Ring Automotive DCCHARGE30 User manual

Source segment
Zielsegment
DCCHARGE30
DCCHARGE30
DC/DC Battery Smart Charger
DC/DC Intelligentes Batterie-Ladegerät
RSCDC30
RSCDC30
Instructions
Bedienungsanleitung
Retain these instructions for future reference
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für später auf
DCCHARGE30 DCCHARGE30
1 Safety 1 Sicherheit
•Explosive gasses may escape from battery during the charging
process.
•
Es können während des Aufladeprozesses explosive Gase von der
Batterie entweichen.
•Prevent flames and sparks and provide adequate ventilation during
charging
•Vermeiden Sie offene Flammen und Funken und sorgen Sie für
ausreichende Belüftung während des Ladens
•Do not expose to excessive heat, moisture and dust
•Nicht übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit und Staub aussetzen
•Not suitable for use with non-rechargeable batteries
•Nicht geeignet für den Gebrauch mit nicht-aufladbaren Batterien
•Do not connect energy sources other than a solar panel to the solar
(PV) inputs
•Keine andere Stromzufuhr als die von einem Solarmodul an die solar
(PV) Verbindungen anschließen
•Do not operate if there is damage to the unit or connected cables
•Nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät oder angeschlossene
Kabel beschädigt sind.
•
Always follow charging instructions of the battery manufacturer
•
Immer den Ladeanweisungen des Batterieherstellers folgen
2 Installation
2 Zusammenbau
Solar Panel
Solarmodul
Temp Sensor
Temperaturfühler
DC-DC Charger
DC-DC Lader
Inputs
Eingang
Outputs
Ausgang
Source battery
Ausgangsbatterie
Target Battery
Zielbatterie

FIG.1 Installation diagram
Abb.1 Installationsplan
1. Choose a suitable location for the unit that will allow adequate
ventilation and not be subject to excessive heat, moisture and dust
1. Wählen Sie einen geeigneten Ort für das Gerät der angemessen
belüftet ist und setzen Sie es nicht übermäßiger Hitze, Feuchtigkeit
und Staub aus
2. Mount the unit horizontally or vertically and fix using mounting lugs
2. Befestigen Sie das Gerät waagerecht oder senkrecht und benutzen
Sie dafür Befestigungslaschen
3. Connect Source Battery (main vehicle battery) to DC+ and DC-
Inputs
3. Verbinden Sie die Ausgangsbatterie (Hauptbatterie) an die DC+ und
DC- Eingänge
4. Connect Target Battery (auxiliary vehicle battery) to B+ and B-
outputs
Note:- Target battery can only be 12 volt
4. Verbinden Sie die Zielbatterie (Zusatzbatterie) an die B+ und B-
Ausgänge
Achtung: Zielbatterie darf nur 12 Volt sein
5. Suggested cable size for battery connections is 4.0mm2(min)
5. Empfohlene Kabelkstärke für die Batterieverbindungen is 4,0
mm2(Min)
6. If required, connect Solar Panel to PV+ and PV- inputs
6. Verbinden Sie das Solarmodul gegebenenfalls mit den PV+ und PV-
Eingängen
7. Attach temperature compensation sensor to Target Battery, then
plug other end into connector marked Temp Sensor (supplied)
7. Verbinden Sie den Temperaturkompensationsfühler mitder
Zielbatterie, dann stecken Sie das andere Ende in die mit Temp
Sensor markierte Verbindung (mitgeliefert)
8. Once the Target battery is connected, the Power Indicator will
illuminate Green to show the system is active and charging
8. Sobald die Zielbatterie verbunden ist, leuchtet der Stromanzeiger
grün auf und zeigt an, dass das System aktiviert ist und lädt.
9. If no connection can be detected from the PV or DC inputs the Fault
Indicator will illuminate Red and an error will be displayed (see
section 5). Before proceeding the connections should be checked
9. Wenn keine Verbindung von den PV oder DC Eingängen erkannt
wird, leuchtet der Störungsanzeiger rot auf und eine Fehlermeldung
wird angezeigt (siehe Sektion 5). Vor dem Fortfahren sollten die
Verbindgen überprüft werden
3 Initial Setup
3 Erstkonfiguration
The unit can be optimised to suit the charging requirements of various
battery types, as shown in the table below
Das Gerät kann den Ladebedürfnissen verschiedener Batterientypen
angepasst und optimiert werden, wie in der Tabelle unten gezeigt
Battery Type
Batterietyp
BULK (Absorption) Voltage
BULK-(Absorption)-Spannung
FLOAT Voltage
FLOAT-Spannung

