ROBENS SUILVEN FC049 User manual

INSTRUCTION MANUAL
3.
1.
2. 6. 4.
5.
7.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Power button & indicator
2. Rubber hanger
3. Carabiner
4. Charging cable
5. USB-C power input
6. USB-C male plug
7. USB-A male plug
MODEL: 690363 / FC049
SUILVEN
RECHARGEABLE LANTERN

4. DISASSEMBLY & DISPOSAL
1) Unscrew and remove the three nuts on top of the lampshade
using a wrench.
2) Detach the lampshade and base from the metal grid by pulling
and twisting the components until they come loose.
Dispose of plastic components, including polycarbonate
lamphouse and rubber hanger according to local regulations.
Dispose of metal components, including lampshade,
carabiner, screws and grid according to local regulations.
3) Cut wires to allow removal of battery.
Dispose of the batteries according to local regulations.
4) Unscrew screws & cut wires to allow removal of the PCB board.
Dispose of electronics, such as circuit board, light source &
electric wires according to local regulations.
Dispose of remaining components according to
local regulations.
1. INSTALLATION & USE
Use of the lantern:
• The rechargeable lantern is charged by the included charging cable (4).
•FullychargethelanternbeforerstusebyconnectingtheUSB-Cmaleplug(6)totheUSB-Cpowerinput(5)onthe
lantern, and the USB-A male plug (7) to a suitable power source (5V1A).
• While charging the power button & indicator (1) lights red. When fully charged, it lights green.
If the battery level is below 10% the indicator will light red.
• The lantern is turned on by pressing the power button (1) once.
•Pressthepowerbuttonadditionaltimestotogglethroughthefourdierentlightmodes.
Press and hold for stepless dimming of any of the four light mode.
1. White light
2. Warm yellow light (SMD)
3. White light (SMD)
4. White light + White light (SMD) - 1 + 3 combined
• All the four light modes are dimmable from 10 – 100%. To adjust the strength of a light function,
press and hold the power button on the light function you would like to adjust.
• Red night light:
To toggle between white/yellow & red light, quickly press the power button twice when it is turned on.
There are three red light functions (not dimmable):
- Red solid light
- Red blinking
- Red blinking (SOS)
•Thelanternisturnedobypressingthepowerbuttonagain.
• The lantern can be used hanging. The included carabiner (3) can be attached to the rubber hanger (2) and
hung in any hanging points, in e.g. your tent, under a tarp or from a branch.
• Do not stare into the light source.
• Do not modify the product.
2. CLEANING & MAINTENANCE
Lantern can be cleaned with water and a damp rag.
Do not use corrosive liquids to clean the lamp as this might damage the lantern.
3. LIGHT SOURCE
LED Light source and control gear is not replaceable. This would introduce weak points in the construction,
that could reduce the lifetime of the product.
5. TECHNICAL DATA
5V , 3.8W
Input: 5V , 1A
Battery: 3.7V , 2500mAh
Degree of protection: The product is water resistant to IPX4
Class 3 appliance
23

