ring RIL5300HPB User manual

RIL5300HPB / RIL5300HPR / RIL5300HP
RIL5300CRI / REIL5300HP / REIL5300CRI
240v Mains Charging:
1Insert mains charging lead into the lamp
2Connect the mains plug to a 220/240v AC mains
socket
3Switch on mains power - Once fully recharged LED
light on the adaptor will turn green
4When fully charged turn off the AC mains power and
disconnect lead from the lamp
Operation:
11st time the power button is pressed the lamp will
turn on to full power (100%)
22nd time the power button is pressed the lamp will
turn to 50% illumination
33rd time the power button is pressed the lamp will
switch off
Please read instructions before using this LED Inspection Lamp and retain for future reference
This LED Inspection Lamp must be fully recharged before first use to maximise battery life
!
This lamp cannot be used whilst charging
GB
!
Never stare directly at LEDs. WARNING! DO NOT use any other type of charger with this product other than the supplied mains
charger. Failure to observe this warning could result in injury and/or fire and will invalidate the warranty. Electronic devices
should not be disposed of with household waste. Please take them to the waste disposal centres provided for this purpose.
Consult your dealer or your town hall for the recycling procedure
Chargeur de secteur 220-240V:
1Raccorder la lampe au chargeur
2Brancher le chargeur dans une prise secteur
220-240V
3Brancher le secteur - Une fois la recharge complète,
la LED de l’adaptateur passe au vert
4Lorsqu’elle est complètement chargée, couper
l’alimentation secteur CA et débrancher le câble de
la lampe
Fonctionnement:
1Une 1ère pression sur le bouton d’alimentation
allume la lampe à sa puissance maximale (100 %)
2Une 2ème pression sur le bouton d’alimentation
allume la lampe à 50 % de sa puissance
3Une 3ème pression sur le bouton d’alimentation
éteint la lampe
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cette lampe balladeuse à LED et conservez-la pour vous
en référer ultérieurement
Cette lampe baladeuse à LED doit être complètement rechargée avant la première utilisation pour maximiser
la vie de la baterie
!
Cette lampe ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en charge
F
!
Ne regardez jamais fixement directement les LED. AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser un autre type de chargeur avec ce produit ni tout autre chargeur
secteur que celui fourni. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures et / ou un incendie et annulerait la garantie. Les appareils
électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les porter dans les déchèteries prévues à cet effet. Consultez votre
revendeur ou votre mairie afin de connaitre la procédure de recyclage.
Aufladen im 240V-Stromnetz:
1Schließen Sie die Netzladekabel an die Lampe an
2Verbinden Sie den Netzstecker mit einer 220/240
V-Wechselstromsteckdose
3Schalten Sie den Strom ein. - Nach vollständiger
Aufladung leuchtet das LED-Licht am Adapter grün
4Schalten Sie den AC-Netzstrom aus und ziehen Sie
die Ladekabel aus der Lampe, sobald die Batterien
vollständig geladen wurden
Betrieb:
1Beim 1. Drücken des Ein-/Aus-Schalters leuchtet die
Lampe mit voller Leistung (100%)
2Beim 2. Drücken des Ein-/Aus-Schalters leuchtet die
Lampe mit 50% Leistung
3Beim 3. Drücken des Ein-/Aus-Schalters schaltet sich
die Lampe aus
Bitte machen Sie vor der ersten Benutzung dieser LED-Inspektionslampe mit der Anleitung bekannt und
bewahren Sie diese für eventuelle, spätere Fragen auf.
Um die Batterielebensdauer zu maximieren, muss diese LED-Inspektionslampe vor der ersten Benutzung
vollständig aufgeladen werden.
!
Die Lampe kann während des Ladevorganges nicht verwendet werden
D
!
Nicht direkt in das LED-Licht schauen. WARNHINWEIS! Verwenden Sie KEINE andere Art von Ladegerät für dieses Produkt, sondern nur das mitgelieferte
Netzladegerät. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu Verletzungen und/oder Selbstentzündung kommen und Ihre Garantie erlischt.