Flooded (Pb/Pb)
Geflutet (Pb/Pb)
14.4
14.4
13.7
13.7
Calcium (Ca/Ca)
Kalzium (Ca/Ca)
14.8
14.8
13.7
13.7
Gel
Gel
14.1
14.1
13.2
13.2
AGM
AGM
14.6
14.6
13.6
13.6
Lead Crystal
Bleikristall
14.8
14.8
13.7
13.7
Note:- This table is only a guide, always consult battery manufacturers
specification for the most suitable charge voltage settings
Achtung:- Diese Tabelle ist nur ein Leitfaden. Lesen Sie die Spezifikationen
des Batterieherstellers für die beste Einstellung der Ladespannung
3.1 BULK charge voltage
3.1 BULK-Ladespannung
Available Range: 14.2–14.8V (Default 14.2V)
Verfügbarer Bereich: 14,2–14,8V (Standard 14,2V)
1. Press and hold MENU button for 2 seconds, the display will show
BULK voltage setting
1. Halten Sie den Knopf MENU 2 Sekunden lang gedrückt, das Display
zeigt die Einstellung für die BULK-Spannung an
2. Press Enter button, the value will then flash
2. Eingabe Knopf drücken, der Wert wird dann blinken
3. Use (arrow) keys to adjust voltage
3. Benutze (Pfeil) Knopf um Spannung einzustellen
4. Press MENU button to save setting
4. Drücke MENU Knopf um die Einstellung zu speichern
3.2 FLOAT charge voltage setup
3.2 FLOAT-Ladespannung Einstellung
Available Range: 13.2-13.8V (Default 13.2V)
Verfügbarer Bereich: 13,2–13,8V (Standard 13,2V)
1. Press and hold MENU button for 2 seconds, the display will show
BULK voltage setting
1. Halten Sie den Knopf MENU 2 Sekunden lang gedrückt, das Display
zeigt die Einstellung für die BULK-Spannung an
2. Press (arrow) key to change to FLOAT voltage setting
2. Drücke (Pfeil) den Knopf um die FLOAT-Spannungseinstellung zu
ändern

3. Press Enter button, the value will then flash
3. Eingabeknopf drücken, der Wert wird dann blinken
4. Use (arrow) keys to adjust voltage
4. Benutze (Pfeil) Knopf um Spannung einzustellen
5. Press MENU button to save setting
5. Drücke MENU Knopf um die Einstellung zu speichern
DCCHARGE30
DCCHARGE30
3 Initial Setup
3 Erstkonfiguration
3.3 Temperature compensation
3.3 Temperaturkompensation
With the sensor fitted the Float Charging voltage will be adjusted depending
on how much the battery temperature varies from 25°C. This helps avoid
overcharging in hot conditions and allows faster charging in colder
conditions
Mit dem angebrachten Fühler wird die Float-Ladungsspannung geregelt,
jenachdem wie viel die Batterietemperatur von 25 °C abweicht. Dies hilft
Überladung unter heißen Temperaturen zu vermeiden und ermöglicht
schnelleres Laden bei Kälte.
For every ±1°C variation in temperature the float voltage will be adjusted by
±20mV e. g. If battery temperature is 20°C then for a Float voltage setting of
13.6V
Für jede ±1°C Temperaturabweichung wird die Float-Spannung um ±20mV
angepasst z. B. Wenn die Batterietemperatur 20 °C ist, dann ändert sich für
eine Float-Spannung von 13,6V
Output voltage = 13.6V + (5 x 20mV=100mV) = 13.7V
Abgabespannung = 16,6V + (5 x 20mV=100mV) 0 13,7V
3.4 Battery over-discharge protection
3.4 Batterie-Überladungsschutzschaltung
If the input voltage to the unit becomes too low, for example if the vehicles
main battery becomes discharged, then the unit will cut-off to avoid
problems starting the vehicle. Once the battery voltage has recovered the
unit will switch back on and re-commence charging
Wenn die Eingangsspannung des Gerätes zu niedrig ist, zum Beispiel wenn
die Hauptbatterie des Fahrzeugs entladen wurde, dann schaltet das Gerät
ab um Probleme beim Starten zu vermeiden. Sobald die Batteriespannung
sich erholt hat, schaltet sich das Gerät wieder an und fährt mit dem
Ladevorgang fort
Cut-off voltage 12.6 volts
Recover voltage 13.1 volts
Abschaltspannung 12,6 Volt
Erholungsspannung 13,1 Volt
3.5 Solar Priority mode
3.5 Solar Vorzugs Modus
If required, the system can be configured so priority is always given to the
solar panel (PV) input.
Wenn erwünscht, kann das System so konfiguriert werden, dass dem
Solarmodul (PV) Einspeisepriorität gegeben wird.
To do this follow the procedure below
Um dies zu ermöglichen folgen Sie den Schritten unten
1. Press and hold MENU button for 2 seconds, the display will show
BULK voltage setting
1. Drücken und halten Sie den MENU Knopf für 2 Sekunden, das
Display zeigt die BULK-Spannungseinstellung an

