manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ring
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. ring RIL3400HP User manual

ring RIL3400HP User manual

240V Mains Charging:
1Insert mains charging lead into the lamp
2Connect the mains plug to a 220/240V AC mains
socket
3Switch on mains power - Battery indicator will show
when fully recharged
4When fully charged turn off the AC mains power and
disconnect lead from the lamp
Operation:
11st time the power button is pressed the lamp will
turn on low setting
22nd time the power button is pressed the lamp will
switch to high setting
33rd time the power button is
pressed the lamp will switch off
RIL3400HP/REIL3400HP
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life
!
This lamp cannot be used whilst charging
GB
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied mains
charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty. Electronic devices
should not be disposed of with household waste. Please take them to the waste disposal centres provided for this purpose.
Consult your dealer or your town hall for the recycling procedure.
Chargeur de secteur 220-240V:
1Raccorder la lampe au chargeur
2Brancher le chargeur dans une prise secteur
220-240V
3Activer l’alimentation sur secteur - L’indicateur de
batterie indique quand la recharge est entièrement
terminée
4Lorsqu’elle est complètement chargée, couper
l’alimentation secteur CA et débrancher le câble de la
lampe
Fonctionnement:
1La 1ère fois que vous appuyez sur le bouton
d’alimentation, la lampe s’allume sur le réglage Bas
2La 2ème fois que vous appuyez sur le bouton
d’alimentation, la lampe s’allume sur le réglage Haut
3La 3ème fois que vous appuyez sur le bouton
d’alimentation, la lampe s’éteint
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous
en référer ultérieurement
Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser
la vie de la batterie
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge
F
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre chargeur
secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie. Les appareils
électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre
revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.
Aufladen im 240V-Stromnetz:
1Schließen Sie die Netzladekabel an die Lampe an
2Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 220/240
V-Wechselstromsteckdose
3Netzstrom einschalten - die Ladestatusanzeige meldet,
sobald der Akku geladen ist.
4Schalten Sie den AC-Netzstrom aus und ziehen Sie
die Ladekabel aus der Lampe, sobald die Batterien
vollständig geladen wurden
Betrieb:
1Beim ersten Drücken des EIN/AUS-Schalters arbeitet
die Lampe mit niedriger Lichtleistung.
2Beim zweiten Drücken des EIN/
AUS-Schalters wechselt die
Lampe auf hohe Lichtleistung.
3Beim dritten Drücken des EIN/AUS-Schalters schaltet
sich die Lampe aus.
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf.
Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung
vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
D
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Ricarica in rete a 240:
1Inserire il cavo elettrico di ricarica nella lampada
2
Collegare la spina ad una presa di alimentazione in c.a.
a 220/240 V
3Accendere l’alimentazione di rete. L’indicatore batteria
indicherà quando la ricarica è completa.
4Quando è completamente carica, spegnere
l’alimentazione elettrica e staccare il cavo dalla
lampada
Funzionamento:
1Premendo il tasto di accensione una prima volta, la
lampada si accende all’impostazione bassa
2Premendo il tasto di accensione una seconda volta, la
lampada passa all’impostazione alta
3Premendo il tasto di accensione per la terza volta, la
lampada si spegne
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione
Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per
massimizzare la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
I
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in dotazione
al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Carga de 240V:
1
Inserte el recargador en la linterna
2Conecte el recargador a un enchufe de 220/240 V AC
3
Conecte la alimentación eléctrica. Cuando la batería se
haya cargado por completo, el indicador lo señalará.
4
Una vez cargada totalmente, apague la fuente de suministro
AC y desconecte el cargador de la linterna
Modo de funcionamiento:
1Al pulsar por primera vez el botón de encendido, la
lámpara se encenderá con la configuración baja.
2Al pulsar por segunda vez el botón de encendido, la
lámpara pasará a la configuración alta.
3Al pulsar por tercera vez el botón de encendido, la
lámpara se apagará.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
E
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no sea el
cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
