Roberts 3/16" Crown Electric Stapler User manual

3/16" Crown Electric Stapler
OWNER’S MANUAL
Agrafeuse Èlectrique pour
Agrafes Crown 3/16"
MANUEL D’UTILISATION
Grapadora Électrica para
Grapas Corona de 3/16"
MANUAL DE OPERACIÓN
10-600

PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING TOOL.
WARNING
It is important to read and
understand these
instructions fully before
using the tool. Failure to
follow these instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
General Safety Instructions:
Work Area
Keep your work area clean and well lit.
Accidents may result from cluttered
benches and dark areas. Do not operate
power tool in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable
liquids, gases or heavy thick dust.
Power tools create sparks, which may
ignite such substances. Keep
bystanders, children and visitors away
while operating tool. Such distractions
can cause loss of control.
Electrical Safety
• Don’texpose power tool to rain or
wet conditions. Water can increase
the risk of electric shock.
• Never abuse power cord or carry the
tool by the cordor yank the cord to
disconnect it from a receptacle. Keep
cord away from heat, oil and sharp
edges at all times.
Personal Safety
• Guardagainst electric shock. Prevent
body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges, etc.
•KEEP AWAY FROM CHILDREN AND
VISITORS. Do not let visitors come in
contact with tool or extension cord.
• Store idle tools in a dry and
locked-up place; high and out
of the reach of children.
• Stay alert when operating tool at all
times. Use common sense and
carefully watch what you aredoing.
Do not operate tool if you aretired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication.
• Ensure proper dress by NOT wearing
clothing or jewelry that may get
caught in moving parts. Wear rubber
gloves and non-skid footwear,
especially when working outdoors.
Protect and contain long hair with
proper coverings.
•ALWAYS WEAR EYE PROTECTION
such as OSHA required “Z87” safety
glasses. Also consider the use of
earplugs, hard hats or
other equipment specific
to the job for adequate
personal protection.
Tool Use and Care
• Do not force tool when
using. Tool is more
efficient and safe when
used at the rate for which
it was intended.
• Use the right tool. Do not use tool for
apurpose not intended.
• Never abuse power cord.
• Keep tools clean to maintain efficient
and safe performance. Follow
instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect tool
cords periodically to check for
damage. If damage occurs, have the
tool repaired by an authorized facility.
Keep handles dry, clean and free from
oil/grease.
• When operating tool, DO NOT
overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
• Disconnect tool when not in use,
before servicing and when
changing accessories.
• Avoid unintentional starting of the
tool by making sureswitch is OFF
and tool is unplugged before
carrying/transporting tool.
• Use only extension cords intended for
outdoor use when operating
tool outdoors.
• Before using tool, check for damaged
parts or ensure all parts are operating
correctly and will perform as
designed. Any damaged parts
should be repaired or replaced by
an authorized facility.
•When servicing, use only identical
replacement parts ordered from an
authorized service facility. DO NOT
attempt to modify or create.

accessories not recommended for
the tool. Alterations, modifications or
misuse could result in serious
personal injury.
• Never point driving tool with
operational fasteners at yourself or
any other person.
Tool Specific
Safety Instructions:
•NOTICE: NEVER POINT THE
STAPLER AT ANOTHER PERSON OR
TOWARD ANYTHING YOU DO NOT
WANT TO STAPLE. SEVERE BODILY
INJURY CAN OCCUR. ALWAYS HAVE
THE STAPLER HEAD SECURELY
SEATED ON OBJECTS TO BE
STAPLED BEFORE PULLING THE
TRIGGER. UNPLUG WHEN NOT
IN USE.
•Use only 20 gauge 3/16" crown
staples in 1/4", 5/16", 3/8", 1/2" and
9/16" lengths. We recommend that
only Duo-Fast®staples be used. Use
of accessories that arenot designed
for the tool may cause personal
injury and damage to the tool.
• Before connecting tool to a power
source (outlet, receptacle, etc.), be
surethat the power supply is of the
same voltage as specified on the
tool. Use of a higher voltage then
specified could result in a serious
injury to the user and damage to the
tool. Use of a lower voltage could
also cause injury or damage.
• Ensure tool is grounded while in use
to protect yourself from electric
shock. Use only 3-wire extension
cords that have 3-prong grounding
type plugs and 3-pole receptacles
that accepts the tool’s plug. Replace
or repair damaged cords.
Safety Instructions:
• Only hold plastic handle when tool
is in use. DO NOT touch tool’s
metal parts.
• Do not use tool on a hard surface
such as rock or concrete. Personal
injury or damage to the tool
may result.
• When using tool in high elevations,
ensure proper footing and that no
one is below the work area that could
possibly be injured.
• Improper use of an extension cord
may result in the risk of fire and/or
electric shock. If an extension cord
must be used, always ensure the
prongs are the same number, size
and shape to fit inside the plug and
that the extension cord is properly
wired, in good condition and the wire
size is large enough to carry the full
amp rating of the tool. Use only 12
gauge or 14 gauge extension cords
with this tool. An undersized cord will
cause a drop in tool voltage resulting
in loss of power and overheating. If in
doubt, use the next heaviest gauge.
The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
• Take special caution when tacking
thin material. Fasteners may
penetrate through such material and
cause possible harm to anything or
anyone in the immediate area.
• Never connect tool to a DC
power source.
• During operation, the stapler head
may be warm to the touch. This is
normal. However,if the tool begins to
feel hot, slow down tacking speed. If
the unit continues to be hot,
discontinue use until it cools.
• Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with tool at too steep of
an angle. Fasteners may ricochet and
injure someone.
• Do not drive fasteners too close to
the edge of the work materials. The
work piece is likely to split and the
fasteners could fly free or ricochet
and injuresomeone.

Disconnect the power supply.
Depress the magazine latch.
Pull back on the magazine cover.
Insert a strip of fasteners into
the magazine. Make sure the
staple’s crown is resting
on the magazine.
Push the magazine cover
forwarduntil the latch catches.
Operating Instructions
AVOID BLANK SHOTS THAT COULD
SHORTEN THE TOOL’S COMPONENT LIFE.
Loading Staples
Extension Cords
Use only 12 or 14 gauge extension cords with the 10-600 Electric
Stapler. For maximum performance, use the shortest length
extension cord possible.

CAUTION: ALWAYS DISCONNECT THE POWER SUPPLY TO THE TOOL
BEFORE ADJUSTING, CLEARING JAMS, SERVICING, RELOCATING AND
DURING NON-OPERATION.
NOTE: USE ONLY DUO-FAST®BRAND STAPLES TO MINIMIZE POSSIBILITY
OF JAMMING.
Clearing Fastener Jams inside the Magazine
1.Disconnect the power supply.
2. Press down the latch and pull back on the magazine.
3. Remove jammed fasteners using needle nose or standard pliers.
4. Reinsert staples in magazine.
5. Push the magazine cover forward until the latch catches.
6. Reconnect power supply.
Clearing Fastener Jammed in the Discharge Area
1.Disconnect the power supply.
2. Remove jammed fasteners using needle nose or standard pliers.
3. If fastener cannot be reached from discharge area, refer to
“Clearing Fastener Jams Inside the Magazine” above.
4. Reinsert staples in magazine.
5. Push the magazine cover forward until the latch catches.
6. Reconnect power supply.
General Maintenance
1. Keep all screws tight. Loose screws could result in unsafe operations
and breakage of parts.
2. Occasionally wipe the inside of the magazine and the "nose" with
light oil. Make suredirtand debris is removed from the trigger area
magazine, and the staple "chute".
3. Wipe tool clean daily and inspect for wear. Use non-flammable
cleaning solutions only if necessary. Never soak tool, for such
solutions may damage tool parts and electrical components.
4. Keep fastener discharge area clean at all times. Any residues could
cause jamming.
SERVICE: Return your stapler to your Roberts dealer or distributor for
servicing of any problem.
Maintenance & Inspection

ROBERTS 10-600
3/16" CROWN ELECTRIC STAPLER
120 Volt Wiring Diagram
REPLACEMENT PARTS LIST
Power
Supply
Coil
White
Green
Ground
Clip
Red
Red
Red
Trigger
Switch
Line
Cord
Plug
Black
Blue
SKU# Description Contents of Kit
Part # Description
10-600-01 Cap Assembly 1 Hex Bolt (4)
2 Washers (4)
3 Cap Casting
10-600-02 Driver Assembly 4 Retainer
5 Drive Plunger
6 Roll Pin
7 Driver Blade
10-600-03 Solenoid Assembly 8 Retaining Washer
9ReturnSpring
10 Sleeve
11 Coil Assembly w/ Lead Wires
10-600-04 Head Assembly 12 Head Casting
13 Bolts (2)
14 Nose Bumper
15 Lock Nuts

