RiveDrill HP User manual

instructions for use
Security
Terms of use
Previus information
Wai of use
Aditional information
Warranty
Declaration of conformity
Wear gloves on the hand holding RiveDrill,
glasses and safety shoes. Adopt stable
and secure postures. Keep work areas
clear, without children or people around,
unrelated to the work being done. Be
aware of the reaction in the hand holding
RiveDrill and release if it seems excessive
reaction, than can increase if it is heating
or overloading. In that case, stop and leave
to cool.
a) RiveDrill should only be used with
reversible cordless (battery) drills.
b) Always respect the measure of "Y"
according to paragraph and figure 4
c) Always use the proper nosepiece
according to paragraph and figure.5
d) Never exceed the speed of the drill,
according to paragraph and table "A".
e) When RiveDrill is heated during long
cycles of work using hard rivets, the
reaction in the hand increases and must be
stopped to cool.
1Riveter. 2 Axis. 3 Nosepiece. 4 Control
Hole. 5 Hand Protector. 6 Drill.
. RiveDrill is installed as a
drill bit in any cordless (battery) reversible
drill, with torque control and variable
speed. Ensure that the chuck does not rub
on RiveDrill, that it is well centered so that
it will not oscillate and that it is fastened
and tight. A telescopic safety protector
covers the hand, when moving it covering
the drill holder, only on the models;
E95H.28, E95H.20, E95H, and E95H.ND2.
RiveDrill is hold with the hand so that it
does not turn when the battery drill is
operated. Turning to the right opens the
control hole and closes the jaws (black).
Turning to the left the control hole is
closed, the jaws are opened and the front
clutch sounds when the tractor jaws holder
is coming to the end of its run.
Rivets of any length "L" can be
used to attach any "X" thickness but the
"Y" size of the rivet should never be longer
than the "Y " path indicated for each
RiveDrill model, which are as follows: HP
(Y = 30mm), E95H.28 (Y = 28mm),
E95H.20 (Y = 20mm), and E95H, E10,
and RD98, (Y = 10mm). As RiveDrill
rivets in a single action, the length "Y" that
will form the rivet (Y = L-X) must be shorter
than the run of RiveDrill "Y " allowed for
each model of fig.4.
Use only the nosepiece
marked on its hexagonal side, with the
number closest to the diameter of the rivet
in mm, or its equivalent in inches. Some
nosepieces are optional and are not
included in the unit of purchase. Before
replacing the Nosepiece, move the jaw-
holder tractor, turning to the right and
holding RiveDrill with the hand until the
control hole opens, to remove pressure
between the nosepiece (green) and the
jaws (black). Use only the corresponding
nosepiece. Without the nosepiece in place,
RiveDrill will not move, even if the drilling
machine is operated.
Turn the cordless
(battery) drill to the left while holding it with
the gloved hand so that it does not turn
until the control hole is closed and the
clutch is heard, indicating that the RiveDrill
is in the initial position with the jaws open,
ready to receive the rivet.
Smart RiveDrill transforms
the rotary power of the drill (Mt),
automatically generating an intelligent
torque (Smart torque) (St), which reduces
the operator's effort (Hand torque) (Ht),
especially in the most resistant rivets.
Simultaneously it produces a powerful
riveting force (F), which crushes the rivet.
Hold RiveDrill with your gloved
hand and turn the cordless (battery) drill to
the right until it rivets. Stop immediately. The
reaction in the hand is proportional to the
hardness of the rivet used. If the reaction in
the hand is increasing with the use, you must
stop to avoid overheating.
. Change
the turn of the cordless (battery) drill holding
RiveDrill with the hand, do it inclining the
riveter down, until hear the clutch and fall
down the broken mandrel. RiveDrill is ready
at the initial position for the next rivet.
RiveDrill is designed so that
the user can perform simple maintenance. It
is disassembled just by releasing the spring
washer from its shaft with pliers. This way the
Rotor and the tractor jaw-holder are
extracted. Both modules, as well as jaws and
any other piece, can be purchased online.
You can also download the maintenance
manual at www.rivedrill.net, with tips,
suggestions and videos, to obtain the best
professional fixings, with RiveDrill.
Indicates in green or blue, rivets
that can be used respectively at maximum
speeds of 1400 r.p.m. Or 450 r.p.m. ,
depending on their size, materials, alloys and
types. It should be noted that there are
aluminum rivets, diameter 4.8 mm, which
have resistances from 102 kg to 260 kg, and
rivets of steel, diameter 6.4 mm, which have
resistances from 570 kg to 1040 kg,
depending on their alloy. The durability of the
RiveDrill depends on the hardness of the
rivets, the riveting speed and the care of the
operator in avoiding overheating.
Contains the typical values ??of
the diameters of the mandrels according to
diameters and materials of the rivets. Values
??other than those indicated may cause jams
or breakdowns.
In case of a manufacturing defect, contact
your distributor, supplying a purchase invoice.
The defects produced by not applying; The
"Conditions of use", improper use, overload
or overheating, or normal wear and tear, as
well as shipping or receiving costs, are
excluded from the guarantee.
