ROBBE RO-CONTROL V2 Series User manual

www.robbe.com
DEUTSCH 1
BETRIEBSANLEITUNG
RO-CONTROL V2 MOTORREGLER
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
• Lesen Sie die Anleitungen aller elektronischen Komponenten und des Flugzeugs durch und stellen Sie sicher, dass die
Leistungskonguration angemessen ist, bevor Sie den Drehzahlregler verwenden.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel und Anschlüsse gut isoliert sind, bevor Sie den Regler mit anderen Komponenten
verbinden, da ein Kurzschluss Ihren Regler beschädigen kann. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten ordnungsge-
mäß angeschlossen sind, um schlechte Verbindungen zu vermeiden, die dazu führen können, dass Ihr Flugzeug die
Kontrolle verliert oder andere unvorhersehbare Probleme wie Schäden am Gerät auftreten. Falls erforderlich, verwen-
den Sie bitte einen Lötkolben mit ausreichender Leistung, um alle Eingangs-/Ausgangskabel und Stecker anzulöten.
• Achten Sie darauf, dass der Motor während der Rotation nicht blockiert, da sonst der Regler zerstört und auch der
Motor beschädigt werden kann. (Hinweis: Bringen Sie den Gasknüppel in die untere Position oder trennen Sie sofort
den Akku, wenn der Motor wirklich blockiert wird).
• Benützen Sie dieses Produkt niemals bei extrem heißem Wetter und verwenden Sie es nicht weiter, wenn es sehr heiß
wird. Hohe Temperaturen können den Überhitzungsschutz des Reglers aktivieren oder den Regler sogar beschädigen.
• Trennen Sie den Akku nach dem Gebrauch immer ab und entfernen Sie ihn, da der Regler weiterhin Strom ver-
braucht, wenn er noch an den Akku angeschlossen ist. Ein längerer Betrieb führt zu einer vollständigen Entladung des
Akkus und damit zu einer Beschädigung des Akkus und/oder des Reglers. Dies fällt nicht unter Garantie.
01. WARNHINWEISE
03. TECHNISCHE DATEN
04. ANLEITUNG
Signal Kabel Beschreibung:
Gassignalkabel (Weiß/Rot/Schwarzes dreifarbiges Kabel): Schließen Sie es an das Gassignal des Empfän-
gers oder Flugreglers an. Der weiße Draht ist für die Übertragung von Gassignalen, die roten und schwar-
zen Drähte sind BEC-Ausgangsdrähte.
Rückwärts Brems-Signalkabel (gelbes Kabel): muss in einem beliebigen freien Kanal des Empfängers
eingesteckt werden (bei Verwendung des Rückwärts Bremsmodus), um das Ein- und Ausschalten der
Rückwärts Bremsfunktion zu steuern.
Programmierkabel (gelbes Kabel): Schließen Sie es an eine LED-Programmierbox an, wenn Sie den Regler
programmieren möchten.
Model Dauer-
strom
Max.
Strom BEC Ausgang Eingangs-
spannung Gewicht Größe (L x B x H)
RO-CONTROL V2 40A 40 A 60 A 5V @ 5A (Switch-mode) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 50A 50 A 70 A 5V @ 5A (Switch-mode) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 80A 80 A 100 A 5V @ 7A (Switch-mode) 3–6S LiPo 79 g 85x36x9 mm
RO-CONTROL V2 100A 100 A 120 A 5V @ 7A (Switch-mode) 3–6S LiPo 92 g 85x36x9 mm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Robbe Modellsport
Produkt entschieden haben! Bürstenlose Antriebssysteme
können sehr gefährlich sein. Jede unsachgemäße Ver-
wendung kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt
und an den damit verbundenen Komponenten führen.
Wir empfehlen dringend, diese Bedienungsanleitung vor
dem Gebrauch durchzulesen. Da wir keine Kontrolle über
die Verwendung, Installation oder Wartung dieses Produkts haben,
können wir keine Haftung für Schäden oder Probleme überneh-
men, die durch die Verwendung des Produkts entstehen. Wir über-
nehmen keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht autori-
sierte Änderungen an unserem Produkt entstehen. Darüber hinaus
behalten wir uns das Recht vor, unser Produkt in Bezug auf Design,
Aussehen, Eigenschaften und Nutzungsanforderungen ohne Vo-
rankündigung zu ändern. Wir, Robbe Modellsport, sind nur für un-
sere Produktkosten verantwortlich und übernehmen keine Haftung
für Schäden, die durch die Nutzung unseres Produktes entstehen.
Achtung! Der Standard-Gasbereich dieses Reglers ist von 1100µs bis 1940µs (Futaba-Standard); Benutzer müs-
sen den Gasbereich kalibrieren, bevor Sie einen neuen Ro-Control V2 Brushless ESC an einem anderen Sender
verwenden.
Schalten
Sie den
Sender
ein und
bringen Sie
den Gas-
knüppel in
die oberste
Position.
ATTENTION
CAUTIONS
• Drehzahlregler, welcher über einen leistungsstarken 32-Bit-Mikroprozessor (mit einer Betriebsfrequenz von bis zu 96 MHz)
verfügt und mit verschiedenen bürstenlosen Motoren kompatibel ist.
• Die DEO-Technologie (Driving Efciency Optimization) verbessert die Gasannahme und die Efzienz erheblich und
reduziert die Temperatur des Reglers.
• Separates Programmierkabel zum Anschluss des Reglers an eine LED-Programmierbox ermöglicht dem Benutzer, den
Regler jederzeit und überall zu programmieren. (Detaillierte Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung der
Robbe Modellsport LED-Programmierbox).
• Normal-/Rückwärts Bremsmodi (insbesondere der Rückwärts Bremsmodus) können die Landestrecke des Flugzeugs
effektiv verkürzen.
• Der Suchmodus kann dem Benutzer helfen, das Flugzeug durch Alarmtöne zu nden, nachdem es abgestürzt ist.
• Mehrere Schutzfunktionen wie Überhitzungsschutz, Gas-Signalverlust, Überlastungsschutz usw. verlängern effektiv die
Lebensdauer des Reglers.
02. EIGENSCHAFTEN
ATTENTION
1 ANSCHLÜSSE
2 DREHZAHLREGLER KALIBRIERUNG
Schließen Sie
einen Akku
an den Reg-
ler an; der
Motor gibt
ein „♪ 123“
von sich, um
anzuzei-
gen, dass
der Regler
normal
eingeschal-
tet ist.
Dann gibt
der Motor
zwei kurze
Pieptöne
ab, um
anzuzeigen,
dass der
Endpunkt
der ma-
ximalen
Gasposition
akzeptiert
wurde.
Bewegen Sie den
Gassteuerknüp-
pel innerhalb von
5 Sekunden nach
den zwei kurzen
Pieptönen in die
unterste Position,
die minimale
Gasposition wird
1 Sekunde später
akzeptiert.
Der Motor
piept „1-6“,
um die An-
zahl der ein-
gesteckten
LiPo-Zellen
anzuzeigen.
Der Motor
gibt einen
langen
Signalton
ab, um
anzuzei-
gen, dass
die Kali-
brierung
abge-
schlossen
ist.
► ► ► ► ►
Schalten Sie
den Sender ein
und bringen Sie
den Gasknüp-
pel in die unter-
ste Position.
Nachdem der Regler an
einen Akku angeschlos-
sen wurde, zeigt der Mo-
tor mit einem „♪ 123“ an,
dass der Regler normal
eingeschaltet ist.
Der Motor gibt
mehrere Pieptöne
ab, um die Anzahl
der LiPo-Zellen
anzuzeigen.
Der Motor gibt
einen langen
Piepton von sich,
um anzuzeigen,
dass der Regler
betriebsbereit ist.
► ► ►
3 NORMALER STARTVORGANG