2. Press (arrow) key to change to FLOAT voltage setting
2. Drücke den (Pfeil) Knopf um die FLOAT-Spannungseinstellung zu
ändern
3. Press (arrow) key to change to Solar Priority setting
3. Drücke den (Pfeil) Knopf, um die Solar-Prioritäts-Einstellung zu
ändern
4. Press Enter button, the value will then flash
4. Eingabeknopf drücken, der Wert wird dann blinken
5. Use (arrow) keys to adjust setting as shown below
5. Benutze den (Pfeil) Knopf um die Einstellung wie unten beschrieben,
zu ändern
6. Press MENU button to save setting
6. Drücke MENU Knopf, um die Einstellung zu speichern
4. Operation
4. Einsatz
Once the unit has been installed and setup, the operation is fully automatic.
The Target battery will be charged from the Source battery using multi-
stage charging, whenever sufficient power is available. If insufficient power
is available the unit will enter standby followed by sleep mode to reduce
current draw to a minimum
Sobald das Gerät eingerichtet und eingestellt ist, ist der Einsatz
vollautomatisch. Die Zielbatterie wird durch die Ausgangsbatterie in
mehrfachen Stufen geladen, solange genügend Elektrizität vorhanden ist.
Wenn nicht genügend Elektrizität zur Verfügung steht, schaltet sich das
Gerät auf Standby und dann auf Schlafmodus, um den Abzug von Strom zu
minimieren
4.1 Multi-stage charging modes
4.1 Mehrstufige Lademodi
Bulk:
Bulk:
A constant current mode applied when the battery is in a low charge state.
During this stage the controller delivers all of the available solar or DC
power to the Target Battery
Ein Konstantstrom-Modus der angewendet wird wenn die Batterie nur eine
geringe Ladung hat. In dieser Phase leitet der Regler alle verfügbare Solar-
oder DC-Energie zur Zielbatterie
Absorption:
Absorption:
A constant voltage stage during which the current required to charge the
battery is gradually decreasing. This stage is complete when battery charge
current reduces to below 3 Amps
Eine Konstantspannungs-Phase in der der benötigte Strom zum Laden der
Batterie allmählich reduziert wird. Diese Phase ist abgeschlossen, wenn der
Batterie-Ladestrom unter 3 Ampere sinkt
Float:
Float:
After the battery is fully charged, the controller reduces to a lower level
constant voltage setting to maintain the Battery (also known as a trickle
charge).
Nachdem die Batterie voll aufgeladen ist, reduziert der Regler den
Konstantstrom auf ein niedrigeres Niveau, um die Batterie geladen zu halten
(auch bekannt als Trickelladung)
MPPT:
MPPT:

This special PV mode called Maximum Power Point Tracking allows the unit
to harvest the maximum possible power from your solar panel by tracking
the most efficient operating point
Dieser spezielle PV-Modus, Maximum Power Point Tracking genannt,
erlaubt es dem Gerät die größtmögliche Energiemenge durch die
Bestimmung des effizientesten Betriebspunktes aus Ihrem Solarmodul zu
ziehen
4.2 Display & controls
4.2 Display & Bedienungen
A following section explains how information is displayed and controlled
using the keypad and LCD screen
Im folgenden Abschnitt wird erklärt wie Informationen dargestellt und
durch den Gebrauch der Knöpfe und der LCD gesteuert werden
FIG.2 Keypad controls
Abb.2 Knopfsteuerungen
LCD Display
LCD Display
Power Indicator
Stromanzeiger
Decrease (-)
Reduzieren (-)
Fault Indicator
Störungsanzeiger
Increase (+)
Erhöhen (+)
Menu
Menu (Menü)
Enter
Eingeben
FIG.3 LCD Display
Abb.3 LCD Display
Charge Indicator
Ladungsanzeige
Error mode
Fehlermodus
Source Power
Eingangsstrom
Battery Voltage/Current
Batteriespannung/strom
MPPT Indicator
MPPT-Anzeiger
Target Battery
Zielbatterie
Bulk/Float mode
Bulk/Float Modus
Charge Level
Ladestand
DCCHARGE30
DCCHARGE30
4 Operation
4 Einsatz
Power Indicator Indicates system is active
Stromanzeiger Zeigt an, "das System ist aktiv"
Fault Indicator Indicates a fault, error mode will also be displayed
Störungsanzeiger Zeigt eine Störung an, Fehlermodus wird auch angezeigt
Source Power Indicates source of input power
Eingangststrom Zeigt die Quelle des Stroms an
on = power is from PV input
off = power is from DC input
on = der Strom kommt vom PV-Eingang
off = der Strom kommt vom DC-Eingang

Charge Indicator Illuminates when the target battery is receiving charge
Ladeanzeiger Leuchtet auf wenn die Zielbatterie Ladung erhält
MPPT Indicator Indicates MPPT mode is active for Solar input
MPPT-Anzeiger Zeigt an, dass der MPPT-Modus für die Solareinspeisung
aktiv ist
Target Battery Indicates the battery capacity
Zielbatterie Zeigt die Batteriekapazität an
Charge Level Indicates the battery charging current
Ladestand Zeigt den Batterie-Ladestrom an
BULK Charging currently in Bulk/Absorption mode
BULK Lädt gerade im Bulk/Absorptionsmodus auf
FLOAT Charging currently in Float mode
FLOAT Lädt gerade im Floatmodus auf
4.3 Display Selection
4.3 Display Auswahl
1. The display will default to show the voltage and charge level of the
Target battery
1. Das Display zeigt automatisch die Spannung und den Ladestand der
Zielbatterie an
2. Press MENU button once to check Target Battery charging current
2. Drücken Sie MENU einmal, um den Ladestrom der Zielbatterie
anzuzeigen
3. Press MENU button once to check PV/DC input voltage
3. Drücken Sie den MENU-Knopf einmal, um die PV/DC
Eingangsspannung zu prüfen
4. Press MENU button once to check PV/DC input current
4. Drücken Sie den MENU-Knopf einmal, um den PV/DC Eingangsstrom
zu prüfen
4.4 Standby mode
4.4 Standby-Modus
When insufficient input power is detected at the PV or DC inputs, the
Charge indicator will switch off and the system will enter Standby mode
Wenn nicht genügend Strom von den PV oder DC Eingängen gemessen wird,
schaltet sich der Ladungsanzeiger ab und das System schaltet sich auf den
Stanby-Modus
4.5 Sleep mode
4.5 Schlafmodus
If the unit remains in Standby mode for more than 5 minutes, it will enter
sleep mode in order to reduce current draw on the target battery. At this
point the Screen will display ‘SLP’
Wenn das Gerät länger als 5 Minuten im Standby-Modus ist, schaltet es sich
in den Schlafmodus, um Stromabzug von der Zielbatterie zu verringern. Zu
diesem Zeitpunkt wird das Display 'SLP' anzeigen
Note: It may take up to 1 minute for the unit to re-initialise from sleep
mode
Achtung: Es kann bis zu einer Minute dauern, bis das Gerät aus dem
Schlafmodus wieder initialisiert ist
5 Error Messages
5 Fehlermeldungsn

Whenever an error has occurred the Fault LED will illuminate and one of the
following error codes will be displayed.
Wenn ein Fehler auftritt leuchtet die Fehler-LED auf und einer der
folgenden Fehlercodes wird angezeigt.
E0
E0
Problem: PV/DC input voltage is too low or no PV/DC input
Problem: PV/DC Eingangsspannung zu niedrig oder keine PV/DC Einspeisung
Solution: Check connections of PV/DC inputs
Lösung: Püfen Sie die Verbindungen der PV/DC-Eingänge
E3
E3
Problem: Charging current is too high
Problem: Ladestrom zu hoch
Solution: Reduce the input current to less than 30Amps
Lösung: Reduzieren Sie den Eingangsstrom auf weniger als 30 Ampere
E5
E5
Problem: Target Battery voltage above 16V
Problem: Zielbatteriespannung über 16V
Solution: Disconnect the solar panel and stop the charging
Lösung: Trennen Sie das Solarmodul ab und beenden Sie die Ladung
E6
E6
Problem: PV/DC input voltage too high
Problem: PV/DC-Eingangsspannung zu hoch
Solution: Reduce input voltage to less than 55V
Lösung: Reduzieren Sie die Eingangsspannung auf weniger als 55V
E7
E7
Problem: Temperature is too high for the unit
Problem: Temperatur ist zu hoch für das Gerät
Solution: Stop charging and allow the unit to cool. Check ventilation
Lösung: Beenden Sie den Ladevorgang und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Überprüfen Sie die Belüftung
6 Specification
6 Technische Angaben
Input Voltage PV: 10-50V DC: 12.6-50V
Eingangsspannung PV: 10-50V DC: 12,6-50V
Max Output Voltage 14.8V
Max Ausfuhrspannung 14,8V
Max Output Current 30A
Max Ausfuhrstrom 30A
Sleep Mode Current 20mA
Schlafmodusstrom 20mA
MPPT Yes
MPPT Ja
Temp Compensation 25oC ±20mV/oC
Temp Kompensation 25 °C ±20mV/°C
Operating Temp -10oC to 45oC
Arbeits-Temp -10°C bis 45°C
Dimensions (LxWxH) 236 x 203 x 87mm
Dimensionen (LxWxH) 236 x 203 x 87mm
Weight 1.8 kg
Gewicht 1,8 kg
Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
This manual suits for next models
1
Other Ring Automotive Batteries Charger manuals