240V-opladning fra stikkontakt:
1Sæt opladerkablet i lampen
2Sæt strømstikket i en stikkontakt med 220/240V AC
3Tænd for netstrømmen - Batteriindikatoren viser, når
det er fuldt opladet.
4Sluk for stikkontakten, når lampen er helt opladet, og
tag kablet ud af lampen
Betjeningn:
11. gang tænd/sluk-knappen trykkes, tændes lampen til
lav styrke
22. gang tænd/sluk-knappen trykkes, tændes lampen til
høj styrke
33. gang tænd/sluk-knappen trykkes, slukkes lampen
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
DK
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til
lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Laden op netstroom, 240 V:
1
Steek het stroomsnoer in de lamp
2Steek de stekker in een stopcontact, 220/240 V ac
3Schakel de netspanning in - Batterij-indicator geeft aan
wanneer de batterij volledig is opgeladen.
4Na het opladen zet u de netstroom uit en haalt u het
snoer uit de lamp
Werking:
11 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp wordt
aangezet in de stand laag
22 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp schakelt
over op de stand hoog
33 keer drukken op de aan/uit-knop: de lamp wordt
uitgeschakeld
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
NL
!
Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde
lichtnetoplader. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
Carregamento a 240 V:
1Insira a tomada de corrente na gambiarra
2Ligue a ficha a uma tomada AC de 220/240 V
3
Ligar a alimentação elétrica - O indicador da bateria irá revelar
quando o carregamento está concluído
4
Quando estiver totalmente carregada, desligue a
alimentação AC e retire a tomada da gambiarra
Utilização:
1Quando o botão de alimentação é pressionado pela 1.ª
vez, a lâmpada funciona com a definição mínima
2Quando o botão de alimentação é pressionado pela 2.ª
vez, a lâmpada funciona com a definição máxima
3Quando o botão de alimentação
é pressionado pela 3.ª vez, a
lanterna desliga-se
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
P
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador de
alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Laddning från 240 V-nät:
1Anslut ledningen från nätadaptern till lampan
2Sätt stickproppen i ett 220/240 V-vägguttag
3Slå på elnätet – Batteriindikatorn
visar när batteriet är fulladdat
4När batteriet är fulladdat, stäng av nätspänningen och
koppla bort ledningen från lampan
Funktion:
1Den första gången strömknappen trycks in aktiverar
lampan den låga inställningen
2Den andra gången strömknappen trycks in aktiverar
lampan den höga inställningen
3Den tredje gången strömknappen trycks in slocknar
lampanen
RIL3400HP/REIL3400HP
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
S
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
240 V verkkovirtalataus:
1Yhdistä verkkovirtalatausjohto lamppuun
2
Yhdistä verkkovirtalatausjohto 220/240 V
verkkovirtapistokkeeseen
3Kytke verkkovirta päälle – akun merkkivalo kertoo,
milloin akku on ladattu täyteen
4Kun lamppu on ladattu, kytke verkkovirta pois päältä ja
irrota johto lampusta
Käyttö:
1Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen kerran,
polttimo syttyy matalalla teholla
2Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran, polttimo
syttyy korkealla teholla
3Kun virtapainiketta painetaan
kolmannen kerran, polttimo
sammuu
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
FIN
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
240 V-lading:
1Koble kabelen fra strømnettet til lampen
2Koble støpselet til en stikkontakt med 220/240 V AC
3Slå på hovedstrømmen - Batteriindikatoren vises når
fulladet
4Når den er fulladet, slå av strømtilførselen fra nettet
og koble kabelen fra lampen
Bruk:
1Første gang strømknappen trykkes, vil lampen slå på
lav innstilling
2Andre gang strømknappen trykkes, vil lampen bytte
til høy innstilling
3Tredje gang strømknappen
trykkes, vil lampen slås av
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
N
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
Ładowarka sieciowa 240V:
1Podłączyć ładowarkę sieciową do lampy
2Podłączyć wtyczkę ładowarki do źródła zasilania
220/240V
3Włączyć zasilanie sieciowe — Wskaźnik poziomu
baterii sygnalizuje, kiedy bateria jest w pełni
naładowana.
4Po naładowaniu, wyłączyć zasilanie i odłączyć lampę
od ładowarki
Działanie:
1Po pierwszym naciśnięciu przycisku zasilania
zostanie włączona mała moc lampy.
2Po drugim naciśnięciu przycisku zasilania zostanie
włączona duża moc lampy.
3Po trzecim naciśnięciu przycisku zasilania lampa
zostanie wyłączona.
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed użyciem lampy inspekcyjnej LED i zachować ją na przyszłość
Aby maksymalnie wydłużyć okres prawidłowej pracy akumulatorów, należy je w pełni naładować przed
pierwszym użyciem lampy inspekcyjnej LED