www.robbe.com
2DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
RO-CONTROL V2 MOTORREGLER
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
1“B-” Bremstyp (1 kurz B)
2 “B-B-” Bremskraft (2 kurz Bs)
3“B-B-B-” Spannungsabschaltung (3 kurz Bs)
4“B-B-B-B-” LiPo Zellen (4 kurz Bs)
5 “B——” Abschaltspannung (1 lang B)
6 “B——B-” Anlauf (1 lang B &
1 kurz B)
I. EINSTIEG IN DIE PROGRAMMIERUNG
Schalten Sie den Sender ein, bringen Sie den Gasknüppel in die oberste Position und schließen Sie einen Akku an den
Regler an. 2 Sekunden später piepst der Motor zuerst „B-B-“ und dann 5 Sekunden später, um anzuzeigen, dass Sie sich
im Programmiermodus des Reglers benden.
►
II. AUSWAHL DER PARAMETERPOSITIONEN
Nachdem Sie die Programmierung eingegeben haben, hören Sie die folgenden 12 Arten von wiederkehrenden Signal-
tönen. Bewegen Sie den Gasknüppel innerhalb von 3 Sekunden nach dem Ertönen des jeweiligen Signal in die untere
Position, um den entsprechenden Parameter einzugeben.
7“B——B-B-” Timing (1 lang B &
2 kurz Bs)
8 “B——B-B-B-” Freilauf (1 lang B &
3 kurz Bs)
9“B——B-B-B-B-” Suchmodus (1 lang B &
4 kurz Bs)
10 “B——B——” Rücksetzung / Werksein-
stellung (2 lang Bs)
11 “B——B——B-” Exit (2 lang Bs &
1 kurz B)
Hinweis: Ein langes „B--“ entspricht 5 kurzen „B-“, d. h. ein langes „B--“ und ein kurzes „B-“ stellen das sechste Element in „ Auswahl der
Parameterpositionen“ dar.
►
►
►
III. AUSWAHL DER PARAMETERWERTE
Der Motor gibt verschiedene Pieptöne ab. Wenn Sie den Gasknüppel in die oberste
Position bringen, nachdem Sie eine bestimmte Art von Pieptönen gehört haben,
gelangen Sie zum entsprechenden Parameterwert, dann hören Sie, wie der Motor
„ “ ausgibt, um anzuzeigen, dass der Wert gespeichert wurde. Gehen Sie dann
zurück zu „ Auswahl der Parameter“ und fahren Sie mit der Auswahl anderer Parame-
ter fort, die Sie anpassen möchten.
Werte (Bs) 1 2 3 4 5
Position B- B-B- B-B-B- B-B-B-B B--
1Bremstyp Deaktiviert Normal Rückwärts Linear Rückwärts
2 Bremskraft Schwach Mittel Stark
3Spannungsabschaltung Sanft Hart
4LiPo Zellen Auto Kalk. 3S 4S 5S 6S
5Abschaltspannung Deaktiviert Niedrig Mittel Hoch
6Anlauf Normal Sanft Sehr sanft
7 Timing Niedrig Mittel Hoch
8 Aktiver Freilauf Ein Aus
9 Suchmodus Aus 5min 10min 15min
VI. BEENDEN DER
PROGRAMMIERUNG
Wenn Sie den Gasknüppel
innerhalb von 3 Sekunden
nach dem Ertönen von „zwei
langen und einem kurzen
Piepton“ (vom Motor) in
die untere Position bringen,
können Sie den Programmier-
modus verlassen. Der Motor
piept „Anzahl“, um die Anzahl
der eingesteckten LiPo-Zellen
anzuzeigen, und dann einen
langen Piepton, um anzuzei-
gen, dass das Stromversor-
gungssystem einsatzbereit ist.
Achtung! Nach dem Einstellen der Parameter müssen Sie den Regler aus- und wieder einschalten. An-
dernfalls werden die neuen Parameter nicht wirksam.
ATTENTION
05. REGLER PROGRAMMIERUNG
1 PROGRAMMIEREN SIE IHREN REGLER MIT DER LED PROGRAMMIERBOX.
1. Verkabelung:
1).
Stecken Sie das Programmierkabel (an Ihrem Regler) in den Programmieranschluss der LED-Programmierbox.
Hinweis: Sie müssen das Gassignalkabel in den Stromanschluss der LED-Programmierbox und das Programmierkabel
(gelbes Kabel) in den Programmieranschluss der LED-Programmierbox stecken.
2).
(Bei angeschlossenem Akku an den Regler) müssen Sie, nachdem Sie eine LED-Programmierbox an den Regler ange-
schlossen haben, zuerst den Akku abstecken und dann wieder an den Regler anschließen, um in den Programmiermo-
dus zu gelangen, die Parameter zu überprüfen und einzustellen.
Die tragbare Programmierbox ist ein optionales Zubehörteil für den Einsatz vor Ort. Seine benutzerfreundliche Anwen-
dung macht die Regler-Programmierung einfach und schnell. Schließen sie einen Akku an ihren Regler an, nachdem sie
die LED Programmierbox mit dem Regler verbunden haben. Alle programmierbaren Elemente werden ein paar Sekun-
den später angezeigt. Sie können das zu programmierende Element und die gewünschte Einstellung über die Tasten
„ITEM“ & „VALUE“ auf der Programmierbox auswählen und dann die Taste „OK“ drücken, um alle neuen Einstellungen
an Ihrem Regler zu speichern.
2 PROGRAMMIEREN SIE IHREN REGLER MIT DEM SENDER
Die Programmierung besteht aus 4 Schritten: Einstieg in die Programmierung → Auswahl der Parameterpositionen →
Auswahl der Parameterwerte → Beenden der Programmierung
1515

www.robbe.com
DEUTSCH 3
BETRIEBSANLEITUNG
RO-CONTROL V2 MOTORREGLER
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
06. PROGRAMMIERBARE ELEMENTE
Hinweis: Die im folgenden Formular mit * gekennzeichneten Werte sind die werkseitigen Standardeinstellungen.
07. FEHLERSUCHE UND DIVERSE SCHUTZMASSNAHMEN
1 FEHLERSUCHE
Fehler Warntöne Ursachen Lösungen
Der Regler funktioniert nicht,
nachdem er eingeschaltet wurde,
während der Motor weiter piepst.
“BB, BB, BB……” Die Eingangsspannung
lag außerhalb des
Betriebsspannungsbe-
reichs des Reglers.
Stellen Sie die Einschaltspan-
nung ein und stellen Sie sicher,
dass sie im Betriebsspannungs-
bereich des Reglers liegt.
Der Regler funktioniert nicht,
nachdem er eingeschaltet wurde,
während der Motor weiter piepst.
“B-, B-, B-, B-……” Der Regler hat kein
Gassignal vom Empfän-
ger erhalten.
Überprüfen Sie, ob der Sender
und der Empfänger verbun-
den sind, und ob eine schlech-
te Verbindung zwischen dem
Regler und dem Empfänger
besteht.
Der Regler funktioniert nicht,
nachdem er eingeschaltet wurde,
während der Motor weiter piepst.
“B, B, B, B……” Der Gasknüppel wurde
nicht in die unterste
Position gebracht.
Bringen Sie den Gasknüppel in
die unterste Position und kali-
brieren Sie den Gasbereich.
Der Regler funktioniert nach der
Gaskalibrierung nicht, während der
Motor weiter piepst.
“B, B, B, B……” Der eingestellte Gasbe-
reich war zu klein.
Kalibrieren Sie den Gasbereich
neu.
Die Leistung des Reglers ging
während des Fluges plötzlich auf 50
% zurück, der Motor piepste nach
dem Flug weiter, aber der Akku war
noch mit dem Regler verbunden.
“BB, BB, BB……” Der Regler Überhit-
zungsschutz wurde
aktiviert.
Verbessern Sie die Wärmeab-
leitung (z. B. durch Hinzufügen
eines Lüfters) oder reduzieren
Sie die Reglerlast.
Die Leistung des Reglers ging
während des Fluges plötzlich auf 50
% zurück, der Motor piepste nach
dem Flug weiter, aber der Akku war
noch mit dem Regler verbunden.
“BBB, BBB, BBB……” Der Unterspannungs-
schutz wurde aktiviert.
Verwenden Sie einen anderen
Akku; senken Sie die Abschalt-
spannung oder deaktivieren
Sie den LVC-Schutz (wir emp-
fehlen dies nicht).
Werte (Bs) 1 2 3 4 5
Position
1Bremstyp *Deaktiviert Normal Rückwärts Linear Rückwärts
2 Bremskraft *Schwach Mittel Stark
3Spannungsabschaltung *Sanft Hart
4LiPo Zellen *Auto Kalk. 3S 4S 5S 6S
5Abschaltspannung Deaktiviert Niedrig *Mittel Hoch
6Anlauf *Normal Sanft Sehr sanft
7 Timing Niedrig *Mittel Hoch
8 Aktiver Freilauf *Ein Aus
9 Suchmodus *Aus 5min 10min 15min
1. Bremstyp
1.1 Normale Bremse
Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, wird die Bremsfunktion aktiviert, wenn Sie den Gasknüppel in die unte-
re Position bringen. In diesem Modus entspricht der Bremswert der von Ihnen eingestellten Bremskraft.
1.2 Rückwärtsbremse
Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie die Signalleitung für die Rückwärtsbremse (ihr Signalbe-
reich muss mit dem des Gashebels übereinstimmen) in einen beliebigen freien Kanal des Empfängers einstecken, und
Sie können die Motorrichtung über diesen Kanal steuern. Der Kanalbereich von 0-50% ist die Standard-Motordreh-
richtung, und der Kanalbereich von 50% bis 100% bewirkt, dass sich der Motor gegen den Uhrzeigersinn dreht. Der
Kanalsteuerknüppel sollte sich beim ersten Einschalten des Reglers im Kanalbereich von 0-50% benden (besser wäre
0). Nach dem Aktivieren der Reverse-Funktion wird der Motor zuerst anhalten und dann in die umgekehrte Richtung
drehen um anschließend auf die Geschwindigkeit zu erhöhen, die dem Gaseingang entspricht. Ein Signalverlust, egal
ob ein Rückwärtsbremssignalverlust oder ein Gassignalverlust während des Fluges, kann dazu führen, dass der Gassi-
gnalverlustschutz aktiviert wird.
1.3 Linear Rückwärts Bremse
Nachdem Sie diese Option ausgewählt haben, müssen Sie die Signalleitung für die Rückwärtsbremse in einen belie-
bigen freien Kanal des Empfängers einstecken und können dann die Motorrichtung über diesen Kanal steuern. Dre-
hen Sie den Schalter des linearen Kanals, um die Rückwärtsfunktion zu aktivieren. Die Geschwindigkeit des Motors wird
über den linearen Kanalschalter gesteuert. Bei der Umkehrung wird der anfängliche Gaswert auf 10% gesetzt und der
Gasweg des Linearschalters auf 1,34ms-1,79ms verkürzt. Der Kanalknüppel sollte beim ersten Einschalten des Reglers
auf 0% Gas stehen. Ein Signalverlust, egal ob ein Rückwärtsbremssignalverlust oder ein Gassignalverlust während des
Fluges, kann dazu führen, dass der Gassignalverlustschutz aktiviert wird.
2. Bremskraft
Dieser Punkt ist nur im Modus „Normale Bremse“ wirksam. Je höher der Wert, desto stärker die Bremswirkung, wobei
die Werte schwach/mittel/stark der Bremskraft entsprechen: 60%/90%/100%.
3. Spannungsabschaltung
3.1 Sanfte Abschaltung
Nach Auswahl dieser Option reduziert der ESC die Leistung innerhalb von 3 Sekunden nach Aktivierung des Unter-
spannungsschutzes schrittweise auf 60% der vollen Leistung.
3.2 Harte Abschaltung
Wenn diese Option ausgewählt wurde, schaltet der Regler den Ausgang sofort ab, wenn der Unterspannungsschutz
aktiviert wird.
4. LiPo Zellen
Der Regler errechnet automatisch die Anzahl der eingesteckten LiPo-Zellen gemäß der Regel „3,7V/Zelle“, wenn
„Auto Calc.“ ausgewählt ist, oder Sie stellen diesen Punkt manuell ein.
5. Abschaltspannung
Wenn diese Funktion deaktiviert ist, ist die Unterspannungsschutzfunktion abgeschaltet. Darüber hinaus beträgt der
Schutzspannungswert der Unterspannungsschutzfunktion entsprechend den Modi niedrig/mittel/hoch etwa 2,8 V /
3,0 V und 3,4 V. Dieser Wert ist die Spannung einer einzelnen Batterie, multipliziert mit der Anzahl der Lithiumbatterien,
die vom elektronischen Regler automatisch erkannt werden, oder mit der Anzahl der Lithiumbatterien, die manuell
eingestellt werden, was dem Schutzspannungswert der Batterie entspricht. (Zum Beispiel, wenn der Schwellenwert für
den Niederspannungsschutz von 3 Lithiumbatterien mittel ist, beträgt die Schutzspannung der Batterien 3X3.0=9.0V)
6. Anlauf
Hiermit wird die Gasannahmezeit der ESC-Beschleunigung von 0% bis 100% eingestellt. Normal/Sanft/Sehr Sanft ent-
sprechen jeweils etwa 200ms/500ms/800ms
7. Timing
Hiermit kann das Timing des Antriebsmotors eingestellt werden. Die Werte niedrig/mittel und hoch sind jeweils:
5°/15°/25°.
8. Aktiver Freilauf (DEO)
Dieses Element ist zwischen „Aktiviert“ und „Deaktiviert“ einstellbar und ist standardmäßig aktiviert. Wenn es aktiviert
ist, können Sie eine bessere Linearität der Gassteuerung oder eine sanftere Gasannahme erreichen.
9. Suchmodus
Nachdem diese Option ausgewählt wurde, wird der ESC den Motor piepsen lassen, wenn der Gashebel auf 0% steht
und bis zur eingestellten Zeit fortfahren.

