manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Robern
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Robern V14 Series User manual

Robern V14 Series User manual

1rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
V14 SERIES VANITY
MEUBLE-LAVABO SÉRIE V14
TOCADOR SERIE V14
209-1157
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
This instruction manual contains informa-
tion on how to install the Robern V14 Series
Vanity. This series comes in several sizes and
variations. Electrical option(s) may be pro-
vided with your vanity(s). The vanity series
are modular and can be mounted individually,
ganged or stacked together.
The Vanity series needs special site prepara-
tion. Do not install vanities until all fram-
ing, plumbing and electrical options rough-
ins have been completed and wall surface
has been nished. We recommend using the
services of a professional installer. Observe
all the local building codes.
Save these instructions for future use and ref-
erence. An improper installation voids the war-
ranty. Installed cabinets cannot be returned.
If you experience any problems with your cab-
inet, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
Ce manuel d’instructions contient de l’information sur
comment installer les séries de V14 Series meuble lavabo
de Robern. Ces séries sont disponibles en plusieurs tailles
et variations. Des options électriques peuvent être offertes
avec votre meuble lavabo. Les meuble-lavabos de la série
V14 sont modulaires et peuvent être installées séparément,
couplées ou empilées ensemble.
Les séries de meuble lavabo nécessitent une préparation
spéciale de leur emplacement. N’installez pas de meuble
lavabo tant que tous les emplacements pour le cadrage,
la plomberie et les options électriques et les surfaces
murales ne seront pas terminés. Nous recommandons
de recourir aux services d’un installateur professionnel.
Assurez-vous de vous conformer à tous les codes locaux
du bâtiment.
Conservez ces instructions pour référence et utilisation
future. Une mauvaise installation annule la garantie. Les
armoires installées ne peuvent pas être retournées. Si
vous éprouvez de la difculté avec votre armoire, veuillez
contacter soit votre marchand ou contactez directement
Robern.
Garantie limitée — d’une durée d’un an
Este manual de instrucción contiene información sobre la
instalación de la serie de V14 Series gabinetes de Robern.
Esta serie viene en varios tamaños y variaciones. Se puede
proporcionar la opción eléctrica con su(s) gabinete(s).
La serie de tocador es modular y puede montarse
individualmente, agruparse o apilarse.
La serie de gabinetes necesita una preparación especial
del lugar de la instalación. No instale los gabinetes
hasta haber completado la instalación empotrada de las
conexiones eléctricas, tuberías y marcos, y de realizar
el acabado de la supercie. Recomendamos utilizar los
servicios de un instalador profesional. Cumpla todos los
códigos locales sobre construcción.
Guarde estas instrucciones para uso y referencia futura. La
instalación inadecuada invalida la garantía. Los gabinetes
instalados no podrán devolverse.
Si usted tiene algún problema con su gabinete, póngase en
contacto con su distribuidor o directamente con Robern.
Garantía Limitada – Término de Un Año
Robern, Inc.
701 N. Wilson Ave.
Bristol, PA 19007 U.S.A.
1.800.877.2376
2
2rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
CONTENT
CONTENU
CONTENIDO
NOTES
MODEL NUMBERS
PARTS
DIMENSIONS
ROUGH-IN FRAMING
FRAME INSTALLATION
OPTIONAL GANGING KIT
SIDE GLASS
ACCESSORY INSTALLATION
DRAWER FRONT
USE AND MAINTENANCE
WARRANTY
Page [1]
[2]
[3-4]
[5-6]
[7]
[8-9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
NOTES
NUMÉROS DE MODÈLE
PIÈCES
DIMENSIONS
BRUT EN CHARPENTE
CADRE D’INSTALLATION
OPTION KIT Ganging
CÔTÉ DE VERRE
INSTALLATION ACCESSOIRE
TIROIR AVANT
UTILISATION ET ENTRETIEN
GARANTIE
Page [1]
[2]
[3-4]
[5-6]
[7]
[8-9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
NOTAS
NÚMEROS DE MODELO
PIEZAS
DIMENSIONES
PREPARACIÓN EN FRAMING
INSTALACIÓN DEL MARCO
Ganging kit opcional
CRISTAL LATERAL
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
frente del cajón
USO Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
Página [1]
[2]
[3-4]
[5-6]
[7]
[8-9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
MODEL NUMBER
NUMÉRO DE MODÈLE
NÚMERO DE MODELO
VF 24 PDC L P WM ##
PRODUCT LINE
DRAWER APPLICATION
NIGHT LIGHT
Vanity V14™ = VF
Wall-Mount = WM
WIDTH
12 24 30 36
Plumbing drawer = PDC
Full drawer = FDX
DRAWER SLIDE
No Night light = N
With night light = L
Push-to-open = P
Slow close = S
INSTALLATION
Decorative Glass & Digital Wood™ = ##
GLASS FINISH
3
