manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ripmax
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Ripmax WotsWot XL User manual

Ripmax WotsWot XL User manual

Other Ripmax Toy manuals

Ripmax Phase 5 E User manual

Ripmax

Ripmax Phase 5 E User manual

Ripmax Easy Street 2 User manual

Ripmax

Ripmax Easy Street 2 User manual

Ripmax Hellcat Slim User manual

Ripmax

Ripmax Hellcat Slim User manual

Ripmax Sky Spy A-ARTF68752 User manual

Ripmax

Ripmax Sky Spy A-ARTF68752 User manual

Ripmax MINI BOLERO User manual

Ripmax

Ripmax MINI BOLERO User manual

Ripmax WOT 4 MK2 User manual

Ripmax

Ripmax WOT 4 MK2 User manual

Ripmax Acro Wot mk2 User manual

Ripmax

Ripmax Acro Wot mk2 User manual

Ripmax WOT 4 FOAM-E User manual

Ripmax

Ripmax WOT 4 FOAM-E User manual

Ripmax Chris Foss WOT Trainer A-CF001A User manual

Ripmax

Ripmax Chris Foss WOT Trainer A-CF001A User manual

Ripmax Bullet User manual

Ripmax

Ripmax Bullet User manual

Ripmax Sky Spy A-ARTF68713 User manual

Ripmax

Ripmax Sky Spy A-ARTF68713 User manual

Ripmax EF - 2000 TYPHOON Owner's manual

Ripmax

Ripmax EF - 2000 TYPHOON Owner's manual

Ripmax BOLERO A-ARTF6720CS User manual

Ripmax

Ripmax BOLERO A-ARTF6720CS User manual

Ripmax J!VE Fun Fly User manual

Ripmax

Ripmax J!VE Fun Fly User manual

Ripmax Zephyr User manual

Ripmax

Ripmax Zephyr User manual

Ripmax WOT 4 Pro Mk2 User manual

Ripmax

Ripmax WOT 4 Pro Mk2 User manual

Ripmax BOOMERANG TORUS User manual

Ripmax

Ripmax BOOMERANG TORUS User manual

Ripmax Bolero User manual

Ripmax

Ripmax Bolero User manual

Ripmax Mini Xcalibur E Jet User manual

Ripmax

Ripmax Mini Xcalibur E Jet User manual

Ripmax Trainer 40 User manual

Ripmax

Ripmax Trainer 40 User manual

Ripmax Transition Vtol User manual

Ripmax

Ripmax Transition Vtol User manual

Ripmax SU KHOI31 Owner's manual

Ripmax

Ripmax SU KHOI31 Owner's manual

Ripmax WOT4-E User manual

Ripmax

Ripmax WOT4-E User manual

Ripmax Polar Violence Cross-Country User manual

Ripmax

Ripmax Polar Violence Cross-Country User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 instruction sheet