www.robbe.com
4DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG
RO-CONTROL V2 MOTORREGLER
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal
Österreich
Telefon: +43(0)7582/81313-0
Mail: [email protected]
UID Nr.: ATU69266037
„robbe“ ist eingetragenes Markenzeichen.
Irrtum, Druckfehler und technische
Änderungen vorbehalten.
Copyright 2023
Robbe Modellsport 2023
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung.
Service-Adresse
Über Ihren Fachhändler oder:
Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected] +43(0)7582-81313-0
2 DIVERSE SCHUTZFUNKTIONEN
INVERKEHRBRINGER
SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER
• Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
• Polung aller Anschlusskabel beachten.
• Kurzschlüsse unbedingt vermeiden.
• Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung kommen kann.
• Antriebsmotor wirkungsvoll entstören mit z.B. Entstörkondensatoren
• Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
• Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen – Verletzungsgefahr
Der Umgang mit Modellug- und Fahrzeugen erfordert technisches Verständnis und setzt im Umgang ein hohes Sicher-
heitsbewusstsein voraus. Fehlerhafte Montage, falsche Einstellung, unsachgemäße Verwendung oder ähnliches kann
zu Personen- oder Sachschäden führen. Plötzliches Anlaufen von angeschlossenen Motoren, kann durch rotierende
Teile wie z.B. Luftschrauben zu Verletzungen führen. Halten Sie sich immer fern von diesen rotierenden Teilen, sobald die
Stromquelle angeschlossen ist. Bei Funktionsprobe sollten alle Antriebskomponenten sicher und fest montiert sein. Die
Verwendung ist nur im Rahmen der technischen Spezikation und nur für Modellbau übliche Anwendungen zulässig.
Prüfen Sie vor Verwendung ob der Drehzahlregler kompatibel für Ihren Antriebsmotor oder Ihre Stromquelle ist. Dreh-
zahlregler (korrekt Drehzahlsteller) niemals an Netzgeräten betreiben. Drehzahlregler sollten immer vor Staub, Feuch-
tigkeit, Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen geschützt werden. Selbst Spritzwasser geschützte oder
wasserfeste Geräte sollten nicht permanent Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sein. Zu hohe Betriebstemperatur oder
schlechte Kühlung ist ebenso zu vermeiden. Der empfohlene Temperaturbereich sollte in etwa zwischen -5°C und +50°C
liegen. Achten Sie auf ordnungsgemäßen Anschluss und verursachen sie keine Falschpolung welche den Drehzahlregler
dauerhaft beschädigen würde. Trennen Sie nie im laufenden Betrieb das Gerät vom Motor oder Akku. Verwenden sie
hochwertige Stecksysteme mit ausreichend Belastbarkeit. Verhindern Sie starkes Abknicken oder Zugbelastungen auf
die Anschlusskabel. Nach Beendigung des Flug- oder Fahrbetriebes, stecken Sie den Fahrakku ab um eine Tiefentladung
des Akkus zu verhindern. Dieser würde dauerhaft beschädigt werden. Bei BEC Ausführung kontrollieren Sie, ob die BEC
Leistung des Gerätes ausreichend für die verwendeten Servos ist. Der Einbau von Drehzahlreglern sollte mit möglichst
großem Abstand zu anderen Fernsteuerungskomponenten erfolgen. Vor Betrieb empfehlen wir einen Reichweitentest
durchzuführen. Wir empfehlen regelmäßige Kontrolle des Reglers auf Funktion und äußerlich erkennbare Schäden. Be-
treiben Sie den Regler nicht mehr weiter, wenn Sie einen Schaden erkennen. Die Anschlusskabel dürfen nicht verlängert
werden. Dies kann zu ungewollten Fehlfunktionen führen. Trotz vorhandener Sicherheits- und Schutzvorrichtungen des
Gerätes, kann es dennoch zu Schäden kommen, welche nicht durch Garantie und Gewährleistung gedeckt sind. Eben-
so erlischt diese bei Veränderungen am Gerät.
Wichtige Informationen:
Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das eingebaute BEC-System des Reglers.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen, den Sender einschalten. Erst dann den Akku
anschließen. Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler trennen, erst dann den Sender ausschalten. Bei
der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am
Sender in Mittelstellung). Bitte achten Sie darauf, den Gasknüppel in der untersten Stellung zu belassen, damit der Motor
nicht anläuft. Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des Motors oder des Reglers die Anleitungen beach-
ten, die den Geräten beiliegen. Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladegeräts vor der Inbetriebnahme genau
durchlesen. Überprüfen Sie die Motorträgerschrauben im Rumpf regelmäßig auf festen Sitz.
KOMFORMITÄT
Hiermit erklärt Robbe Modellsport, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien bendet. Die
Original Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter www.robbe.com, bei der jeweiligen Geräte-
beschreibung in der Produktdetailansicht oder auf Anfrage. Dieses Produkt kann in allen EU-Ländern
betrieben werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet. Sollten Sie einen
berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie sich immer an Ihren Händler, der Ge-
währleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist. Während dieser Zeit werden evtl. auftretende Funktionsmängel
sowie Fabrikations oder Materialfehler kostenlos von uns behoben. Weitergehende Ansprüche z. B. bei Folgeschäden,
sind ausgeschlossen.
Der Transport zu uns muss frei erfolgen, der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls frei. Unfreie Sendungen können nicht
angenommen werden. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung können wir keine Haftung übernehmen. Wir
empfehlen eine entsprechende Versicherung.
Zur Bearbeitung Ihrer Gewährleistungsansprüche müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
• Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
• Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben.
• Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet.
• Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschädigungen liegen nicht vor.
• Fügen Sie sachdienliche Hinweise zur Aufndung des Fehlers oder des Defektes bei.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer,
vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommu-
nalen Sammelstelle oder Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie
anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem.
ENTSORGUNG
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Sowohl die Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Methoden bei Installation,
Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von Robbe Modellsport nicht überwacht wer-
den. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schaden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung
und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpichtung
zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an dem schadensstiftenden
Ereignis unmittelbar beteiligten Robbe-Produkten begrenzt.
Made in China
+14
1. Anlaufschutz:
Der Regler überwacht die Motordrehzahl während des Startvorgangs. Wenn die Geschwindigkeit nicht mehr ansteigt
oder der Anstieg der Geschwindigkeit nicht stabil ist, wird dies vom Regler als Startfehler gewertet. Wenn der Gashebel
zu diesem Zeitpunkt weniger als 15 % beträgt, versucht der Regler automatisch neu zu starten; wenn er mehr als 20 %
beträgt, müssen Sie den Gashebel zuerst in die untere Position zurückbringen und dann den Regler neu starten. (Mög-
liche Ursachen für dieses Problem: schlechte Verbindung/Unterbrechung zwischen dem Regler und den Motorkabeln,
blockierte Propeller, usw.)
2. Überhitzungsschutz:
Der Regler reduziert allmählich die Leistung, schaltet aber nicht ab, wenn die Reglertemperatur über 120°C steigt. Um
sicherzustellen, dass der Motor noch etwas Leistung erhält und keine Abstürze verursacht, beträgt die maximale Redu-
zierung etwa 60% der vollen Leistung. (Hier beschreiben wir die Reaktion des Reglers im Soft-Cutoff-Modus, während er
im Hard-Cutoff-Modus die Leistung sofort abschaltet).
3. Schutz bei Gassignalverlust:
Wenn der Regler einen Signalverlust von mehr als 0,25 Sekunden feststellt, schaltet er den Ausgang sofort ab, um einen
noch größeren Verlust zu vermeiden, der durch die kontinuierliche Hochgeschwindigkeitsdrehung der Propeller oder
Rotorblätter verursacht werden kann. Der Regler nimmt den entsprechenden Ausgang wieder auf, sobald normale
Signale empfangen werden.
4. Schutz vor Überlastung:
Der Regler schaltet den Strom/Ausgang ab oder startet sich automatisch neu, wenn die Last plötzlich auf einen sehr
hohen Wert ansteigt. (Mögliche Ursache für einen plötzlichen Lastanstieg ist, dass die Propeller blockiert sind).
5. Schutz vor Unterspannung:
Wenn die Akkuspannung niedriger ist als die vom Regler eingestellte Abschaltspannung, löst der Regler den Unterspan-
nungsschutz aus. Wenn die Akkuspannung auf Soft Cutoff eingestellt ist, wird die Akkuspannung auf maximal 60% der
vollen Leistung reduziert. Bei harter Abschaltung wird der Ausgang sofort abgeschaltet. Nachdem der Gashebel wieder
auf 0 % steht, treibt der Regler den Motor an und löst den Alarm aus.
6. Schutz vor abnormaler Eingangsspannung:
Wenn die Akkuspannung nicht innerhalb des vom Regler unterstützten Eingangsspannungsbereichs liegt, löst der Regler
den Schutz vor abnormaler Eingangsspannung aus, der Regler treibt den Motor an und gibt Alarm.