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
PARTS
PIÈCES
PARTES
[216-1074]
V14 DRAWER FRONT HARDWARE BAG
[216-1073]
V14 MOUNTING HARDWARE BAG
[216-1077]
V14 SIDE KIT HARDWARE BAG
3 [203-1198] 9 [203-1198]
6 [SS674]
#10 x 2" Screw
51mm hélice
51mm tornillo
5 [203-1219]
#8-32 x 1/2"
9 [SS676]
#10 x 1/2" Sheet metal screw
vis autotaraudeuse
tornillo para metales
2 [211-1095]
Covers
Cache
Cubiertas
[203-1270]
T-30 Driver
Goupille T-30
Llave T-30
4 [203-1256]
5/16” x 2 1/2” Structural Bolt
Boulon
Perno estructural
SAC DE QUINCAILLERIE POUR FAÇADE DU TIROIR V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA LA PARTE FRONTAL DE LA GAVETA V14
SAC DE QUINCAILLERIE POUR LE MONTAGE DE LA VANITÉ V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL MONTAJE DEL GABINETE V14
SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’ENSEMBLE LATÉRAL V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL EQUIPO LATERAL V14
V14 12 INCH VANITY ACCESSORY
V14 12 POUCES VANITY ACCESSOIRE
V14 12 PULGADAS CON MUEBLE DE ACCESORIOS
V14 12 INCH DOES NOT COME WITH SIDE KITS
V14 12 INCH NE VIENT PAS AVEC KITS SECONDAIRES
V14 12 PULGADAS NO VIENE CON KITS SECUNDARIOS
(1) V14 FRAME & DRAWER
(1) V14 ET DE TIROIR, CADRE
(1) V14 Y CAJÓN DEL MARCO
(1) V14 DRAWER FRONT
(1) V14 AVANT TIROIR
(1) FRENTE CAJÓN V14
225-1033-XX
(2) V14 SIDE KIT
(2) V14 KIT SIDE
(2) JUEGO V14 SIDE
(1) V14 SLOW CLOSE DRAWER FRONT
(1) FERMER RALENTIR LA FAÇADE DU TIROIR
(1) SLOW CERRAR FRENTE DEL CAJÓN
or / ou / o
4rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
[VFDRAWER(24, 30, 36)-PD]
DRAWER WITH 4 GLASS BINS
FOURNI AVEC 4 BACS DE VERRE PAR TIROIR
SE INCLUYEN 4 CAJAS DE VIDRIO POR CAJONERA
OPTIONAL
OPTIONNEL
OPCIONAL
[VFELECTRIC]
ELECTRIC OUTLET
PRISE ÉLECTRIQUE
ENCHUFE
[VAHAIRORG]
HAIR ORGANIZER
ORGANISATEUR DE CHEVEUX
ORGANIZADOR DEL CABELLO
1 [VFDRAWER**-PD]
DRAWER
TIROIR
CAJÓN
2 [202-1123]
LARGE GLASS BIN
GRAND VERRE BIN
GRAN VIDRIO BIN
2 [202-1124]
MEDIUM GLASS BIN
SUPPORT VERRE BIN
MEDIO DE CRISTAL BIN
[VFDRAWER(12, 24, 30, 36)-FD]
DRAWER WITH 4 GLASS BINS
FOURNI AVEC 4 BACS DE VERRE PAR TIROIR
SE INCLUYEN 4 CAJAS DE VIDRIO POR CAJONERA
1 [VFDRAWER**-FD]
DRAWER
TIROIR
CAJÓN
2 [202-1123]
LARGE GLASS BIN
GRAND VERRE BIN
GRAN VIDRIO BIN
2 [202-1124]
MEDIUM GLASS BIN
SUPPORT VERRE BIN
MEDIO DE CRISTAL BIN
1 [202-1179]
V14 GLASS CENTER BIN
(PLUMBING DRAWER ONLY- PD)
V14 BAC DE VERRE CENTRAL
(UNIQUEMENT AVEC LE TIROIR DE LA PLOMBERIE)
V14 CAJÓN CENTRAL DE VIDRIO
(SOLO CON EL CAJÓN DE PLOMERÍA,
CON ESPACIO PARA LA TUBERÍA)
[225-1042]
V14 DIVIDER SET* FD DRAWER
(DIVIDER FRONT TO BACK)
DIVISEUR DE JEU V14* TIROIR PD
(DIVISEUR PLACÉ DE L’AVANT
VERS L’ARRIÈRE)
JUEGO DIVISOR V14* CAJÓN PD
(DIVISOR COLOCADO DE
ADELANTE HACIA ATRÁS)
*One set/ vanity
*UN JEU PAR TIROIR
*UNO POR GABINETE
*One set/ vanity
*UN JEU PAR TIROIR
*UNO POR GABINETE
4 [211-1098] 4 [211-1098]
4 [211-1073] 4 [211-1073]
[225-1038] =12”
[225-1039] =24”
[225-1040] =30”
[225-1041] =36”
V14 DIVIDER SET* PD DRAWER
SET DIVISEUR COMPACT* V14
JUEGO DE DIVISOR COMPACTO* V14
PARTS
PIÈCES
PARTES
5
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
DIMENSIONS DIMENSIONS / DIMENSIONES
VF24
VF30 VF36
24 ¼" (616mm)
14”
356mm
30 ¼" (769mm) 36 ¼" (921mm)
TOP VIEW WITHOUT VF DRAWER
VISTA SUPERIOR SIN VF CAJÓN
VUE SANS VF TIROIR
5”
127mm
20 3/8" - 26 3/8" - 32 3/8"
14 1/2”
367mm
518mm / 670mm / 823mm
14”
356mm
14”
356mm
VF12
12 ¼"(312mm)
14”
356mm
TOP VIEW VF 12 INCH DRAWER
TOP DRAWER VUE VF 12 INCH
VISTA SUPERIOR VF 12 PULGADAS DE CAJÓN
8 3/8"
213mm
18 3/8”
467mm
4 1/2”
115mm
2”
51mm
2 5/8”
67mm
21”
534mm
18 3/8”
467mm
2 5/8”
67mm
21”
534mm 21”
534mm
7/8”
23mm
7/8”
23mm
14”
356mm
6 1/2”
166mm
14”
356mm
6 1/2”
166mm
7/8”
23mm
14”
356mm
OVERALL SIZE / ENCOMBREMENT / AMAÑO GLOBAL
INTERIOR DIMENSIONS / DIMENSIONS INTÉRIEURES / DIMENSIONES INTERIORES
CROSS - SECTION WITH VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE AVEC TIROIR VF
SECCIÓN TRANSVERSAL CON CAJONERA VFD
CROSS - SECTION WITHOUT VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE VF
SECCIÓN TRANSVERSAL SIN CAJONERA VFD
SLOW CLOSE ADD 7/8”
FERMETURE LENTE ADD 23MM
SLOW CERRAR AGREGAR 23MM
6rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
DIMENSIONS
DIMENSIONS
DIMENSIONES
SIDE VIEW SHOWING BLOCKING LOCATION IN WALL
VUE LATÉRALE MONTRANT L’EMPLACEMENT
DU BLOCAGE DANS LE MUR
VISTA LATERAL MOSTRANDO LA UBICACIÓN
DE BLOQUEO EN LA PARED
**PLUMBING INSTALLATIONS ARE NOT TYPCIAL
W/ FULL DRAWERS OR 12 INCH VANITIES
PLOMBERIE INSTALLATIONS NE SONT PAS TYPCIAL
W TIROIRS PLEINS / ET 12 POUCES VANITY
FONTANERÍA INSTALACIONES NO SON TYPCIAL
CAJONES LLENOS / W Y 12 PULGADAS CON MUEBLE
BACKING MATERIAL HEIGHT