Ricarica in rete a 240:
1Inserire il cavo elettrico di ricarica nella lampada
2Collegare la spina ad una presa di alimentazione in
c.a. a 220/240 V
3Accendere l’alimentazione di rete - Quando la carica
è stata completata, la lampadina dell’adattatore
diventa verde
4Quando è completamente carica, spegnere
l’alimentazione elettrica e staccare il cavo dalla
lampada
Funzionamento:
1La prima volta che il pulsante di accensione viene
premuto, la lampadina passa a potenza piena (100%)
2La seconda volta che il pulsante di accensione viene
premuto, la lampadina passa al 50% d’illuminazione
3La terza volta che il pulsante d’accensione viene
premuto, la lampadina si spegne
Leggere le istruzioni prima di usare questa lampada LED d’ispezione e conservarle per futura consultazione
Questa lampada LED d’ispezione deve essere completamente ricaricata prima del primo utilizzo per massimizzare
la durata della batteria
!
Questa lampada non può essere utilizzata durante la ricarica
I
!
Non guardare mai direttamente la luce LED. ATTENZIONE! NON utilizzare caricabatterie diversi dal caricabatterie da rete fornito in dotazione al
prodotto. Il mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare lesioni e/o incendio e renderà nulla la garanzia.
Carga de 240v:
1Inserte el recargador en la linterna
2Conecte el recargador a un enchufe de 220/240 V AC
3Ponga en marcha la fuente de suministro de energía.
Cuando la luz LED se haya cargado completamente
en el adaptador, se pondrá verde
4Una vez cargada totalmente, apague la fuente de
suministro AC y desconecte el cargador de la linterna
Modo de funcionamiento:
1La 1ª vez que se pulse el botón de encendido, la
lámpara se encenderá a la máxima potencia (100%)
2La 2ª vez que se pulse el botón de encendido, la
lámpara se encenderá con una iluminación del 50%
3La 3ª vez que se pulse el botón de encendido, la
lámpara se apagará
Por favor, lea detenidamente las instrucciones antes de usar esta linterna LED y guárdelas para futura referencia
Esta linterna LED debe estar recargada al máximo antes del primer uso para maximizar el tiempo de vida de la pila
!
Esta linterna no debe ser usada mientras esté cargándose la batería
E
!
¡No mire nunca directamente a un foco de luz LED! ¡ADVERTENCIA! NO utilice ningún otro tipo de cargador con este producto que no sea el
cargador de red suministrado. El incumplimiento de esta advertencia podría ocasionar lesiones y/o fuego y anulará la garantía.
240V-opladning fra stikkontakt:
1Sæt opladerkablet i lampen
2Sæt strømstikket i en stikkontakt med 220/240V AC
3Tænd for stikkontakten - Ved fuld opladning vil LED-
lyset på adaptoren blive grønt
4Sluk for stikkontakten, når lampen er helt opladet,
og tag kablet ud af lampen
Betjeningn:
11. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten blive
tændt med fuld styrke (100%)
22. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten
tændes med 50% oplysning
33. gang der trykkes på tændknappen, vil lygten blive
slukket
Læs vejledningen, før LED-Inspektionslampen anvendes, og opbevar vejledningen til senere brug
Denne LED-inspektionslampe skal være helt opladet, før den anvendes første gang, for at maksimere batterilevetiden
!
Lampen kan ikke anvendes, mens den oplades
DK
!
Kig aldrig direkte ind i LED-lamper. ADVARSEL! BENYT IKKE nogen anden opladertype sammen med dette produkt end den, der medfølger til
lysnettet. Manglende overholdelse af denne advarsel kan resultere i kvæstelser og/eller brand og ugyldiggøre garantien.
Laden op netstroom, 240 V:
1Steek het stroomsnoer in de lamp
2Steek de stekker in een stopcontact, 220/240 V ac
3Schakel de netstroom in – Als de batterij is
opgeladen wordt de LED op de adapter groen
4Na het opladen zet u de netstroom uit en haalt u het
snoer uit de lamp
Werking:
1Bij de eerste druk op de powerknop gaat de lamp
aan op vol vermogen (100%)
2Bij de tweede druk op de powerknop gaat de lamp
aan op 50% vermogen
2Bij de derde druk op de powerknop gaat de lamp uit
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze led-inspectielamp gebruikt en bewaar deze zorgvuldig
Deze led-inspectielamp moet volledig opgeladen worden voordat hij voor het eerst wordt gebruikt, om het
levensduur van de batterij te optimaliseren
!
Deze lamp kan niet worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen
NL
!
Kijk nooit direct in de led’s. WAARSCHUWING! Gebruik voor dit product GEEN andere soort oplader dan de meegeleverde lichtnetoplader.
Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot letsel en/of brand en tot het vervallen van de garantie.
Carregamento a 240 V:
1Insira a tomada de corrente na gambiarra
2Ligue a ficha a uma tomada AC de 220/240 V
3Ligue a fonte alimentação – Quando de completamente
carregada a luz LED do adaptador ficará verde
4Quando estiver totalmente carregada, desligue a
alimentação AC e retire a tomada da gambiarra
Utilização:
1A 1ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada
acenderá a plena carga (100%)
2A 2ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada
acenderá a 50%
3A 3ª vez que premir o botão de alimentação, a lâmpada
desligará
Leia as instruções antes de utilizar esta gambiarra LED e guarde-as para futura referência
Esta gambiarra LED tem de estar totalmente carregada antes da sua primeira utilização para maximizar a vida útil da bateria
!
A gambiarra não pode ser utilizada quando estiver a carregar
P
!
Nunca olhe directamente para os LEDs. AVISO! NÃO use nenhum outro tipo de carregador neste produto a não ser o carregador de
alimentação fornecido. A não observância deste aviso pode resultar em lesões graves e/ou incêndio e invalidará a garantia.
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Certificate of Conformity
We declare that this product complies with the following European Legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility
Directive 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment
Regulation (EC) No 1907/2006 of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH)
Regulation (EC) 1272/2008 Classification, labelling and packaging if substances and mixtures.
IEC 62471 (LEDs)
EN 55015 (Lamp)
EN 61547 (Lamp)
EN 55014-1 (AC Adaptor)
EN 55014-2 (AC Adaptor)
EN 61000-3-2 (AC Adaptor)
EN61000-3-3 (AC Adaptor)
EN 60335-2-29 (AC Adaptor)
EN 62233 (AC Adaptor)
EN 60335-1 (AC Adaptor)
We declare that this product has been tested in accordance with the following European Standards:

RIL5300HPB / RIL5300HPR / RIL5300HP
RIL5300CRI / REIL5300HP / REIL5300CRI
LED RADIATION
DO NOT STARE
INTO BEAM
AMPOULE À RADIATION
NE PAS DIRIGER
DANS LES YEUX
Laddning från 240 V-nät:
1Anslut ledningen från nätadaptern till lampan
2Sätt stickproppen i ett 220/240 V-vägguttag
3Koppla till nätspänningen – När fulladdat blir
lysdioden på adaptern blir grön
4När batteriet är fulladdat, stäng av nätspänningen
och koppla bort ledningen från lampan
Funktion:
11:a gången när strömbrytaren trycks, övergår lampan
till full styrka (100 %)
22:a gången när strömbrytaren trycks, övergår lampan
till 50 % belysning
33:e gången när strömbrytaren trycks, stängs lampan
av
Var vänlig läs instruktionerna innan du använder denna LED-handlampa. Behåll instruktionerna för framtida användning
För maximal batterilivslängd måste denna LED-handlampa laddas upp helt före första användning
!
Lampan kan inte användas medan laddning pågår
S
!
Se aldrig direkt in i lysdioderna. VARNING! ANVÄND INTE någon annan typ av laddare med denna produkt än den medlevererade
huvudladdaren. Underlåtelse att följa denna varning kan leda till skada och/eller brand och detta gör garantin ogiltig.
240 V verkkovirtalataus:
1Yhdistä verkkovirtalatausjohto lamppuun
2Yhdistä verkkovirtalatausjohto 220/240 V
verkkovirtapistokkeeseen
3Kytke verkkovirta päälle – Kaikki neljä LED-valoa
syttyvät, kun akku on ladattu täyteen
4Kun lamppu on ladattu, kytke verkkovirta pois päältä
ja irrota johto lampusta
Käyttö:
1Kun virtapainiketta painetaan ensimmäisen kerran,
valo syttyy ja palaa täydellä teholla (100 %)
2Kun virtapainiketta painetaan toisen kerran, valo
palaa 50 % valaistusteholla
2Kun virtapainiketta painetaan kolmannen kerran,
valo sammuu
Lue LED-tarkastuslampun käyttöohje ja säilytä se myöhempää käyttöä varten
Akun käyttöiän pidentämiseksi LED-tarkastuslamppu on ladattava täyteen ennen ensimmäistä käyttöä
!
Lamppua ei voi käyttää lataamisen aikana
FIN
!