www.robbe.com
ENGLISH 5
USER MANUAL
RO-CONTROL V2 ESC
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
• Read through the manuals of all power devices and aircraft and ensure the power conguration is rational before
using this unit.
• Ensure all wires and connections are well insulated before connecting the ESC to related devices, as short circuit will
damage your ESC . Ensure all devices are well connected, in order to prevent poor connections that may cause your
aircraft to lose control or other unpredictable issues like damage to the device. If necessary, please use a soldering
iron with enough power to solder all input/output wires and connectors.
• Never get the motor locked up during high-speed rotation, otherwise the ESC may get destroyed and may also get
your motor damaged. (Note: move the throttle stick to the bottom position or disconnect the battery immediately if
the motor really gets locked up.)
• Never use this unit in the extremely hot weather or continue to use it when it gets really hot. Because high temperature
will activate the ESC thermal protection or even damage your ESC.
• Always disconnect and remove batteries after use, as the ESC will continue to consume current if it`s still connected
to batteries. Long-time contact will cause batteries to completely discharge and result in damage to batteries or/and
ESC. This will not be covered under warranty.
01. WARNINGS
03. SPECIFICATIONS
04. USER GUIDE
Signal cable description:
Throttle Signal Cable (White/Red/Black Tri-color Cable): plug it into the TH channel on the receiver or ight
controller. The White wire is for transmitting throttle signals, the Red & Black wires are BEC output wires.
Reverse Brake Signal Wire (Yellow Wire): it must be plugged into any vacant channel on the receiver
(when using the Reverse Brake mode) to control the ON/OFF of the Reverse Brake function.
Programming Cable (Yellow Cable): connect it to a LED program box if users want to program the ESC.
Model (Regular) Cont.
Current
Peak
Current BEC Output Input
Voltage Weight Size (L x W x H)
RO-CONTROL V2 40A 40 A 60 A 5V @ 5A (Switch-mode) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 50A 50 A 70 A 5V @ 5A (Switch-mode) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 80A 80 A 100 A 5V @ 7A (Switch-mode) 3–6S LiPo 79 g 85x36x9 mm
RO-CONTROL V2 100A 100 A 120 A 5V @ 7A (Switch-mode) 3–6S LiPo 92 g 85x36x9 mm
Thank you for purchasing this Robbe Modellsport pro-
duct! Brushless power systems can be very dangerous.
Any improper use may cause personal injury and dama-
ge to the product and related devices. We strongly re-
commend reading through this user manual before use.
Because we have no control over the use, installation, or
maintenance of this product, no liability may be assumed for any
damages or losses resulting from the use of the product. We do not
assume responsibility for any losses caused by unauthorized modi-
cations to our product. Besides, we have the right to modify our
product design, appearance, features and usage requirements
without notication. We, Robbe Modellsport, are only responsible
for our product cost and nothing else as result of using our product.
Attention! The default throttle range of this ESC is from 1100µs to 1940µs (Futaba’s standard); users need to
calibrate the throttle range when they start to use a new Ro-Control V2 brushless ESC or another transmitter.
Turn on the
transmitter
and move
the throttle
stick to
the top
position.
ATTENTION
CAUTIONS
• ESC which features a high performance 32-bit microprocessor (with a running frequency of up to 96MHz) is compati-
ble with various brushless motors.
• DEO (Driving Efciency Optimization) Technology greatly improves throttle response & driving efciency and reduces
ESC temperature.
• Separate programming cable for connecting ESC to a LED program box and allows users to program the ESC
anytime, anywhere. (For detailed info, please refer to the user manual of Robbe Modellsport LED program box.)
• Normal/Reverse brake modes (esp. reverse brake mode) can effectively shorten the landing distance for the aircraft.
• Search mode can help users nd the aircraft by the alarm beeps after the aircraft falls into the complex environment.
• Multiple protection features like start-up, ESC thermal, capacitor thermal, over-current, over-load, abnormal input
voltage and throttle signal loss effectively prolong the service life of the ESC.
02. FEATURES
ATTENTION
1 CONNECTIONS
2 ESC/RADIO CALIBRATION
Connect
a battery
to the ESC;
the motor
will sound
“♪ 123” to
indicate
the ESC is
normally
powered
on.
Then the
motor
will beep
two short
beeps to
indicate
the
maximum
throttle
endpoint is
accepted.
Move the throttle
stick to the
bottom position
within 5 seconds
after the two
short beeps, the
minimum
throttle po-
sition will be
accepted 1
second later.
The motor
will beep
“Number”
beeps to
indicate the
number of
LiPo cells
you have
plugged in.
The
motor
will beep
a long
beep to
indicate
the cali-
bration is
comple-
te.
► ► ► ► ►
Turn on the
transmitter, and
then move the
throttle stick
to the bottom
position.
After connected the ESC
to a battery, the motor
will emit “♪ 123” indica-
ting the ESC is normally
powered on.
The motor will emit
several beeps
to indicate the
number of LiPo
cells.
The motor emits
a long beep to
indicate the ESC
is ready to go.
► ► ►
3 NORMAL START-UP PROCESS

www.robbe.com
6ENGLISH
USER MANUAL
RO-CONTROL V2 ESC
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
1“B-” Brake Type (1 Short B)
2 “B-B-” Brake Force (2 Short Bs)
3“B-B-B-” Voltage Cutoff Type (3 Short Bs)
4“B-B-B-B-” LiPo Cells (4 Short Bs)
5 “B——” Cutoff Voltage (1 Long B)
6 “B——B-” Start-up Mode (1 Long B &
1 Short B)
I. ENTER THE PROGRAMMING
Turn on the transmitter, move the throttle stick to the top position, and connect a battery to the ESC, 2 seconds later, the
motor will beep ”B-B-” rst, then emit 5 seconds later to indicate that you are in the ESC programming mode.
►
II. SELECT PARAMETER ITEMS
After entering the programming, you’ll hear the following 12 kinds of beeps circularly. Move the throttle stick to the bot-
tom position within 3 seconds after you hear some kind of beeps, you’ll enter the corresponding parameter item.
7“B——B-B-” Timing (1 Long B &
2 Short Bs)
8 “B——B-B-B-” Active Freewheeling (1 Long B &
3 Short Bs)
9“B——B-B-B-B-” Search Mode (1 Long B &
4 Short Bs)
10 “B——B——” Factory Reset (2 Long Bs)
11 “B——B——B-” Exit (2 Long Bs &
1 Short B)
Note: A long “B——” equals to 5 short “B-”, so a long “B——” and a short “B-” represent the 6th item in “Select Parameter Items”.
►
►
►
III. SELECT PARAMETER VALUES
The motor will beep different kinds of beeps circularly, move the throttle stick to the
top position after you hear some kind of beeps will get you to the corresponding pa-
rameter value, then you’ll hear the motor emit “ ” to indicate the value is saved,
then get back to “Select Parameter Items” and continue to select other parameter
items that you want to adjust.
Values (Bs) 1 2 3 4 5
Items B- B-B- B-B-B- B-B-B-B B--
1 Brake Type Disabled Normal Reverse Linear Reverse
2 Brake Force Low Medium High
3Voltage Cutoff Type Soft Hard
4LiPo Cells Auto Calc. 3S 4S 5S 6S
5Cutoff Voltage Disabled Low Medium High
6Start-up Mode Normal Soft Very Soft
7 Timing Low Medium High
8 Acitve Freewheeling On Off
9Search Mode Off 5min 10min 15min
VI. EXIT THE
PROGRAMMING
Move the throttle stick to
the bottom position within 3
seconds after you hear “Two
long and One short beeps”
(emitting from the motor) can
get you exit the programming
mode. The motor beeps
“Number” beeps to indicate
the number of LiPo cells you
have plugged in, and then
a long beep to indicate the
power system is ready to go.
Attention: You need to power your ESC off and then on after adjusting parameters. Otherwise, new
parameters won’t take effect.
ATTENTION
05. ESC PROGRAMMING
1 PROGRAM YOUR ESC WITH A LED PROGRAM BOX
1. Wiring;
1).
Plug the programming cable (on your ESC) into the programming port on the LED program box.
Note: Need plug the throttle signal cable into the power port on the LED program box and the programming wire (
yellow wire ) into the programming port on the LED program box.
2).
(With a battery connected to your ESC), after connected a LED program box to the ESC, you need to disconnect the
battery rst and then reconnect it to the ESC to enter the programming mode, check and set parameters.
The portable program box is an optional accessory applicable for eld use. Its friendly interface makes the ESC pro-
gramming easy and quick. Connect a battery to your ESC after connecting a LED program box to the ESC, all program-
mable items will show up a few seconds later. You can select the item you want to program and the setting you want
to choose via “ITEM” & “VALUE” buttons on the program box, and then press the “OK” button to save all new settings to
your ESC.
2 PROGRAM YOUR ESC WITH THE TRANSMITTER
It consists of 4 steps: Enter the programming → Select parameter items → Select parameter values →
Exit the programming
1515