ALTURA DEL MATERIAL DE RESPALDO
HAUTEUR DU MATÉRIAU DE SOUTIEN
2” (51mm)
2” x 6”
BACKING MATERIAL LOCATION
16”
(406mm)
14”
(356mm)
UBICACIÓN DEL MATERIAL DE RESPALDO
EMPLACEMENT DU MATÉRIAU DE SOUTIEN
ALTURA DEL MARCO
FRAME HEIGHT
HAUTEUR DU CADRE
2” x 4”
CROSS - SECTION WITH VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE AVEC TIROIR VF
SECCIÓN TRANSVERSAL CON CAJONERA VFD
CROSS - SECTION WITHOUT VFDRAWER
COUPE TRANSVERSALE VF
SECCIÓN TRANSVERSAL SIN CAJONERA VFD
18 3/8”
469mm
6 1/2”
166mm
4 1/2”
114mm
2”
51mm
2 5/8”
67mm
14”
354mm
21”
529mm
18 3/8”
469mm
6 1/2”
166mm
2 5/8”
67mm
14”
354mm
21”
529mm
7
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
VF24 18 1/2" [470mm]
VF12 6 1/2" [165mm]
VF30 24 1/2" [622mm]
VF36 30 1/2" [775mm]
MODEL MODÈLE / MODELO
VF24 5 1/4" [133mm]
VF12
MAX DIMENSION FROM
CENTER OF VANITY
MAX DE DIMENSION
CENTRE DE VANITY
MAX DE DIMENSION
CENTRO DE VANIDAD
2 1/4" [133mm]
VF30 8 1/4" [210mm]
VF36 11 1/4" [286mm]
MODEL MODÈLE / MODELO
3 3/4” [95mm]
11” [279mm]
5”
[254mm]
CLEAR PLUMBING AREA
NETTOYEZ L’ESPACE DE PLOMBERIE
DESPEJE EL ÁREA PARA LA TUBERÍA
Drain Area
Égoutter Région
Escurrir Area
2 x 6
2 x 4
BACKING MATERIAL HEIGHT
HAUTEUR DU MATÉRIAU DE SOUTIEN
ALTURA DEL MATERIAL DE RESPALDO
16”
(407mm)
ROUGH-IN BLOCKING & ELECTRICAL
EMPLACEMENT ÉLECTRIQUE
INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y BLOQUEO OCULTOS
NOTE: The distance between studs should be
16” or less. Metal studs need to be
reinforced. Determine the location from the
oor from the side view on page 6.
Install blocking in a secure manner using
blocking as shown in Figure 1. Wood
blocking must extend to the next stud on
either side of the vanity.
If you are installing an outlet for the
nightlight, the location and orientation of the
outlet box is shown in Figure 2. The outlet
should be wired to a 120VAC 20A GFCI
breaker. A wall switch at the entry point to
the bathroom is recommended to control the
nightlight as there is no switch in the vanity.
Be sure to rough in the plumbing in the center
of the unit. Do not install plumbing where the
bottom or top of the frame sit against the
wall. SEE BELOW FOR CLEARANCE
DIMS.
REMARQUE : la distance entre les jougons doit être de
16 po (400 mm) ou moins. Les jougons de métal doivent
être renforcés. Déterminez l’emplacement par rapport au
plancher à partir de la position latérale à la page 6.
Installez les blocs de manière sécuritaire en les blocs
comme le montre le graphique 1. Le bloc de bois soit
s’étendre jusqu’au jougon sur les deux façades du meuble-
lavabo.
Si vous installez un orice pour la veilleuse, son
emplacement et son orientation sont indiquées dans le
graphique 2. L’orice doit être câblé à un disjoncteur
GFCI de 120VAC 20A. Un interrupteur mural au point
d’entrée de la salle de bains est recommandé pour
contrôler la veilleuse car il n’y a pas d’interrupteur dans le
meuble-lavabo.
Assurez-vous de placer la plomberie au centre du module.
N’installez pas la plomberie à l’endroit où le fond ou le
sommet du cadre repose contre le mur. VOIR PAGE 4
LES DIMENSIONS DU DÉGAGEMENT.
REMARQUE: La distancia entre los clavos
deberá ser de 16” o menos. Los clavos de metal deben
ser reforzados. Determine la ubicación desde el piso en la
vista lateral de la página 6.
Instale el bloque de forma segura usando
el bloqueo como se muestra en la Figura 1. El
bloqueo de madera debe extenderse hasta el siguiente
clavo en ambos lados del tocador.
Si está instalando un tomacorriente para
la lamparilla, la ubicación y orientación de la
caja del tomacorriente se muestra en la Figura 2. El
tomacorriente debe estar conectado a un interruptor
120VAC 20A GFCI. Se recomienda un interruptor de
pared en la entrada del baño para controlar la lamparilla
de noche ya que no hay interruptor en el gabinete de la
vanidad.
Asegúrese de ocultar la tubería en el centro
de la unidad. No instale la tubería donde la
parte inferior o superior del marco se coloque contra
la pared. CONSULTE EN LA PÁGINA 4 LAS
DIMENSIONES DEL ESPACIO. NECESARIO.
1
2
8rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
The drawer fronts and sides are packed
separately. Do not unpack them until the
bathroom is safe from hazards. If you are
ganging multiple vanities see page 10 now.
1. Mark the height for the vanity frame
install on the nished wall as shown in
Figure 1.
2. Install 2 of the #10 x 2” (SS674) at the
locations shown in Figure 2. Do not install
tight to the wall, leave 1/8” behind the head.
3. Place the vanity frame on the screws
using the top left and right keyholes. See
Figure 3. The keyhole on the left allows for
up and down adjustment.
WARNING: THESE SCREWS ARE
NOT THE FINAL SUPPORT FOR THE