REPLACEMENT PARTS LIST (continued)
SKU # Description Contents of Kit
Part # Description
10-600-05 Trigger Assembly 16 Switch Plunger
17 Switch Housing
18 Switch
19 Plunger
20 Trigger
21 Trigger Pin
10-600-06 Handle Assembly 22 Screws (2)
23 Handle (Right)
24 Nut
25 Grip Insert (Right)
34 Handle (Left)
35 Bolts
36 Grip Insert (Left)
37 Bolt
10-600-07 Fuse Holder Assembly 26 Fuse Holder
27 Screws (2)
10-600-08 CordAssembly 28 Power Cord - 14 gauge
29 Connector Jacket
10-600-09 Power Supply 30 Power Supply
10-600-10 Nose Casting 38 Nose Casting
10-600-11 Magazine Assembly 39 Plate
40 Pin
42 Bolt
43 Magazine Support
44 Rack
45 Spring
46 Pusher
47 Magazine Base
10-600-12 Staple “Pusher” & Spring 45 Spring
46 Staple Pusher
10-600-14 Spare Fuses Set of 3 Fuses

Technical Specifications
• Carpet installation
• Carpeting stairs
• Underlayment and carpet pad
• Upholstering
• Light wood assembly
• Display & sign work
• Light trim & molding
• Pre-finished paneling
• Lattice
• Plywood assembly
Note: Use only fastener sizes that fit description above. Using
non-specified fasteners may damage tool and/or cause injury. Only use
tool for intended purpose. Only fire fasteners into work surfaces that are
never too hard to penetrate.
Model: 10-600
Current: 120 V, AC 60Hz single phase
Drive Solonoid: 15 Amps, 1,500 Watts
Size: 9"L x 6.875"H x 2.75"W
Weight: 7.6 lbs.
Fastener: 20 gauge 3/16" crown staples
(Recommended DUO-FAST®Brand)
Fastener Capacity: 85
Fastener Length: 3/16", 1/4", 5/16", 3/8", 1/2", 9/16"
Uses:
For Customer and Technical Service
Call Toll Free 1.866.435.8665

VEUILLEZ LIRE AVEC SOIN
CE MANUEL AVANT
D’UTILISER L’OUTIL.
MISE EN GARDE
Il est important de lire et de
comprendre la totalité de ces
instructions avant d’utiliser
l’outil. Ne pas vous conformer à
ces instructions pourrait
entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure
personnelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Instructions de
Sécurité Générale:
Aire de Travail
Gardez votre aire de travail propre et
bien éclairée. Des accidents peuvent
résulter de bancs encombrés et de aires
mal éclairées. Ne faites jamais
fonctionner un outil électrique dans une
atmosphèreexplosive, par exemple en
présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussière épaisse. Les
outils électriques font des étincelles,
qui peuvent enflammer de telles
substances. Les passants, les enfants
et les visiteurs doivent rester à l’écart
lorsque vous utilisez l’outil. De telles
distractions pourraient entraîner des
pertes de contrôle.
Sécurité Électrique
• N’exposez pas l’outil électrique à la
pluie ou aux conditions humides.
L’eau peut augmenter le risque de
choc électrique.
• Ne malmenez jamais le cordon
d’alimentation et ne le transportez pas
par le fil; ne tirez pas brusquement sur
le cordon pour le débrancher.Gardez
le cordon d’alimentation loin de la
chaleur, de l’huile et des bords
coupants en tout temps.
Sécurité Personnelle
• Protégez-vous contre les chocs
électriques. Empêchez le contact du
corps avec les surfaces mises à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les
assises, etc..
•GARDEZ HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS ET DES VISITEURS.
Ne laissez pas les visiteurs toucher
l’outil ou la rallonge.
• Entreposez les outils dont vous ne
vous servez pas dans un endroit élevé,
sec et verrouillé, hors de la portée
des enfants.
• Restez alerte lorsque vous utilisez
l’outil en tout temps. Soyez très
attentif à ce que vous faites. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
• Portez des vêtements adéquats; ne
portez PAS de vêtements ou de bijoux
qui pourraient se coincer dans les
pièces mobiles. Portez des gants de
caoutchouc et des chaussures anti
dérapantes, en particulier lorsque
vous travaillez dehors. Protégez et
retenez les cheveux longs de façon
adéquate.
•PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE
comme les lunettes de
sécurité « Z87 »
recommandées par l’OSHA.
Envisagez également
l’utilisation de protège-
tympans, de casques de
protection ou de tout autre
équipement spécifique au travail pour
une protection personnelle adéquate.
Utilisation et Entretien de l’Outil
• Ne forcez pas l’outil lors de son
utilisation. L’outil est plus efficace et
plus sûr lorsqu’il est utilisé à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
• Utilisez l’outil approprié. N’utilisez pas
l’outil à des fins non prévues.
• Ne malmenez jamais le cordon
d’alimentation.
• Gardez les outils propres pour leur
assurer une performance efficace et
sûre. Suivez les instructions pour la
lubrification et le changement
d’accessoires. Inspectez
périodiquement les fils de l’outil pour
ydéceler toute trace de dommage. Si
des dommages se produisent, faites
réparer l’outil dans un centre autorisé.
Gardez les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile/graisse.
• Lorsque vous utilisez l’outil, NE vous
penchez PAS trop. Assurez-vous que
vos pieds sont solidement ancrés et
bien équilibrés.