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
2
Thefascinationofflightcaptured
Chris's imagination early on in
his life when he started building,
from kits and plans, simple free
flight gliders and rubber powered
models. By his early teens, Chris
was already experimenting with his
own designs, several of which have
been featured as constructional
plans in various aeromodelling
magazines.
It wasn't long before his fiercely
competitive nature started to
show itself, with Chris channelling
his energies into competing at
national level with his own high
performance free flight gliders.
In due course, Chris became
tempted by the affordability of
simple and fairly reliable radio
control equipment, so by 1967 he
had already designed, built and flown his first radio controlled glider. By 1976 his career in the architectural profession
came to an end when he decided to channel his knowledge and experience into a full time kit manufacturing business,
'Chris Foss Designs'. It soon developed into one of the UK's most successful and respected R/C model businesses, offering
a range of stylish and quality products.
With the advent of reliable and advanced radio control systems, Chris was able to expand his competition flying with
considerable success. His competition highlights include becoming 1977 British National Thermal Soaring Champion,
1986 British National Scale Champion, placing 4th at the 1986 World Scale Championships in Norway, placing 6th at the
1992 World Scale Championships in the USA, and winning both 1992 and 1993 'Radioglide' National Thermal Soaring
Championships.
In the late 70s Chris joined the local gliding club and achieved his ambition to actually fly himself! A few years later he
expanded into powered flight and qualified for his Private Pilot's Licence. By 2015 Chris had accumulated 2500 flying
hours in a wide variety of light aeroplanes, including a vintage Piper Cub, Jungmann aerobatic biplane, various glider tow
planes and his favourite, a Vans RV8 American aerobatic kitplane.
Die Faszination des Fliegens fing in Chris' frühester Kindheit an, als er anfing einfache Modelle wie Freiflugsegler
und Gummiband Modelle aus Baukästen und Plänen zu bauen. In seinen Teenagerzeiten experimentierte Chris schon
mit seinen eigenen Entwürfen. Mehrere dieser Entwürfe wurden in verschiedene Akrobatik Modellbau Magazinen, als
Baupläne veröffentlicht.
Dies war nicht lange bevor er anfing sich selbst zu präsentieren. Chris kanalisierte seine Entwicklungen mit seinen
Hochleistungs- Freiflugseglern im nationalen Wettbewerb.
Zu gegebener Zeit wurde Chris von den ersten einfachen und relativ zuverlässigen Fernsteuerungssystemen beeinflusst,
und hatte schon 1967 sein erstes funkferngesteuertes Segelflugzeug konstruiert, gebaut und geflogen. 1976 beendete er
seine Karriere in der Entwicklung, als er die Entscheidung traf, sein Wissen und Erfahrung in eine Vollzeitbeschäftigung als
Hersteller von Baukästen einfließen zu lassen, 'Chris Foss Designs'. Es entwickelte sich schnell zu einem der erfolgreichsten
und respektiertesten Geschäft in der englischen Modellbaubranche, dass ein Programm mit stylischen und qualitativ
hochwertigen Produkten anbot.
Mit der Einführung von zuverlässigen und fortschrittlichen Fernsteuerungen, war Chris fähig, mit seinen Konkurrenten, die
mit beträchtlichem Erfolg Wettbewerb flogen, mitzuhalten. Einige seiner Erfolge im Wettbewerb waren: 1977 British National
Thermal Soaring Champion, 1986 British National Scale Champion, 4ter Platz bei den 1986 World Scale Championships
in Norwegen, 6ter Platz bei den 1992 World Scale Championships in den USA, und Sieger bei den "Radioglide' National
Thermal Soaring Championships 1992 und 1993.
In den späten 70gern schloss sich Chris dem örtlichen Segelflugklub an, und fand seine eigentliche Ambition heraus,