VANITY! SEE PAGE 9 FOR FINAL BOLT
UP.
Les façades et les côtés du tiroir sont emballés
séparément. Ne les déballez pas jusqu’à ce que la salle de
bains ne représente plus aucun danger. Si vous couplez
plusieurs meuble-lavabos ensemble, référez-vous à la
page 10 maintenant.
1. Marquez la hauteur d’installation du cadre du meuble-
lavabo sur le mur ni comme le montre le graphique 1.
2. Installez 2 de #10 x 2 po (51 mm) (SS674) aux
emplacements indiqués dans le graphique 2. N’installez
pas le cadre trop serré contre le mur, laissez 1/8 po (3
mm) derrière le sommet.
3. Placez le cadre du meuble-lavabo sur les vis en
utilisant les orices supérieurs situés à gauche et à
droite. Voir graphique 3.
L’orice situé sur la gauche permet de faire des réglages
de haut en bas.
AVERTISSEMENT : CES VIS NE SONT CONÇUES
POUR SERVIR COMME UN APPUI FINAL DU
MEUBLE-LAVABO! VOIR PAGE 9 POUR FIXER
LES BOULONS FINAUX.
El frente y los costados de la cajonera se
empacan por separado. No los desempaque hasta que
el baño esté libre de peligros. Si está agrupando varios
tocadores consulte ahora la página 10.
1. Marque la altura para el marco del tocador
sobre la pared terminada como se muestra en la Figura 1.
2. Instale 2 de los #10 x 2” (SS674) en los lugares
mostrados en la Figura 2. No instale demasiado ajustado
contra la pared, deje 1/8” detrás de la cabecera.
3. Coloque el marco del tocador sobre los tornillos
usando los oricios superiores izquierdo y derecho.
Consulte la Figura 3.
El oricio a la izquierda le permite ajustar
hacia arriba o abajo.
ADVERTENCIA: ESTOS TORNILLOS NO SON EL
SOPORTE FINAL PARA EL TOCADOR! CONSULTE
LA PÁGINA 9 PARA EL AJUSTE DE SUJECIÓN
FINAL.
FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE
INSTALACIÓN DEL MARCO
1 2
3For Single Units Pour Modules simple / Para unidades individuales
Pour 2 modules / Para 2 unidades agrupadas couplés
La dimension à partir du centre jusqu’à l’orice pour 2 modules couplés
Dimensiones desde la línea central hasta el oricio para 2 unidades agrupadas
For 2 Ganged Units Dimension From Centerline To Keyhole For 2 Ganged Units
24 + 24 = 22 1/16”
24 + 30 = 25 1/16”
24 + 36 = 28 1/16”
30 + 24 = 25 1/16”
30 + 30 = 28 1/16”
30 + 36 = 31 1/16”
36 + 24 = 28 1/16”
36 + 30 = 31 1/16”
36 + 36 = 34 1/16”
VF24 10" [254mm]
VF30 13" [330mm]
VF36 16" [406mm]
VF12 4" [102mm]
MODEL MODÈLE / MODELO
2 1/2” [64mm]
9
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
4. Level the frame and tighten to the wall as
shown on page 8 and here in Figure 4. The
left keyhole is elongated to allow for up and
down adjustment.
5. Install the 4 Structural Screws (203-1256)
into the 4 top frame holes. Figure 5. A T-30
Torx Bit is provided. If the wall is bowed,
shim where required.
6. As shown in Figure 6, shim the bottom at
the frame/side intersection.
7. Install 2 #10 x 2” (SS674) through the
narrow slot of the keyhole on the ange as
shown in Figure 7.
4. Mettez le cadre au niveau et xez-le au mur comme le
montre l’illustration de la page 8 et ici dans le graphique 4.
L’orice de gauche est allongé pour permettre des réglages
de haut en bas
5. Installez les 4 vis de structure (203-1256)
Dans les 4 trous supérieurs du cadre. Graphique 5. Un
embout Torx T-30 est fourni. Si le mur est voûté, placez des
cales au besoin
6. Comme le montre le graphique 6, placez une cale au
fond du cadre/intersection de côté.
7. Installez 2 #10 x 2 po (50 mm) (SS674) à travers la
fente mince de l’orice sur le rebord comme le montre le
graphique 7.
4. Nivele el marco y ajuste a la pared como se
muestra en la página 8 y aquí en la Figura 4.
El oricio izquierdo está alargado para permitir el hacia
arriba o abajo.
5. Instale los 4 tornillos estructurales (203-1256) en los 4
oricios superiores del marco. Figura 5. Se proporciona
una punta de destornillador estrella (Torx) T-30. Si la
pared está arqueada, coloque tacos donde sea necesario.
6. Como se muestra en la Figura 6, calce la parte inferior
en la intersección del marco/costado.
7. Instale 2 de los #10 x 2” (SS674) a través del
de la ranura del oricio en el reborde como
se muestra en la Figura 7.
FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE
INSTALACIÓN DEL MARCO
Shim Cale/ Calza
Shim
Cale/ Calza
4
5
6
7
[203-1256]
5/16" x 2 1/2"
4-Structural Bolt
4-Boulon
4-Perno estructural
SS674
#10 - 2”
10 rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
Assemble frames on a clean level surface
BEFORE installing in the wall.
1. Install 4 bolts (203-1302) and 4 washers
(203-1301) into the square holes near the top
and bottom edge of the side pan.
2. Place the 4 spacers (R290) over the
bolts and bring the adjoining pan in location
to slide the bolts into the corresponding
