtre de contrôle du niveau de
remplissage
UEmplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’inutilisation
UCorbeille extractible avec fenêtre de contrôle du niveau de
remplissage
Capacité de destruction de l’Auto+ 175X
L’Auto+ 175X PEUT
détruire ce qui suit :
L’Auto+ 175X NE PEUT
PAS détruire ce qui suit :
Bien que l’Auto+ 175X
accepte les feuilles
attachées, Rexel conseille
d’enlever les agrafes
et trombones et de
déplier les feuilles avant
la destruction an de
prolonger le cycle de vie
de l’appareil.
• Feuilles agrafées à 25 mm du
coin au plus
• Agrafes 26/6 ou plus petites
• Feuilles petit format chargées
centralement
• 175 feuilles imprimées en couleur
• Feuilles avec trombone, à 25 mm
du coin au plus
• Trombones petits/moyens
(épaisseur maxi du l = 0,9 mm)
• 175 feuilles de papier blanc
• Papier > 100 g/m
2
(uniquement
via la fente d’alimentation
manuelle)
• Feuille A3 pliée en deux –
2 feuilles maxi
• 175 feuilles de papier imprimées
d’un côté
• Papier de 80 g/m
2
- A4 – 210 mm x 297 mm
- A5 – 148 mm x 210 mm
- Une seule feuille A3 pliée en
deux au format A4
• Agrafes grande capacité. Vériez
que l’agrafe ne fait pas plus de
6 mm de haut.
• Un document de plus de 25
feuilles attachées avec une
agrafe ou un trombone.
• Documents reliés • Pinces double clip
• Gros trombones. Vériez que
le trombone ne fait pas plus de
32 mm de long
• Plusieurs feuilles pliées*
(p. ex. plus de deux feuilles
A3 pliées en deux)
• Revues ou autres documents
reliés à l’aide de plusieurs
agrafes ou trombones
• Du courrier sous enveloppe*, comme des
imprimés publicitaires.
* Nous conseillons d’alimenter ces types de documents via la fente d’alimentation manuelle. L’Auto+ 175X peut cependant détruire
automatiquement des feuilles pliées et froissées à condition qu’elles soient aplaties avant leur alimentation dans le destructeur.
• Feuilles en plastique, documents
plastiés, dossiers en plastique,
papier brillant ou une feuille
imprimée recto/verso
• Papier épais ou carton • Étiquettes adhésives • Feuilles froissées*
Explication des icônes lumineuses
Voyants LED
Porte Refroidissement Indicateur Auto Corbeille
ouverte de bourrage pleine
Couleur du symbole Rouge Rouge Rouge Bleu Rouge
Commutateur marche/arrêt, arrêt
Mode de veille
Commutateur marche/arrêt, marche
Mise en veille
Mode automatique Allumé
Mode anti-bourrage par marche avant en continu Allumé Allumé
Mode marche arrière Allumé Allumé
Couvercle du compartiment ouvert Allumé Allumé
Corbeille ouverte Allumé Allumé
Refroidissement du moteur Clignote Allumé
Bourrage papier Allumé Allumé
Élimination de bourrage automatique Clignote Allumé
Insertion d’un trop grand nombre de feuilles dans la fente
d’alimentation manuelle Allumé
Auto-nettoyage des lames Clignote Allumé
Le couvercle du compartiment est verrouillé
Opération d’auto-alimentation Allumé
Corbeille pleine Allumé Allumé

10
Destruction de CD/DVD
Le destructeur est doté d’un bac à déchets de CD/DVD séparé pour récupérer
les morceaux de CD/DVD détruits. Veillez à bien l’installer sur la corbeille avant
de procéder à la destruction.
1
Soulevez le couvercle du compartiment (voir g. 4).
2
Insérez toujours les CD/DVD dans la fente d’alimentation pour CD/DVD (voir
g. 5). Ne détruisez qu’un seul CD/DVD à la fois.
3
Fermez le couvercle du compartiment.
4
Videz le bac à déchets de CD/DVD après la destruction de 8 CD/DVD pour
éviter que les déchets retombent dans la corbeille à papier.
5
Retirez le bac à déchets de CD/DVD avant de reprendre la destruction de
papier.
Fonction marche arrière
1
Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles
par l’avant, utilisez la touche marche arrière ( ) mise à votre disposition
à cet effet.
2
Faites ressortir le papier par l’avant, puis mettez le destructeur hors tension
à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Retirez
le papier de la fente d’alimentation manuelle (en cas d’utilisation) ou ouvrez
le couvercle du compartiment et retirez les feuilles restantes, puis enlevez le
papier du mécanisme de coupe.
3
Pour reprendre la destruction, mettez l’appareil sous tension à l’aide du
commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil et appuyez sur la
touche de mode automatique ( ).
Fonctionnement
1
Déballez l’appareil.
2
Branchez le destructeur à une prise secteur.
3
Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est
en position de marche
()
.
4
Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale
de mode automatique
()
, auquel cas le symbole de mise en veille bleu
sur la touche de mode automatique s’allume. Vous pouvez maintenant
commencer à détruire vos documents.
5
Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement la
poignée du couvercle du compartiment (voir g. 1) et insérez les documents.
Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter la
manipulation si besoin est. Chargez jusqu’à 175 feuilles à la fois dans le
compartiment d’auto-alimentation. Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM
de 175 feuilles au risque d’endommager le destructeur (voir g. 2).
6
Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner UNIQUEMENT si
vous avez fermé le couvercle du compartiment (voir g. 1). S’il reste encore
du papier dans le compartiment d’auto-alimentation après la première
tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartiment une
seconde fois.
7
Si vous ne voulez détruire que jusqu’à 7 feuilles, vous pouvez utiliser la
fente d’alimentation manuelle à condition que le compartiment d’auto-
alimentation soit vide (voir g. 3).
8
Insérez les feuilles à détruire dans la fente d’alimentation manuelle. Le
destructeur détecte le papier et lance automatiquement la destruction.
9
Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes
sans servir, il se met automatiquement en mode de veille an d’économiser
de l’énergie.
J
À l’alimentation de papier dans la fente d’insertion ou à l’ouverture du
couvercle du compartiment, le destructeur passe automatiquement du
mode de veille au mode de fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la
touche de mode automatique
()
.
Rares cas de bourrage
Dans le cas improbable de bourrage, l’Auto+ 175X s’arrête de fonctionner.
Vériez alors si la corbeille est pleine, puis essayez d’éliminer le bourrage à
l’aide des touches marche arrière ( ) et marche avant en continu ( ),
puis remettez-le en mode automatique ( ). Si le bourrage persiste, suivez les
instructions d’utilisation de la fonction de marche arrière.
Fonction d’arrêt automatique en cas
de corbeille ou couvercle ouvert
Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est
ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’icône
s’allume ( ).
Surchauffe
Si l’Auto+ 175X sert continuellement pendant plus de 10 minutes, il risque de
surchauffer auquel cas l’indicateur de refroidissement rouge s’allume ( ).
Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de
nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint. S’il a besoin de se refroidir
en cours de destruction, votre intervention est inutile. En effet, il recommence
automatiquement la destruction du papier dès qu’il s’est refroidi après une
période d’utilisation continue. Il vous suft de vérier que le papier est chargé
dans le compartiment d’auto-alimentation et que la corbeille est vide pendant
que l’appareil se refroidit.
Technologie d’auto-alimentation
L’Auto+ 175X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 175 feuilles
placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 7 feuilles par le
biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a
été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et
pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de
coupe an de réduire les risques de bourrage.
Corbeille pleine
Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole
corbeille pleine ( ) s’allume. Vous devez alors vider la corbeille.
• Retirez lentement la corbeille pour la vider.
• Remettez la corbeille vide en place en la poussant et appuyez sur la touche
mode automatique pour relancer la destruction.
Élimination de bourrage automatique
Dans le cas peu probable d’un bourrage, l’Auto+ 175X met automatiquement
le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de
dégager le papier. L’indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette
procédure ( ).

11
F
Garantie
ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants contre tout
défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24
mois à compter de la date d’achat initiale. Pendant cette période, nous nous
engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous
réserve des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication
dans le cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés
au produit ou à ses pièces résultant de :
- la transformation, la réparation, la modication ou le dépannage exécuté
par quiconque autre que le centre d’entretien agréé ACCO ;
-
les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en
raison du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la
responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par
la négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes
conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.
Pour toute autre question concernant votre garantie, veuillez contacter votre
centre d’entretien local (voir plat verso).
Garantie supplémentaire
ACCO Brands Europe garantit les lames du destructeur contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant 10 ans à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par un trombone ou une
agrafe usera progressivement les lames et n’est pas couverte par la garantie.
L’Auto+ 175X est destiné à détruire jusqu’à 50 cartes bancaires et 50 CD/DVD
au cours de la période de garantie standard de 2 ans. Toute destruction excessive
de cartes bancaires ou de CD/DVD annulera la garantie supplémentaire pour
les lames.
Ces conditions seront à tous égards régies par le droit anglais et interprétées
conformément à celui-ci, et soumises à la compétence exclusive des tribunaux
anglais.
Maintenance
Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du
temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de
l’appareil (voir g. 7).
Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la
fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois,
le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le
destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil
et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir g. 8).
Lames auto-nettoyantes
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne
en marche arrière pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se
met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier
du mécanisme de coupe. Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient
complémenter la technologie anti-bourrage de Rexel.
Lubrification du destructeur
Utilisez uniquement les feuilles lubriantes Rexel (2101948 & 2101949) à cet
effet. ACCO Brands Europe décline toute responsabilité concernant la sécurité
ou la performance du produit lorsque d’autres types ou marques de lubriant
sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet appareil. Rexel conseille de
lubrier l’appareil à l’aide d’une feuille lubriante après trois vidages de corbeille
(puis ensuite tous les trois vidages de corbeille). Insérez la feuille lubriante
dans la fente d’alimentation manuelle et NON PAS dans le compartiment d’auto-
alimentation. Si vous mettez la feuille lubriante dans le compartiment d’auto-
alimentation, les rouleaux seront contaminés et le mécanisme d’alimentation
automatique ne pourra pas alimenter le papier dans le mécanisme de coupe.
En cas de contamination, suivez les instructions de maintenance.
Destruction de cartes bancaires
1
Soulevez le couvercle du compartiment (voir g. 4).
2
Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon l’illustration de g. 6. Ne
détruisez qu’une seule carte bancaire à la fois.
3
Fermez le couvercle du compartiment.
Rexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter
que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des
morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier
déchiqueté et les morceaux de carte bancaire.
Accessoires du destructeur
Nous vous conseillons d’utiliser, avec tous les modèles, un sac à déchets papier
pour recycler les particules de papier.
Accessoire Numéro de pièce Quantité en boîte
Sac à déchets à recycler 1765031EU 20 sacs
Sac à déchets en plastique 40060 100 sacs
Feuilles lubriantes 2101949 20
2101948 12

12
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen
sicherlich gute Dienste leisten. Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs
empfehlen wir, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser
Anweisungen nehmen.
Sicherheit geht vor
Zur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise beachtet werden:
• Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steckdose anschließen und dafür
sorgen, dass das Netzkabel keine Stolpergefahr bildet.
• Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht qualizierte Person wird die
Garantie ungültig. Bei Reparaturbedarf das Gerät an den Händler zurückschicken.
• Zum Umstellen des Geräts, bzw. wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, den
Netzstecker ziehen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist, wenn eine Betriebsstörung aufgetreten ist oder wenn das Gerät beschädigt
wurde.
• Die Steckdose darf nicht überlastet werden, ansonsten besteht Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät in der Nähe der Steckdose aufstellen und dafür sorgen, dass diese
einfach zugänglich ist.
• Keine Veränderung am Netzstecker vornehmen. Er ist auf die ortsübliche
Stromversorgung ausgelegt.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
• Keine Druckluftsprays oder Reinigungsmittel verwenden.
• Nichts in den Aktenvernichter sprühen.
• Keine ungeöffnete Werbepost, Zeitschriften, gebundene Dokumente etc. in die
automatische Zufuhr einlegen.
Der Aktenvernichter entspricht der Sicherheitsnorm UL 60950 und ist ngersicher.
Er ist dennoch nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren zu verwenden.
m
Technische Daten
Zufuhrkapazität
Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr
Zufuhrkapazität
Fach der Automatikzufuhr
Arbeitszyklus
Dauerbetrieb nach Kaltstart
Netzanschluss
Stromstärke
Leistungsaufnahme, Motor
Rexel Auto+ 175X
7 Blatt (80 g/m²)
175 Blatt (80 g/m²)
10 min in Betrieb,
40 min im Standby
14 min
230V, 50Hz
1,2 A
270 W
UBetriebsschalter (Geräterückseite)
UWichtige Sicherheitssymbole
(siehe nachfolgenden Abschnitt „Sicherheit geht vor“)
ULadetürgriff
ULadetür
UAusziehbarer Abfallbehälter
UStaubeseitigungstaste (Vorwärts-Dauerbetrieb)
UAutomatik-Starttaste
URückwärtsbetriebstaste
UAnzeigenfeld
URollfüße
UEinzugsschlitz der manuellen Zufuhr
UKreditkarteneinzugsschlitz
UCD-Einzugsschlitz
UCD-Restebehälter (in Gebrauch)
USichtfenster
UAusziehbarer Abfallbehälter mit Sichtfenster
UCD-Restebehälter (bei Nichtgebrauch)
UAusziehbarer Abfallbehälter mit Sichtfenster
Gerätekomponenten
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
Q
R
L
O
M
P
(*Siehe Abschnitt „Vernichtung von CDs/DVDs“ auf Seite 14
bzw. „Vernichtung von Kreditkarten“ auf Seite 15.)
RückwärtsVorwärtsAuto
Bedienfeld und Anzeigen
Betriebsanzeige: leuchtet bei eingeschaltetem Gerät.
Abkühlungsanzeige: leuchtet, wenn sich das Gerät in der
Abkühlphase bendet.
Papierstauanzeige: leuchtet bei einem Papierstau in der
Automatikzufuhr.
Eine blinkende Anzeige weist darauf hin, dass die automatische
Papierstaubeseitigung läuft.
Leuchtet die Anzeige rot, die Anweisungen unter Abschnitt
„Staubehebung“ befolgen.
Ladetür/Abfallbehälter offen: weist auf einen der folgenden
Zustände hin:
• Ladetür ist geöffnet.
• Abfallbehälter ist geöffnet.
Abfallbehälter voll: weist darauf hin, dass der Abfallbehälter voll ist.
Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie
nicht in das Schneidwerk geraten.
Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom
Gerät fernhalten, damit sie nicht in
das Schneidwerk geraten.
Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit
er nicht in das Schneidwerk gerät.
Sicherheit geht vor
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
Keine Sprühmittel verwenden.
Kinder vom Gerät fernhalten.
Kein Schmieröl (nur Schmiermittelblätter)
verwenden.
Kreditkarten nicht über den Einzugsschlitz der
manuellen Zufuhr einführen. Verwenden Sie
den internen Kreditkarte Position.*
CDs/DVDs nicht über den Einzugsschlitz
der manuellen Zufuhr einführen. Verwenden
Sie den internen CD / DVD-Position.*
Kleine Heftklammern müssen nicht entfernt
werden.
Kleine Büroklammern müssen nicht entfernt
werden.
Zur Vernichtung von Kreditkarten geeignet.
Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr.

13
D
Für die Vernichtung geeignetes Material
Mit dem
Aktenvernichter
Auto+ 175X KÖNNEN
folgende Materialien
vernichtet werden:
Folgende Materialien
sind für den
Aktenvernichter
Auto+ 175X NICHT
geeignet:
Der Auto+ 175X kann
zwar geklammerte
Dokumente vernichten,
es wird jedoch
empfohlen, Büro-/
Heftklammern vor
dem Vernichten zu
entfernen, um die
Lebensdauer des
Geräts zu verlängern.
• Geheftetes Papier
(max. Abstand zwischen
Heftklammer und Ecke:
25 mm)
• Heftklammern einer Größe
bis 26/6
• Kleinformatiges Papier
(mittig ausrichten)
• 175 Farbdruckblätter
• Papier mit Büroklammer
(max. Abstand zwischen
Büroklammer und Ecke:
25 mm)
• Kleine/mittlere Büroklammern
(max. Stärke: 0,9 mm)
• 175 Blatt Normalpapier
• Papier >100 g/m²
(NUR über manuelle Zufuhr)
• Auf halbes Blatt gefaltetes
A3-Papier (max. 2 Blätter)
• 175 einseitig bedruckte Blätter
• 80-g/m²-Papier
- A4 (210 x 297 mm)
- A5 (148 x 210 mm)
- A3-Einzelblatt, auf A4 gefaltet
• Industrielle Heftklammern
einer Länge über 6 mm • Dokumente mit 25 oder mehr
Blatt mit einer Heftklammer
oder Büroklammer
• Gebundene Dokumente • Briefklemmen
• Große Büroklammern einer
Länge über 32 mm • Mehrere gefaltete Blätter*
(z. B. mehr als zwei hälftig
gefaltete A3-Blätter)
• Zeitschriften oder mit
mehreren Büro-/Heftklammern
zusammengefügte Dokumente
• Ungeöffnete Post*
* Es wird empfohlen, diese Art von Dokumenten über den Einzugsschlitz zuzuführen. Gefaltete und zerknitterte
Blätter die vor der Zufuhr geglättet werden, können jedoch im Auto+ 175X im Automatikmodus vernichtet werden.
• Kunststoffblätter/-ordner,
laminierte Dokumente,
Hochglanzpapier, beidseitig
bedruckte Blätter.
• Dickes Papier, Karton • Selbstklebende Etiketten • Zerknitterte Blätter*
Erläuterung der Anzeigen
LED-Beleuchtung
Tür/Abfallbehälter Abkühlung Papierstau- Auto Abfallbehälter
geöffnet anzeige voll
Farbe der Anzeige Rot Rot Rot Blau Rot
Gerät ausgeschaltet
Standbymodus
Gerät eingeschaltet
Betriebsbereit
Automatikbetrieb An
Staubeseitigung/Vorwärts-Dauerbetrieb An An
Rückwärtsbetrieb An An
Ladetür offen An An
Abfallbehälter öffen An An
Motorabkühlung läuft Blinkt An
Papierstau An An
Automatische Staubeseitigung Blinkt An
Zu viel Papier in der manuellen Zufuhr An
Schneidwerk-Selbstreinigung Blinkt An
Ladetür verriegelt
Automatische Zufuhr An
Abfallbehälter voll An An