Älä koskaan tuijota suoraan LED-valoihin. VAROITUS! ÄLÄ käytä tuotteen kanssa muuta laturia kuin sen mukana toimitettua verkkovirtalaturia. Varoituksen
huomiotta jättäminen voi johtaa henkilö- tai omaisuusvahinkoihin ja/tai tulipaloon. Takuu raukeaa, mikäli varoitusta ei noudateta.
240 V-lading:
1Koble kabelen fra strømnettet til lampen
2Koble støpselet til en stikkontakt med 220/240 V AC
3Slå på strømtilførselen fra nettet - Når enheten er
helt oppladet, lyser LED grønt
4Når den er fulladet, slå av strømtilførselen fra nettet
og koble kabelen fra lampen
Bruk:
1Første gang “på”-knappen trykkes har lyset maks.
styrke (100 %)
2Andre gang “på”-knappen trykkes har lyset 50 %
styrke
3Tredje gang “på”-knappen trykkes slås lyset av
Les bruksanvisningen før du bruker denne LED-inspeksjonslampen, og oppbevar den til fremtidig bruk
Denne LED-inspeksjonslampen må lades opp fullstendig før den tas i bruk for å maksimere levetiden til batteriene
!
Denne lampen kan ikke brukes under lading
N
!
Se aldri direkte inn i LED-lamper. ADVARSEL: Bruk Ikke noen annen type lader med dette produktet enn den medfølgende
nettladeren. Hvis ikke denne advarselen etterfølges, kan det føre til skade og/eller brann og til at garantien blir ugyldig.
BĂĚŽǁĂƌŬĂƐŝĞĐŝŽǁĂϮϰϬs
1WŽĚųČĐnjLJđųĂĚŽǁĂƌŬħƐŝĞĐŝŽǁČĚŽůĂŵƉLJ
2WŽĚųČĐnjLJđǁƚLJĐnjŬħųĂĚŽǁĂƌŬŝĚŽǍƌſĚųĂnjĂƐŝůĂŶŝĂ
220/240V
3tųČĐnjLJđnjĂƐŝůĂŶŝĞʹtŵŽŵĞŶĐŝĞŐĚLJƵƌnjČĚnjĞŶŝĞ
ďħĚnjŝĞǁƉĞųŶŝŶĂųĂĚŽǁĂŶĞŶĂnjĂƐŝůĂĐnjƵnjĂƉĂůŝƐŝħ
zielona dioda LED.
4WŽŶĂųĂĚŽǁĂŶŝƵǁLJųČĐnjLJđnjĂƐŝůĂŶŝĞŝŽĚųČĐnjLJđůĂŵƉħ
ŽĚųĂĚŽǁĂƌŬŝ
njŝĂųĂŶŝĞ
1WŽϭͲƐnjLJŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂůĂƚĂƌŬĂnjĂƉĂůŝƐŝħnj
ƉĞųŶČŵŽĐČƑǁŝĞƚůŶČ;ϭϬϬйͿ
2WŽϮͲŐŝŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂůĂƚĂƌŬĂnjĂƉĂůŝƐŝħnj
ƉŽųŽǁČŵŽĐLJƑǁŝĞƚůŶĞũ;ϱϬйͿ
3WŽϯͲĐŝŵŶĂĐŝƑŶŝħĐŝƵǁųČĐnjŶŝŬĂůĂƚĂƌŬĂǁLJųČĐnjLJƐŝħ
WƌŽƐŝŵLJnjĂƉŽnjŶĂđƐŝħnjŝŶƐƚƌƵŬĐũČƉƌnjĞĚƵǏLJĐŝĞŵůĂŵƉLJŝŶƐƉĞŬĐLJũŶĞũ>ŝnjĂĐŚŽǁĂđũČŶĂƉƌnjLJƐnjųŽƑđ
ďLJŵĂŬƐLJŵĂůŶŝĞǁLJĚųƵǏLJđŽŬƌĞƐƉƌĂǁŝĚųŽǁĞũƉƌĂĐLJĂŬƵŵƵůĂƚŽƌſǁŶĂůĞǏLJũĞǁƉĞųŶŝŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌnjĞĚ
ƉŝĞƌǁƐnjLJŵƵǏLJĐŝĞŵůĂŵƉLJŝŶƐƉĞŬĐLJũŶĞũ>
!
>ĂŵƉLJŶŝĞŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđǁƚƌĂŬĐŝĞųĂĚŽǁĂŶŝĂ
PL
!
>ĂŵƉLJŶŝĞŵŽǏŶĂƵǏLJǁĂđǁƚƌĂŬĐŝĞųĂĚŽǁĂŶŝĂK^dZE/ŽųĂĚŽǁĂŶŝĂƚĞŐŽƉƌŽĚƵŬƚƵE/tK>EKŬŽƌnjLJƐƚĂđnjǏĂĚŶĞũŝŶŶĞŐŽƚLJƉƵųĂĚŽǁĂƌŬŝĂŶŝǏĞůŝųĂĚŽǁĂƌŬĂ
ƐŝĞĐŝŽǁĂĚŽƐƚĂƌĐnjŽŶĂǁƌĂnjnjƉƌŽĚƵŬƚĞŵEŝĞƉƌnjĞƐƚƌnjĞŐĂŶŝĞƚĞŐŽŽƐƚƌnjĞǏĞŶŝĂŵŽǏĞƐƉŽǁŽĚŽǁĂđŽďƌĂǏĞŶŝĂĐŝĞůĞƐŶĞŽƌĂnjůƵďƵŶŝĞǁĂǏŶŝĞŶŝĞŐǁĂƌĂŶĐũŝ
EĂďşũĞŶşnjĞnjĚƌŽũĞϮϰϬs
1WƎŝƉŽũƚĞŶĂďşũĞĐşŬĂďĞůŬƐǀşƚŝůŶĢ
2WƎŝƉŽũƚĞnjĄƐƚƌēŬƵƉƎşǀŽĚƵĚŽnjĄƐƵǀŬLJϮϮϬϮϰϬs
3ĂƉŶĢƚĞnjĚƌŽũͲWŽƷƉůŶĠŵĚŽďŝƚşƐĞ>ƐǀĢƚůŽŶĂ
ĂĚĂƉƚĠƌƵnjŵĢŶşŶĂnjĞůĞŶĠ
4:ĂŬŵŝůĞũĞƐǀşƚŝůŶĂƉůŶĢŶĂďŝƚĂǀLJƉŶĢƚĞnjĚƌŽũĂ
ǀLJƚĄŚŶĢƚĞŬĂďĞůnjĞƐǀşƚŝůŶLJ
WŽƵǎşǀĄŶş
1WŽϭƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂƐĞƐǀşƚŝůŶĂnjĂƉŶĞ
ŶĂƉůŶljǀljŬŽŶ;ϭϬϬйͿ
2WŽϮƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂƐĞƐǀşƚŝůŶĂnjĂƉŶĞ
ŶĂϱϬйŽƐǀĢƚůĞŶş
3WŽϯƐƚŝƐŬŶƵƚşŶĂƉĄũĞĐşŚŽƚůĂēşƚŬĂƐĞƐǀşƚŝůŶĂǀLJƉŶĞ
WƎĞĚƉŽǎŝƚşŵ>ƐǀşƚŝůŶLJƐŝƉƎĞēƚĢƚĞŶĄǀŽĚĂƵĐŚŽǀĞũƚĞũĞũƉƌŽƉŽnjĚĢũƓşƉŽƵǎŝƚş
>ƐǀşƚŝůŶĂŵƵƐşďljƚƉƎĞĚƉƌǀŶşŵƉŽƵǎŝƚşŵƉůŶĢŶĂďŝƚĂĂďLJďLJůŽĚŽƐĂǎĞŶŽŵĂdžŝŵĄůŶşǎŝǀŽƚŶŽƐƚŝ
!
dĂƚŽƐǀşƚŝůŶĂŶĞŵƽǎĞďljƚƉŽǎşǀĄŶĂǀƉƌƽďĢŚƵŶĂďşũĞŶş
CZ
!
EŝŬĚLJƐĞŶĞĚşǀĞũƚĞƉƎşŵŽĚŽ>sZKsE1WƌŽŶĂďşũĞŶşE/<zEWKh1s:dǎĄĚŶljũŝŶljƚLJƉŶĂďşũĞēŬLJŬƌŽŵĢ
ƚĠŬƚĞƌĄďLJůĂĚŽĚĄŶĂEĞĚŽĚƌǎĞŶşƚŽŚŽƚŽǀĂƌŽǀĄŶşŵƽǎĞnjƉƽƐŽďŝƚnjƌĂŶĢŶşŶĞďŽƉŽǎĄƌĂƌƵƓşƉůĂƚŶŽƐƚnjĄƌƵŬLJ
^ƵƌƐĂĚĞŠŶĐĉƌĐĂƌĞůĂϮϰϬǀ
1/ŶƚƌŽĚƵĐĞԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞŠŶůĂŵƉĉ
2ŽŶĞĐƚĂԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞůĂŽƉƌŝnjĉĚĞ
220/240v AC
3WŽƌŶŝԑŝƌĞԑĞĂƵĂĞůĞĐƚƌŝĐĉͲ>ĂŠŶĐĉƌĐĂƌĞĐŽŵƉůĞƚĉ
lumina LEDULUI de pe adaptor se va face verde
4ąŶĚůĂŵƉĂĞƐƚĞŠŶĐĉƌĐĂƚĉŽƉƌŝԑŝƌĞԑĞĂƵĂĞůĞĐƚƌŝĐĉƔŝ
ĚĞĐŽŶĞĐƚĂԑŝĐĂďůƵůĚĞĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ
KƉĞƌĂƌĞ
1WƌŝŵĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞďĞĐƵůƐĞ
ǀĂĂƉƌŝŶĚĞĐƵůƵŵŝŶŽnjŝƚĂƚĞŵĂdžŝŵĉ;ϭϬϬйͿ
2ĚŽƵĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞďĞĐƵů
ƐĞǀĂĂƉƌŝŶĚĞĐƵůƵŵŝŶŽnjŝƚĂƚĞϱϬй
3ƚƌĞŝĂŽĂƌĉĐąŶĚĂƉĉƐĂƜŝďƵƚŽŶƵůĚĞƉŽƌŶŝƌĞďĞĐƵů
se va stinge
sĉƌƵŐĉŵƐĉĐŝƚŝԑŝŝŶƐƚƌƵĐԑŝƵŶŝůĞŠŶĂŝŶƚĞĚĞĂƵƚŝůŝnjĂĂĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉĚĞĐŽŶƚƌŽůĐƵ>ͲƵƌŝƔŝƐĉůĞƉĉƐƚƌĂԑŝ
ƉĞŶƚƌƵƌĞĨĞƌŝŶԑĞƵůƚĞƌŝŽĂƌĞ
ĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉĚĞĐŽŶƚƌŽůĐƵ>ͲƵƌŝƚƌĞďƵŝĞƐĉĨŝĞĐŽŵƉůĞƚŠŶĐĉƌĐĂƚĉŠŶĂŝŶƚĞĚĞƉƌŝŵĂƵƚŝůŝnjĂƌĞƉĞŶƚƌƵĂƐĞ
ŵĂdžŝŵŝnjĂĚƵƌĂƚĂĚĞǀŝĂԑĉĂďĂƚĞƌŝĞŝ
!
ĐĞĂƐƚĉůĂŵƉĉŶƵƉŽĂƚĞĨŝƵƚŝůŝnjĂƚĉŠŶƚŝŵƉĐĞƐĞŠŶĐĂƌĐĉ
RO
!
EƵƉƌŝǀŝԑŝŶŝĐŝŽĚĂƚĉĚŝƌĞĐƚŠŶƐƵƌƐĂĚĞůƵŵŝŶĉĂ>ͲƵƌŝůŽƌdEԐ/EhĨŽůŽƐŝԑŝĂůƚƚŝƉĚĞŠŶĐĉƌĐĉƚŽƌĚĞĐąƚĐĞůůŝǀƌĂƚ
EĞƌĞƐƉĞĐƚĂƌĞĂĂĐĞƐƚƵŝĂǀĞƌƚŝƐŵĞŶƚƉŽĂƚĞƉƌŽǀŽĐĂůĞnjŝƵŶŝƔŝƐĂƵŝŶĐĞŶĚŝŝƔŝǀĂĚƵĐĞůĂƉŝĞƌĚĞƌĞĂŐĂƌĂŶԑŝĞŝ
ϮϰϬsŚĄůſnjĂƚŝĂĚĂƉƚĞƌ
1Csatlakoztassa a hálózati adapter vezetékét a
lámpához
2Helyezze az adaptert 220/240V AC hálózati
konnektorba
3Kapcsolja be az adaptert - Ha a töltés teljesen
ďĞĨĞũĞnjƅĚƂƚƚĂnjĂĚĂƉƚĞƌĞŶůĠǀƅ>ĨĠŶLJnjƂůĚƌĞǀĄůƚ
4 ŵŝŬŽƌƚĞůũĞƐĞŶĨĞůƚƂůƚƅĚƂƚƚŬĂƉĐƐŽůũĂůĞĂŚĄůſnjĂƚŝ
csatlakozóról és húzza ki a vezetéket a lámpából.
DƾŬƂĚĠƐ
1,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚĞůƅƐnjƂƌŵĞŐŶLJŽŵũĂĂ
lámpa teljes energiára kapcsol (100%)
2,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚŵĄƐŽĚƐnjŽƌŵĞŐŶLJŽŵũĂĂ
lámpa 50%-os világításra kapcsol
3,ĂĂĨƅŬĂƉĐƐŽůſŐŽŵďŽƚŶĞŐLJĞĚƐnjĞƌŵĞŐŶLJŽŵũĂĂ
lámpa kialszik
<ĠƌũƺŬŽůǀĂƐƐĂĞůĂnjƵƚĂƐşƚĄƐŽŬĂƚŵŝĞůƅƚƚŚĂƐnjŶĄůŶŝŬĞnjĚŝĂ>ͲĞƐƐƚĞŬůĄŵƉĄƚĠƐƅƌşnjnjĞŵĞŐĂŬĠƐƅďďŝ
ƚĄũĠŬŽnjſĚĄƐŚŽnj
njĞůƐƅŚĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚƚĞůũĞƐĞŶƚƂůƚƐĞĨĞůĂ>ͲĞƐƐƚĞŬůĄŵƉĄƚĂnjĞůĞŵĞŬĠůĞƚŚŽƐƐnjĄŶĂŬŵĂdžŝŵĂůŝnjĄůĄƐĂ
érdekében
!
dƂůƚĠƐŬƂnjďĞŶŶĞŚĂƐnjŶĄůũĂĂůĄŵƉĄƚ
H
!
^ŽŚĂŶĞŶĠnjnjĞŶŬƂnjǀĞƚůĞŶƺůĂ>ĨĠŶLJĠďĞ&/'z>Ddd^ƚĂƌƚŽnjĠŬŚĄůſnjĂƚŝƚƂůƚƅŶŬşǀƺůE,^E>:KEĞŐLJĠďƚşƉƵƐďĂƚĂƌƚŽnjſƚƂůƚƅƚĂ
ƚĞƌŵĠŬŚĞnj,ĂĨŝŐLJĞůŵĞŶŬşǀƺůŚĂŐLJũĂĞnjƚĂĨŝŐLJĞůŵĞnjƚĞƚĠƐƚƐĠƌƺůĠƐƚƐnjĞŶǀĞĚŚĞƚĠƐǀĂŐLJƚƺnjĞƚƌŽďďĂŶƚŚĂƚŬŝĠƐĠƌǀĠŶLJĠƚǀĞƐnjƚŝĂũſƚĄůůĄƐ
ʯϮϰϬʦ
1 ʦ
2 ʿϮϮϬϮϰϬʦ
3 ˄Ͳʿ
4 ʿ
ʫ
1ʿ
;ϭϬϬйͿ
2ʿ
ϱϬй
3ʿ
ʿ
ʪ
!
ʦ
UA
!
ʻ˄ʦʤʧʤʯʤʥʽˀʽʻ˔˒˃ːˁ˔
ʻ
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
ϮϰϬʯ:
1ʦ
2ʦϮϮϬϮϰϬ
3ʦͲʿ
4ʿ
ʫ
1ʿ
;ϭϬϬйͿ
2ʿ
ϱϬй
3ʿ
ʿ>
ˑ
!
ˑ
RU
!
ʻʿˀʫʪ˄ʿˀʫʮʪʫʻʰʫʻʫ
ʻ
This manual suits for next models
5
Other ring Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

SPT
SPT SUPERDOME Installation manual and operating instructions

Bosch
Bosch GLI VariLED Professional Original instructions

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools 3500507 user manual

Ryobi
Ryobi RLCL18-0 manual

brennenstuhl
brennenstuhl professionalLINE LA 4000 operating instructions

LVS
LVS CEPS-36W installation instructions