holes.
3. Using the 4 nuts (203-1261) tighten the
assembly until rmly secure.
4. Slide the Filler/Bumper down over the
anges. If loose, pinch using needle nose pli-
ers as shown below.
5. Return to page 6 for layout and assembly
of the combined unit.
Assemblez les cadres sur une surface plane propre
AVANT de les installer sur le mur.
1. Installez 4 boulons (203-1302) et les rondelles (203-
1301) dans les trous carrés près du bord supérieur et
inférieur de la paroi latérale.
2. Placez les 4 séparateurs (R290) sur les boulons et
placez la paroi adjacente dans l’emplacement pour
introduire les boulons dans les trous correspondants.
3. À l’aide de 4 écrous (203-1261) serrer l’ensemble
jusqu’à ce qu’il soit bien sécurisé.
4. Glisser le remplissage/Tampon dans les rebords. Si
elle est lâche, en utilisant l’aiguille nez pince pincement
comme indiqué ci-dessous.
5. Retournez à la page 6 pour le montage du module
combiné.
Ensamble los marcos en una supercie limpia y nivelada
ANTES de instalarlos en la pared.
1. Instale 4 pernos (203-1302) y arandelas (203-1301) en
los oricios cuadrados cera del borde superior e inferior
del panel lateral.
2. Coloque 4 espaciadores (R290) sobre los pernos y
ponga el panel contiguo en posición para deslizar los
pernos a sus oricios correspondientes.
3. Usando las 4 tuercas (203-1261) ajuste lo ensamblado
hasta que quede rmemente asegurado.
4. Deslice el rellenador/paragolpes hacia abajo de los re-
bordes. Si está suelto, apriete con unos punta na alicates,
como se muestra a continuación..
5. Regrese a la página 6 para la distribución y ensam-
blado de la unidad combinada.
OPTIONAL GANGING KIT
JEU DE REGROUPEMENT EN OPTION
EQUIPO OPCIONAL DE ACOPLAMIENTO
[225-1045]
(1) 14” FILLER/BUMPER
(1) 355.6mm REMPLISSAGE/TAMPON
(1) 355.6mm RELLENADOR/PARAGOLPES
[R290-1-462R]
(4) SPACERS
(4) SÉPARATEURS
(4) ESPACIADORES
[203-1302]
(4) 1/4-20 x 1 7/8” BOLT
(4) 1/4 -20 x 47.62mm BOULON
(4) 1/4 -20 x 47.62mm PERNO
[203-1301]
(4) 1/4” WASHER
(4) 1/4 RONDELLE
(4) 1/4 ARANDELA
[203-1261]
(4) 1/4-20 NUT
(4) 1/4-20 ÉCROU
(4) 1/4-20 TUERCA
11
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
Install the optional V14 Vanity Drawer Insert
slides before installing the countertop or
plumbing. See Page 11
If you have the optional nightlight plug the
unit in and test.
See separate instructions for
VFELECTRIC accessory.
Installez le option V14 Vanity Insertion de tiroir
diapositives avant d’installer le comptoir ou
plomberie. Voir page 11
Si vous avez la prise en option la veilleuse
et dans l’unité de test.
Voir les instructions relatives VFELECTRIC accessoire.
Instale el opcional V14 Tocador cajón Insertar
diapositivas antes de instalar la encimera o
plomería. Vea la página 11
Si usted tiene el plug-opcional la luz de noche
unidad y prueba.
Consulte las instrucciones especícas para
VFELECTRIC accesorio.
9-[CB-203-1198]
#10 x 1/2"
sheet metal screw
vis autotaraudeuse
tornillo para metales
V14 SIDE KIT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’ENSEMBLE LATÉRAL V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA EL EQUIPO LATERAL V14
[216-1077]
9-[SS676]
SIDE GLASS
VERRE LATÉRAL
VIDRIO LATERAL
Use the #10 CB-SS676 screws and washer
CB-203-1198 provided to attach the side
glass panels.
Utilisez les vis #8 CB-SS269 et les rondelles CB-203-
1198 comprises pour xer les verres latéraux.
Utilice los tornillos #8 CB-SS269 y la arandela CB-203-
1198 que se proporcionan para jar los paneles de vidrio
laterales.
ACCESSORY INSTALLATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES/ INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
12 rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
If you are installing VFELECTRIC, see
separate instructions before installing the
glass drawer fronts.
Install the countertop and plumbing before
installing the glass drawer fronts.
1. The drawer front is rst hung from two
keyholes on each side of the drawer box.
Install 2 #8-32 x 1/2” screws (203-1153)
WITHOUT washers on the bottom of each
bracket in the drawer front. See Figure 1.
2. Hang the drawer front on the drawer box
and installl the remaining screws WITH
washers into the two remaining threads in
the drawer front bracket as shown in Figure
1b.Tighten the screws tightly after the
drawer
front is level and even with the side kits.
3. Snap the screw covers over the screws by
squeezing gentle at“Robern”.
Si vous installez VFELECTRIC, voir les instructions
séparées avant d’installer les façades de tiroirs en verre.
Installez le comptoir et de la plomberie avant
l’installation des façades de tiroirs en verre.
Une. La face avant du tiroir est d’abord accroché à deux