BEDIENUNGSANLEITUNG
2. REINIGUNG & PFLEGE
Die Laterne kann mit Wasser und einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Reinigen Sie die Laterne nicht mit ätzenden Flüssigkeiten, da dies zu Schäden führen kann.
3. LICHTQUELLE
Die Lichtquelle und das Steuergerät sind nicht austauschbar. Eine Austauschmöglichkeit würde zu
Schwachpunkten in der Konstruktion führen, die die Lebensdauer des Produkts verkürzen könnten.
4. DEMONTAGE & ENTSORGUNG
1) Lösen und entfernen Sie die drei Muttern oben auf dem Lampenschirm
mit einem Schraubenschlüssel.
2) Lösen Sie den Lampenschirm und den Sockel durch Ziehen und Drehen der
BauteilevomMetallgitter.EntsorgenSiedieKunststokomponenten,einschließlich
Polykarbonat-LampengehäuseundGummibügel,gemäßdenörtlichen
Bestimmungen.EntsorgenSiedieMetallkomponenten,einschließlich
Lampenschirm,Karabiner,SchraubenundGitter,gemäßdenörtlichenVorschriften.
3) Trennen Sie die Kabel ab, um die Batterie zu entfernen.
EntsorgenSiedieBatteriengemäßdenörtlichenVorschriften.
4) Lösen Sie die Schrauben und schneiden Sie die Drähte ab, um die
Leiterplatte zu entfernen. Entsorgen Sie Elektronik wie Platine,
LichtquelleundelektrischeLeitungengemäßdenörtlichenVorschriften.
EntsorgenSiedieübrigenKomponentengemäßdenörtlichenVorschriften.
1. MONTAGE & VERWENDUNG DER LATERNE
•DasAuadenderLaterneerfolgtüberdasmitgelieferteLadekabel(4).
• Laden Sie die Laterne vor dem ersten Gebrauch vollständig auf, indem Sie den USB-C-Stecker (6) an den
USB-C-Stromeingang(5)derLaterneunddenUSB-A-Stecker(7)aneinegeeigneteStromquelle(5V/1A)anschließen.
• Während des Ladevorgangs leuchten die Ein-/Aus-Taste und die Anzeige (1) rot.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet sie grün. Liegt der Akkuladestand unter 10 %, leuchtet die Anzeige rot.
• Die Laterne wird durch einmaliges Betätigen des Ein-/Ausschalters (1) eingeschaltet.
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste mehrmals, um zwischen den vier verschiedenen Lichtmodi hin- und herzuschalten.
Halten Sie sie gedrückt, um einen der vier Lichtmodi stufenlos zu dimmen.
1.WeißesLicht
2. Warmgelbes Licht (SMD)
3.WeißesLicht(SMD)
4.WeißesLicht+weißesLicht(SMD)–1+3kombiniert
• Alle vier Lichtmodi sind von 10–100 % dimmbar. Um die Stärke eines Lichtmodus einzustellen,
halten Sie die Ein-/Aus-Taste an dem Lichtmodus gedrückt, den Sie einstellen möchten.
•RotesNachtlicht:Umzwischenweißem/gelbemundrotemLichtzuwechseln,drückenSiebeieingeschalteterLampe
zweimal kurz die Ein-/Aus-Taste. Es gibt drei rote Lichtmodi (nicht dimmbar):
- Rotes Dauerlicht
- Rot blinkend
- Rot blinkend (SOS)
• Die Laterne wird durch erneutes Betätigen des Ein-/Aus-Schalters ausgeschaltet.
• Die Laterne kann hängend verwendet werden. Der mitgelieferte Karabiner (3) kann am Gummibügel (2)
und an beliebigen Aufhängepunkten, z. B. im Zelt, unter einem Tarp oder an einem Ast, befestigt werden.
• Blicken Sie nicht in die Lichtquelle.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
5. TECHNISCHE DATEN
5V , 3.8W
Eingang: 5V , 1A
Akku: 3.7V , 2500mAh
Schutzart:DasProduktistwasserfestgemäßIPX4
Klasse 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Ein-/Aus-Taste und Anzeige
2. Gummibügel
3. Karabiner
4. Ladekabel
5. USB-C-Stromeingang
6. USB-C-Stecker
7. USB-A-Stecker
5
4