In case of a manufacturing defect, contact
your distributor, supplying a purchase invoice.
The defects produced by not applying; The
"Conditions of use", improper use, overload
or overheating, or normal wear and tear, as
well as shipping or receiving costs, are
excluded from the guarantee.
Máquinas Andrea, S.L.
Calle Islas Cíes 61, 28035 Madrid (España)
Declares that RiveDrill satisfy the
requirements of Directive 2006/42 / EC in
accordance with Annex V of the European
Parliament and of the Council of 17 May
2006. RiveDrill is designed to be operated by
a cordless (battery) drill only after it has been
determined The conformity of the finished
product with the requirement of the directive.
1-July-2017 Administrator. Nuria Pérez
1.Description
2. Installation
3. RiveDrill interior movements.
4. Rivets and its measurement “L” “X”
and “Y".
5. Nosepieces.
6. Initial position.
7. Set the rivet.
8. Riveting.
9. Expel the mandrel of the rivet
10. Spare parts.
Tabla "A"
Table "B"
max
MAX MAX
MAX
MAX
max
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
Stainless Steel A2 Steel DIN 1.5508 Steel DIN 1.0213 Aluminium 3.5% Mg Aluminium 2.5% Mg
Acero Inox A2 Acero DIN 1.5508 Acero DIN 1.0213 Aluminio 3,5% Mg Aluminio 2,5% Mg
RiveDrill
HP
E95H.28
E95H.20
E95H
E10
RD98
1.18 30
1.10 28
0.79 20
0.39 10
0.39 10
0.39 10
YMAX.
in mm
Peeled, Grooved,
Sealed, Structural.
Flor, Ranurado,
Estanco, Estructural.
RiveDrill capacity based on; Maximum value "Y", material, diameter, type of rivet, and drilling speed
Capacidad de RiveDrill en función de; valor máximo "Y", material, diámetro, tipo de remache, y velocidad de taladrador
Rivet. Material and diameter. / Type /Material y Diámetro de Remache Tipo
A
Use only with battery drill at speeds lower than 1000 r.p.m/ Usar sólo con taladrador de baterías a velocidad menor a 1000 r.p.m. Red is not possible / Rojo no es posible Infrequent / Poco frecuente

Instrucciones de uso
Seguridad
Información previa
Garantía
Usar guantes en la mano que sujeta
RiveDrill, y gafas y calzado de seguridad.
Adoptar posturas estables y seguras.
Mantener las áreas de trabajo despejadas,
sin niños ni personas alrededor, ajenas a
los trabajos que se realizan. Estar atento a
la reacción en la mano que sujeta
RiveDrill, que puede aumentar si se
calienta o sobrecarga. En este caso parar
y enfriar.
Respetar siempre la medida de "Y"
según el párrafo y figura 4
Usar siempre la boca adecuada según
el párrafo y figura.5
No exceder nunca la velocidad de la
taladradora, según párrafo y tabla "A".
Cuando RiveDrill se calienta durante
ciclos largos de trabajo usando remaches
duros, la reacción en la mano aumenta y
se debe parar para enfriar.
1 Remachadora. 2 Eje. 3 Boca. 4 Agujero
de Control. 5 Protector de Mano. 6
Taladrador.
RiveDrill se instala como
una broca en cualquier máquina
taladradora reversible de baterías, con
control de par ("torque") y velocidad
variable. Asegurarse que; el porta brocas
del taladrador no roza en RiveDrill, de que
está bien centrado para que no oscile y de
que está sujeto y bien apretado. Un
protector telescópico de seguridad cubre
la mano, sólo en los modelos; E95H.28,
E95H.20, E95H, y E95H.ND2.
Se pueden usar remaches de cualquier
largura "L" para unir cualquier espesor "X"
pero la medida "Y" del remache nunca
debe ser mas largo que el recorrido "Y "
que se indica para cada modelo RiveDrill,
que son los siguientes: HP (Y =30mm),
E95H.28 (Y =28mm), E95H.20
(Y =20mm), y los modelos E95H, E10, y
RD98, (Y =10mm). Como RiveDrill
remacha en un solo accionamiento, la
largura "Y" que formará el remache; (
, tiene que ser mas corto que el
recorrido "Y " de RiveDrill permitido para
cada modelo de fig.4.
Usar sólo la boca marcada en
su lateral hexagonal, con el numero mas
próximo al diámetro del remache en mm,
o su equivalente en pulgadas. Algunas
bocas son opcionales y no están incluidas
en la unidad de compra. Antes de sustituir
la Boca, desplazar el tractor porta
mordazas, girando a la derecha hasta
abrir el agujero de control, para eliminar la
presión entre la boca (verde) y las
mordazas (negras). Sin la boca colocada,
el interior de RiveDrill no se desplaza.