• Débranchez l’outil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’effectuer un entretien et
lorsque vous changez les accessoires.
• Évitez la mise en marche imprévue de
l’outil en vous assurant que
l’interrupteur est sur OFF (arrêt) et
que l’outil est débranché avant de
le transporter.
• Utilisez uniquement les rallonges
prévues pour une utilisation extérieure
lorsque vous utilisez l’outil à l’extérieur.
• Avant d’utiliser l’outil, vérifiez si des
pièces sont endommagées et assurez-
vous que toutes les pièces fonctionnent
convenablement et de la façon prévue.
Toute pièce endommagée doit être
réparée ou remplacée dans un centre
de service autorisé.
•Lors de l’entretien, utilisez uniquement
des pièces de remplacement
identiques commandées dans un
centre de service autorisé. N’essayez
PAS de les modifier ou de créer des
accessoires non recommandés pour
l’outil. Les altérations, modifications
ou une mauvaise utilisation peuvent
entraîner de graves blessures.
• Ne pointez jamais un outil avec des
agrafes prêtes à utiliser vers vous-
même ou vers qui que ce soit d’autre.
Instructions de Sécurité
Spécifiques à l’Outil:
•AVIS: NE POINTEZ JAMAIS
L’AGRAFEUSE VERS UNE AUTRE
PERSONNE NI EN DIRECTION DE
QUOI QUE CE SOIT QUE VOUS NE
DÉSIREZ PAS AGRAFER. CELA
POURRAIT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.LOGEZ TOUJOURS LA
TÊTE DE L’AGRAFEUSE SOLIDEMENT
SUR LES OBJETS À AGRAFER AVANT
DETIRER LE DÉCLENCHEUR.
DÉBRANCHEZ LORSQUE VOUS
N’UTILISEZ PAS.
• Utilisez uniquement des agrafes à
couronne 3/16 po de calibre 20 dans
des longueurs de 1/4 po, 5/16 po, 3/8
po, 1/2 po et 9/16 po. Nous
recommandons l’utilisation exclusive
d’agrafes Duo-Fast®. L’utilisation
d’accessoires non conçus pour l’outil
peut causer des blessures
personnelles et endommager l’outil.
•Beforeconnecting tool to a power
source (outlet, receptacle, etc.), be
sure that the power supply is of the
same voltage as specified on the tool.
Use of a higher voltage then specified
could result in a serious injury to the
user and damage to the tool. Use of a
lower voltage could also cause injury
or damage.
• Ensure tool is grounded while in use to
protect yourself from electric shock. Use
only 3-wireextension cords that have 3-
prong grounding type plugs and 3-pole
receptacles that accepts the tool’s plug.
Replace or repair damaged cords.
Instructions de Sécurité :
• Tenez seulement la poignée de
plastique lorsque l’outil est en marche.
NE touchez PAS les parties métalliques
de l’outil.
•N’utilisez pas l’outil sur une surface
dure comme la pierre ou le béton. Des
blessures ou des dommages à l’outil
pourraient en résulter.
• Lorsque vous utilisez l’outil dans des
endroits élevés, assurez-vous que vos
pieds sont solidement ancrés et que
personne qui pourrait être blessé ne se
trouve dans l’aire de travail.
• L’utilisation inappropriée d’une
rallonge peut entraîner un risque
d’incendie et/ou de choc électrique. Si
une rallonge doit êtreutilisée, assurez-
vous toujours que les broches sont du
même nombre, de la même taille et
forme qui s’adaptent à la prise et que
la rallonge est correctement câblée et
en bonne condition; assurez-vous
également qu’elle est assez large pour
transporter la bonne intensité
nominale à l’outil. Utilisez uniquement
des rallonges d’un calibre 12 ou 14
avec cet outil. Une rallonge trop étroite
fera tomber la tension de l’outil
causant une perte de puissance et
une surchauffe.
Si vous avez des doutes, utilisez le
calibresuivant le plus lourd. Plus le
chiffre du calibre est petit et plus lourd
sera le cordon.
• Faites particulièrement attention
lorsque vous assemblez un matériau
mince. Les agrafes peuvent pénétrer
un tel matériau et causer des blessures
ou des dommages à tout ce qui se
trouve à proximité.