das Fliegen! Einige Jahre später erlang er den Pilotenschein. Im Jahr 2007 hatte Chris 2015 Flugstunden in den
verschiedensten Flugzeugtypen, einschließlich einer alten Piper Cub, Jungmann Akrobatik Doppeldecker, verschiedene
Segelflugzeugschlepper und seinem Favorit, einer Vans RV8 American Akrobatik Kitplane.
Chris Foss
Chris Foss The Designer / Der Designer
Chris Foss outside his factory in 1990
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
3
Stage 1 / Schritt 1
Stage 4 / Schritt 4
Stage 2 / Schritt 2
Stage 3 / Schritt 3
Stage 5 / Schritt 5
Check the fit of the aileron to the wing panel. If there is any
misalignment the holes in the trailing edge of the wing can be
slotted as required for the hinges. Mix up enough epoxy for all
of the hinges on one aileron and run some into the holes in the
aileron.
Carefully apply epoxy to one end of the hinges, having first
brushed a little oil on the pivot pin, ensuring this does not run
onto the main parts of the hinges. Slide the hinges into position,
then wipe away any excess epoxy before it cures. Use a solvent
such as Cellulose Thinners to clean the epoxy from the covering
material - take great care when using this or any other solvent.
Apply epoxy to the exposed part of the hinges. Carefully fit the
aileron to the wing panel, again wiping away any excess glue.
Ensure a good fit with no excessive gaps, and use tape to hold in
place until the glue is cured. Repeat the aileron fitting procedure
on the remaining lower wing panel and on both upper panels.
Use a sharp knife to cut away the covering over the servo
apertures in the underside of the lower wing panel.
Prepare your aileron servos by connecting a suitable
extension lead to each. It is a good idea to use a lead-lock, a turn
of insulation tape or heatshrink tube over the joint for additional
security. Tie the end of the extension lead to the pre-installed cord
in the wing panel.
Überprüfen Sie den Sitz des Querruders zu der Flügelhälfte.
Sollte die Löcher an der Flügelkante nicht richtig passen, dann
können diese etwas angepasst werden, um einen geradlinigen
Sitz der Scharniere zu gewährleisten. Mischen Sie jetzt genügend
Epoxid an, um alle Scharniere von einem Querruder gleichzeitig
einkleben zu können. Beginnen Sie damit, dass Sie etwas Epoxid
in die Löcher der Querruder geben.
Zuerst geben Sie einen Tropfen Öl auf das Scharniergelenk.
Stellen Sie sicher, dass das Öl nur im Bereich des Gelenkes
aufgetragenwurde. Mitetwas Epoxidan denScharnieren schieben
Sie diese jetzt in Position.Wischen Sie sofort überschüssiges Epoxid vorsichtig mit Waschbenzin oder Nitroverdünnung ab.
Seien Sie beim Einsatz dieser Reinigungsmittel vorsichtig, um nichts zu beschädigen.
Tragen Sie etwas Epoxid an der anderen Seite des Scharniers
auf. Passen Sie sorgfältig das Querruder in die Flügelhälfte ein und
wischen sofort das überschüssige Epoxid ab. Stellen Sie sicher,
dass dieses ohne große Zwischenräume gut sitzt. Mit etwas Klebeband fixieren Sie das Querruder am Flügel, bis das
Epoxid ausgehärtet ist. Wiederholen Sie das Verfahren bei allen anderen Querrudern aller Flügelhälften. Unten wie oben.
Mit einem scharfen Messer schneiden Sie jetzt die Folie über
dem Einbaurahmen an der Unterseite der unteren Flügelhälfte
aus.
Bereiten Sie Ihre Querruder Servos vor, indem Sie ein
passendes Verlängerungskabel mit jedem Servo verbinden.
Es ist eine gute Idee eine Steckersicherung, Isolierband oder
einen Schrumpfschlauch zur zusätzlichen Sicherung zu
verwenden. Befestigen Sie an jedem Querruder Servokabel den
Baumwollfaden, der schon in der Flügelhälfte liegt.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
4
Stage 6 / Schritt 6
Stage 9 / Schritt 9
Stage 7 / Schritt 7
Stage 8 / Schritt 8
Stage 10 / Schritt 10