BRUGERVEJLEDNING
2. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Lanternen kan rengøres med vand og en fugtig klud. Brug ikke ætsende væsker til at rengøre lanternen,
da dette kan beskadige produktet
3. LYSKILDE
LED-lyskilden og kontrolelementet kan ikke udskiftes.
Dette ville i så fald svække konstruktionen og kunne resultere i forringet produktlevetid.
4. DEMONTAGE OG BORTSKAFFELSE
1) Brug en skruenøgle til at skrue de tre møtrikker på toppen af lampeskærmen løs.
2) Fjern lampeskærmen og bundpladen fra metalgitteret ved at hive i komponenterne,
til de løsner sig. Plastikkomponenter, inklusive lampehuset af polykarbonat og
ophængningsstroppenafgummi,skalbortskaesihenholdtillokale
aaldsbestemmelser.Bortskafmetalkomponenter,inklusivelampehusetaf
polykarbonat og ophængningsstroppen af gummi, i henhold til lokale
aaldsbestemmelser.
3) Klip ledningerne over for at fjerne batteriet. Bortskaf batteriet i henhold
til den lokale lovgivning.
4) Fjern skruerne, og klip ledningerne over for at fjerne PCB-kortet.
Bortskaf elektroniske komponenter såsom printkort,
lyskilde og elektriske ledninger i henhold til lokal lovgivning.
Bortskaf de resterende komponenter i henhold til den lokale lovgivning.
1. INSTALLATION OG BRUG
Sådan bruges lanternen:
• Den genopladelige lanterne oplades ved hjælp af det medfølgende opladningskabel (4).
• Oplad lanternen fuldstændigt forud for første brug ved at forbinde det medfølgende USB-C-hankabel (6) til
USB-C-strømindgangen (5) på lanternen og USB-A-hankablet (7) til en egnet strømforsyning (5V1A).
• Under opladning lyser både tænd/sluk-knappen og indikatoren (1) rødt. Når lanternen er fuldt opladet, lyser den grønt.
Hvis batteriniveauet er under 10 %, lyser indikatoren rødt.
• Lanternen tændes med et enkelt tryk på tænd/sluk-knappen (1).
•Trykeregangepåtænd/sluk-knappenforatskiftemellemdeforskelligebelysningstilstande.
Trykogholdknappenindefortrinløsdæmpningafhverafdereforskelligebelysningstilstande.
1. Hvidt lys
2. Varmt, gult lys (SMD)
3. Hvidt lys (SMD)
4. Hvidt lys + Hvidt lys (SMD) - 1 + 3 kombineret
•Allerebelysningstilstandekandæmpesfra10–100%.Hvisduviljusterelysstyrken,skaldutrykkeogholde
tænd/sluk-knappen inde med den ønskede belysningstilstand valgt.
• Rød natbelysning:
Hvis du vil skifte mellem hvidt/gult og rødt lys, skal du trykke på knappen to gange hurtigt efter hinanden med lanternen
tændt.
Der er tre funktioner med rødt lys (kan ikke dæmpes):
- Kontinuerligt rødt lys
- Blinkende rødt lys (SOS)
• Lanternen slukkes ved at trykke på tænd/sluk-knappen igen.
• Lanternen kan hænges op. Den medfølgende karabinhage (3) kan fastgøres til ophængningsstroppen af gummi (2),
så lanternen kan hænges op, f.eks. i teltet, under en tarp eller fra en gren.
• Kig ikke direkte ind i lyset.
• Der må ikke udføres ændringer på produktet.
5. TEKNISKE DATA
5V , 3.8W
Input: 5V , 1A
Batteri: 3.7V , 2500mAh
Beskyttelsesklasse: Produktet er vandtæt i henhold til IPX4
Klasse III
BRUGSANVISNING
1. Tænd/sluk-knap og indikator
2. Ophængningsstrop af gummi
3. Karabinhage
4. Opladningskabel
5. USB-C-strømindgang
6. USB-C-hankabel
7. USB-A-hankabel
67