www.robbe.com
ENGLISH 7
USER MANUAL
RO-CONTROL V2 ESC
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
06. PROGRAMMABLE ITEMS
Note: Those values marked with * in the form below are the factory default settings.
Values (Bs) 1 2 3 4 5
Items
1Brake Type *Disabled Normal Reverse Linear Reverse
2 Brake Force *Low Medium High
3Voltage Cutoff Type *Soft Hard
4LiPo Cells *Auto Calc. 3S 4S 5S 6S
5Cutoff Voltage Disabled Low *Medium High
6Start-up Mode *Normal Soft Very Soft
7 Timing Low *Medium High
8 Acitve Freewheeling *On Off
9Search Mode *Off 5min 10min 15min
1. Brake Type
1.1 Normal Brake
After selected this option, the brake function will be activated when you move the throttle stick to the bottom positi-
on. In this mode, the brake amount equals to the brake force you’ve preset.
1.2 Reverse Brake
After selected this option, the Reverse Brake signal wire (its signal range must be the same as the throttle range) must
to be plugged into any vacant channel on the receiver, and you can control the motor direction via that channel.
The channel range of 0-50% is the default motor direction, and the channel range of 50% to 100% will cause the motor
to spin counterclockwise. The channel stick should be within the channel range of 0-50% (0 would be better) when
the rst time you power on the ESC. After the Reverse function is activated, the motor will stop rst and then spin in
the reversed direction and then increase to the speed corresponding to the throttle input. Either signal loss, no matter
reverse brake signal loss or throttle signal loss during the ight, can cause the throttle signal loss protection to be
activated.
1.3 Linear Reverse Brake
After selected this option, the Reverse Brake signal wire must to be plugged into any vacant channel on the receiver,
and you can control the motor direction via that channel. This channel should be set to a linear switch (usually a knob
on the transmitter).Turn the linear channel switch to activate the reverse function. The speed of the motor is controlled
by the linear channel switch. When reversed, the initial throttle value is started at 10%, and the throttle stroke of the
linear switch is cured to 1.34ms-1.79ms. The channel stick should be at 0% throttle position when the rst time you po-
wer on the ESC. Either signal loss, no matter reverse brake signal loss or throttle signal loss during the ight, can cause
the throttle signal loss protection to be activated.
2. Brake Force
This item is only effect in the “Normal brake” mode ,The higher the level, the stronger the braking effect , where the
low/medium/high corresponds to the braking force: 60%/90%/100%
3. Voltage Cutoff Type
3.1 Soft Cutoff
After selected this option, the ESC will gradually reduce the output to 60% of the full power in 3 seconds after the low-
voltage cutoff protection is activated.
3.2 Hard Cutoff
After selected this option, the ESC will immediately cut off the output when the low-voltage cutoff protection is acti-
vated.
4. LiPo Cells
The ESC will automatically calculate the number of LiPo cells you have plugged in as per the “3.7V/Cell” rule if “Auto
Calc.” is selected, or you can set this item manually.
07. TROUBLESHOOTING & MULTIPLE PROTECTIONS
1 TROUBLESHOOTING
Troubles Warning Tones Causes Solutions
The ESC didn’t work after it was
powered on while the motor kept
beeping.
“BB, BB, BB……” The input voltage was
beyond the operating
voltage range of the ESC.
Adjust the power-on vol-
tage and ensure it’s in the
operating voltage range of
the ESC.
The ESC didn’t work after it was
powered on while the motor kept
beeping.
“B-, B-, B-, B-……” The ESC didn’t receive
any throttle signal from
the receiver
Check if the transmitter and
receiver are well bound,
if any poor connection
exists between the ESC and
receiver.
The ESC didn’t work after it was
powered on while the motor kept
beeping.
“B, B, B, B……” The throttle stick has not
been moved to the bot-
tom position.
Move the throttle stick to the
bottom position and cali-
brate the throttle range.
The ESC didn’t work after the throttle
calibration while the motor kept
beeping.
“B, B, B, B……” The throttle range you set
was too narrow.
Re-calibrate the throttle
range.
The ESC output suddenly reduced to
50% during the ight, the motor kept
beeping after the ight completed
but the battery was still connected
to the ESC.
“BB, BB, BB……” The ESC thermal protec-
tion has been activated.
Improve the heat dissipating
condition (i.e. add a cooling
fan) or reduce the ESC load.
The ESC output suddenly reduced to
50% during the ight, the motor kept
beeping after the ight completed
but the battery was still connected
to the ESC.
“BBB, BBB, BBB……” The low-voltage cutoff
protection has been
activated.
Change another pack; low-
er down the cutoff voltage
or disable the LVC protec-
tion (we do not recommend
this).
5. Cutoff Voltage
If set off, the low-voltage protection function is disabled. In addition, the protection voltage value of the low-voltage
protection function corresponding to the low/medium/three modes is about 2.8V / 3.0V and 3.4V. This value is the
voltage of a single battery, multiplied by the number of lithium batteries automatically identied by the electronic
governor or the number of lithium batteries manually set, which is the protection voltage value of the battery. (For ex-
ample, if the low voltage protection threshold of 3 lithium batteries is medium, the protection voltage of the batteries
is 3X3.0=9.0V)
6. Start-up Mode
This is used to adjust the throttle response time of ESC acceleration from 0% to 100%. Normal/Soft/Very Soft correspond
to approximately 200ms/500ms/800ms respectively
7. Timing
Can adjust the drive motor timing value. The low / Medium and high are respectively: 5°/15°/25°.
8. Active Freewheeling (DEO)
This item is adjustable between “Enabled” and “Disabled”, and it is enabled by default. With it enabled, you can
have better throttle linearity or smoother throttle response.
9. Search Mode
After selected this option, ESC will drive the motor chirping prompt when the throttle is keep 0% and continues to the
set time.

www.robbe.com
8ENGLISH
USER MANUAL
RO-CONTROL V2 ESC
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
DISTRIBUTOR
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS
• Observe the technical data of the controller.
• Observe the polarity of all connection cables.
• Avoid short circuits at all costs.
• Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water.
• Effective interference suppression measures on the electric motor with, for example, interference suppression capaci-
tors
• Ensure adequate air circulation.
• Never reach into the turning circle of the propeller during start-up Risk of injury
Dealing with model aircraft and vehicles requires technical understanding and a high level of safety awareness. Incor-
rect assembly, incorrect adjustment, improper use or the like can lead to personal injury or damage to property. Sudden
starting of connected motors can lead to injuries due to rotating parts such as propellers. Always stay away from these
rotating parts when the power source is connected. All drive components should be safely and securely mounted during
a function test. Use is only permitted within the scope of the technical specication and only for RC hobby applications.
Before use, check that the speed controller is compatible with your drive motor or power source. Never operate the
speed controller (correct speed controller) with external power supply units. Speed controllers should always be pro-
tected from dust, moisture, vibration and other mechanical stresses. Even splash-proof or waterproof equipment should
not be permanently exposed to moisture or moisture. High operating temperatures or poor cooling should be avoided.
The recommended temperature range should be approximately between -5°C and +50°C. Ensure proper connection
and do not cause reverse polarity which would permanently damage the speed controller. Never disconnect the de-
vice from the motor or battery during operation. Use high-quality plug systems with sufcient load capacity. Avoid strong
bending or tensile stress on the connecting cables. After termination of ight or driving operation, disconnect the battery
to prevent deep discharge of the battery. This would cause permanent damage. For the BEC version of the controller,
check that the BEC power of the device is sufcient for the servos used. Speed controllers should be installed as far away
as possible from other remote control components. We recommend carrying out a range test before operation. We
recommend regular checking of the controller for function and externally visible damage. Do not continue operating
the controller if you notice any damage. The connection cables must not be extended. This can lead to unwanted
malfunctions. Despite existing safety and protective devices of the device, damage may occur which is not covered by
warranty. The warranty also expires if changes are made to the device.
Important information:
The receiver system is powered by the built-in BEC system of the controller.
For commissioning, always move the throttle stick to the „Motor off“ position and switch on the transmitter. Only then
connect the battery. To switch off always disconnect the connection battery motor controller, rst then turn off the
transmitter. During the functional test, move the servos of the rudders to neutral position with the remote control (stick
and trimming lever on the transmitter to the middle position). Please make sure to leave the throttle stick in the lowest
position so that the engine does not start. For all work on to the parts of the remote control, motor or controller, follow the
instructions supplied with the units. Also read the instructions of the battery and the charger carefully before commissio-
ning. Check the engine mounting bolts in the fuselage regularly for tightness.
CONFORMITY
Robbe Modellsport hereby declares that this device complies with the essential requirements and other
relevant regulations of the corresponding CE directives. The original declaration of conformity can
be found on the Internet at www.robbe.com, in the detailed product view of the respective device
description or on request. This product can be operated in all EU countries.
WARRANTY
Our articles are equipped with the legally required 24 months warranty. Should you wish to assert a justied warranty
claim, always contact your dealer, who is responsible for the warranty and the processing. During this time, any functio-
nal defects that may occur, as well as manufacturing or other problems, will be rectied. Material defects corrected by
us free of charge. Further claims, e.g. for consequential damages, are excluded. The transport to us must be free, the re-
turn transport to you is also free. Freight collect shipments cannot be accepted. We cannot accept liability for transport
damage and loss of your consignment. We recommend appropriate insurance.
To process your warranty claims, the following requirements must be met:
• Attach the proof of purchase (receipt) to your shipment.
• The units have been operated in accordance with the operating instructions.
• Only recommended power sources and original robbe accessories have been used.
• There is no moisture damage, external interference, reverse polarity, overloading or mechanical damage.
• Attach relevant information for nding the fault or defect.
This symbol means that small electrical and electronic devices must be disposed of at the end of their
useful life, separated from the household refuse. Dispose of the device at your local municipal collection
point or recycling centre. This applies to all countries of the European Union and other European coun-
tries with a separate collection system.
DISPOSAL
DISCLAIMER
Robbe Modellsport cannot monitor compliance with the assembly and operating instructions or the conditions and
methods for installation, operation, use and maintenance of the model components.Therefore, we accept no liability for
losses, damage or costs arising from or in any way connected with incorrect use and operation.To the extent permitted
by law, the obligation to pay damages, irrespective of the legal grounds, shall be limited directly to the invoice value of
the claims arising from the event causing the damage.
Made in China
+14
Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal Austria
Phone: +43(0)7582/81313-0
Mail: [email protected]
UID No.: ATU69266037
„robbe“ is a registered Trademark.
Errors, misprints and technical changes
reserved.
Copyright 2023
Robbe Modellsport 2023
Copy and reprint only with our permission.
Service-Address
Contact your Dealer or:
Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected], +43(0)7582-81313-0
2 MULTIPLE PROTECTIONS
1. Start-up Protection:
The ESC will monitor the motor speed during the start-up process. When the speed stops increasing or the speed incre-
ase is not stable, the ESC will take it as a start-up failure. At that time, if the throttle amount is less than 15%, the ESC
will try to restart automatically; if it is larger than 20%, you need to move the throttle stick back to the bottom position
rst and then restart the ESC. (Possible causes of this problem: poor connection/disconnection between the ESC and
motor wires, propellers are blocked, etc.)
2. ESC Thermal Protection:
The ESC will gradually reduce the output but won’t cut it off when the ESC temperature goes above 120°C. For ensu-
ring the motor can still get some power and won’t cause crashes, so the maximum reduction is about 60% of the full
power. (Here we are describing the ESC’s reaction in soft cutoff mode, while if in hard cutoff mode; it will immediately
cut off the power.)
3. Throttle Signal Loss Protection:
When the ESC detects loss of signal for over 0.25 second, it will cut off the output immediately to avoid an even grea-
ter loss which may be caused by the continuous high-speed rotation of propellers or rotor blades. The ESC will resume
the corresponding output after normal signals are received.
4. Overload Protection:
The ESC will cut off the power/output or automatically restart itself when the load suddenly increases to a very high
value. (Possible cause to sudden load increase is that propellers are blocked.)
5. Low Voltage protection:
When the battery voltage is lower than the cutoff voltage set by the ESC, the ESC will trigger the low-voltage protec-
tion. If the battery voltage is set to soft cutoff, the battery voltage will be reduced to a maximum of 60% of the full
power. When set to hard cutoff, the output is cutoff immediately. After the throttle returns to 0%, the ESC will drive the
motor to sound the alarm.
6. Abnormal voltage input protection:
When the battery voltage is not within the input voltage range supported by the ESC, the ESC will trigger the Abnor-
mal input voltage protection, ESC will drive the motor to sound the alarm.

