manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ring
  6. •
  7. Work Light
  8. •
  9. ring RURL1000 User manual

ring RURL1000 User manual

RURL1000 / REURL1000
240v Mains Charging:
1Insert mains charging lead into the lamp
2Connect the mains plug to a 220/240v AC mains
socket
3Switch on mains power - All four blue LEDs will
illuminate once fully recharged
4When fully charged turn off the AC mains power and
disconnect lead from the lamp
Operation:
11st time the power button is pressed one of the
three lamps will turn on
22nd time the power button is pressed an extra lamp
will turn on (2 of 3)
33rd time the power button is pressed all the three
lamp will be on (3 of 3)
44th time the power button is pressed all the three
lamp will switch off
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life
!
This lamp cannot be used whilst charging
GB
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied mains
charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty. Electronic devices
should not be disposed of with household waste. Please take them to the waste disposal centres provided for this purpose.
Consult your dealer or your town hall for the recycling procedure.
Chargeur de secteur 220-240V:
1Raccorder la lampe au chargeur
2Brancher le chargeur dans une prise secteur
220-240V
3Brancher le secteur - Les quatre LED bleues clignotent
une seule fois la recharge complète
4Lorsqu’elle est complètement chargée, couper
l’alimentation secteur CA et débrancher le câble de la
lampe
Fonctionnement:
1Une 1ère pression sur le bouton d’alimentation
allume une des trois lampes
2Une 2ème pression sur le bouton d’alimentation
allume une lampe supplémentaire (2 sur 3)
3Une 3ème pression sur le bouton d’alimentation
allume les trois lampes (3 sur 3)
4Une 4ème pression sur le bouton d’alimentation
éteint les trois lampes
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous
en référer ultérieurement
Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser
la vie de la batterie
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge
F
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre chargeur
secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie. Les appareils
électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre
revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.
Aufladen im 240V-Stromnetz:
1Schließen Sie die Netzladekabel an die Lampe an
2Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 220/240
V-Wechselstromsteckdose
3Schalten Sie den Strom ein. - Nach vollständiger
Aufladung leuchten alle vier blauen LEDs