MODE D’EMPLOI
2. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lalanternepeutêtrenettoyéeavecdel’eauetunchionhumide.
N’utilisez pas de liquides corrosifs pour nettoyer la lampe, car cela pourrait l’endommager.
3. SOURCE LUMINEUSE
La source lumineuse à LED et le dispositif de commande ne peuvent pas être remplacés.
Cela introduirait des points faibles dans la fabrication qui pourraient réduire la durée de vie du produit.
4. DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
1) Dévissez et retirez les trois écrous situés sur le dessus de l’abat-jour à l’aide d’une clé.
2) Détachez l’abat-jour et la base de la grille métallique en tirant et en tournant
les composants jusqu’à ce qu’ils se détachent. Mettez les composants en
plastique au rebut, y compris le corps de lampe en polycarbonate et la suspension
en caoutchouc, conformément aux réglementations locales. Mettez les
composants métalliques au rebut, y compris l’abat-jour, le mousqueton,
les vis et la grille, conformément aux réglementations locales.
3)Coupezleslspourretirerlabatterie.Mettezlesbatteriesaurebut
conformément aux réglementations locales.
4)Dévissezlesvisetcoupezleslspourpouvoirretirerlacartedecircuit
imprimé. Éliminez les composants électroniques, tels que la carte de
circuitimprimé,lasourcelumineuseetleslsélectriques,
conformément aux réglementations locales.
Éliminez les composants restants conformément aux réglementations locales.
1. INSTALLATION ET UTILISATION DE LA LANTERNE
• La lanterne rechargeable se recharge en utilisant le câble de charge fourni (4).
•ChargezcomplètementlalanterneavantlapremièreutilisationenconnectantlachemâleUSB-C(6)àl’entrée
d’alimentationUSB-C(5)surlalanterne,etlachemâleUSB-A(7)àunesourced’alimentationappropriée(5V1A).
• Pendant la charge, le bouton d’alimentation et l’indicateur (1) s’allument en rouge. Lorsque la lanterne est complètement
chargée, l’indicateur s’allume en vert. Si le niveau de la batterie est inférieur à 10 %, l’indicateur s’allume en rouge.
• Pour allumer la lanterne, appuyez une fois sur le bouton d’alimentation (1).
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’alimentation pour basculer entre les quatre modes d’éclairage.
Appuyez longuement pour une variation progressive de l’un des quatre modes d’éclairage.
1. Lumière blanche
2. Lumière jaune chaud (SMD)
3. Lumière blanche (SMD)
4. Lumière blanche + lumière blanche (SMD) - 1 + 3 combinées
• L’intensité lumineuse des quatre modes d’éclairage est variable de 10 à 100 %. Pour régler l’intensité d’une fonction
d’éclairage, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation de la fonction d’éclairage que vous souhaitez régler.
• Veilleuse rouge : Pour basculer entre la lumière blanche/jaune et la lumière rouge, appuyez rapidement deux fois sur le
bouton d’alimentation lorsqu’il est allumé. Il existe trois fonctions de lumière rouge (non variable) :
-Lumièrerougexe
- Rouge clignotante
- Rouge clignotante (SOS)
• Pour éteindre la lanterne, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
•Lalanternepeutêtreutiliséesuspendue.Lemousquetonfourni(3)peutêtrexéaucrochetencaoutchouc(2)
et suspendu à n’importe quel point de suspension, par exemple votre tente, sous une bâche ou à une branche.
• Ne pas accrocher à une source lumineuse.
•Nepasmodierleproduit.
5. DONNÉES TECHNIQUES
5V , 3.8W
Alimentation : 5V , 1A
Batterie: 3.7V , 2500mAh
Degré de protection : Le produit est étanche à l’eau conformément à la classe d’étanchéité IPX4
Classe 3
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Bouton d’alimentation et indicateur
2. Crochet en caoutchouc
3. Mousqueton
4. Câble de chargement
5. Entrée d’alimentation USB-C
6. Fiche mâle USB-C
7. Fiche mâle USB-A
89