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania
PL
!
Lampy nie można używać w trakcie ładowania. OSTRZEŻENIE! Do ładowania tego produktu NIE WOLNO korzystać z żadnej innego typu ładowarki, aniżeli ładowarka
sieciowa dostarczona wraz z produktem. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia cielesne oraz/lub unieważnienie gwarancji.
Nabíjení ze zdroje 240 V:
1Připojte nabíjecí kabel k svítilně
2Připojte zástrčku přívodu do zásuvky 220/240 V
3Zapne hlavní napájení - Po úplném nabití se zobrazí
indikátor baterie
4Jakmile je svítilna plně nabita, vypněte zdroj a
vytáhněte kabel ze svítilny
Používání:
1Po prvním stisknutí tlačítka zapnutí se lampa zapne
na nízké nastavení
2Po druhém stisknutí tlačítka zapnutí se lampa zapne
na vysoké nastavení
3Po třetím stisknutí tlačítka zapnutí se lampa vypne
Před požitím LED svítilny si přečtěte návod a uchovejte jej pro pozdější použití
LED svítilna musí být před prvním použitím plně nabita, aby bylo dosaženo maximální životnosti
!
Tato svítilna nemůže být požívána v průběhu nabíjení
CZ
!
Nikdy se nedívejte přímo do LED. VAROVÁNÍ! Pro nabíjení NIKDY NEPOUŽÍVEJTE žádný jiný typ nabíječky kromě
té, která byla dodána. Nedodržení tohoto varování může způsobit zranění nebo požár a ruší platnost záruky.
Sursa de încărcare la 240V:
1Introduceţi cablul de alimentare în lampă
2Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
220/240V AC
3 Porniți alimentarea de la rețea - indicatorul bateriei
se va afișa la reîncărcarea completă
4Când lampa este încărcată, opriţi reţeaua electrică şi
deconectaţi cablul de alimentare.
Operare:
1La prima apăsare a butonului de alimentare, lampa
va porni la setarea scăzut
2La a doua apăsare a butonului de alimentare, lampa
va porni la setarea înalt
3 La a treia apăsare a butonului de alimentare, lampa
se va opri
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înainte de a utiliza această lampă de control cu LED-uri şi să le păstraţi
pentru referinţe ulterioare.
Această lampă de control cu LED-uri trebuie să fie complet încărcată înainte de prima utilizare pentru a se
maximiza durata de viaţă a bateriei.
!
Această lampă nu poate fi utilizată în timp ce se încarcă.
RO
!
Nu priviţi niciodată direct în sursa de lumină a LED-urilor. ATENŢIE! NU folosiţi alt tip de încărcător decât cel livrat.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca leziuni şi/sau incendii şi va duce la pierderea garanţiei.
240V hálózati adapter:
1 Csatlakoztassa a hálózati adapter vezetékét a
lámpához
2 Helyezze az adaptert 220/240V AC hálózati
konnektorba
3 Kapcsolja be a tápellátást - Az akkumulátor
visszajelzője felvillan, ha teljesen feltöltött
4 Amikor teljesen feltöltődött, kapcsolja le a hálózati
csatlakozóról és húzza ki a vezetéket a lámpából.
Működés:
1A „power” gomb első megnyomásakor a lámpa
„gyenge” beállítással kapcsol be
2A „power” gomb második megnyomásakor a lámpa
„erős” beállítással kapcsol be
3A „power” gomb harmadik megnyomásakor a lámpa
kikapcsol
Kérjük, olvassa el az utasításokat mielőtt használni kezdi a LED-es steklámpát és őrízze meg a későbbi
tájékozódáshoz
Az első használat előtt teljesen töltse fel a LED-es steklámpát az elemek élethosszának maximalizálása
érdekében
!
Töltés közben ne használja a lámpát
H
!
Soha ne nézzen közvetlenül a LED fényébe. FIGYELMEZTETÉS! A tartozék hálózati töltőn kívül NE HASZNÁLJON egyéb típusba tartozó töltőt a
termékhez. Ha figyelmen kívül hagyja ezt a figyelmeztetést, sérülést szenvedhet és/vagy tüzet robbanthat ki, és érvényét veszti a jótállás.
Зарядка від мережі 240 В:
1Вставити штекер улампу
2
Підключити штекер до джерела 220/ 240 В
змінного струму
3
Увімкніть живлення від електромережі –
індикатор акумулятора сповістить про повний
заряд
4
Після повної зарядки відключити від джерела
живлення івийняти штекер
Експлуатація:
1
Після 1-го натискання кнопки живлення лампа
вмикається з низькою інтенсивністю світла
2
Після 2-го натискання кнопки живлення лампа
переходить на високу інтенсивність світла
3
Після 3-го натискання кнопки живлення
лампа вимикається
Перед користуванням світлодіодной лампою уважно прочитати і зберігати інструкції
Для максимально довгого терміну служби батареї зарядити повністю перед першим користуванням
світлодіодной лампою
!
Використання лампи в період зарядки не допускається
UA
!
Не дивитися безпосередньо на світлодіоди! УВАГА! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати зарядний пристрій, що не входить в комплект
поставки приладу. Недотримання даного попередження може призвести до травм та/або пожежі, а також до втрати гарантії.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN 61000-3-3 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2-16 (AC Adaptor)
EN 61558-1 (AC Adaptor)
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:

This manual suits for next models

1

Other ring Work Light manuals

ring MAGFLEX UTILITY RECHARGEABLE User manual

ring

ring MAGFLEX UTILITY RECHARGEABLE User manual

ring RURL1000 User manual

ring

ring RURL1000 User manual

ring RIL5300HPB User manual

ring

ring RIL5300HPB User manual

Popular Work Light manuals by other brands

Ecco EW2530 Series Installation and operation instructions

Ecco

Ecco EW2530 Series Installation and operation instructions

Sealey ML1112C instructions

Sealey

Sealey ML1112C instructions

jcb JCB-WL-POCKET manual

jcb

jcb JCB-WL-POCKET manual

Craftsman 11390 Operator's manual

Craftsman

Craftsman 11390 Operator's manual

AquaScape 84031 installation instructions

AquaScape

AquaScape 84031 installation instructions

kincrome K10202B instruction manual

kincrome

kincrome K10202B instruction manual

Kandolite K64P36W3RGBAW user manual

Kandolite

Kandolite K64P36W3RGBAW user manual

BASETech 2238078 operating instructions

BASETech

BASETech 2238078 operating instructions

Jula 425-060 operating instructions

Jula

Jula 425-060 operating instructions

LED2WORK CENALED SPOT DC Gelenkarm operating instructions

LED2WORK

LED2WORK CENALED SPOT DC Gelenkarm operating instructions

Forch 5424 10 instructions

Forch

Forch 5424 10 instructions

Milwaukee M12 T LED Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M12 T LED Original instructions

Schumacher SL175U Series owner's manual

Schumacher

Schumacher SL175U Series owner's manual

Raptor DT-826413 instruction manual

Raptor

Raptor DT-826413 instruction manual

TE-Group DreamLED RFC-30 user manual

TE-Group

TE-Group DreamLED RFC-30 user manual

gsc evolution 204205015 instruction manual

gsc evolution

gsc evolution 204205015 instruction manual

PELI 9480 user manual

PELI

PELI 9480 user manual

Raptor 9747983 manual

Raptor

Raptor 9747983 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.