4Schalten Sie den AC-Netzstrom aus und ziehen Sie
die Ladekabel aus der Lampe, sobald die Batterien
vollständig geladen wurden
Betrieb:
1Beim 1. Drücken des Ein-/Aus-Schalters schaltet sich
eine der drei Lampen an
2Beim 2. Drücken des Ein-/Aus-Schalters schaltet sich
eine zusätzliche Lampe an (2 von 3)
3Beim 3. Drücken des Ein-/Aus-Schalters sind alle drei
Lampen eingeschaltet (3 von 3)
4Beim 4. Drücken des Ein-/Ausschalters schalten sich
alle drei Lampen aus
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf.
Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung
vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
D
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Ricarica in rete a 240:
1Inserire il cavo elettrico di ricarica nella lampada
2
Collegare la spina ad una presa di alimentazione in c.a.
a 220/240 V
3Accendere l’alimentazione di rete - Tutti e quattro
i LED s’illumineranno quando la carica è stata
completata
4Quando è completamente carica, spegnere
l’alimentazione elettrica e staccare il cavo dalla
lampada
Funzionamento:
1La prima volta che il pulsante di accensione viene
premuto, si accende una delle tre lampadine
2La seconda volta che il pulsante di accensione viene
premuto un’ulteriore lampadina si accende (2 su 3)
3La terza volta che il pulsante di accensione viene
premuto si accendono tutte e tre le lampadine
4La quarta volta che il pulsante di accensione viene
premuto tutte e tre le lampadine si spengono
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione
Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per massimizzare
la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
I
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in dotazione
al prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Carga de 240v:
1
Inserte el recargador en la linterna
2Conecte el recargador a un enchufe de 220/240 V AC
3
Ponga en marcha la fuente de suministro de energía. Los
cuatro LED azules se encenderán cuando se hayan cargado
completamente
4
Una vez cargada totalmente, apague la fuente de suministro
AC y desconecte el cargador de la linterna
Modo de funcionamiento:
1La 1ª vez que se pulse el botón de encendido, se
encenderá una de las tres lámparas
2La 2ª vez que se pulse el botón de encendido, se
encenderá una lámpara adicional (2 de 3)
3La 3ª vez que se pulse el botón de encendido, se
encenderán las tres lámparas (3 de 3)
4La 4ª vez que se pulse el botón de encendido, las tres
lámparas se apagarán
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
E