GEBRUIKSAANWIJZING
2. REINIGING EN ONDERHOUD
U kunt de lantaarn schoonmaken met water en een vochtige doek.
Gebruikgeenbijtendevloeistoenomdelantaarnschoontemaken.Dezekandaardoorschadeoplopen.
3. LICHTBRON:
Led-lichtbron en bedieningsmechanisme kunnen niet vervangen worden.
Dit zou kwetsbare punten veroorzaken in de constructie, wat de levensduur van het product kan verkorten.
4. DEMONTEREN EN VERWIJDEREN
1) Schroef de drie moeren bovenop de kap los en verwijder ze met een moersleutel.
2) Maak de kap en de voet los van het metalen rooster door aan de onderdelen te
trekken en die te draaien tot ze loskomen. Voer de plastic onderdelen
(waaronder de polycarbonaat behuizing en rubberen hanger) af volgens de lokale
voorschriften. Voer de metalen onderdelen (waaronder de kap, karabijnhaak,
schroeven en het rooster) af volgens de lokale voorschriften.
3) Knip de draden door om de batterij te verwijderen. Voer de batterijen af
volgens de lokale voorschriften.
4) Draai de schroeven los en knip de draden door om de printplaat te
verwijderen. Voer de elektronica (zoals printplaten, lichtbron en
elektrische draden) af volgens de lokale voorschriften.
Voer de resterende onderdelen af volgens de lokale voorschriften.
1. INSTALLATIE & GEBRUIK
Gebruik van de lantaarn:
• De oplaadbare lantaarn wordt opgeladen met de meegeleverde oplaadkabel (4).
• Laad de lantaarn vóór het eerste gebruik volledig op door de mannelijke USB-C-stekker (6) aan te sluiten op de
USB-C-stroomingang (5) van de lantaarn en de mannelijke USB-A-stekker (7) aan te sluiten op een geschikte
stroombron (5 V, 1 A).
• Tijdens het opladen licht de aan/uit-knop en indicator (1) rood op. Als de batterij volledig is opgeladen,
licht de indicator groen op. Als het batterijniveau minder dan 10% is, licht de indicator rood op.
• De lantaarn wordt ingeschakeld door één keer op de aan/uit-knop (1) te drukken.
• Druk herhaaldelijk op de aan/uit-knop om de vier verschillende lichtstanden te doorlopen.
Houd de aan/uit-knop ingedrukt om elk van de vier lichtstanden traploos te dimmen.
1. Wit licht
2. Warm geel licht (SMD)
3. Wit licht (SMD)
4. Wit licht + wit licht (SMD) - 1 + 3 gecombineerd
• Alle vier lichtstanden zijn 10 - 100% dimbaar. Om de sterkte van een lichtfunctie aan te passen, houdt u de aan/uit-knop
vandebetreendefunctieingedrukt.
• Rood nachtlampje: Om te switchen tussen wit/geel en rood licht, drukt u twee keer snel op de aan/uit-knop wanneer de
lantaarn aanstaat. Er zijn drie functies voor rood licht (niet dimbaar):
- Rood continu licht
- Rood knipperend
- Rood knipperend (SOS)
- De lantaarn wordt uitgeschakeld door nogmaals op de aan/uit-knop te drukken.
• U kunt de lantaarn ook hangend gebruiken. U kunt de meegeleverde karabijnhaak (3) aan de rubberen hanger (2)
bevestigen en aan ophangpunten hangen, bijvoorbeeld in uw tent, onder een dekzeil of aan een tak.
• Kijk niet in de lichtbron.
• Wijzig het product niet.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
5V , 3.8W
Ingang: 5V , 1A
Batterij: 3.7V , 2500mAh
Beschermingsgraad: Het product is waterbestendig conform IPX4
Klasse 3-apparatuur
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Aan/uit-knop en indicator
2. Rubberen hanger
3. Karabijnhaak
4. Oplaadkabel
5. USB-C-voedingsingang
6. Mannelijke USB-C-stekker
7. Mannelijke USB-A-stekker
10 11