www.robbe.com
FRANÇAIS 9
MANUEL D´UTILISATION
RO-CONTROL V2 CONTRÔLEUR DE MOTEUR
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
• Lisez les manuels de tous les dispositifs d‘alimentation et de l‘appareil et assurez-vous que la conguration de
l‘alimentation est rationnelle avant d‘utiliser cet appareil.
• Assurez-vous que tous les ls et les connexions sont bien isolés avant de connecter l‘ESC aux dispositifs connexes, car
les courts-circuits endommageront votre ESC. Veillez à ce que tous les appareils soient bien connectés, an d‘éviter
les mauvaises connexions qui pourraient entraîner une perte de contrôle de l‘avion ou d‘autres problèmes imprévisi-
bles tels que l‘endommagement de l‘appareil. Si nécessaire, utilisez un fer à souder sufsamment puissant pour souder
tous les ls d‘entrée/sortie et les connecteurs.
• Ne bloquez jamais le moteur pendant la rotation à grande vitesse, sinon l‘ESC risque d‘être détruit et le moteur
endommagé. (Note : mettez le manche des gaz en position basse ou débranchez immédiatement la batterie si le
moteur se bloque vraiment).
• N´utilisez jamais cet appareil par temps extrêmement chaud ou continuez à l‘utiliser lorsqu‘il fait vraiment chaud. La
température élevée activera la protection thermique de l‘ESC ou même endommagera votre ESC.
• Débranchez et retirez toujours les piles après utilisation, car l‘ESC continuera à consommer du courant s‘il est encore
connecté aux piles. Un contact prolongé entraînera une décharge complète des piles et endommagera les piles et/
ou l‘ESC. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
01. AVERTISSEMENTS
03. SPÉCIFICATIONS
04. GUIDE DE L‘UTILISATEUR
Description du câble de signal :
Câble de signal des gaz (câble tricolore blanc/rouge/noir) : branchez-le sur le canal TH du récepteur ou
du contrôleur de vol. Le l blanc sert à transmettre les signaux d‘accélération, les ls rouge et noir sont les
ls de sortie du BEC.
Fil de signal de frein inversé (l jaune) : il doit être branché sur n‘importe quel canal libre du récepteur
(lorsque vous utilisez le mode de frein inversé) pour contrôler l‘activation et la désactivation de la fonction
de frein inversé.
Câble de programmation (câble jaune) : connectez-le à un boîtier de programmation LED si vous souhai-
tez programmer l‘ESC.
Modèle (régulier) Cont.
Courant
Courant
de crête Sortie BEC Tension
d‘entrée Poids Taille (L x L x H)
RO-CONTROL V2 40A 40 A 60 A 5V @ 5A (mode commutation) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 50A 50 A 70 A 5V @ 5A (mode commutation) 3–4S LiPo 36 g 60x25x8 mm
RO-CONTROL V2 80A 80 A 100 A 5V @ 7A (mode commutation) 3–6S LiPo 79 g 85x36x9 mm
RO-CONTROL V2 100A 100 A 120 A 5V @ 7A (mode commutation) 3–6S LiPo 92 g 85x36x9 mm
Merci d‘avoir acheté ce produit Robbe Modellsport ! Les
systèmes d‘alimentation sans balais peuvent être très
dangereux. Toute utilisation incorrecte peut entraîner
des blessures et endommager le produit et les dispositifs
connexes. Nous recommandons vivement de lire ce ma-
nuel d‘utilisation avant d‘utiliser le produit. Comme nous
n‘avons aucun contrôle sur l‘utilisation, l‘installation ou l‘entretien
de ce produit, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages ou de pertes résultant de l‘utilisation du produit. Nous
n‘assumons aucune responsabilité pour les pertes causées par des
modications non autorisées de notre produit. En outre, nous avons
le droit de modier la conception, l‘apparence, les caractéristiques
et les exigences d‘utilisation de nos produits sans notication. Nous,
Robbe Modellsport, ne sommes responsables que du coût de notre
produit et de rien d‘autre résultant de l‘utilisation de notre produit.
Attention ! La plage d‘accélération par défaut de cet ESC est de 1100µs à 1940µs (standard Futaba) ; les
utilisateurs doivent calibrer la plage d‘accélération lorsqu‘ils commencent à utiliser un nouvel ESC brushless
Ro-Control V2 ou un autre émetteur.
Allumez
l‘émetteur
et mettez
le manche
des gaz
en position
haute.
ATTENTION
CAUTIONS
• L‘ESC est équipé d‘un microprocesseur 32 bits haute performance (avec une fréquence de fonctionnement allant
jusqu‘à 96 MHz) et est compatible avec de nombreux moteurs sans balais.
• La technologie DEO (Driving Efciency Optimization) améliore grandement la réponse de l‘accélérateur et
l‘efcacité de la conduite et réduit la température de l‘ESC.
• Câble de programmation séparé pour connecter l‘ESC à un boîtier de programmation LED et permettre aux utili-
sateurs de programmer l‘ESC n‘importe quand et n‘importe où. (Pour plus d‘informations, veuillez vous référer au
manuel d‘utilisation du boîtier de programmation LED Robbe Modellsport).
• Les modes de freinage normal et inversé (en particulier le mode de freinage inversé) peuvent réduire efcacement la
distance d‘atterrissage de l‘avion.
• Le mode de recherche peut aider les utilisateurs à trouver l‘avion grâce aux bips d‘alarme après la chute de l‘avion
dans un environnement complexe.
• Les fonctions de protection multiples comme le démarrage, la température de l‘ESC, la température du conden-
sateur, la surintensité, la surcharge, la tension d‘entrée anormale et la perte du signal d‘accélérateur prolongent
efcacement la durée de vie de l‘ESC.
02. CARACTÉRISTIQUES
ATTENTION
1 CONNECTIONS
2 ÉTALONNAGE DE L‘ESC ET DE LA RADIO
Connectez
une batterie
à l‘ESC ;
le moteur
émet le son
“♪ 123”
pour in-
diquer que
l‘ESC est
normale-
ment sous
tension.
Ensuite,
le moteur
émet
deux bips
courts pour
indiquer
que le point
de n de
course de
‘accéléra-
teur maxi-
mum est
accepté.
Déplacez le
manche des
gaz en position
basse dans les 5
secondes qui sui-
vent les deux bips
courts, la position
minimale des gaz
sera acceptée
1 seconde
plus tard.
Le moteur
émet des
bips „Nom-
bre“ pour
indiquer le
nombre de
cellules LiPo
que vous
avez bran-
chées.
Le
moteur
émet
un long
bip pour
indiquer
que la
calibra-
tion est
termi-
née.
► ► ► ► ►
Allumez
l‘émetteur,
puis mettez le
manche des
gaz en positi-
on basse.
Après avoir connecté
l‘ESC à une batterie, le
moteur émet “♪ 123”
indiquant que l‘ESC
est normalement sous
tension.
Le moteur émet
plusieurs bips pour
indiquer le nom-
bre d‘éléments
LiPo.
Le moteur émet
un long bip pour
indiquer que
l‘ESC est prêt à
fonctionner.
► ► ►
3 PROCESSUS NORMAL DE DÉMARRAGE

www.robbe.com
10 FRANÇAIS
MANUEL D´UTILISATION
RO-CONTROL V2 CONTRÔLEUR DE MOTEUR
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
1“B-” Type de frein (1 B court)
2 “B-B-” Force de freinage (2 B courts)
3“B-B-B-” Type de coupure de tension (3 B courts)
4“B-B-B-B-” Cellules LiPo (4 B courts)
5 “B——” Tension de coupure (1 B long)
6 “B——B-” Mode de démarrage (1 B long et
1 B court)
I. ENTRER DANS LA PROGRAMMATION
Allumez l‘émetteur, mettez le manche des gaz en position haute, et connectez une batterie à l‘ESC, 2 secondes plus
tard, le moteur émettra d‘abord un bip „B-B-“, puis 5 secondes plus tard pour indiquer que vous êtes en mode de pro-
grammation de l‘ESC.
►
II. SÉLECTION DES ÉLÉMENTS DE PARAMÈTRES
Après avoir entré la programmation, vous entendrez les 12 types de bips suivants de façon circulaire. Déplacez le man-
che des gaz en position basse dans les 3 secondes qui suivent l‘émission de l‘un ou l‘autre type de bip, et vous entrerez
dans le paramètre correspondant.
7“B——B-B-” Timing (1 B long &
2 B courts)
8 “B——B-B-B-” Roue libre active (1 B long et
3 B courts)
9“B——B-B-B-B-” Mode recherche (1 B long et
4 B courts)
10 “B——B——” Réinitialisation usine (2 B longs)
11 “B——B——B-” Sortie (2 B longs &
1 B court)
Note : Un long „B--“ équivaut à 5 courts „B-“, donc un long „B--“ et un court „B-“ représentent le 6ème élément dans „Select Parameter
Items“.
►
►
►
III. SÉLECTIONNER LES VALEURS DES PARAMÈTRES
Le moteur émet différents types de bips circulaires, déplacez le manche des gaz en
position haute après avoir entendu certains bips pour atteindre la valeur du paramè-
tre correspondant, puis vous entendrez le moteur émettre „ „ pour indiquer que
la valeur est sauvegardée, puis revenez à „ Select Parameter Items „ et continuez à
sélectionner d‘autres paramètres que vous souhaitez ajuster.
Valeurs (Bs) 1 2 3 4 5
Points B- B-B- B-B-B- B-B-B-B B--
1Type de frein Désactivé Normal Marche
arrière
normale
Marche
arrière
linéaire
2 Force de freinage Faible Moyenne Élevée
3Type de coupure de tension Doux Dur
4Cellules LiPo Auto Calc. 3S 4S 5S 6S
5 Tension de coupure Désactivé Faible Moyenne Élevée
6Mode de démarrage Normal Doux Très doux
7 Timing Faible Moyenne Élevée
8 Roue libre active Sur Arrêt
9Mode de recherche Arrêt 5min 10min 15min
VI. QUITTER LA
PROGRAMMATION
Déplacez le manche des gaz
en position basse dans les 3
secondes après avoir entendu
„Deux bips longs et un court“
(émis par le moteur) peut
vous faire sortir du mode de
programmation. Le moteur
émet des bips „Nombre“
pour indiquer le nombre de
cellules LiPo que vous avez
branchées, puis un bip long
pour indiquer que le système
d‘alimentation est prêt à
fonctionner.
Attention : Vous devez éteindre puis rallumer votre ESC après avoir ajusté les paramètres. Sinon, les
nouveaux paramètres ne seront pas pris en compte.
ATTENTION
05. PROGRAMMATION DE L´ESC
1 PROGRAMMEZ VOTRE ESC AVEC UN BOÎTIER DE PROGRAMMATION LED
1. Câblage;
1).
Branchez le câble de programmation (de votre ESC) dans le port de programmation du boîtier de programmation LED.
Note : Il est nécessaire de brancher le câble du signal de l‘accélérateur dans le port d‘alimentation du boîtier de pro-
grammation à LED et le l de programmation (l jaune) dans le port de programmation du boîtier de programmation à
LED.
2).
(Avec une batterie connectée à votre ESC), après avoir connecté un boîtier de programmation LED à l‘ESC, vous devez
d‘abord déconnecter la batterie, puis la reconnecter à l‘ESC pour entrer dans le mode de programmation, vérier et
régler les paramètres.
Le boîtier de programmation portable est un accessoire optionnel utilisable sur le terrain. Son interface conviviale rend
la programmation de l‘ESC facile et rapide. Connectez une batterie à votre ESC après avoir connecté un boîtier de
programmation LED à l‘ESC, tous les éléments programmables s‘afcheront quelques secondes plus tard. Vous pouvez
sélectionner l‘élément que vous voulez programmer et le réglage que vous voulez choisir via les boutons „ITEM“ et „VA-
LUE“ sur le boîtier de programmation, puis appuyez sur le bouton „OK“ pour sauvegarder tous les nouveaux réglages
dans votre ESC.
2 PROGRAMMER L‘ESC AVEC L‘ÉMETTEUR
Il se compose de 4 étapes : Entrer dans la programmation → Sélectionner des éléments de pa-
ramètres → Sélectionner des valeurs de paramètres → Sortir de la programmation
1515