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no sea el
cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
240V-opladning fra stikkontakt:
1Sæt opladerkablet i lampen
2Sæt strømstikket i en stikkontakt med 220/240V AC
3Tænd for stikkontakten - Alle fire blå LED’er lyser, så
snart opladningen er færdig
4Sluk for stikkontakten, når lampen er helt opladet, og
tag kablet ud af lampen
Betjeningn:
11. gang der trykkes på tændknappen, vil en af de tre
ekstra lygter blive tændt
22. gang der trykkes på tændknappen, vil en ekstra lygte
blive tændt (2 af 3)
33. gang der trykkes på tændknappen, vil alle tre lygter
være tændt (3 af 3)
44. gang der trykkes på tændknappen vil alle tre lygter
blive slukket
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
DK
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til
lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Laden op netstroom, 240 V:
1
Steek het stroomsnoer in de lamp
2Steek de stekker in een stopcontact, 220/240 V ac
3Schakel de netstroom in – Als de batterij volledig is
opgeladen, gaan alle vier de LED’s aan
4Na het opladen zet u de netstroom uit en haalt u het
snoer uit de lamp
Werking:
1Bij de eerste druk op de powerknop gaat een van de
drie lampen aan
2Bij de tweede druk op de powerknop gaat er een extra
lamp aan (2 van de 3)
3Bij de derde druk op de powerknop gaan alle lampen
aan (3 van de 3)
4Bij de vierde druk op de powerknop gaan alle lampen
uit
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
NL
!
Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde lichtnetoplader.
Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
Carregamento a 240 V:
1Insira a tomada de corrente na gambiarra
2Ligue a ficha a uma tomada AC de 220/240 V
3
Ligue a fonte alimentação – As quatro LED azuis acenderão depois
de completamente carregadas
4
Quando estiver totalmente carregada, desligue a
alimentação AC e retire a tomada da gambiarra
Utilização:
1A 1ª vez que premir o botão de alimentação, uma das
três lâmpadas acenderá
2A 2ª vez que premir o botão de alimentação, mais uma
lâmpada acenderá (2 de 3)
3A 3ª vez que premir o botão de alimentação, as três
lâmpadas acenderão (3 de 3)
4A 4ª vez que premir o botão de alimentação, as três
lâmpadas desligarão
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
P
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador de
alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
RURL1000 / REURL1000
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Laddning från 240 V-nät:
1Anslut ledningen från nätadaptern till lampan
2Sätt stickproppen i ett 220/240 V-vägguttag