Use the cord to pull the servo extension lead through the wing
panel. Carefully cut away the covering over the servo lead hole
in the upper surface of the wing panel at the root and feed the
extension lead through this hole.
Fit the aileron servo into the wing panel, then use a hole centre
tool or similar to drill the pilot holes for the servo mounting screws.
Screw the aileron servos in position using the mounting
screws, rubber grommets and ferrules supplied with your radio.
Note that the output arms face towards the front of the wing.
Prepare the aileron pushrods by screwing on a metal clevis
and fuel tube keeper. Locate the aileron control horns. They are
screwed in position on the ailerons in line with the aileron servo's
output arm. Align the row of holes in the horn with the hingeline.
Mark and pilot drill two mounting holes.
Screw the horn to the aileron. The screws thread into the
moulded horn plate on the top surface of the wing. Do not
overtighten the control horn mounting screws - you don't want
to crush the aileron. Turn the model over and trim off any excess
thread using side cutters.
Mit einem scharfen Messer schneiden Sie vorsichtig die Folie
über den Servokabel Löchern, an der Oberseite der Flügelhälfte,
aus. Durch ziehen am Baumwollfaden ziehen Sie jetzt vorsichtig
die Kabel durch das Loch heraus.
Überprüfen Sie den Sitz ihres Servos in der Einbauöffnung,
und bohren dann die Löcher für die Befestigungsschrauben.
Schrauben Sie die Querruder Servos mit den
Montageschrauben, Gummiblöcke und Messinghülsen, die mit
Ihrer Fernsteuerung mitgeliefert wurden, in Position. Beachten Sie
dabei, dass der Servoabtrieb zur Flügelvorderseite zeigt.
Befestigen Sie am Querrudergestänge ein Metallgabelkopf
und eine Sicherung aus Kraftstoffschlauch. Nehmen Sie
die Querruderhörner. Diese werden in einer Linie mit den
Servoabtrieben auf den Querrudern festgeschraubt. Richten Sie
die Löcher im Ruderhorn mit der Scharnierlinie aus. Markieren
und bohren Sie zwei Löcher.
Schrauben Sie das Querruderhorn an seine Position. Die
Schrauben werden in die Trägerplatte auf der Oberseite des
Ruders eingeschraubt. Nicht die Ruderhornschrauben überdrehen
- Sie möchten ja nicht das Querruder zerdrücken. Drehen Sie das
Modell um, und schneiden das überschüssige Gewinde mit einem
Seitenschneider ab.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
5
Stage 11 / Schritt 11
Stage 14 / Schritt 14
Stage 12 / Schritt 12
Stage 13 / Schritt 13
Stage 15 / Schritt 15
The complete aileron linkage is shown here, note the use of
fuel tube keepers on both clevises for security, Do ensure that the
locking nuts are firmly tightened against the clevises to avoid the
pushrod unscrewing itself due to vibration.
Use a sharp knife to carefully cut away the covering over the
slot in the aileron for the interplane pushrod horn. Note that only
the upper section of film is removed for the horns on the lower
wing panels, whilst the lower section of film is removed for the
upper wing panels.
Use coarse sandpaper or an abrasive tool to roughen both
sides of the lower part of the interplane pushrod horn as shown.
Protect the covering film with masking tape, and then glue
the horn into place using epoxy. Repeat for the remaining wing
panels, being careful to ensure that the horns in the lower ailerons
face up and those in the upper ailerons face down.
Carefully trim away the covering material over the front wing
dowel hole. Epoxy the wing dowel into place, ensuring that only
12-13mm of the dowel is left exposed, it may be necessary to
lengthen the hole in the panel to allow the dowel to be correctly
positioned. Repeat all of the above stages for the second lower
wing panel.
Das komplette Querrudergestänge wird hier gezeigt.
Beachten Sie, dass Sie den Kraftstoffschlauch über beide Gabeln