POKYNY K POUŽITÍ
2. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Svítilnulzečistitvodouavlhkýmhadříkem.
Kčištěnísvítidlanepoužívejtekorozivníčisticíprostředky,mohlobydojítkjehopoškození.
3. ZDROJ SVĚTLA
SvětelnýzdrojLEDaniovládacízařízenínelzevyměnit.Tobymohlovéstkevznikuslabýchmístvkonstrukci,
atímkezkráceníživotnostivýrobku.
4. DEMONTÁŽ A LIKVIDACE
1) Pomocíklíčeodšroubujteaodstraňtetřimaticenahornístraněstínidla.
2) Stínidloazákladnuoddělteodkovovémřížkyotáčenímaodtáhnutímodsebe,
dokudseneuvolní.Plastovésoučástivčetněpolykarbonátovéhokrytulampya
gumovéhoúchytuzlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
Kovovésoučástivčetněstínidla,karabiny,šroubůamřížkyzlikvidujtev
souladusmístnímipředpisy.
3) Přestřihnětevodiče,abybylomožnévyjmoutbaterii.
Bateriezlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
4) Odšroubujtešroubyapřestřihnětevodiče,abystemohlivyjmout
deskuPCB.Elektroniku,jakojedeskaplošnýchspojů,světelnýzdroj
aelektrickékabelyzlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
Zbývajícísoučástizlikvidujtevsouladusmístnímipředpisy.
1. INSTALACE A POUŽITÍ
Použití svítidla:
•Dobíjecísvítilnasenabíjípomocípřiloženéhonabíjecíhokabelu(4).
•PředprvnímpoužitímzcelanabijtesvítilnupřipojenímkonektoruUSB-C(6)knapájecímuvstupuUSB-C(5)nasvítilněa
konektoruUSB-A(7)kevhodnémuzdrojinapájení(5V1A).
•Běhemnabíjenísvítítlačítkonapájeníakontrolka(1)červeně.Poúplnémnabitísvítízeleně.
Pokudjeúroveňnabitíbaterienižšínež10%,indikátorserozsvítíčerveně.
•Svítilnasezapínájednímstisknutímvypínače(1).
•Dalšímstisknutímvypínačemůžetepřepínatmezičtyřmirůznýmirežimyosvětlení.
Stiskněteapodržteproplynuléstmíváníkteréhokolizečtyřsvětelnýchrežimů.
1.Bílésvětlo
2.Hřejivéžlutésvětlo(SMD)
3.Bílésvětlo(SMD)
4.Bílésvětlo+Bílésvětlo(SMD)–1+3kombinované
•Všechnyčtyřirežimyosvětleníjsoustmívatelnéod10do100%.Chcete-linastavitintenzitusvětelnéfunkce,stisknětea
podržtetlačítkonapájenínasvětelnéfunkci,kterouchcetenastavit.
•Červenénočnísvětlo:Chcete-lipřepínatmezibílým/žlutýmačervenýmsvětlem,stisknětedvakráttlačítkonapájení,
kdyžjezapnuté.Existujítřifunkcečervenéhosvětla(nelzeztlumit):
–Červenésvítícísvětlo
–Červenéblikajícísvětlo
–Červenéblikajícísvětlo(SOS)
•Svítilnasevypneopětovnýmstisknutímvypínače.
•Svítilnulzepoužítizavěšenou.Přiloženoukarabinu(3)lzepřipevnitkegumovémuúchytu(2)azavěsitnanějakémísto,
např.vestanu,podplachtounebovenkunavětev.
•Nedívejtesedozdrojesvětla.
•Výrobekneupravujte.
5. TECHNICKÉ ÚDAJE
5 V, 3,8 W
Vstup: 5 V , 1A
Baterie 1 A: 3,7 V , 2500 mAh
Stupeňochrany:VýrobekjevodotěsnýpodletřídyIPX43
NÁVOD K POUŽITÍ
1.Tlačítkonapájeníakontrolka
2.Gumovýúchyt
3. Karabina
4. Nabíjecí kabel
5.NapájecívstupUSB-C
6. Konektor USB-C
7. Konektor USB-A
12 13