3Koppla till nätspänningen – Alla fyra blå lysdioder
lyser när det är fulladdat
4När batteriet är fulladdat, stäng av nätspänningen och
koppla bort ledningen från lampan
Funktion:
11:a gången när strömbrytaren trycks, tänds en av de
tre lamporna
22:a gången när strömbrytaren trycks, tänds en extra
lampa (2 av 3)
33:e gången när strömbrytaren trycks, är alla tre
lampor tända (3 av 3)
44:e gången när strömbrytaren trycks, släcks alla tre
lampor
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
S
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
240 V verkkovirtalataus:
1Yhdistä verkkovirtalatausjohto lamppuun
2
Yhdistä verkkovirtalatausjohto 220/240 V
verkkovirtapistokkeeseen
3Kytke verkkovirta päälle – Kaikki neljä LED-valoa
syttyvät, kun akku on ladattu täyteen
4Kun lamppu on ladattu, kytke verkkovirta pois päältä ja
irrota johto lampusta
Käyttö:
1Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen kerran, yksi
kolmesta valosta syttyy
2
Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran, syttyy yksi
valo lisää (2/3)
3Kun virtapainiketta painetaan kolmannen kerran, kaikki
kolme valoa syttyvät (3/3)
4Kun virtapainiketta painetaan neljännen kerran, kaikki
kolme valoa sammuvat
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
FIN
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
240 V-lading:
1Koble kabelen fra strømnettet til lampen
2Koble støpselet til en stikkontakt med 220/240 V AC
3Slå på strømtilførselen fra nettet - Alle de fire blå
LED-ene lyser når enheten er helt oppladet
4Når den er fulladet, slå av strømtilførselen fra nettet
og koble kabelen fra lampen
Bruk:
1Første gang “på”-knappen trykkes slås ett av de tre
lysene på
2Andre gang “på”-knappen trykkes slås ett lys til på (2
av 3)
3Tredje gang “på”-knappen trykkes slås alle de tre
lysene på (3 av 3)
4Fjerde gang “på”-knappen trykkes slås alle de tre
lysene av
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
N
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
BĂĚŽǁĂƌŬĂƐŝĞĐŝŽǁĂϮϰϬs
1WŽĚųČĐnjLJđųĂĚŽǁĂƌŬħƐŝĞĐŝŽǁČĚŽůĂŵƉLJ
2WŽĚųČĐnjLJđǁƚLJĐnjŬħųĂĚŽǁĂƌŬŝĚŽǍƌſĚųĂnjĂƐŝůĂŶŝĂ
220/240V
3
tųČĐnjLJđnjĂƐŝůĂŶŝĞʹtŵŽŵĞŶĐŝĞŐĚLJƵƌnjČĚnjĞŶŝĞ
ďħĚnjŝĞǁƉĞųŶŝŶĂųĂĚŽǁĂŶĞnjĂƉĂůČƐŝħǁƐnjLJƐƚŬŝĞ
ĐnjƚĞƌLJŶŝĞďŝĞƐŬŝĞĚŝŽĚLJ>
4WŽŶĂųĂĚŽǁĂŶŝƵǁLJųČĐnjLJđnjĂƐŝůĂŶŝĞŝŽĚųČĐnjLJđůĂŵƉħ
ŽĚųĂĚŽǁĂƌŬŝ
njŝĂųĂŶŝĞ
1WŽϭͲƐnjLJŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂnjĂƉĂůŝƐŝħũĞĚŶĂnj
ƚƌnjĞĐŚǏĂƌſǁĞŬ
2WŽϮͲŐŝŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂnjĂƉĂůŝƐŝħĚŽĚĂƚŬŽǁĂ
ǏĂƌſǁŬĂ;ϮnjϯͿ
3WŽϯͲĐŝŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂnjĂƉĂůČƐŝħǁƐnjLJƐƚŬŝĞ