www.robbe.com
FRANÇAIS 11
MANUEL D´UTILISATION
RO-CONTROL V2 CONTRÔLEUR DE MOTEUR
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
06. ÉLÉMENTS PROGRAMMABLES
Note : Les valeurs marquées d‘un * dans le formulaire ci-dessous sont les réglages d‘usine par défaut.
07. DÉPANNAGE ET PROTECTIONS MULTIPLES
1 DÉPANNAGE
Problèmes Tonalités
d‘avertissement
Causes Solutions
L‘ESC ne fonctionne pas après avoir
été mis sous tension alors que le mo-
teur n‘arrête pas d‘émettre des bips.
“BB, BB, BB……” La tension d‘entrée
était supérieure à la
plage de tension de
fonctionnement de
l‘ESC.
Ajustez la tension de mise
sous tension et assurez-vous
qu‘elle se situe dans la plage
de tension de fonctionnement
de l‘ESC.
L‘ESC n‘a pas fonctionné après avoir
été mis sous tension alors que le mo-
teur continuait à émettre des bips.
“B-, B-, B-, B-……” L‘ESC n‘a pas reçu de
signal d‘accélération
du récepteur.
Vérier que l‘émetteur et le
récepteur sont bien reliés, si
une mauvaise connexion existe
entre l‘ESC et le récepteur.
L‘ESC n‘a pas fonctionné après avoir
été mis sous tension alors que le mo-
teur continuait à émettre des bips.
“B, B, B, B……” Le manche des gaz
n‘a pas été mis en
position basse.
Déplacez le manche des gaz
en position basse et calibrez la
plage des gaz.
L‘ESC n‘a pas fonctionné après le
calibrage de l‘accélérateur alors
que le moteur continuait à émettre
des bips.
“B, B, B, B……” La plage des gaz que
vous avez réglée était
trop étroite.
Re-calibrer la plage des gaz.
La sortie de l‘ESC a soudainement
été réduite à 50% pendant le vol,
le moteur a continué à émettre
des bips après la n du vol, mais la
batterie était toujours connectée
à l‘ESC.
“BB, BB, BB……” La protection ther-
mique de l‘ESC a été
activée.
Améliorer les conditions de
dissipation de la chaleur (par
exemple, ajouter un ventilateur
de refroidissement) ou réduire
la charge de l‘ESC.
La sortie de l‘ESC a soudainement
été réduite à 50% pendant le vol,
le moteur a continué à émettre
des bips après la n du vol, mais la
batterie était toujours connectée
à l‘ESC.
“BBB, BBB, BBB……” La protection contre
la coupure de la
basse tension a été
activée.
Changez de pack, diminuez la
tension de coupure ou désac-
tivez la protection LVC (nous
ne le recommandons pas).
Valeurs (Bs) 1 2 3 4 5
Points B- B-B- B-B-B- B-B-B-B B--
1Type de frein *Désactivé Normal Marche arrière normale Marche arrière linéaire
2 Force de freinage *Faible Moyenne Élevée
3Type de coupure de tension *Doux Dur
4Cellules LiPo * C a l c u l a u t o m a t i q u e 3S 4S 5S 6S
5 Tension de coupure Désactivé Faible *Moyenne Élevée
6Mode de démarrage *Normal Doux Très doux
7 Timing Faible *Moyenne Élevée
8 Roue libre active *Sur Arrêt
9Mode de recherche *Arrêt 5min 10min 15min
1. Type de frein
1.1 Frein normal
Après avoir sélectionné cette option, la fonction de freinage sera activée lorsque vous déplacez le manche des gaz
en position basse. Dans ce mode, la quantité de frein est égale à la force de freinage que vous avez prédénie.
1.2 Frein de marche arrière
Après avoir sélectionné cette option, le câble de signal de frein inversé (sa plage de signal doit être la même que
celle de la manette des gaz) doit être branché sur n‘importe quel canal libre du récepteur, et vous pouvez contrôler
la direction du moteur via ce canal. La plage de canaux de 0 à 50 % est la direction par défaut du moteur, et la pla-
ge de canaux de 50 à 100 % fera tourner le moteur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Lors de la premiè-
re mise sous tension de l‘ESC, le bâton de canal doit se trouver dans la plage de canaux de 0 à 50 % (0 serait mieux).
Une fois la fonction Reverse activée, le moteur s‘arrêtera d‘abord, puis tournera dans le sens inverse et augmentera
ensuite jusqu‘à la vitesse correspondant à l‘entrée de l‘accélérateur. Toute perte de signal, qu‘il s‘agisse de la perte
du signal du frein inversé ou de la perte du signal de l‘accélérateur pendant le vol, peut entraîner l‘activation de la
protection contre la perte du signal de l‘accélérateur.
1.3 Frein linéaire d‘inversion
Après avoir sélectionné cette option, le câble du signal de frein inversé doit être branché sur n‘importe quel canal
libre du récepteur, et vous pouvez contrôler la direction du moteur via ce canal. Ce canal doit être réglé sur un com-
mutateur linéaire (généralement un bouton sur l‘émetteur). Tournez le commutateur du canal linéaire pour activer la
fonction d‘inversion. La vitesse du moteur est contrôlée par l‘interrupteur du canal linéaire. Lors de l‘inversion, la valeur
initiale de l‘accélérateur est de 10%, et la course de l‘accélérateur de l‘interrupteur linéaire est de 1,34ms-1,79ms. Le
manche de canal doit être à 0% de position d‘accélération lors de la première mise sous tension de l‘ESC. Toute perte
de signal, qu‘il s‘agisse d‘une perte de signal de frein inversé ou d‘une perte de signal d‘accélérateur pendant le vol,
peut entraîner l‘activation de la protection contre la perte de signal d‘accélérateur.
2. Force de freinage
Plus le niveau est élevé, plus l‘effet de freinage est important. Les niveaux bas/moyen/haut correspondent à la force
de freinage : 60%/90%/100%.
3. Type de coupure de tension
3.1 Coupure douce
Après avoir sélectionné cette option, l‘ESC réduit progressivement la puissance jusqu‘à 60% de la pleine puissance en
3 secondes après l‘activation de la protection de coupure de basse tension.
3.2 Coupure franche
Après avoir sélectionné cette option, l‘ESC coupe immédiatement la sortie lorsque la protection contre la coupure de
la basse tension est activée.
4. Cellules LiPo
L‘ESC calculera automatiquement le nombre de cellules LiPo que vous avez branchées selon la règle „3.7V/Cell“ si
„Auto Calc.“ est sélectionné, ou vous pouvez régler ce point manuellement.
5. Tension de coupure
Si cette option est désactivée, la fonction de protection contre les basses tensions est désactivée. En outre, la valeur
de la tension de protection de la fonction de protection contre les basses tensions correspondant aux modes faible/
moyen/trois est d‘environ 2,8V / 3,0V et 3,4V. Cette valeur correspond à la tension d‘une seule batterie, multipliée
par le nombre de batteries au lithium identiées automatiquement par le régulateur électronique ou par le nom-
bre de batteries au lithium réglées manuellement, ce qui correspond à la valeur de la tension de protection de la
batterie. (Par exemple, si le seuil de protection contre la basse tension de 3 piles au lithium est moyen, la tension de
protection des piles est de 3X3,0=9,0V).
6. Mode de démarrage
Ce paramètre permet de régler le temps de réponse de l‘accélération de l‘ESC de 0% à 100%. Normal/Doux/Très
doux correspondent respectivement à environ 200ms/500ms/800ms.
7. Timing (Temps)
Permet de régler la valeur de synchronisation du moteur d‘entraînement. Les valeurs faible/moyenne et élevée sont
respectivement de 5°/15°/25° : 5°/15°/25°.
8. Roue libre active (DEO)
Cet élément est réglable entre „Enabled“ (activé) et „Disabled“ (désactivé), et il est activé par défaut. Lorsqu‘il est
activé, vous pouvez obtenir une meilleure linéarité de l‘accélérateur ou une réponse plus douce de l‘accélérateur.
9. Search Mode (Mode de recherche)
Après avoir sélectionné cette option, l‘ESC va piloter le moteur en émettant un signal sonore lorsque l‘accélérateur
est à 0% et continue jusqu‘à la n du temps programmé.