14
Vernichtung von CDs/DVDs
Zum Auffangen des CD/DVD-Abfalls dient ein separater CD/DVD-
Restebehälter. Darauf achten, dass dieser richtig im Abfallbehälter sitzt.
1
Ladetür öffnen (Abb. 4).
2
CDs/DVDs stets in den CD/DVD-Einzugsschlitz einführen (Abb. 5).
Jeweils nur eine CD/DVD zuführen.
3
Ladetür schließen.
4
Den CD/DVD-Restebehälter nach dem Vernichten von acht CDs/DVDs
leeren, damit keine CD/DVD-Reste in den Papierabfallbehälter geraten.
5
Soll anschließend wieder Papier vernichtet werden, den CD/DVD-
Abfallbehälter abnehmen.
Rückwärtsbetrieb
1
Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetriebstaste
( )
, mit deren Hilfe
eingezogenes Papier wieder herausgeführt werden kann.
2
Das Papier über den Rückwärtsbetrieb ausgeben lassen, dann das
Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten. Bei
Verwendung der manuellen Zufuhr das Papier aus dem Einzugsschlitz
herausziehen oder die Ladetür öffnen und den verbliebenen
Papierstapel entfernen, dann das feststeckende Papier aus dem
Schneidwerk ziehen.
3
Zur Wiederaufnahme des Gerätebetriebs das Gerät am Betriebsschalter
an der Geräterückseite einschalten und die Automatik-Starttaste ( )
drücken.
Betrieb
1
Gerät auspacken.
2
Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen.
3
Darauf achten, dass der Betriebsschalter hinten am Gerät eingeschaltet ist.
4
Zum Starten des Geräts die mittlere Automatik-Starttaste
()
drücken. Die blaue Standbyanzeige auf der Taste leuchtet dann auf,
und das Gerät wird in den Automatikbetrieb versetzt. Das Gerät ist jetzt
einsatzbereit.
5
Zum Einlegen von Papier die Ladetür am Griff öffnen (s. Abb. 1),
dann das Papier einlegen. Falls erforderlich, kann die Ladetür weiter
geöffnet werden (bis auf 90 Grad). Das Papier (bis zu 175 Blatt) in
die Automatikzufuhr einlegen. Die MAX-Markierung (s. Abb. 2) darf
nicht überschritten werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer
Beschädigung des Geräts.
6
Das Gerät wird erst nach Schließen der Ladetür automatisch gestartet
(s. Abb. 1). Bendet sich nach dem ersten Versuch noch immer Papier
in der Automatikzufuhr, die Ladetür erneut öffnen und schließen.
7
Sollen nur bis zu 7 Blatt vernichtet werden, kann der Einzugsschlitz
verwendet werden (s. Abb. 3). Die Automatikzufuhr muss hierfür leer sein.
8
Das zu vernichtende Papier in den Einzugsschlitz der manuellen
Zufuhr einführen. Der Aktenvernichter ermittelt das Papier und startet
automatisch.
9
Verbleibt der Aktenvernichter über 2 Minuten lang im Automatikmodus
und wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung in
den Standbymodus.
J
Sobald Papier in den Einzugsschlitz eingeführt wird, schaltet das Gerät
automatisch in den Betriebsmodus um. Die Automatik-Starttaste
()
muss hierfür nicht gedrückt werden.
Staubehebung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wird der Gerätebetrieb
eingestellt. Prüfen, ob der Abfallbehälter voll ist. Wenn nicht, den
Papierstau durch Betätigen der Rückwärtsbetriebstaste ( ) und der
Vorwärts-Dauerbetriebstaste ( ) beseitigen, dann wieder in den
Automatikbetrieb ( ) schalten. Lässt sich der Stau so nicht beheben,
die Anweisungen zum Rückwärtsbetrieb befolgen.
Überhitzung
Wird der Auto+ 175X mehr als 10 Minuten lang ununterbrochen
verwendet, kann es zu einer Überhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet
die rote Abkühlungsanzeige ( ). Das Gerät abkühlen lassen. Die Anzeige
erlischt, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Wird eine Abkühlung
während eines Vernichtungsvorgangs erforderlich, ist kein Bedienereingriff
vonnöten. Der Gerätebetrieb wird automatisch eingestellt und wieder
aufgenommen, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Während
des Abkühlens kann Papier in die Automatikzufuhr eingelegt und der
Abfallbehälter geleert werden.
Automatikzufuhr
Mit dem Auto+ 175X können bis zu 175 Blatt Papier über die automatische
Zufuhr und bis zu 7 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die
Automatikzufuhr kann Papier mit Heft-/Büroklammern verarbeiten und zieht
zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf einmal ein.
Voller Abfallbehälter
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein, und die
Abfallbehälteranzeige
()
leuchtet. Der Abfallbehälter muss dann geleert
werden.
• Den Abfallbehälter langsam herausziehen.
• Den geleerten Behälter in das Gerät zurückschieben und die Automatik-
Starttaste drücken, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
Sicherheitsstopp
Wird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen
oder die Ladetür geöffnet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die
Abfallbehälter-/Ladetüranzeige leuchtet auf.( ).
Automatische Staubeseitigung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wechselt das Gerät
automatisch drei Mal zwischen Vorwärts- und Rückwärtsbetrieb, um den
Stau zu beseitigen. Während dieses Vorgangs blinkt die Stauanzeige ( ).

15
D
Garantie
Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen
bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie
ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des
Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den
nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und
Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät zweckgemäß verwendet wird.
Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten
oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:
- Modizierung, Reparatur oder Wartung, die nicht vom autorisierten
ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
- Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund
einer Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen
Einsatzmethoden
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit
von ACCO bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der
Sorgfaltspicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden
Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten
und hat auf diese keinerlei Auswirkungen.
Bei Fragen zur Garantie hilft der örtliche Kundendienst (s. hintere
Umschlagseite) weiter.
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk unterliegt einer fünfzehnjährigen Garantie auf Material und
Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
*Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter
Blätter verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die
Garantie nicht abgedeckt. Das Modell Auto+ 175X ist auf die Vernichtung
von bis zu 50 Kreditkarten und 50 CDs/DVDs während der zweijährigen
Standardgarantiedauer ausgelegt. Bei einer übermäßigen Nutzung
des Geräts zur Vernichtung von Kreditkarten oder CDs/DVDs wird die
Zusatzgarantie auf das Schneidwerk ungültig.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen
Gesetzgebung, ausschließlicher Gerichtsstand ist England.
Wartung
Da sich an den Rollen der Automatikzufuhr nach einiger Zeit Schmutz
ansammelt, müssen diese zur Gewährleistung der optimalen Geräteleistung
regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden (s. Abb. 7).
Obwohl kein Papier in das Gerät eingeführt wird, kann der Infrarotsensor
der Startautomatik am Einzugsschlitz gelegentlich ausgelöst werden, wenn
sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat. Das Gerät am Betriebsschalter
an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit einem
Wattestäbchen reinigen (s. Abb. 8).
Schneidwerk-Selbstreinigung
Nach dem Leeren und Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät
zur Beseitigung von Papierresten aus dem Schneidwerk 4 Sekunden
im Rückwärtsbetrieb, hält 2 Sekunden an und läuft dann 4 Sekunden
im Vorwärtsbetrieb. Diese Selbstreinigung ist eine zusätzliche
Spezialstauvermeidungstechnik von Rexel.
Schmieren des Geräts
Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter von
Rexel (2101948 und 2101949) verwenden. ACCO Brands Europe
übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit bei
Verwendung anderer Schmiermittel. Rexel empehlt den Einsatz von
Schmiermittelblättern erstmalig nach dem dritten Leeren des Abfallbehälters
(und dann regelmäßig nach jedem dritten Leeren des Behälters). Das
Schmiermittelblatt in die manuelle Zufuhr einführen. Keinesfalls die
Automatikzufuhr verwenden! Bei Verwendung von Schmiermittelblättern
in der Automatikzufuhr werden die Zufuhrrollen verunreinigt, sodass keine
automatische Papierzufuhr in das Schneidwerk mehr möglich ist. Bei
Verunreinigung der Zufuhrrollen die Wartungsanweisungen befolgen.
Vernichtung von Kreditkarten
1 Ladetür öffnen (Abb. 4).
2 Kreditkarte in die Rollen einführen (s. Abb. 6). Jeweils nur eine
Kreditkarte zuführen.
3 Ladetür schließen.
Der Umwelt zuliebe sollte das Papier nach der Vernichtung als
Altpapier entsorgt werden. Dies ist jedoch nicht möglich, wenn es mit
Kreditkartenresten vermischt ist. Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste
nicht in das Altpapier geraten.
Zubehör
Zu Recyclingzwecken wird für alle Modelle empfohlen, Abfallbeutel aus
Papier zu verwenden.
Zubehör Bestellnr. Gebinde
Recycelbare Abfallbeutel 1765031EU 20 Abfallbeutel
Plastik Abfallbeutel 40060 100 Abfallbeutel
Schmiermittelblätter 2101949 20
2101948 12