zur Sicherung befestigt haben. Vergewissern Sie sich, dass die
Sicherungsmuttern fest mit den Gabelköpfen verschraubt sind,
damit sich die Verschraubung am Gestänge bei Vibrationen nicht
lösen kann.
Mit einem scharfen Messer schneiden Sie jetzt vorsichtig die
Folie über dem Schlitz im Querruder zur Gestängeverbindung
der beiden Querruder aus. Beachten Sie, dass nur der obere
Folienabschnitt für die Hörner an der unteren Tragfläche entfernt
wird, während der untere Abschnitt der Folie für die oberen
Tragflächen entfernt wird.
Mit gröberem Schleifpapier, oder einem dementsprechendem
Werkzeug zur Bearbeitung von Holz, rauen Sie beide Seiten des
unteren Teils des Horns zur Gestängeverbindung an, wie gezeigt.
Schützen Sie die Folie mit Abdeckband, und kleben das Horn
mit Epoxid an seinen Platz. Wiederholen Sie dies bei den restlichen
Tragflächen, wobei Sie darauf achten müssen, dass die Hörner im
unteren Querruder nach oben zeigen und die Hörner im oberen
Querruder nach unten zeigen.
Mit einem scharfen Messer entfernen Sie vorsichtig die
Folie am Dübelloch. Mit Epoxid kleben Sie den Dübel an seinen
Platz. Dieser sollte 12-13mm aus dem Flügel heraus ragen. Es ist
eventuell nötig das Dübelloch etwas zu vergrößern, damit der
Dübel auch korrekt positioniert werden kann. Wiederholen Sie die
oben genannten Schritte auch für die untere Flügelhälfte.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
6
Stage 16 / Schritt 16
Stage 19 / Schritt 19
Stage 17 / Schritt 17
Stage 18 / Schritt 18
Stage 20 / Schritt 20
Fit the steel upper wing mounting plates to the left upper wing
panel as shown, using threadlocking compound on all of the
screws. Also glue into place the interplane pushrod horns on both
upper wing panels.
Glue the rear wing alignment dowel into place in one wing
panel, note that the end with grooves should be glued into the
wing panel.
Carefully cut away the covering over the wing bolt holes on
both the upper and underside surfaces.
Locate the aluminium main undercarriage, wheels and wheel
mounting hardware (axles, washers, nyloc nuts and collets). Pass
the axle through the undercarriage leg then install the nyloc nut
and tighten securely. Fit the wheel using the collets to secure,
it is recommended that a threadlock compound is used on the
screws, and that a flat is ground on the axle where the outer collet
fits to avoid this being forced off the axle during crosswind
landings. Repeat for the second undercarriage leg.
Completed axle/wheel installation.
Befestigen Sie die oberen Flügelmontageplatten aus Metall an
der linken oberen Flächenhälfte, wie gezeigt. Verwenden Sie für
alle Schrauben einen Sicherungslack. Kleben Sie auch die Hörner
für die Gestängeverbindung an beide oberen Flügelhälften.
Kleben Sie den hinteren Dübel für die Flügelausrichtung in
eine Flügelhälfte. Beachten Sie, dass Sie das Ende mit den Rillen
in die Flügelhälfte geklebt haben.
Mit einem scharfen Messer entfernen Sie die Folie an der
Ober- und Unterseite, für die Flügelschrauben.
Nehmen Sie das Aluminium Hauptfahrwerk, die Räder
und die Radanbauteile (Achsen, Muttern, Stoppmuttern und
Stellringe). Schieben Sie die Achse durch das Fahrwerksbein und
befestigen eine Stoppmutter und ziehen diese fest. Danach befestigen Sie das Rad mit einem Stellring. Verwenden Sie
Sicherungslack, um die Schrauben zu sichern. Zur Befestigung des äußeren Stellrings achten Sie bitte darauf, dass auf
der Achse ein abgeflachtes Areal sein sollte, auf dem Sie die Schraube des Stellrings flach anschrauben können. Ist keine
gerade Fläche auf der Achse vorhanden, kann eine Abflachung mit einer Feile hergestellt werden. Dies verhindert neben
einer sicheren Befestigung auch gleichzeitig, dass sich die Komponenten unter Last nicht lösen. Wiederholen Sie diesen
Vorgang auch beim zweiten Fahrwerksbein.