ƚƌnjLJǏĂƌſǁŬŝ;ϯnjϯͿ
4WŽϰͲƚLJŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂǁƐnjLJƐƚŬŝĞĐnjƚĞƌLJ
ǏĂƌſǁŬŝǁLJųČĐnjČƐŝħ
WƌŽƐŝŵLJnjĂƉŽnjŶĂđƐŝħnjŝŶƐƚƌƵŬĐũČƉƌnjĞĚƵǏLJĐŝĞŵůĂŵƉLJŝŶƐƉĞŬĐLJũŶĞũ>ŝnjĂĐŚŽǁĂđũČŶĂƉƌnjLJƐnjųŽƑđ
ďLJŵĂŬƐLJŵĂůŶŝĞǁLJĚųƵǏLJđŽŬƌĞƐƉƌĂǁŝĚųŽǁĞũƉƌĂĐLJĂŬƵŵƵůĂƚŽƌſǁŶĂůĞǏLJũĞǁƉĞųŶŝŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌnjĞĚ
ƉŝĞƌǁƐnjLJŵƵǏLJĐŝĞŵůĂŵƉLJŝŶƐƉĞŬĐLJũŶĞũ>
!
>ĂŵƉLJŶŝĞŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđǁƚƌĂŬĐŝĞųĂĚŽǁĂŶŝĂ
PL
!
>ĂŵƉLJŶŝĞŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđǁƚƌĂŬĐŝĞųĂĚŽǁĂŶŝĂK^dZE/ŽųĂĚŽǁĂŶŝĂƚĞŐŽƉƌŽĚƵŬƚƵE/tK>EKŬŽƌnjLJƐƚĂđnjǏĂĚŶĞũŝŶŶĞŐŽƚLJƉƵųĂĚŽǁĂƌŬŝĂŶŝǏĞůŝųĂĚŽǁĂƌŬĂ
ƐŝĞĐŝŽǁĂĚŽƐƚĂƌĐnjŽŶĂǁƌĂnjnjƉƌŽĚƵŬƚĞŵEŝĞƉƌnjĞƐƚƌnjĞŐĂŶŝĞƚĞŐŽŽƐƚƌnjĞǏĞŶŝĂŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđŽďƌĂǏĞŶŝĂĐŝĞůĞƐŶĞŽƌĂnjůƵďƵŶŝĞǁĂǏŶŝĞŶŝĞŐǁĂƌĂŶĐũŝ
EĂďşũĞŶşnjĞnjĚƌŽũĞϮϰϬs
1WƎŝƉŽũƚĞŶĂďşũĞĐşŬĂďĞůŬƐǀşƚŝůŶĢ
2WƎŝƉŽũƚĞnjĄƐƚƌēŬƵƉƎşǀŽĚƵĚŽnjĄƐƵǀŬLJϮϮϬϮϰϬs
3ĂƉŶĢƚĞnjĚƌŽũͲsƓĞĐŚŶLJēƚLJƎŝŵŽĚƌĠ>ĚŝŽĚLJƐĞƉŽ
ƷƉůŶĠŵĚŽďŝƚşƌŽnjƐǀşƚş
4:ĂŬŵŝůĞũĞƐǀşƚŝůŶĂƉůŶĢŶĂďŝƚĂǀLJƉŶĢƚĞnjĚƌŽũĂ
ǀLJƚĄŚŶĢƚĞŬĂďĞůnjĞƐǀşƚŝůŶLJ
WŽƵǎşǀĄŶş
1WŽϭƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂƐĞƌŽnjƐǀşƚşũĞĚŶĂ
njĞƚƎşƐǀşƚŝůĞŶ
2WŽϮƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂƐĞƌŽnjƐǀşƚşĚĂůƓş
ƐǀşƚŝůŶĂ;ϮnjĞϯͿ
3WŽϯƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂďƵĚŽƵƐǀşƚŝƚ
ǀƓĞĐŚŶLJƚƎŝƐǀşƚŝůŶLJ;ϯnjĞϯͿ
4WŽϰƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂǀƓĞĐŚŶLJƚƎŝƐǀşƚŝůŶLJ
njŚĂƐŶŽƵ
WƎĞĚƉŽǎŝƚşŵ>ƐǀşƚŝůŶLJƐŝƉƎĞēƚĢƚĞŶĄǀŽĚĂƵĐŚŽǀĞũƚĞũĞũƉƌŽƉŽnjĚĢũƓşƉŽƵǎŝƚş
>ƐǀşƚŝůŶĂŵƵƐşďljƚƉƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵƉůŶĢŶĂďŝƚĂĂďLJďLJůŽĚŽƐĂǎĞŶŽŵĂdžŝŵĄůŶşǎŝǀŽƚŶŽƐƚŝ
!
dĂƚŽƐǀşƚŝůŶĂŶĞŵƽǎĞďljƚƉŽǎşǀĄŶĂǀƉƌƽďĢŚƵŶĂďşũĞŶş
CZ
!
EŝŬĚLJƐĞŶĞĚşǀĞũƚĞƉƎşŵŽĚŽ>sZKsE1WƌŽŶĂďşũĞŶşE/<zEWKh1s:dǎĄĚŶljũŝŶljƚLJƉŶĂďşũĞēŬLJŬƌŽŵĢ
ƚĠŬƚĞƌĄďLJůĂĚŽĚĄŶĂEĞĚŽĚƌǎĞŶşƚŽŚŽƚŽǀĂƌŽǀĄŶşŵƽǎĞnjƉƽƐŽďŝƚnjƌĂŶĢŶşŶĞďŽƉŽǎĄƌĂƌƵƓşƉůĂƚŶŽƐƚnjĄƌƵŬLJ
^ƵƌƐĂĚĞŠŶĐĉƌĐĂƌĞůĂϮϰϬǀ
1/ŶƚƌŽĚƵĐĞԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞŠŶůĂŵƉĉ
2ŽŶĞĐƚĂԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞůĂŽƉƌŝnjĉĚĞ
ϮϮϬϮϰϬǀ
3WŽƌŶŝԑŝƌĞԑĞĂƵĂĞůĞĐƚƌŝĐĉͲdŽĂƚĞĐĞůĞƉĂƚƌƵ>hZ/
ƐĞǀŽƌĂƉƌŝŶĚĞĐąŶĚŠŶĐĉƌĐĂƌĞĂǀĂĨŝĐŽŵƉůĞƚĉ
4ąŶĚůĂŵƉĂĞƐƚĞŠŶĐĉƌĐĂƚĉŽƉƌŝԑŝƌĞԑĞĂƵĂĞůĞĐƚƌŝĐĉƔŝ
ĚĞĐŽŶĞĐƚĂԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ
KƉĞƌĂƌĞ
1ƉƌŝŵĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞƐĞǀĂ
ĂƉƌŝŶĚĞƵŶƵůĚŝŶƚƌĞĐĞůĞƚƌĞŝďĞĐƵƌŝ
2ĂĚŽƵĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞƐĞǀĂ
ĂƉƌŝŶĚĞŠŶĐĉƵŶƵůĚŝŶƚƌĞĐĞůĞƚƌĞŝďĞĐƵƌŝ;ϮĚŝŶϯͿ
3ĂƚƌĞŝĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞƐĞǀŽƌ
ĂƉƌŝŶĚĞƚŽĂƚĞĐĞůĞƚƌĞŝďĞĐƵƌŝ;ϯĚŝŶϯͿ
4ĂƉĂƚƌĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞƐĞǀŽƌ
ƐƚŝŶŐĞƚŽĂƚĞĐĞůĞƚƌĞŝďĞĐƵƌŝ
sĉƌƵŐĉŵƐĉĐŝƚŝԑŝŝŶƐƚƌƵĐԑŝƵŶŝůĞŠŶĂŝŶƚĞĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĂĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉĚĞĐŽŶƚƌŽůĐƵ>ͲƵƌŝƔŝƐĉůĞƉĉƐƚƌĂԑŝ
ƉĞŶƚƌƵƌĞĨĞƌŝŶԑĞƵůƚĞƌŝŽĂƌĞ
ĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉĚĞĐŽŶƚƌŽůĐƵ>ͲƵƌŝƚƌĞďƵŝĞƐĉĨŝĞĐŽŵƉůĞƚŠŶĐĉƌĐĂƚĉŠŶĂŝŶƚĞĚĞƉƌŝŵĂƵƚŝůŝnjĂƌĞƉĞŶƚƌƵĂƐĞ
ŵĂdžŝŵŝnjĂĚƵƌĂƚĂĚĞǀŝĂԑĉĂďĂƚĞƌŝĞŝ
!
ĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉŶƵƉŽĂƚĞĨŝƵƚŝůŝnjĂƚĉŠŶƚŝŵƉĐĞƐĞŠŶĐĂƌĐĉ
RO
!
EƵƉƌŝǀŝԑŝŶŝĐŝŽĚĂƚĉĚŝƌĞĐƚŠŶƐƵƌƐĂĚĞůƵŵŝŶĉĂ>ͲƵƌŝůŽƌdEԐ/EhĨŽůŽƐŝԑŝĂůƚƚŝƉĚĞŠŶĐĉƌĐĉƚŽƌĚĞĐąƚĐĞůůŝǀƌĂƚ
EĞƌĞƐƉĞĐƚĂƌĞĂĂĐĞƐƚƵŝĂǀĞƌƚŝƐŵĞŶƚƉŽĂƚĞƉƌŽǀŽĐĂůĞnjŝƵŶŝƔŝƐĂƵŝŶĐĞŶĚŝŝƔŝǀĂĚƵĐĞůĂƉŝĞƌĚĞƌĞĂŐĂƌĂŶԑŝĞŝ
ϮϰϬsŚĄůſnjĂƚŝĂĚĂƉƚĞƌ
1Csatlakoztassa a hálózati adapter vezetékét a
lámpához
2Helyezze az adaptert 220/240V AC hálózati
konnektorba
3Kapcsolja be az adaptert - Ha a töltés teljesen
ďĞĨĞũĞnjƅĚƂƚƚ, mind a négy kék LED kigyullad
4Amikor teljesen feltöltŊdött, kapcsolja le a hálózati
csatlakozóról és húzza ki a vezetéket a lámpából
DƾŬƂĚĠƐ
1
,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚĞůƅƐnjƂƌŵĞŐŶLJŽŵũĂĂŚĄƌŽŵ
ůĄŵƉĂĞŐLJŝŬĞŬŝŐLJƵůůĂĚ
2
,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚŵĄƐŽĚƐnjŽƌŵĞŐŶLJŽŵũĂĞŐLJ
ƚŽǀĄďďŝůĄŵƉĂŐLJƵůůĂĚŬŝ;ĂϯͲďſůϮͿ
3
,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚŚĂƌŵĂĚƐnjŽƌŵĞŐŶLJŽŵũĂŵŝŶĚĂ
ŚĄƌŽŵůĄŵƉĂĠŐŶŝĨŽŐ;ĂϯͲďſůϯͿ
4
,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚŶĞŐLJĞĚƐnjĞƌŵĞŐŶLJŽŵũĂŵŝŶĚĂ
ŚĄƌŽŵůĄŵƉĂŬŝĂůƐnjŝŬ
<ĠƌũƺŬŽůǀĂƐƐĂĞůĂnjƵƚĂƐşƚĄƐŽŬĂƚŵŝĞůƅƚƚŚĂƐnjŶĄůŶŝŬĞnjĚŝĂ>ͲĞƐƐƚĞŬůĄŵƉĄƚĠƐƅƌşnjnjĞŵĞŐĂŬĠƐƅďďŝ
ƚĄũĠŬŽnjſĚĄƐŚŽnj
njĞůƐƅŚĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚƚĞůũĞƐĞŶƚƂůƚƐĞĨĞůĂ>ͲĞƐƐƚĞŬůĄŵƉĄƚĂnjĞůĞŵĞŬĠůĞƚŚŽƐƐnjĄŶĂŬŵĂdžŝŵĂůŝnjĄůĄƐĂ
ĠƌĚĞŬĠďĞŶ
!
dƂůƚĠƐŬƂnjďĞŶŶĞŚĂƐnjŶĄůũĂĂůĄŵƉĄƚ
H
!
^ŽŚĂŶĞŶĠnjnjĞŶŬƂnjǀĞƚůĞŶƺůĂ>ĨĠŶLJĠďĞ&/'z>Ddd^ƚĂƌƚŽnjĠŬŚĄůſnjĂƚŝƚƂůƚƅŶŬşǀƺůE,^E>:KEĞŐLJĠďƚşƉƵƐďĂƚĂƌƚŽnjſƚƂůƚƅƚĂ
ƚĞƌŵĠŬŚĞnj,ĂĨŝŐLJĞůŵĞŶŬşǀƺůŚĂŐLJũĂĞnjƚĂĨŝŐLJĞůŵĞnjƚĞƚĠƐƚƐĠƌƺůĠƐƚƐnjĞŶǀĞĚŚĞƚĠƐǀĂŐLJƚƺnjĞƚƌŽďďĂŶƚŚĂƚŬŝĠƐĠƌǀĠŶLJĠƚǀĞƐnjƚŝĂũſƚĄůůĄƐ
ʯϮϰϬʦ
1ǡȐȑǿȁȇȑȇ ȗȑȄȉȄȏ ȒȊǿȋȎȒ
2ǮȤȃȉȊȝȖȇȑȇ ȗȑȄȉȄȏ ȃȍ ȃȅȄȏȄȊǿ 220/ 240 ǡ
ȆȋȤȌȌȍȂȍ ȐȑȏȒȋȒ
3DzȁȤȋȉȌȒȑȇ ȅȇȁȊȄȌȌȞǮȏȇȎȍȁȌȤȈȆǿȏȞȃȕȤ
ȀȒȃȒȑțȐȁȤȑȇȑȇȐȞȁȐȤȖȍȑȇȏȇȐȇȌȤȔ
ȐȁȤȑȊȍȃȤȍȃǿ
4ǮȤȐȊȞ ȎȍȁȌȍȥ ȆǿȏȞȃȉȇ ȁȤȃȉȊȝȖȇȑȇ ȁȤȃ
ȃȅȄȏȄȊǿ ȅȇȁȊȄȌȌȞ ȤȁȇȈȌȞȑȇ ȗȑȄȉȄȏ
ʫ
1
ǮȤȐȊȞȎȄȏȗȍȂȍȌǿȑȇȐȉǿȌȌȞȉȌȍȎȉȇȅȇȁȊȄȌȌȞ
ȆǿȂȍȏȞȢȑțȐȞȍȃȌǿȆȑȏțȍȔȊǿȋȎ
2
ǮȏȇȃȏȒȂȍȋȒȌǿȑȇȐȉǿȌȌȤȉȌȍȎȉȇȅȇȁȊȄȌȌȞ
ȆǿȂȍȏȞȢȑțȐȞȃȍȃǿȑȉȍȁǿȊǿȋȎǿȆ
3
ǮȏȇȑȏȄȑțȍȋȒȌǿȑȇȐȉǿȌȌȤȉȌȍȎȉȇȅȇȁȊȄȌȌȞ
ȆǿȂȍȏȞȝȑțȐȞȁȐȤȑȏȇȊǿȋȎȇȆ
4
ǮȤȐȊȞȖȄȑȁȄȏȑȍȂȍȌǿȑȇȐȉǿȌȌȞȉȌȍȎȉȇ
ȅȇȁȊȄȌȌȞȁȇȋȇȉǿȝȑțȐȞȁȐȤȑȏȇȊǿȋȎȇ
ʿ
ʪ