16
U
Interruttore acceso/spento (sulla parte posteriore della macchina)
U
Importanti simboli di sicurezza (vedere la sezione Precauzioni di
sicurezza sotto)
U
Maniglia sportello vassoio caricamento carta
U
Sportello di caricamento
U
Cestino estraibile
U
Tasto avanzamento continuo per rimozione inceppamento
U
Tasto di avviamento automatico
U
Tasto reverse
U
Pannello display
U
Ruote girevoli
U
Imboccatura per alimentazione manuale
U
Imboccatura per carte di credito
U
Imboccatura per CD
U
Posizione del cestino per i CD quando viene utilizzato
U
Finestra di controllo livello carta
U
Cestino estraibile con finestra di controllo del livello della carta tagliata
U
Posizione del cestino per i CD quando non viene utilizzato
U
Cestino estraibile con finestra di controllo del livello della carta tagliata
Descrizione delle parti del
distruggidocumenti
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
Q
L
O
R
M
P
Introduzione
Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di
grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente
queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicurezza
quando installate questo prodotto.
• Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere
facilmente alla presa e che il cavo di alimentazione non si trovi in posizione tale da
far inciampare le persone.
• Qualsiasi intervento di riparazione della macchina effettuato da personale non
qualicato annullerà la garanzia. Rendere l’unità al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo oppure quando non
se ne prevede l’uso per periodi di tempo prolungati.
• NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
in caso di cattivo funzionamento o se l’unità è stata danneggiata in qualsiasi modo.
• NON sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità poiché questo
può causare incendi o pericolo di folgorazione.
• La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in un luogo che
consenta di accedervi facilmente.
• NON modicare la spina di collegamento in quanto è congurata per la sorgente di
alimentazione appropriata.
• NON utilizzare la macchina vicino ad acqua.
• NON utilizzare antipolvere o detergenti aerosol.
• NON spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti.
• NON caricare il vassoio dell’alimentatore automatico con buste chiuse contenenti
lettere e materiale pubblicitario, riviste, documenti rilegati ecc.
Questo distruggidocumenti è stato progettato nel rispetto della normativa UL 60950 in
materia di sicurezza, compresi i “test di accesso con l’utilizzo di sonde metalliche”, ma
non deve in nessun caso essere messo in funzione vicino a bambini o animali domestici.
m
Scheda tecnica
Capacità di taglio
Imboccatura per alimentazione manuale
Capacità di taglio
Vassoio alimentatore automatico
Ciclo di lavoro
Durata primo ciclo di funzionamento
con distruggidocumenti a freddo
Volt / Hz
Amperaggio
Watt motore
Rexel Auto+ 175X
7 fogli (80gm
2
)
175 fogli (80gm
2
)
10 minuti di funzionamento /
40 minuti di inutilizzo
14 minuti
230V; 50Hz
1,2 Amps
270 Watt
Precauzioni di sicurezza
Questo simbolo signica che bisogna prestare
attenzione in quanto i capelli lunghi possono
rimanere impigliati nel gruppo di taglio.
Questo simbolo indica che bisogna fare attenzione
a cravatte e ad altri articoli di abbigliamento con
lacci o parti non ssate che potrebbero rimanere
impigliate nel gruppo di taglio.
Questo simbolo indica che bisogna fare attenzione
a eventuali gioielli indossati e penzolanti o non
interamente ssati al corpo che potrebbero
rimanere impigliati nel gruppo di taglio.
Questo simbolo signica che non si possono
utilizzare bombolette aerosol.
Questo simbolo signica che non si devono mettere
le mani nell’imboccatura del gruppo di taglio.
Questo simbolo signica che è necessario tenere
i bambini lontani dal distruggidocumenti.
Questo simbolo indica di non lubricare con olio
(solo fogli di lubricazione).
Questo simbolo signica che non bisogna
inserire CD/DVD nell’imboccatura per
l’alimentazione manuale. Usare l’imboccatura
interna per CD/DVD.*
Questo simbolo signica che il
distruggidocumenti è in grado di distruggere
documenti pinzati con punti piccoli.
Questo simbolo signica che il
distruggidocumenti è in grado di distruggere
documenti con graffette piccole.
Questo simbolo signica che il
distruggidocumenti è in grado di distruggere
carte di credito.
Questo simbolo signica che non bisogna
inserire carte di credito nell’imboccatura per
l’alimentazione manuale. Usare l’imboccatura
interna per carte di credito.*
Capacità di taglio dell’imboccatura per
alimentazione manuale
(*Vedere le sezioni Distruzione di CD/DVD a pagina 18
e Distruzione di carte di credito a pagina 19).
Reverse
Funzionamento
continuo in avanti
Avviamento
automatico
Pannello di controllo e spie luminose
Spia di “Acceso” – Indica che il distruggidocumenti è acceso
Spia di raffreddamento – indica che il distruggidocumenti si sta
raffreddando
Spia inceppamento – indica che la carta si è inceppata nel vassoio di
alimentazione automatica
Se questo simbolo lampeggia signica che il distruggidocumenti sta
cercando di eliminare un inceppamento automaticamente.
Se questo simbolo è costantemente illuminato in rosso, seguire le istruzioni
riportate nella sezione ’Casi rari di inceppamento’.
Sportello di caricamento/cestino aperto – Questo signica che si è
vericata una delle seguenti situazioni:
• sportello di caricamento aperto
• cestino non posizionato correttamente
Spia cestino pieno – Questo signica che il cestino è pieno