Fertig montiertes Rad mit Achse.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
7
Stage 21 / Schritt 21
Stage 24 / Schritt 24
Stage 22 / Schritt 22
Stage 23 / Schritt 23
Stage 25 / Schritt 25
Carefully cut away the covering over the undercarriage
mounting holes in the underside of the fuselage.
Locate the undercarriage mounting bolts and washers. Screw
the undercarriage in place noting that the undercarriage legs
rake forward. Use a drop of threadlock on each for security.
Install the tailwheel on its axle and retain with a collet. Ensure
the wheel spins freely and that the grub screw is tightened
securely. Fit the tail leg as shown with collet and steering arm,
Grind a flat on the shaft where the screw for the steering arm is
positioned to avoid the tail leg twisting within the steering arm.
Use threadlock for extra security.
Hold the tailwheel bracket in place, then drill pilot holes for
the mounting screws.
Screw the tailwheel assembly into place as shown.
AnderUnterseitedesRumpfesentfernenSiemiteinemscharfen
Messer die Folie für die Fahrwerks- Befestigungsschrauben.
Nehmen Sie die Befestigungsschrauben und die
Unterlegscheiben für das Fahrwerk. Schrauben Sie diese an
seinen Platz, und achten darauf, dass die Fahrwerksbeine nach
vorne zeigen. Verwenden Sie etwas Sicherungslack, um die
Schrauben zu sichern.
Befestigen das Spornrad mit einem Stellring auf der Achse.
Überprüfen Sie, dass sich das Rad frei drehen kann und die
Madenschraube festgezogen ist. Befestigen Sie das Spornrad mit
einem Stellring und einem Lenkarm, wie gezeigt. Feilen Sie eine
Abflachung an den Draht an dem die Schraube zur Befestigung
des Lenkarms anfliegt. Dies verhindert dass sich das Spornrad
verdrehen kann. Verwenden Sie zur Sicherung Sicherungslack.
Halten Sie die Spornrad Halterung an ihrem Platz, dann
bohren Sie die Löcher für die Befestigungsschrauben.
Schrauben Sie das vormontierte Heckspornrad an seinen
Platz, wie gezeigt.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
8
Stage 26 / Schritt 26
Stage 29 / Schritt 29
Stage 27 / Schritt 27
Stage 28 / Schritt 28
Stage 30 / Schritt 30
Carefully cut away the covering over the upper wing mount
slot in the fuselage.
Slide the upper wing mount into place and use a soft, water
soluble pen to draw around the wing mount where it fits the
fuselage.
Remove the upper wing mount from the fuselage and carefully
cut through the covering film just under the drawn line.
Remove the covering film around the lower section of the
upper wing mount as shown.
Thread the two bolts supplied, complete with washers into the
upper wing mount, and tighten securely. Use threadlock.
Mit einem scharfen Messer entfernen Sie die Folie über dem
Schlitz der oberen Flügelbefestigung am Rumpf.
Schieben Sie die obere Flügelhalterung an ihren Platz.
Markieren Sie mit einem wasserlöslichen Stift die Flügelhalterung,
wo diese im Rumpf sitzt.
Nehmen Sie die Flügelhalterung heraus, und schneiden die
Folie direkt unterhalb der markierten Linie mit einem Messer ab.
Entfernen Sie die Folie am unteren Abschnitt der
Flügelhalterung, wie gezeigt.
Befestigen Sie die beiden Schrauben mit den Unterlegscheiben
an der oberen Flügelhalterung und ziehen diese fest. Verwenden
Sie Sicherungslack.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
9
Stage 31 / Schritt 31
Stage 34 / Schritt 34
Stage 32 / Schritt 32
Stage 33 / Schritt 33
Stage 35 / Schritt 35
Run thin cyano around the joint to secure the upper wing
mount in place.
Trim away the covering to expose the slots for the fin and
tailplane.
Trim away the covering to expose the slots for the elevator
pushrod and rudder closed loop exits.
Use a single wrap of masking tape to pull the twin elevator
pushrods together as shown.
Slide the pushrod down the fuselage and when the twin