Girar la máquina
taladradora hacia la izquierda, mientras se
sujeta con la mano enguantada, para que
no gire, hasta ver tapado el agujero de
control y escuchar el embrague, indicando
que RiveDrill tiene las mordazas
abiertas.
ndica en color verde ó azul, los
remaches que pueden usarse a velocidades
máximas de 1400 r.p.m. o de 450 r.p.m.
respectivamente, según sean sus, medidas,
materiales, aleaciones y tipos. Conviene
saber que existen remaches de aluminio, de
diámetro 4,8mm, que tienen resistencias
desde 102 Kg hasta 260 Kg, y remaches de
acero, de diámetro 6,4mm, que tienen
resistencias desde 570 Kg hasta 1040 Kg,
según su aleación. La durabilidad de las
remachadoras depende de la dureza de los
remaches, de la velocidad de remachado y
del esmero del operador en evitar los sobre
calentamientos durante ciclos largos de
trabajo contínuo.
Contiene los valores típicos de los
diámetros de los mandriles en función de
diámetros y materiales de los remaches.
Valores diferentes a los indicados pueden
provocar atascos o averías.
En caso de observarse algún defecto de
fabricación contacte con su distribuidor,
aportando factura de compra. Los defectos
producidos por no aplicar; las "Condiciones
de uso", el uso inadecuado, la sobrecarga ó
sobrecalentamiento, ó el desgaste normal,
así como los gastos de envío o recepción,
están excluidos de la garantía.
Máquinas Andrea, S.L.
Calle Islas Cíes 61, 28035 Madrid (España)
Declara que RiveDrill satisface los requisitos
de la Directiva 2006/42/CE según el Anexo V
del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17
de mayo de 2006. RiveDrill esta diseña para
ser accionada por una máquina taladradora
de baterías, sólo después de haberse
determinado la conformidad del producto
terminado con el requerimiento de la
directiva.
1-Julio-2017 Administradora. Nuria
Condiciones de uso
Modo de uso
Información adicional
Declaración de Conformidad
a) solo
3. Movimientos en interior de RiveDrill
7. Funcionamiento.
8. Remachar.
9. Expulsar el vástago del remache.
10. Repuestos.
RiveDrill se debe usar con
taladradores reversibles de baterías.
.
RiveDrill se sujeta con la mano para que
no gire cuando se acciona el taladrador.
Girando a la derecha se abre el agujero
control y se cierran las mordazas (negras).
Girando a la izquierda se cierra el agujero
de control, se abren las mordazas y suena
el embrague delantero.
Smart RiveDrill
transforma, la energía giratoria de la
máquina taladradora (Mt), generando
automáticamente, un par de giro (Smart
torque)(St), que reduce el esfuerzo en la
mano (Hand torque)(Ht) del operador.
Simultáneamente produce una potente
fuerza remachadora (F).
Sujetar RiveDrill con la mano
enguantada y girar la taladradora a la
derecha hasta que remacha. Parar
inmediatamente. La reacción en la mano es
proporcional a la dureza del remache que se
usa. Si la reacción aumenta con el uso, es
señal que debe parar, para evitar
sobrecalentamiento y desgaste prematuro.
Cambiar el giro a izquierda y accionar el
taladrador sujetando RiveDrill con la mano,
inclinando la punta de la remachadora hacia
abajo, hasta que suene el embrague y
expulse el vástago roto. RiveDrill queda
nuevamente en Posición Inicial.
En RiveDrill el usuario
puede desmontar la arandela elástica de su
eje con alicate de puntas para extraer el;
Rotor y el Tractor Porta Mordazas, o las
mordazas. Las piezas se pueden comprar
"on line". Se puede descargar manual de
mantenimiento en www.rivedrill.es, con
consejos, sugerencias y vídeos.
b)
c)
d)
e)
1. Descripción
2. Instalación.
4. Remaches y sus medidas "L" "X" e
"Y".
Y=L-
X)
5. Bocas.
6. Posición inicial.
Tabla "A" I
Tabla "B"
max
MAX
MAX
MAX
MAX
max
Pérez
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
6,4 4,8 4,0 3,2 2,4
1/4 3/16 5/32 1/8 3/32
Stainless Steel A2 Steel DIN 1.5508 Steel DIN 1.0213 Aluminium 3.5% Mg Aluminium 2.5% Mg
Acero Inox A2 Acero DIN 1.5508 Acero DIN 1.0213 Aluminio 3,5% Mg Aluminio 2,5% Mg
RiveDrill
HP
E95H.28
E95H.20
E95H
E10
RD98
1.18 30
1.10 28
0.79 20
0.39 10
0.39 10
0.39 10
YMAX.
in mm
Peeled, Grooved,
Sealed, Structural.
Flor, Ranurado,
Estanco, Estructural.
RiveDrill capacity based on; Maximum value "Y", material, diameter, type of rivet, and drilling speed
Capacidad de RiveDrill en función de; valor máximo "Y", material, diámetro, tipo de remache, y velocidad de taladrador
Rivet. Material and diameter. / Type /Material y Diámetro de Remache Tipo
A
Use only with battery drill at speeds lower than 1000 r.p.m/ Usar sólo con taladrador de baterías a velocidad menor a 1000 r.p.m. Red is not possible / Rojo no es posible Infrequent / Poco frecuente
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: