RIDGID 550-1 User manual

Ridge Tool Subsidiary
Emerson Electric Co.
Read instructions
before operating
•
Vor Inbetriebnahme
lesen Sie bitte die
Gebrauchsanleitung
•
Lisez le mode d'emploi
avant toute utilisation
•
Lees de instrukties
vóór ingebruikname
•
Leggere le istruzioni
prima dell'uso
550-1, 550-2
Reciprocating
Saw

Technical Data
Model: 550-1 550-2
Absorbed power (W): 1200 800
Strokes per minute: 800-2400 2400
Radiointerferencesuppressionaccording
to VDE 0875
UK Operating
instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read accompanying yellow safety
instruction leaflet before use.
Caution
Before plugging the unit into the power
socket, check the following:
Voltage:
Thevoltageontheratingplatemustbethe
same as that of the supply.
Switch:
Themachinemustbeswitchedoff(switch
lever in position “0”).
Tool:
Use appropriate saw blade for material.
Replace blade when worn.
To saw pipe
Attach appropriate pipe holder and blade
(seeRIDGDcatalogue)locatingpivotshaft
ofpipeholderinholeofsawgearhousing.
550-1 only
Set speed (Fig. 1) according to material
(see chart inside carrying case).
Orbital action
Set“ON”forfastcutting(Fig.2).Set“OFF”
forprecisecuttingandwhenstartingtocut
metal (Fig. 3).
Important
Do not overload the saw by forcing the
blade into the work. Excessive pressure
will wear blades faster and may damage
the saw.
DGebrauchsanleitung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die beigefügten gelben
SicherheitsvorschriftenbevorSiedieSäge
benutzen.
Achtung
BevorSiedieSägeandasNetzanschließen,
kontrollieren Sie folgendes:
Voltzahl:
DieVoltzahlaufdemLeistungsschildmuß
dieselbe als die vom Netzanschluß sein.
Schalter:
DieSägemußausgeschaltetsein.(Schalter
auf Position “0”).
Werkzeug:
Benutzen Sie die richtigen Sägeblätter für
daszubearbeitendeMaterial.ErsetzenSie
das abgenutzte Blatt.
Das Sägen von Rohr
Befestigen Sie den richtigen Rohrhalter
und das richtige Sägeblatt (Siehe RIDGID
Katalog), indem Sie die “Spindelwelle”
vom Rohrhalter in das Loch vom
Getriebegehäuse der Säge stecken.
550-1 allein
Stellen Sie die Geschwindigkeit (Abb. 1)
auf das Material ein (Siehe Skala im
Metallkasten).
Kreisbewegung
SchaltenSieauf“ON”fürschnellesSägen
(Abb.2).SchaltenSieauf“OFF”fürexaktes
SägenundzumSägenvonMetall(Abb.3).
Wichtig
Überlasten Sie die Säge nicht indem Sie
sie in das Material drücken. Durch
übermäßigenDruckwerdendieSägeblätter
eher abgenutzt und können Schaden an
der Säge verursachen.
F
RECOMMANDATIONS
Lireavantusagelesinstructionsdesécurité
que vous trouverez dans le dépliant jaune
livré avec la machine.
Attention
Avant de brancher la machine, vérifiez les
points suivants:
Tension:
Latensionsurlaplaquedelamachinedoit
être la même que celle de la prise.
Interrupteur:
La machine doit être éteinte (le levier de
l’interrupteur en position “0”).
Outil:
Utiliser la lame de scie appropriée pour le
matériel.Remplacerlalamequandelleest
usée.
Pour couper le tube
Positionner le support de tubes et la lame
appropriés(voirlecatalogueRIDGID)tout
en plaçant l’axe du pivot du support de
tubedansletrouduboîtierdel’engrenage
de la scie.
550-1 seulement
Choisir la vitesse (fig. 1) en fonction du
matériel(voirtableauàl’intérieurducoffret
en acier).
Mouvement orbital
Sélectionner “ON” (MARCHE) pour une
coupe rapide (schéma 2). Sélectionner
"OFF"(ARRET)pourunecoupe précise ou
pour un début de coupe dans le métal
(schéma 3).
Important
Ne pas surcharger la scie en forçant la
lame dans le matériel. Toute pression
excessive pourrait user les lames trop
rapidement et endommager la scie.
Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees, voordat u met de machine gaat
werken, de veiligheidsvoorschriften zoals
vermeld op het bijgaande gele blad.
Waarschuwing
Voordat u de stekker in de kontaktdoos
steekt, kontroleer het volgende:
Voltage:
Het voltage op het motorplaatje moet
hetzelfde zijn als van de stroombron.
Schakelaar:
De machine moet uitgeschakeld zijn

550-1, 550-2
Reciprocating
Saw
Lea estas instrucciones
antes de utilisar la
máquina
•
Leia as instruçôes antes
de fazer funcionar
•
Läs instruktionerna
före användning
•
Læs
betjeningsvejledningen
før brug
•
Lue käyttöoheet ennen
käyttöä
•
Greek

E
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Lea antes de utilizar el manual amarillo
anexo de instrucciones de seguridad.
Atención
Antesdeconectarlamáquina,verifiquelo
siguiente:
La tensión:
La tensión del enchufe debe ser igual a la
tensiónindicadaenlaplacadelamáquina.
El interruptor:
La máquina debe estar desconectada (la
manilla del interruptor debe estar en la
posición “0”).
La herramienta:
Utilice la lámina de sierra indicada para el
material. Cambiar la lámina cuando esté
gastada.
Para cortar el tubo
Colocar el suporte de tubos y la lámina
indicada (ver catálogo RIDGID) poniendo
el eje del pivote del suporte de tubo en el
huecodelacajadeengrenajendelasierra.
Unicamente 550-1
Seleccionarlavelocidad(Fig.1)enfunción
delmaterial(veaelcuadrodentrodelacaja
de acero).
Acción orbital
Seleccione "ON" para un corte rápido
(Fig. 2.). Seleccione "OFF" para un corte
preciso o para empezar un corte en el
metal (Fig. 3.).
Importante
Nosobrecargarlasierraforzandolalámina
enelmaterial.Todapresiónexcesivapodrá
desgastarrápidamentelasláminasydañar
la sierra.
(schakelaar in de 0-stand).
Gereedschap:
Gebruikvoorelkemateriaalsoorthetjuiste
zaagblad. Vervang het zaagblad zodra het
is versleten.
Het zagen van een pijp
Bevestighetzaagbladenschuifdemachine
op de pijphouder (zie RIDGID katalogus)
via het daarvoor bestemde gat aan de
voorzijde.
Uitsluitend voor de
machine 550-1
Stel de snelheid in (Fig. 1) op de te zagen
materiaalsoort(zietabelaandebinnenzijde
van de draagkist).
Pendelbeweging
Stel in op “ON”voor snel zagen (Fig. 2).
Stel in op “OFF”voor precisiezagen en bij
het zagen van metaal (Fig. 3).
Belangrijk
Voorkom overbelasting van de machine
dooreentehogebelastingvandezaagdruk
op het werkstuk. Overmatige druk zal de
zaagbladensnellerdoenslijtenenmogelijk
de machine beschadigen.
Instrucciones de
utilizacion
I
MANUALE D’ISTRUZIONI
Leggere le istruzioni prima di utilizzare
l’elettroutensile.
Attenzione
Prima di collegare l’utensile alla rete
elettrica effettuare i seguenti controlli:
Voltaggio:
Il voltaggio indicato sulla targhetta deve
corrispondere con la tensione di rete.
Interruttore:
La macchina deve essere spenta con
l’interruttore in posizione “0”.
Lame:
Utilizzare sempre una lama appropriata al
materialeda tagliare.Sostituirla quandoè
consumata o danneggiata.
Taglio di tubi
Attaccare la staffa di fissaggio al tubo
(vederecatalogoRIDGID),montarelalama
appropriatae quindi inserire il perno della
staffa nella sede sul corpo del seghetto.
Solo per il seghetto 550-1
Tarare la velocità(Fig. 1) secondo il
materiale da tagliare (vedi tabella posta
sulla confezione).
Azione orbitale
Sfruttarel’azioneorbitaleposizionandosu
“ON”per effettuare tagli rapidi (Fig. 2).
Escludere l’azione orbitale posizionando
su“OFF”(Fig.3)pereffettuaretagliprecisi
e per iniziare il taglio di metalli.
Importante
Non forzare la lama durante il taglio, una
pressione eccessiva ne aumenta l’usura
edilconsumoepuòdanneggiarel’utensile.
Instruzioni d'uso
PInstruçoes de
Funcionamento
INSTRUÇÔES
DE SEGURANÇA
Lei antes de utilizar as instruções de
segurança no manual amarelo anexo.
Atenção
Antes de ligar a máquina, verifique o
seguinte:
A voltagem:
A voltagem da tomada deve ser a mesma
da placa da máquina.
O interruptor:
A máquina deve estar desligada (a chave
do interruptor na posição “0”).
A ferramenta:
Utilize a lâmina de serra indicada para o
material. Substituir a lâmina usada.
Para cortar o tubo
Fixar o suporte de tubos e a lâmina
indicados (consultar o catálogo RIDGID)
colocando o pino do suporte de tubo no
buracoda caixa de engrenagens da serra.
Unicamente 550-1
Ajustaravelocidade(Fig.1)emfunçãodo
material (veja o quadro dentro da caixa
metálica).

og isæt den rette type savblad (se RIDGID
kataloget).
Gælder kun for RIDGID 550-1
Indstil hastigheden (fig. 1) afhængig af
materialet. (Se skema indeni
transportkassen).
PendulleringÌnstil på“ON”til hurtig
oversavning (fig. 2). Indstil på“OFF”for
nøjagtig oversavning og når der startes
savning påmetal (fig. 3).
Vigtigt
Overbelast ikke saven ved at tvinge bladet
ind i materialet. Unødvendigt tryk vil få
savbladenetilatblivehurtigereslidtogkan
forårsage skade påsaven.
Movimento orbital
Ponha "ON" para um corte rápido (Fig. 2.).
Ponha"OFF"paraumcorteprecisooupara
começar um corte no metal (Fig. 3.)..
Importante
Nãosobrecarregaraserraforçandoalâmina
sobre o material. Toda pressão excessiva
poderádesgastar rapidamente as lâminas
e danificar a serra.
SInstruktion
DK Betjeningsvejleding
SIKKERHEDSVEJLEDNING
Læs den medfølgende gule sikkerheds-
vejledning inden maskinen tages i brug.
Obs:
Inden stikket sættes i stikkontakten skal
følgende kontrolleres:
Spænding:
Spændingen (volt) angivet påmaskinen
skal stemme overens med den spænding
der kommer fra forsyningen.
Kontakt:
Kontakten skal ståi “lukket”pos. (pos 0).
Værktøj:
Anvend den rette type savblad for det
materialederskalskæres.Udskiftsavbladet
hvis det er slidt.
Oversavning af rør
Påsætrørholdervedatsætterørholderens
styreaksel ind i hullet påsavens gearhus,
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs noga igenom den gula foldern innan
maskinen tas ibruk.
Obs
Innan maskinen ansluts, kontrollera noga
foljande:
Volt:
Den aktuella Volt angivelsen påmaskinen
måste överensstämma med det lokala
förhållandet.
Brytaren:
Maskinen måste vara avstängd. Brytaren i
läge “0”.
Blad:
Se till att rätt blad är ordentligt fastsatt i
maskinen. Byt ut blad som är slitet.
Att kapa rör
Monterarättbladimaskinenochstödarmen
påröretochsättinmaskinenistördarmens
hållare.
550-1 (enbart)
Ställ in rätt hastighet påmaskinen (se
instruktion i lådan).
Pendelrörelse
Ställ omkopplaren i läge “ON”för snabb
genomskärning. Ställ den i läge “OFF”vid
påbörjanav kapningen och ställ sedan om
den.
Viktigt
Överansträngintemaskinen.Låtmaskinen
arbeta utan ett för stort extra tryck. Detta
göratt bladen och maskinen håller längre.
SF
TURVALLISUUSOHJEET
Tutustu mukanaseuraaviin keltaisiin
turvallisuusohjeisiin ennen sahan
käyttöönottoa.
Huomioi
Varmista ennen pistotulpan työntämistä
verkostoon, seuraavat esiat:
Jännite:
Koneenarvokilpeenmerkitynjännitteenon
vastattava verkoston jännitettä.
Käyttökytkin:
Pois kytkettynä(sähkökytkin “0”
asennossa).
Terät:
Käytätyöstettävälle aineelle sopivaa
sahanterää. Vaihda kulunut terä.
Putken sahaaminen
Asenna sopiva putkituki ja terä(katso
RIDGID luettelosta), eseta putkituen tappi
sahan rungossa olevaan reikään.
Vain 550-1
Aseta sahattavalle aineelle sopiva nopeus
(Kuva 1 laatikon sisäkannessa).
Heiluriliike
Aseta vipu “ON”asentoon puuta
sahattaessa (Kuva 2).
Aseta vipu “OFF”asentoon muita aineita
sahattaessa (Kuva 3).
Tärkeää
Äläylikuormita sahaa pakottamalla terää
sahattavaan aineesen. Liiallinen paine
kuluttaa terää nopeammin ja saattaa
vahingoittaa sahaa.
Käyttöohjeet

Fig. 3
Fig. 2
34
Fig. 1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other RIDGID Saw manuals

RIDGID
RIDGID R4112 User manual

RIDGID
RIDGID R41121 User manual

RIDGID
RIDGID R8604 User manual

RIDGID
RIDGID MS1250LZ User manual

RIDGID
RIDGID R3400 User manual

RIDGID
RIDGID 614 User manual

RIDGID
RIDGID 1224-A Owner's manual

RIDGID
RIDGID 580 User manual

RIDGID
RIDGID R3210-1 User manual

RIDGID
RIDGID R4518T User manual

RIDGID
RIDGID TS2410LS User manual

RIDGID
RIDGID R8646 User manual

RIDGID
RIDGID R4021 User manual

RIDGID
RIDGID TS2400 User manual

RIDGID
RIDGID Contractor TS2424 User manual

RIDGID
RIDGID R845 User manual

RIDGID
RIDGID R3031 User manual

RIDGID
RIDGID R32102 User manual

RIDGID
RIDGID R3401 User manual

RIDGID
RIDGID 5228 User manual