pushrod ends are visible in the tailplane slot cut the masking tape
to allow the pushrods to spring apart. Use a small screwdriver or
allen key to position the pushrod ends in line with the pushrod
slots in the fuselage and gently ease the pushrod ends out of
these slots.
Verwenden Sie dünnflüssigen Sekundenkleber um die
Verbindung der oberen Flügelhalterung an ihrem Platz zu sichern.
Bereiten Sie den Rumpf für die Montage des Höhenleitwerks
und der Finne vor, indem Sie vorsichtig die Folie über den
Einbauschlitzen ausschneiden.
Entfernen Sie die Folie an den Öffnungen der
Höhenrudergestänge und der Bowdenzüge.
Mit Klebeband kleben Sie die beiden Höhenrudergestänge
zusammen, wie gezeigt.
Schieben Sie das Gestänge unten in den Rumpf. Wenn
beide Enden des Gestänges im Höhenleitwerksschlitz
sichtbar sind, schneiden Sie das Klebeband durch, damit das
Gestänge auseinander springt. Verwenden Sie einen kleinen
Schraubendreher, oder einen Innensechskantschlüssel, um das
Gestänge in eine Linie mit dem Gestängeschlitz im Rumpf zu
positionieren, und ziehen dann das Gestängeende aus diesem
Schlitz.
WotsWot XL Instructions | WotsWot XL Anleitung
10
Stage 36 / Schritt 36
Stage 39 / Schritt 39
Stage 37 / Schritt 37
Stage 38 / Schritt 38
Stage 40 / Schritt 40
Slide the tailplane into its pre-cut slot in the rear of the
fuselage. Ensure that it is square to the fuselage, level against
the wings and centred in its slot using a long ruler or string
as shown in the diagram on the right. Install the fin and
then mark the tailplane on the top and
bottom where it enters the fuselage
using a soft, water-soluble pen. Repeat
for the fin as shown.
Remove the film between the cut lines of the tailplane, on
both bottom and top surfaces. Repeat this process of the lower
section of the fin, below the cut lines.
Slide the tailplane into place and check alignment - once
happy run thin cyano glue along the edge of the tailplane/
fuselage joint. Ensure that adequate glue is used, but do not use
too much, which can result in runs. Allow to cure then repeat for
the underside of the tailplane/fuselage joint.
With the covering removed, the fin and tailplane are ready to
be installed. If necessary, use a warm covering iron to ensure the
edges of the film are firmly adhered.
Smear a generous amount of epoxy inside the slot for the fin
& on the base of the fin so that it will glue firmly to the upper
surface of the tailplane.
Schieben Sie das Heckleitwerk in den
ausgeschnittenen Schlitz an der Rückseite des Rumpfes.
Stellen Sie sicher, dass dieses im rechten Winkel zum Rumpf
steht, und mittig in den Schlitzen sitzt. Verwenden Sie ein langes Lineal, oder eine Schnur, wie in dem Diagramm auf der
rechten Seite gezeigt wird. Markieren Sie mit einem wasserlöslichen Stift das Leitwerk auf der Ober - und Unterseite, wo
es in den Rumpf geht. Wiederholen Sie dies für die Finne, wie gezeigt.
Entfernen Sie die Folie zwischen den Schnittlinien an der
Ober - und Unterseite des Heckleitwerks. Wiederholen Sie diesen
Vorgang an der Schnittlinie am unteren Teil der Finne.
Schieben Sie das Höhenleitwerk in seine Position und
überprüfenobdieseskorrektausgerichtetwurde.WennSiemitdem
Sitz zufrieden sind, verwenden Sie dünnflüssigen Sekundenkleber
und verkleben damit die Kanten des Höhenleitwerks mit dem
Rumpf. Nicht zu viel Sekundenkleber verwenden, da dieser heraus laufen kann. Nach dem Aushärten wiederholen Sie
dieses an der Unterseite.
Nachdem die Folie entfernt ist, kann die Finne und das
Höhenleitwerk montiert werden. Wenn nötig verwenden Sie ein
Bügeleisen, damit die Folie an den Rändern haftet.
Mit reichlich Epoxid Kleber bestreichen Sie die Innenseite des
Schlitzes und die Basis (Unterkante) der Finne, so dass Sie diese
fest mit der Oberseite des Höhenleitwerks verkleben können.