les trous de serrure sur chaque côté de la boîte de tiroir.
Installez 2 # 8-32 x 1/2 “vis (203-1153)
SANS rondelles sur le fond de chaque
support dans la façade du tiroir. Voir la gure 1.
2. Accrochez la façade du tiroir sur le tiroir-caisse
et sur Installer les vis restantes AVEC
rondelles dans les deux ls restants dans la tranche avant
du tiroir comme illustré à la gure 1b.Tighten fermement
les vis après le tiroir
avant est de niveau et même avec les kits secondaires.
3. Refermez le cache-vis sur les vis en serrant doucement
à “Robern”.
Si va a instalar VFELECTRIC, vea las instrucciones por
separado antes de instalar los frontales de los cajones de
cristal.
Instalar la encimera y la plomería antes
la instalación de los frentes de los cajones de cristal.
1. El frente del cajón se cuelga primero de dos
oricios de cada lado de la caja de cajón.
Instale 2 # 8-32 x 1/2 “tornillos (203-1153)
SIN arandelas en la parte inferior de cada uno
soporte en el frente del cajón. Consulte la Figura 1.
2. Cuelgue el frente del cajón en la caja del cajón
y instala el los tornillos restantes con
arandelas en los dos temas restantes en el soporte del
frente del cajón, como se muestra en la Figura 1b.Tighten
los tornillos rmemente después de la gaveta
delantera es de nivel e incluso con los kits secundarios.
3. Cierre el cubre tornillos en los tornillos apretando
suavemente a “Robern”.
1 2 3
GLASS FRONT
FAÇADE EN VERRE
FRENTE DE VIDRIO
V14 DRAWER FRONT HARDWARE BAG
SAC DE QUINCAILLERIE POUR FAÇADE DU TIROIR V14
BOLSA DE ACCESORIOS PARA LA PARTE
FRONTAL DE LA GAVETA V14
[216-1074]
3-[CB-203-1198] 5-[CB-203-1219]
#8-32 X 1/2"”
2-[211-1095]
Covers
Cache
Cubiertas
13
rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc. 209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
Install the optional V14 Slim Drawer Insert
using the screws and slides provided as
shown below..
Installez le tiroir mince optionnel V14 en utilisant les vis
et les glissières fournies comme le montre le graphique
ci-dessous.
Instale el compartimiento para cajonera V14 opcional
usando los tornillos y las barras correderas como se
muestra abajo.
The vanity sides, drawer front and interior are
constructed of glass and aluminum. Use only
a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-
based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl
alcohol is recommended for cleaning the
mirrors. A mild detergent may be used on the
surfaces.
When cleaning, spray the cloth, not the
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do
not use abrasive cleansers on any part of the
cabinet.
Les côtés, tiroirs, façades et l’intérieur de la meuble lavabo
sont fabriqués en verre et en aluminium. Utilisez seulement
un chiffon doux pour le nettoyage. Des nettoyants à base
d’ammoniac ou de vinaigre peuvent endommager les
miroirs.
Une solution moitié moitié d’eau et solution d’alcool
isopropylique est recommandée pour le nettoyage des
miroirs. Un détergent doux peut être utilisé sur les surfaces.
Lors du nettoyage, vaporisez sur le chiffon, et non pas sur
l’armoire, sur le miroir ou sur les surfaces environnantes.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif sur quelque partie de
l’armoire.
Los lados del gabinete, y el frente y el interior de las
gavetas están fabricados en vidrio y aluminio. Utilice
solamente un trapo húmedo para limpiar. Los limpiadores
a base de vinagre o de amoniaco pueden dañar los espejos.
Una solución de 50/50 agua y alcohol isopropilo se
recomienda para limpiar los espejos. Se puede utilizar un
detergente suave para las supercies.
Al limpiar, rocíe el trapo, no el gabinete, espejo ni las
supercies de alrededor. No utilice limpiadores abrasivos
en ninguna parte del gabinete.
USE AND MAINTENANCE / UTILISATION ET ENTRETIEN / USO Y MANTENIMIENTO
V14 SLIM DRAWER INSERT
ENTRÉE DU TIROIR MINCE V14
COMPARTIMIENTO ESTRECHO PARA CAJONERA V14
203-1178 Slides
Glissières / Barras correderas
203-1255 Screws
Vis / Tornillo
#8-32 x 3/8"
6 - screw
vis / tornillo
CB-203-1178
[203-1255]
2 [202-1123]
2 [202-1124]
14 rev. 07/16/14 © 2014 Robern, Inc.209-1157
V14 SERIES SERIE DE V14 / SÉRIES V14
800.877.2376 www.robern.com
ROBERN warrants to the original purchaser
that, it will, at its election repair, replace,
or make appropriate adjustment to products
made by this company shown to have sig-
nicant defects in material or workmanship
which are reported to ROBERN in writing
within one (1) year from the date of delivery.
ROBERN is not responsible for installation
costs.
The warranty is void in the event the product
is damaged in transit, or if damage or failure
is caused by abuse, misuse, abnormal usage,
faulty installation, damage in an accident, im-
proper maintenance, or any repairs other than
those authorized by ROBERN. At the expira-
tion of the one year warranty period, ROB-
ERN shall be under no further obligation
under any warranty, expressed or implied,
including the implied warranty of merchant-
ability.
ROBERN shall not be liable for any conse-
quential damages arising out of or in connec-
tion with the use or performance of its prod-
ucts. Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts or do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limi-
tation or exclusion may not apply to you.
Any liability against ROBERN under any
implied warranty, including the warranty of
merchantability, is expressly limited to the
terms of this warranty. Permission to return
any merchandise under this warranty must be
authorized by ROBERN and returned prepaid
by the purchaser. Claims under this warranty
should be sent directly to your dealer.
©2013 ROBERN, INC.
ALL RIGHTS RESERVED
Limited Warranty One Year Term
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
ROBERN garantit à l’acheteur d’origine qu’elle va, à son
choix, réparer, remplacer ou faire les ajustements appro-
priés aux produits fabriqués par cette compagnie s’avérant
avoir un vice signicatif de matériau ou de main-d’œuvre
qui sera rapporté par écrit à ROBERN dans une période
d’un (1) an de la date de livraison. ROBERN n’est pas
responsable des coûts de l’installation.
La garantie est annulée dans l’éventualité où le produit
serait endommagé dans le transit, ou si la défaillance ou
le dommage est causé par un abus, un mauvais usage, un
usage anormal, une mauvaise installation, un dommage
par un accident, un entretien inadéquat, ou pour toute répa-
ration autre que celles autorisées par ROBERN. À l’expi-
ration de la période de garantie d’un an, ROBERN n’aura
plus aucune obligation sous quelque garantie, qu’elle soit
expresse ou implicite, incluant la garantie implicite de
qualité marchande.
ROBERN n’est pas responsable pour tout dommage indi-
rect survenant de ou en relation avec l’utilisation ou la per-
formance de ses produits. Certains États ne permettent pas
la limitation sur la période que dure une garantie implicite
ou ne permettent pas la limitation de dommages indirects
ou consécutifs, ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Toute responsabilité de ROBERN sous quelque garantie
implicite, incluant une garantie de qualité marchande, est
expressément limitée aux termes de cette garantie. La per-
mission de retourner de la marchandise sous cette garantie
doit être autorisée par ROBERN et la marchandise doit
être retournée frais de poste prépayés par l’acheteur. Les
réclamations sous cette garantie doivent être transmises
directement à votre marchand.
© ROBERN, INC., 2013.
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Garantie limitée d’une durée d’un an
ROBERN garantiza al comprador original que, a opción
de ROBERN, reparará, reemplazará o hará los ajustes
necesarios a los productos fabricados por esta compañía
que muestren que tienen defectos importantes en los ma-
teriales o en la mano de obra y que se informen a RO-
BERN por escrito dentro de un (1) año a partir de la fecha
de entrega. ROBERN no es responsable de los costos de
la instalación.
La garantía está anulada si el producto se daña duran-
te el transporte, o si el daño o la falla son causados por
el abuso, el uso incorrecto, el uso anormal, una instala-
ción deciente, daños en un accidente, mantenimiento
incorrecto, o reparaciones además de las aquellas au-
torizadas por ROBERN. Una vez expirado el período
de garantía de un año, ROBERN no estará bajo nin-
guna obligación adicional bajo ninguna garantía, ex-
presa ni implícita, incluyendo la garantía implícita
de comercialización.
ROBERN no será responsable de ningún daño consecuen-
te que surja de o en conexión con el uso o el rendimiento
de sus productos. Algunos estados no permiten limitacio-
nes con respecto a la duración de una garantía implícita
o no permiten la exclusión ni la limitación de daños inci-
dentales o consecuentes, de manera que es posible que la
limitación o exclusión de más arriba no se aplique a usted.
Cualquier responsabilidad contra ROBERN bajo cual-
quier garantía implícita, incluyendo la garantía de comer-
cialización, está expresamente limitada a los términos de
esta garantía. La autorización para retornar cualquier mer-
cadería bajo esta garantía debe ser aprobada por ROBERN
y el retorno debe ser prepagado por el comprador. Los re-
clamos sobre esta garantía se deberán enviar directamente
a su distribuidor.
©2013 ROBERN, INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Garantía Limitada Término de Un Año

Other manuals for V14 Series

1

Other Robern Indoor Furnishing manuals

Robern MT Series User manual

Robern

Robern MT Series User manual

Robern balletto User manual

Robern

Robern balletto User manual

Robern CB-RC1636D4FP1 User manual

Robern

Robern CB-RC1636D4FP1 User manual

Robern Cartesian Vanity User manual

Robern

Robern Cartesian Vanity User manual

Robern R3 CB-RSMK20D4P User manual

Robern

Robern R3 CB-RSMK20D4P User manual

Robern UPLIFT CABINET UC4827FPL Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC4827FPL Quick start guide

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPL Quick start guide

Robern

Robern UPLIFT CABINET UC3627FPL Quick start guide

Robern PL PORTRAY Series User manual

Robern

Robern PL PORTRAY Series User manual

Robern P2C1672D4FPSC User manual

Robern

Robern P2C1672D4FPSC User manual

Robern CRAFT Series User manual

Robern

Robern CRAFT Series User manual

Robern MAIN LINE CABINET Series User manual

Robern

Robern MAIN LINE CABINET Series User manual

Robern C Series Assembly instructions

Robern

Robern C Series Assembly instructions

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern

Robern FAIRHAVEN User manual

Robern 209-1375 06 User manual

Robern

Robern 209-1375 06 User manual

Robern PL PORTRAY CABINET User manual

Robern

Robern PL PORTRAY CABINET User manual

Robern CRAFT Series User manual

Robern

Robern CRAFT Series User manual

Robern CC2440D4ND34TU User manual

Robern

Robern CC2440D4ND34TU User manual

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern

Robern PC1230D4T Series User manual

Robern MP Series User manual

Robern

Robern MP Series User manual

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern

Robern YC2430D4P1L3 User manual

Robern M Series User manual

Robern

Robern M Series User manual

Robern PL Series User manual

Robern

Robern PL Series User manual

Robern VALEG24H3D21T84 User manual

Robern

Robern VALEG24H3D21T84 User manual

Robern AIO Series User manual

Robern

Robern AIO Series User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

IKEA ANDY DRAWER UNIT W/CASTERS 15X23" instructions

IKEA

IKEA ANDY DRAWER UNIT W/CASTERS 15X23" instructions

Simple By Design 73SDRST02 Assembly instructions

Simple By Design

Simple By Design 73SDRST02 Assembly instructions

Canvas 088-1718-0 Assembly instructions

Canvas

Canvas 088-1718-0 Assembly instructions

pols potten Sofa Teddy XL 559-020 Series instruction manual

pols potten

pols potten Sofa Teddy XL 559-020 Series instruction manual

Universal Furniture EXPLORE HOME 572210 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture EXPLORE HOME 572210 instruction sheet

Restol Sirocco SIS-2 Fitting-Up Instruction

Restol

Restol Sirocco SIS-2 Fitting-Up Instruction

Next BRIGITTE 663963 Assembly instructions

Next

Next BRIGITTE 663963 Assembly instructions

ducduc OSLO Assembly instructions

ducduc

ducduc OSLO Assembly instructions

Hodedah HI425WHITE Assembly instructions

Hodedah

Hodedah HI425WHITE Assembly instructions

Opus LIT 140 Assembly instruction

Opus

Opus LIT 140 Assembly instruction

Storage S458-450 Assembly instructions

Storage

Storage S458-450 Assembly instructions

fantastic furniture Palermo manual

fantastic furniture

fantastic furniture Palermo manual

Impuls CM01 Assembly instructions

Impuls

Impuls CM01 Assembly instructions

Gami 330 manual

Gami

Gami 330 manual

ATLASIO Smart Desk SD Translation of the original instructions

ATLASIO

ATLASIO Smart Desk SD Translation of the original instructions

swissflex uni 20_95RF operating instructions

swissflex

swissflex uni 20_95RF operating instructions

SEI HZ0302 Assembly

SEI

SEI HZ0302 Assembly

Big Save Furniture SW 5532 manual

Big Save Furniture

Big Save Furniture SW 5532 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.