17
I
Tipi di documenti che la Auto+ 175X è in grado di distruggere
La Auto+ 175X È in grado
di distruggere i seguenti
tipi di documento:
La Auto+ 175X NON È
in grado di distruggere
i seguenti tipi di
documento:
Anche se l’Auto+ 175X
è in grado di distruggere
documenti pinzati e
graffettati, Rexel consiglia
di rimuovere punti e
graffette e di aprire fogli
di carta piegati prima di
inserirli nella macchina
in quanto ciò consente di
prolungare la vita utile del
prodotto.
• Documenti pinzati, il punto deve
essere posizionato a non più di
25mm dall’angolo
• Punti 26/6 o più piccoli
• I fogli di piccole dimensioni devono
essere caricati in posizione centrale
• 175 fogli stampati a colori
• Fogli con graffette, la graffetta deve
essere posizionata a non più di
25mm dall’angolo
• Graffette piccole/medie (spessore
massimo lo metallico 0.9mm)
• 175 fogli di carta bianca
• Carta > 100 gm
2
(solo attraverso
l’imboccatura per l’alimentazione
manuale)
• Fogli formato A3 piegati a metà –
max. 2 fogli
• 175 fogli di carta, stampati solo
su un lato
• Carta da 80 gm
2
- A4 - 210mm x 297mm
- A5 - 148mm x 210mm
- Foglio A3 piegato in due per
creare formato A4
• Vericare che la lunghezza della
gamba del punto non sia superiore
a 6mm.
• Documenti composti da più di
25 fogli tenuti insieme da un punto
o da una graffetta
• Documenti rilegati • Molle fermafogli Bulldog
• Graffette di grandi dimensioni.
Vericare che la lunghezza della
graffetta non sia superiore a 32mm
• Fogli multipli ripiegati* (ad
esempio più di due fogli formato
A3 piegati in due)
• Riviste o altri documenti rilegati
con più punti o graffette • Buste chiuse*, come per esempio quelle
contenenti materiale pubblicitario.
* Consigliamo di inserire questo tipo di documenti attraverso l’imboccatura di alimentazione manuale. L’Auto+ 175X è in grado di
distruggere automaticamente fogli piegati e spiegazzati se sono stati stesi e appiattiti prima di essere caricati nella macchina.
• Fogli di plastica, documenti
laminati, cartelline in plastica,
carta patinata o lucida o fogli
stampati su entrambi i lati
• Carta molto spessa o cartoncino • Etichette adesive • Fogli accartocciati o molto spiegazzati*
Spiegazione delle icone luminose
Illuminazione a LED
Blocco Raffredd. Spia Auto Cestino
sportello inceppamento pieno
Colore del simbolo Rosso Rosso Rosso Blu Rosso
Interruttore acceso/spento, posizione di SPENTO
Modalità Sleep
Interruttore acceso/spento, posizione di ACCESO
Modalità standby
Modalità funzionamento automatico Illuminato
Avanzamento continuo per rimozione inceppamento Illuminato Illuminato
Modalità reverse Illuminato Illuminato
Sportello di caricamento aperto Illuminato Illuminato
Cestino non posizionato correttamente Illuminato Illuminato
Motore in corso di raffreddamento Luce lampeggiante Illuminato
Inceppamento Illuminato Illuminato
Eliminazione automatica degli inceppamenti Luce lampeggiante Illuminato
Troppi fogli inseriti nell’imboccatura di alimentazione manuale Illuminato
Autopulizia dei coltelli di taglio in corso Luce lampeggiante Illuminato
Sportello di caricamento bloccato
Alimentazione automatica Illuminato
Cestino pieno Illuminato Illuminato

18
Funzionamento in reverse
1
Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto
reverse ( ) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei
fogli e consentire la fuoriuscita della carta.
2
Selezionare la modalità reverse per recuperare la carta, poi spegnere il
distruggidocumenti utilizzando l’interruttore acceso/spento sul retro della
macchina. Rimuovere la carta dall’imboccatura di alimentazione manuale (se
utilizzata) o aprire lo sportello di caricamento, rimuovere dal vassoio la carta
rimanente e poi togliere manualmente la carta inceppata dal gruppo di taglio.
3
Per continuare l’operazione di distruzione dei documenti accendere il
distruggidocumenti azionando l’interruttore acceso/spento posto sul retro della
macchina e premere il tasto di avviamento automatico ( ).
Funzionamento
1
Estrarre il distruggidocumenti dalla confezione.
2
Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.
3
Controllare che l’interruttore di acceso/spento sul retro della macchina sia nella
posizione di ‘ON’ (acceso)( ).
4
Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di
avviamento automatico centrale ( ). Questo illumina il simbolo blu di
standby sul tasto di avviamento automatico e attiva la modalità di avviamento
automatico. È ora possibile iniziare a distruggere fogli.
5
Per caricare il distruggidocumenti basta sollevare la maniglia dello sportello
di caricamento (vedere g. 1) per aprire lo sportello e inserire i documenti. Se
necessario è possibile portare manualmente l’apertura dello sportello no a 90°.
Caricare no a 175 fogli per volta nel vassoio di alimentazione automatica. Non
riempire il vassoio oltre il livello MAX, corrispondente a 175 fogli, in quanto ciò
può danneggiare il distruggidocumenti (vedere g. 2).
6
La macchina inizierà automaticamente a distruggere i documenti SOLO dopo
la chiusura dello sportello di caricamento (vedere g. 1). Se rimangono fogli nel
vassoio dell’alimentatore automatico dopo il primo tentativo, aprire e chiudere lo
sportello di caricamento una seconda volta.
7
Se avete solo no a 7 fogli da distruggere, potete usare l’imboccatura
per l’alimentazione manuale, a condizione che il vassoio dell’alimentatore
automatico sia vuoto (vedere g. 3).
8
Inserire i fogli da distruggere nell’imboccatura di alimentazione manuale.
Il distruggidocumenti rileverà lo spessore dei fogli e verrà avviato
automaticamente.
9
Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 2 minuti senza
essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità
standby per risparmiare corrente.
J
Il distruggidocumenti si ‘sveglierà’ dalla modalità Sleep quando vengono inseriti
i fogli nell’imboccatura della macchina o viene aperto lo sportello di caricamento
della carta.. Non è necessario premere il tasto di avviamento automatico ( ).
Casi rari di inceppamento
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti s’inceppi, l’Auto+175X si
arresta automaticamente. Controllare che il cestino non sia pieno e poi cercare
di rimuovere l’inceppamento premendo prima il tasto di reverse ( ), poi di
avanzamento continuo ( ), e inne il tasto di funzionamento automatico ( ).
Se questo sistema non funziona, seguire le istruzioni per il funzionamento in reverse.
Funzione di sicurezza in caso
di cestino non correttamente
posizionato o sportello di
caricamento aperto
A scopo precauzionale, per garantire la sicurezza, se il cestino viene spostato o lo
sportello di caricamento aperto durante le operazioni di taglio, il distruggidocumenti si
arresta e si illumina l’icona ( ).
Surriscaldamento
Se l’Auto+175X è utilizzata senza interruzione per più di 10 minuti, il
distruggidocumenti può surriscaldarsi e in questo caso s’illumina la spia rossa di
raffreddamento ( ). Si prega di lasciar raffreddare il distruggidocumenti. Quando
il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato, la spia del simbolo del
termometro sarà spenta. Se il distruggidocumenti ha bisogno di raffreddarsi mentre è
in funzione, non è necessario fare niente. La macchina riprenderà automaticamente
a tagliare la carta quando si sarà raffreddata dopo il periodo d’interruzione. L’unica
cosa da fare mentre la macchina si raffredda è assicurarsi che la carta sia caricata
nel vassoio dell’alimentatore automatico e che il cestino sia vuoto.
Tecnologia di alimentazione
automatica
Il distruggidocumenti Auto+ 175X è stato progettato per distruggere
automaticamente no a 175 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione
automatica e no a 7 fogli con il sistema di alimentazione manuale tramite l’apposita
imboccatura. Il meccanismo di alimentazione automatica è stato progettato per
gestire anche documenti pinzati e graffettati estraendo un numero limitato di fogli
per volta dal vassoio di alimentazione allo scopo di ridurre al minimo il rischio di
inceppamento.
Eliminazione automatica degli
inceppamenti
Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti s’inceppi, l’Auto+ 175X
azionerà automaticamente le modalità reverse e avanzamento del meccanismo di
taglio alternandole per tre volte per cercare di eliminare l’inceppamento. Durante
questa operazione la spia inceppamento lampeggerà ( ).
Distruzione di CD/DVD
Un vassoio separato per la raccolta degli sfridi di CD/DVD viene fornito in dotazione
con la macchina per raccogliere gli sfridi di CD/DVD. Assicurarsi che il vassoio sia
montato correttamente sul cestino prima di iniziare le operazioni di distruzione.
1
Sollevare lo sportello di caricamento (vedere g. 4).
2
Inserire sempre i CD/DVD nell’apposita imboccatura per i CD/DVD (vedere g. 5).
Distruggere solo un CD/DVD alla volta.
3
Chiudere lo sportello di caricamento.
4
Svuotare il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD/DVD dopo aver distrutto 8
CD/DVD per evitare che gli sfridi cadano nel comparto della carta tagliata.
5
Rimuovere il vassoio per la raccolta degli sfridi di CD/DVD prima di riprendere
l’operazione di distruzione della carta.
Cestino pieno
Il distruggidocumenti non funziona se il cestino è pieno e si è illuminato il simbolo di
cestino pieno ( ). In questo caso è necessario svuotare il cestino.
• Estrarre lentamente il cestino da svuotare.
• Rimettere a posto il cestino vuoto e premere il tasto che attiva la modalità di
funzionamento automatico per riprendere la distruzione dei fogli.

19
I
Garanzia
ACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi
di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24
mesi dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe
provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti
condizioni di garanzia.
La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni
d’uso e non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:
- alterazioni, riparazioni, modiche o interventi di assistenza tecnica non
effettuati da personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.
- incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza
delle normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.
Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di
ACCO relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di
ACCO. Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni)
in aggiunta e senza pregiudizio alcuno ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.
Per qualsiasi domanda relativa alla garanzia, siete pregati di rivolgervi al centro di
assistenza per il vostro paese (vedere l’ultima di copertina).
Garanzia addizionale
ACCO Brands Europe garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono
privi di difetti di materiale e lavorazione per 10 anni dalla data di acquisto da parte
del consumatore originale.
* Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causa la
graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Il
distruggidocumenti Auto+ 175X è stato progettato per distruggere no a un massimo
di 50 carte di credito e 50 CD/DVD nell’arco del periodo di garanzia standard di 2
anni. La distruzione di un numero eccessivo di carte di credito o di CD/DVD annullerà
la garanzia addizionale sui coltelli di taglio.
Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità
alla legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.
Manutenzione
Nel corso del tempo sui rulli del meccanismo di alimentazione automatica può
accumularsi della sporcizia, pulirli con un panno asciutto per mantenere inalterate le
prestazioni del prodotto (vedere g. 7).
Il sensore a infrarossi per l’avviamento automatico, situato nell’imboccatura di
alimentazione della carta, può a volte venir ricoperto da polvere di carta e questo
causa il funzionamento della macchina anche quando non è stata inserita della carta.
Spegnere il distruggidocumenti azionando l’interruttore sul retro della macchina e
pulire con cura il sensore usando un batuffolo di cotone (vedere g. 8).
Autopulizia dei coltelli di taglio
Dopo che il cestino è stato svuotato e rimesso a posto, il distruggidocumenti
funzionerà in reverse per 4 secondi, si arresterà per 2 secondi e poi ripartirà in avanti
per 4 secondi per eliminare eventuale carta rimasta nel gruppo di taglio. Questo
meccanismo di ‘autopulizia’, unico nel suo genere, rappresenta un miglioramento
della tecnologia antinceppamento Rexel.
Lubrificazione del
distruggidocumenti
Per lubricare il distruggidocumenti utilizzare solo fogli di lubricazione Rexel
(2101948 & 2101949). ACCO Brands Europe declina ogni responsabilità
relativamente a prestazioni e sicurezza del prodotto se vengono utilizzati altri
tipi o marchi di lubricante su qualsiasi parte di questo distruggidocumenti.
Rexel consiglia di utilizzare un foglio di lubricazione dopo tre svuotamenti del
cestino (e successivamente ogni terzo svuotamento del cestino). Inserire il foglio
di lubricazione nell’imboccatura di alimentazione manuale e NON nel vassoio
di alimentazione automatica. Mettendo il foglio di lubricazione nel vassoio di
alimentazione automatica si causa la contaminazione dei rulli e questo impedisce
al meccanismo di alimentazione automatica di inviare la carta al gruppo di taglio.
Se i rulli si sporcano, seguire le istruzioni di manutenzione.
Distruzione di carte di credito
1
Sollevare lo sportello di caricamento (vedere g. 4).
2
Inserire la carta di credito tra i rulli come mostrato nella g. 6. Distruggere solo
una carta di credito per volta.
3
Chiudere lo sportello di caricamento
Rexel incoraggia i propri clienti a riciclare la carta tagliata. Si prega di notare
che la carta tagliata non può essere riciclata se frammista a frammenti di
carte di credito. Se intendete riciclare la carta, tenere separati carta e carte
di credito.
Accessori del distruggidocumenti
Si consiglia di utilizzare su tutti i modelli gli appositi sacchi di carta per riciclare la
carta tagliata.
Accessorio Numero parte Quantità in una
confezione
Sacchi di ricambio per riciclaggio 1765029EU 20 sacchi
Sacchi di ricambio in plastica 40060 100 sacchi
Fogli di lubricazione 2101949 20
2101948 12

20
U
AAN/UIT-schakelaar (achterkant)
U
Belangrijke veiligheidssymbolen
(raadpleeg het deel ‘Veiligheid voorop’)
U
Hendel van de laaddeur
U
Laaddeur
U
Verwijderbare afvalbak
U
Knop voor blokkeringsverwijdering, continu vooruit-stand
U
Auto-knop
U
Achteruit-knop
U
Lampjespaneel
U
Zwenkwieltjes
U
Invoeropening voor handmatige toevoer
U
Invoeropening voor creditcards
U
Invoeropening voor cd’s
U
Locatie van cd-afvalbak, indien in gebruik
U
Kijkvenster voor de papierstapel
U
Verwijderbare afvalbak met kijkvenster
U
Locatie van cd-afvalbak, indien niet in gebruik
U
Verwijderbare afvalbak met kijkvenster
Beschrijving van de onderdelen
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
N
Q
L
O
R
M
P
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er
van overtuigd dat u veel plezier van deze machine zult hebben; voor het optimale
gebruik van deze machine, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door
te lezen.
Veiligheid voorop
Om letsel te voorkomen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht
nemen bij de opstelling van dit product.
• Steek de stekker in een toegankelijk stopcontact en zorg er voor dat niemand
over het snoer kan struikelen.
• Als een onbevoegd persoon deze machine probeert te repareren, vervalt de
garantie. Stuur de machine terug naar de leverancier.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de papiervernietiger verplaatst of
als de machine langere tijd niet zal worden gebruikt.
• Gebruik de papiervernietiger niet met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker, nadat hij een defect heeft vertoond of nadat hij op enige
wijze is beschadigd.
• Zorg ervoor dat het stopcontact niet overbelast is, omdat dit brand of een
elektrische schok kan veroorzaken.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en goed
toegankelijk zijn.
• Wijzig de stekker niet. De stekker is samengesteld voor de juiste elektrische
voeding.
• Gebruik de papiervernietiger niet in de buurt van water.
• Gebruik geen stofverwijderings- of schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
• Spuit niets in de papiervernietiger.
• Plaats geen ongeopende reclamefolders, tijdschriften, gebonden documenten,
enz. in het automatische invoervak.
Ook al voldoet deze papiervernietiger aan de UL 60950 veiligheidsnormen en is
de machine vingerveilig, toch wordt aangeraden de machine niet in de buurt van
kinderen of huisdieren te gebruiken.
m
Specificaties
Velcapaciteit
Invoeropening voor handmatige toevoer
Velcapaciteit
Automatisch invoervak
Bedrijfscyclus
Bedrijfstijd, koude start
Volt / Hz
Ampère
Motor Watt
Rexel Auto+ 175X
7 vellen (80 gsm)
175 vellen (80 gsm)
10 min. ACTIEF /
40 min. STAND-BY
14 minuten
230 V / 50 Hz
1,2 A
270 W
Veiligheid voorop
Wees voorzichtig met lang haar, omdat het
in de snijkop verstrengeld kan raken.
Wees voorzichtig met dassen en andere
loszittende kledingstukken die in de snijkop
verstrengeld kunnen raken.
Wees voorzichtig met loszittende juwelen
die in de snijkop verstrengeld kunnen raken.
Gebruik geen spuitbussen.
Steek uw hand niet in de invoeropening
van de snijkop.
Houd kinderen uit de buurt van de
papiervernietiger.
Dit betekent geen oliesmering
(alleen smeervellen).
Dit betekent geen cd’s/dvd’s in de invoeropening
voor handmatige toevoer steken. Gebruik de
interne invoeropening voor cd’s en dvd’s.*
Dit betekent dat de machine kleine nietjes
kan accepteren.
Dit betekent dat de machine kleine
paperclips kan accepteren.
Dit betekent dat de machine creditcards
kan accepteren.
Dit betekent geen creditcards in de invoeropening
voor handmatige toevoer steken. Gebruik de
interne invoeropening voor creditcards.*
Velcapaciteit van de invoeropening voor
handmatige toevoer.
(*Raadpleeg het deel ‘Cd’s/dvd’s versnipperen’ op
pagina 22 of ‘Creditcards versnipperen’ op pagina 23)
Achteruit
Continu
vooruit
Automatisch
Regelpaneel en lampjes
Aan-lichtje – dit betekent dat de machine ingeschakeld is.
Afkoellichtje – dit betekent dat de machine aan het afkoelen is.
Blokkeringslichtje – dit betekent dat er papier in het automatische
invoervak vastgelopen is.
Als dit symbool knippert, probeert de papiervernietiger de blokkering
automatisch te verwijderen.
Als dit symbool continu rood brandt, moet u de aanwijzingen volgen in het
deel ‘Blokkering verhelpen’.
Laaddeur/afvalbak open – dit betekent ofwel:
• laaddeur is open
• afvalbak is open
Lampje afvalbak vol – Dit betekent dat de afvalbak vol staat
Table of contents
Languages:
Other Rexel Paper Shredder manuals

Rexel
Rexel ProStyle+ User manual

Rexel
Rexel DUO User manual

Rexel
Rexel Momentum X312 User manual

Rexel
Rexel Auto+ 500X User manual

Rexel
Rexel Mercury RSS1627 User manual

Rexel
Rexel RLS28 User manual

Rexel
Rexel Momentum X406 User manual

Rexel
Rexel Momentum M515 User manual

Rexel
Rexel Home User manual

Rexel
Rexel AUTO+60X User manual

Rexel
Rexel V60 User manual

Rexel
Rexel Momentum+ User manual

Rexel
Rexel RLWX25 User manual

Rexel
Rexel RLS32 User manual

Rexel
Rexel Mercury RSS2434 User manual

Rexel
Rexel Momentum M510 User manual

Rexel
Rexel AUTO+750X Instruction Manual

Rexel
Rexel Auto+ 60X User manual

Rexel
Rexel Momentum X410-SL User manual

Rexel
Rexel ProStyle User manual