www.robbe.com
12 FRANÇAIS
MANUEL D´UTILISATION
RO-CONTROL V2 CONTRÔLEUR DE MOTEUR
Modellsport
RO-CONTROL 3-40 V2 3-4S -40(60)A BEC Nr.: 8739
RO-CONTROL 4-50 V2 3-4S -50(70)A BEC Nr.: 8738
RO-CONTROL 6- 80 V2 3-6S - 80(100)A SWITCH BEC Nr.: 8736
RO-CONTROL 6-100 V2 3-6S -100(120)A SWITCH BEC Nr.: 8735
DISTRIBUTEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS
• Respecter les caractéristiques techniques du régulateur.
• Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement.
• Évitez à tout prix les courts-circuits.
• Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la graisse, de l‘huile ou de
l‘eau.
• Suppression efcace des interférences du moteur d‘entraînement avec, par exemple, des condensateurs de suppression
des interférences
• Assurer une circulation d‘air sufsante.
• Lors de la mise en service, ne jamais introduire les mains dans le cercle de braquage de l‘hélice Risque de blessures !
Le traitement des modèles réduits d‘avions et de véhicules exige une compréhension technique et un haut niveau de sensibili-
sation à la sécurité. Un montage incorrect, un réglage incorrect, une utilisation incorrecte ou autre peut entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels. Le démarrage soudain des moteurs peut entraîner des blessures dues à des pièces en
rotation telles que les hélices. Restez toujours à l‘écart de ces pièces rotatives lorsque la source d‘alimentation est branchée.
Tous les composants de l‘entraînement doivent être montés de manière sûre lors d‘un test de fonctionnement. L‘utilisation n‘est
autorisée que dans le cadre uniquement de la fabrication et l´utilisation de modèles radiocommandés. Avant toute utilisation,
vériez que le variateur de vitesse est compatible avec votre moteur d‘entraînement ou votre source d‘alimentation. Ne jamais
utiliser le variateur de vitesse (variateur correct) avec des blocs d‘alimentation. Les régulateurs de vitesse doivent toujours être
protégés de la poussière, de l‘humidité, des vibrations et autres contraintes mécaniques. Même les équipements étanches
ne doivent pas être exposés en permanence à l‘humidité ou à l‘eau. Une température de fonctionnement trop élevée ou un
mauvais refroidissement doivent également être évités. La plage de température recommandée doit être comprise entre -5°C
et +50°C environ. S‘assurer que la connexion est correcte et ne pas provoquer d‘inversion de polarité qui endommagerait de
façon permanente le régulateur de vitesse. Ne jamais débrancher l‘appareil du moteur ou de la batterie pendant le fonction-
nement. Utiliser des systèmes enchables de haute qualité avec une capacité de charge sufsante. Eviter les fortes contraintes
de exion ou de traction sur les câbles de raccordement. Après la n du vol ou de l‘opération de conduite, débranchez la
batterie d‘entraînement pour éviter une décharge profonde de la batterie. Elle serait irrémédiablement endommagée. Pour
la version BEC, vérier que la puissance BEC de l‘appareil est sufsante pour les servos utilisés. Les régulateurs de vitesse doivent
être installés aussi loin que possible des autres composants de la télécommande. Nous vous recommandons d‘effectuer un
test de portée avant la mise en service. Nous recommandons de vérier régulièrement le fonctionnement du régulateur et de
vérier qu‘il ne présente pas de dommages visibles de l‘extérieur. Ne continuez pas à utiliser le contrôleur si vous remarquez des
dommages. Les câbles de raccordement ne doivent pas être rallongés. Cela peut entraîner des dysfonctionnements indésira-
bles. Malgré l‘existence de dispositifs de sécurité et de protection de l‘appareil, des dommages non couverts par la garantie
peuvent survenir. La garantie expire également si des modications sont apportées à l‘appareil.
Renseignements importants:
Le système récepteur est alimenté par le système BEC intégré du contrôleur. Pour la mise en service, toujours mettre la manette
des gaz en position „Moteur arrêté“ et mettre l‘émetteur sous tension. Ce n‘est qu‘ensuite que vous branchez la batterie.
Pour éteindre, toujours déconnecter le contrôleur de la batterie en premier, puis éteignez l‘émetteur. Pendant le test de
fonctionnement, mettre les servos des safrans en position neutre à l‘aide de la télécommande (manette et levier de réglage
de l‘émetteur en position centrale). Veillez à laisser la manette des gaz dans la position la plus basse an que le moteur ne
démarre pas. Lisez également attentivement les instructions de la batterie et du chargeur avant la mise en service. Vériez
régulièrement l‘étanchéité des boulons de xation du moteur dans le fuselage.
CONFORMITÉ
Robbe Modellsport déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
autres réglementations pertinentes des directives CE en vigueur. La déclaration de conformité originale
se trouve sur Internet à l‘adresse www.robbe.com, dans la description de l‘appareil respectif dans la
vue détaillée du produit ou sur demande. Ce produit peut être utilisé dans tous les pays de l‘UE.
GARANTIE
Nos articles sont couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir un droit de garantie justié,
veuillez toujours contacter votre revendeur, qui est le garant et responsable du traitement. Pendant ce temps, tout dé-
faut de fonctionnement qui pourrait survenir ainsi que les défauts de fabrication ou de fabrication, ou erreurs matérielles
seront corrigées gratuitement par nos soins. D‘autres droits, par exemple pour des dommages consécutifs, sont exclus.
Le transport jusqu‘à nous doit être gratuit, le transport de retour jusqu‘à vous est également gratuit. Les envois non
prépayés ne peuvent être acceptés. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages de transport et la perte de
votre envoi. Nous recommandons une assurance appropriée.
Pour traiter vos demandes de garantie, les conditions suivantes doivent être remplies:
• Veuillez joindre la preuve d‘achat (reçu) à votre envoi.
• Les appareils ont été utilisés conformément au mode d‘emploi.
• Seules les sources d‘alimentation recommandées et les accessoires d‘origine ont été utilisés.
• Il n‘y a pas de dommages dus à l‘humidité, d‘interventions extérieures, d‘inversion de polarité, de surcharges et de
dommages mécaniques.
• Inclure les informations pertinentes pour localiser le défaut ou le défaut.
Ce symbole indique que les petits appareils électriques et électroniques doivent être éliminés sé-
parément des déchets ménagers à la n de leur vie utile. Jetez l‘appareil dans un point de collecte
municipal ou un centre de recyclage local. Ceci s‘applique à tous les pays de l‘Union européenne ainsi
qu‘aux autres pays européens disposant d‘un système de collecte sélective.
MISE AU REBUT
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Robbe Modellsport ne peut contrôler le respect de la notice de montage et d‘utilisation ainsi que les conditions et méthodes
d‘installation, de fonctionnement, d‘utilisation et d‘entretien des composants du modèle. Par conséquent, nous n‘acceptons
aucune responsabilité, quelle qu‘elle soit, pour toute perte, dommage ou dépense découlant de l‘utilisation ou de
l‘exploitation inappropriée de ce modèle ou y étant liée de quelque façon que ce soit. Dans la mesure où la loi le permet,
l‘obligation de payer des dommages-intérêts, quelle qu‘en soit la raison juridique, est directement imputable à la valeur
facturée de l‘événement à l‘origine du dommage.
Made in China
+14
Robbe Modellsport
Industriestraße 10
4565 Inzersdorf im Kremstal, Autriche
Téléphone: +43(0)7582/81313-0
Email: [email protected]
UID Nr.: ATU69266037
„robbe“ est une marque déposée.
Sous réserve d‘erreurs, de fautes
d‘impression et de
modications techniques.
Copyright 2023
Robbe Modellsport 2023
Copie et réimpression, même partielle,
uniquement avec autorisation écrite.
Service
Par l‘intermédiaire de votre revendeur
spécialisé ou :
Robbe Modellsport, Industriestraße 10,
4565 Inzersdorf im Kremstal
[email protected] +43(0)7582-81313-0
2 PROTECTIONS MULTIPLES
1. Protection au démarrage :
L‘ESC surveille la vitesse du moteur pendant le processus de démarrage. Lorsque la vitesse cesse d‘augmenter ou que
l‘augmentation de la vitesse n‘est pas stable, l‘ESC considère qu‘il s‘agit d‘un échec du démarrage. À ce moment-là,
si la quantité de gaz est inférieure à 15 %, l‘ESC essaiera de redémarrer automatiquement ; si elle est supérieure à 20
%, vous devez d‘abord ramener la manette des gaz en position basse, puis redémarrer l‘ESC. (Causes possibles de ce
problème : mauvaise connexion/déconnexion entre les ls de l‘ESC et du moteur, hélices bloquées, etc.)
2. Protection thermique de l‘ESC :
L‘ESC réduira progressivement la sortie mais ne la coupera pas lorsque la température de l‘ESC dépasse 120℃ . Pour
s‘assurer que le moteur peut encore obtenir une certaine puissance et ne causera pas de crash, donc la réduction
maximale est d‘environ 60% de la pleine puissance. (Nous décrivons ici la réaction de l‘ESC en mode de coupure
douce, alors qu‘en mode de coupure dure, il coupera immédiatement la puissance).
3. Protection contre la perte du signal d‘accélérateur :
Lorsque l‘ESC détecte une perte de signal pendant plus de 0,25 seconde, il coupe immédiatement la sortie pour
éviter une perte encore plus importante qui pourrait être causée par la rotation continue à grande vitesse des hélices
ou des pales de rotor. L‘ESC reprendra la sortie correspondante après réception de signaux normaux.
4. Protection contre les surcharges :
L‘ESC coupe l‘alimentation/la sortie ou se remet automatiquement en marche lorsque la charge augmente
soudainement jusqu‘à une valeur très élevée. (La cause possible de l‘augmentation soudaine de la charge est le
blocage des hélices).
5. Protection contre les basses tensions :
Lorsque la tension de la batterie est inférieure à la tension de coupure dénie par l‘ESC, l‘ESC déclenche la protection
contre les basses tensions. Si la tension de la batterie est réglée sur une coupure douce, la tension de la batterie sera
réduite à un maximum de 60% de la pleine puissance. Si la tension de la batterie est réglée sur la coupure dure, la
sortie est coupée immédiatement. Une fois que l‘accélérateur est revenu à 0 %, l‘ESC entraîne le moteur pour déclen-
cher l‘alarme.
6. Protection contre les tensions anormales à l‘entrée :
Lorsque la tension de la batterie n‘est pas comprise dans la plage de tension d‘entrée supportée par l‘ESC, l‘ESC
déclenche la protection contre les tensions d‘entrée anormales, et l‘ESC fait sonner l‘alarme.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other ROBBE Controllers manuals

ROBBE
ROBBE ROXXY BL-CONTROL 908 User manual

ROBBE
ROBBE RO-CONTROL PRO WIFI 2-6S 80 A HV-BEC User manual

ROBBE
ROBBE BL-Control 18 A User manual

ROBBE
ROBBE 535 R User manual

ROBBE
ROBBE RO-Control NAVY Pro Series User manual

ROBBE
ROBBE BL-ESC 50 A User manual

ROBBE
ROBBE RO-Control NAVY Series User manual

ROBBE
ROBBE 8400 User manual

ROBBE
ROBBE RO-CONTROL PRO WIFI 200A OPTO User manual