!
ʦ
UA
!
ʻ˄ʦʤʧʤʯʤʥʽˀʽʻ˔˒˃ːˁ˔
ʻ
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: [email protected] Web: www.ringautomotive.com
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of
the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for
use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 61000-3-2 (Lamp)
EN61000-3-3 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 61558-2 (AC Adaptor)
EN 61558-1 (AC Adaptor)

This manual suits for next models

1

Other ring Work Light manuals

ring MAGFLEX UTILITY RECHARGEABLE User manual

ring

ring MAGFLEX UTILITY RECHARGEABLE User manual

ring RIL5300HPB User manual

ring

ring RIL5300HPB User manual

ring RIL3400HP User manual

ring

ring RIL3400HP User manual

Popular Work Light manuals by other brands

Certikin PU2MLP instructions

Certikin

Certikin PU2MLP instructions

Silverline 987435 manual

Silverline

Silverline 987435 manual

BaltLED CROWN DUO R21 installation guide

BaltLED

BaltLED CROWN DUO R21 installation guide

jedi LIGHTING 3in1 GLAM User instructions

jedi LIGHTING

jedi LIGHTING 3in1 GLAM User instructions

Daintree GE Tetra Stick installation guide

Daintree

Daintree GE Tetra Stick installation guide

Stanley SB01AL instruction manual

Stanley

Stanley SB01AL instruction manual

Osram LEDinspect PRO FLOODER SPACESHIP 1000 quick start guide

Osram

Osram LEDinspect PRO FLOODER SPACESHIP 1000 quick start guide

Konig & Meyer Twin Head Pro Instructions for use

Konig & Meyer

Konig & Meyer Twin Head Pro Instructions for use

NightSearcher BeatLite 500 user manual

NightSearcher

NightSearcher BeatLite 500 user manual

QNect QN-WB01 quick start guide

QNect

QNect QN-WB01 quick start guide

ANCEL M3 user manual

ANCEL

ANCEL M3 user manual

nedis WIFILX51RGB quick start guide

nedis

nedis WIFILX51RGB quick start guide

Halemeier LED PowerSquare long manual

Halemeier

Halemeier LED PowerSquare long manual

Bosch GLI 18V-1900 C Professional Original instructions

Bosch

Bosch GLI 18V-1900 C Professional Original instructions

Pro-Elec PELL0017 quick start guide

Pro-Elec

Pro-Elec PELL0017 quick start guide

Strend Pro BL2S20A1-E2 instruction manual

Strend Pro

Strend Pro BL2S20A1-E2 instruction manual

Waltron daytime matrix module WW operating manual

Waltron

Waltron daytime matrix module WW operating manual

brennenstuhl SOL 04 PLUS Directions for use

brennenstuhl

brennenstuhl SOL 04 PLUS Directions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.