BRUKSANVISNING
2. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Lykten kan rengjøres med vann og en fuktig klut.
Ikke bruk etsende væsker for å rengjøre lampen, da dette kan forårsake skade på lykten
3. LYSKILDE
LED lyskilden og kontrollutstyret kan ikke byttes ut.
Dette vil skape svake punkter i konstruksjonen som kan redusere levetiden til produktet.
4. DISASSEMBLY & DISPOSAL
1) Skru av og fjern de tre mutrene på toppen av lampeskjermen med en skrunøkkel.
2) Løsne lampeskjermen og sokkelen fra metallgitteret ved å trekke og vri
komponentene til de løsner. Kast plastkomponenter, inkludert lampehus i
polykarbonat og gummioppheng, i henhold til lokale forskrifter.
Kasser metallkomponenter, inkludert lampeskjerm, karabinkrok, skruer og
gitter i henhold til lokale forskrifter.
3) Kutt ledninger for å fjerne batteriet. Kasser batteriene i henhold til lokale
forskrifter.
4) Fjern skruene og kutt av ledningene for å fjerne kretskortet.
Kasser elektronikk som kretskort, lyskilde og elektriske ledninger i
henhold til lokale forskrifter.
Kasser gjenværende komponenter i henhold til lokale forskrifter.
1. INSTALLASJON OG BRUK
Bruk av lykten:
• Den oppladbare lykten lades med den medfølgende ladekabelen (4).
• Lad lykten helt opp før første gangs bruk ved å koble USB-C-hannpluggen (6) til USB-C-strøminngangen (5) på lykten
og USB-A-hannpluggen (7) til en egnet strømkilde (5V1A).
• Under lading lyser strømknappen og indikatoren (1) rødt. Når batteriet er fulladet, lyser det grønt.
Hvis batterinivået er under 10 %, lyser indikatoren rødt.
• Lykten slås på ved å trykke én gang på av/på-knappen (1).
•Trykkpåav/på-knappeneregangerforåblagjennomdereforskjelligelysmodusene.
Trykk og hold inne for trinnløs dimming av lysmodusene.
1. Hvitt lys
2. Varmt gult lys (SMD)
3. Hvitt lys (SMD)
4. Hvitt lys + hvitt lys (SMD) - 1 + 3 kombinert
•Allederelysmodusenekandimmesfra10–100%.Foråjusterestyrkenpåenlysfunksjon,
trykk og hold inne av/på-knappen på den lysfunksjonen du ønsker å justere.
• Rødt nattlys: For å veksle mellom hvitt/gult og rødt lys trykker du raskt på av/på-knappen to ganger når den er slått på.
Det er tre røde lysfunksjoner (kan ikke dimmes):
- Rødt fast lys
– Rødt blinkende lys
– Rødt blinkende lys (SOS)
• Lykten slås av ved å trykke på av/på-knappen på nytt.
• Lykten kan henges opp. Den medfølgende karabinkroken (3) kan festes til gummiopphenget (2) og henges i ulike
opphengspunkter, f.eks. fra teltet, under en presenning eller fra en gren.
• Ikke se direkte inn i lyskilden.
• Produktet må ikke endres.
5. TEKNISKE DATA
5V , 3.8W
Inngang: 5V , 1A
Batterr: 3.7V , 2500mAh
Beskyttelsesgrad: Produktet er vanntett i henhold til IPX4
Klasse 3-enhet
BRUKSANVISNING
1. Av/på-knapp og indikator
2. Gummioppheng
3. Karabinkrok
4. 3) Ladekabel
5. USB-C-strøminngang
6. USB-C hannplugg
7. USB-A hannplugg
14 15

Robens®is a reg. trademark of Oase Outdoors
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
Email: [email protected]
ROBENS.DE . ROBENS.CO.UK
© 09/2023 Oase Outdoors. Made in China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ROBENS Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

AEC ILLUMINAZIONE
AEC ILLUMINAZIONE LOGIKA 2 MOUNTING AND MAINTENANCE INSTRUCTION

Somogyi
Somogyi home HG SZE 01 instruction manual

Nature Power
Nature Power 22015 user manual

Eaton
Eaton CEAG GuideLed SL CGLine+ Mounting and operating instructions

BEGA
BEGA 84 385 Instructions for use

Clas Ohlson
Clas Ohlson LCC8T instruction manual

Cooper Menvier
Cooper Menvier Beamlite installation instructions

Glamox
Glamox GRX3 LED IC user manual

BEKA Schreder
BEKA Schreder ECOBAY installation instructions

Hess
Hess PALERMO G220 1,5T Installation and operating instructions

MELINERA
MELINERA 24777 instructions

Cree
Cree CPY Series installation instructions