•Ne branchez jamais l’outil à une
source d’alimentation à c.c.
• Durant le fonctionnement, la tête de
l’agrafeuse peut être tiède au toucher.
C’est normal. Toutefois, si l’outil
commence à être chaud, ralentissez la
vitesse d’assemblage. Si l’appareil
continue à être chaud, cessez
l’utilisation jusqu’à ce qu’il ait refroidi.
•N’enfoncez pas d’agrafes par-dessus
d’autres agrafes ou avec un outil si
l’angle est trop abrupt. Les agrafes
peuvent ricocher et blesser quelqu’un.
• N’enfoncez pas les agrafes trop près du
bord des matériaux de travail. La pièce
de travail est susceptible de se fendre
et les agrafes pourraient se répandre
ou ricocher et blesser quelqu’un.
Coupez l’alimentation électrique.
Appuyez sur le loquet du chargeur.
Tirez sur le couvercle du chargeur.
Insérez une bande d’agrafes dans le
chargeur.Assurez-vous que la
couronne de l’agrafe repose sur
le chargeur.
Poussez le couvercle du chargeur vers
l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le loquet.
Mode d'Emploi
Pour Charger les Agrafes
Rallonges
Utilisez uniquement des rallonges de calibre 12 ou 14 avec l’agrafeuse
électrique 10-600. Pour une performance maximale, utilisez la rallonge la
plus courte possible.
ÉVITEZ LES COUPS À VIDE QUI POURRAIENT
RÉDUIRE LA VIE DE L’OUTIL.

ATTENTION: COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’OUTIL
AVANT L’AJUSTEMENT, LE DÉBLOQUAGE, L’ENTRETIEN, LA RELOCALISATION
ET LORSQUE L’OUTIL N’EST PAS UTILISÉ.
REMARQUE: UTILISEZ UNIQUEMENT DES AGRAFES DE MARQUE
DUO-FAST®POUR MINIMISER LA POSSIBILITÉ D’ENRAYAGE.
Pour Retirer les Agrafes Enrayées dans le Chargeur
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Appuyez sur le loquet et tirez sur le chargeur.
3. Retirez les agrafes coincées en utilisant des pinces standard
ou à becs pointus.
4. Réinsérez les agrafes dans le chargeur.
5. Poussez le couvercle du chargeur vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le loquet.
6. Rebranchez l’alimentation électrique.
Enlever les Agrafes Coincées dans la Zone de Décharge
1. Coupez l’alimentation électrique.
2. Retirez les agrafes coincées en utilisant des pinces standard
ou à becs pointus.
3. Si vous ne pouvez pas atteindrel’agrafe à partir de la zone de décharge,
consultez la section « Pour retirer les agrafes enrayées dans le
chargeur » ci-dessus.
4. Réinsérez les agrafes dans le chargeur.
5. Poussez le couvercle du chargeur vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le loquet.
6. Rebranchez l’alimentation électrique.
Entretien Général
1. Gardez toutes les vis serrées. Des vis desserrées pourraient entraîner des
fonctionnements dangereux et la rupturedes pièces.
2. Essuyez occasionnellement l’intérieur du chargeur et le « nez » avec de l’huile
légère. Assurez-vous que la poussière et les débris sont retirés du chargeur
de la zone de déclenchement et de la « chute » d’agrafes.
3. Nettoyez chaque jour l’outil et inspectez-le pour y déceler toute trace d’usure.
Utilisez des solutions de nettoyage ininflammables seulement si nécessaire.
N’y faites jamais tremper l’outil, car de telles solutions peuvent endommager
les pièces et les composantes électriques de l’outil.
4. Gardez la zone de décharge des agrafes propre en tout temps.
Tout résidu pourrait entraîner des obstructions.
SERVICE: Retournez votreagrafeuse chez votreconcessionnaireou
distributeur Roberts pour l’entretien et la réparation.
Entretien et Inspection

Diagramme de Connexion de 120 Volts
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Alimentation
Électrique
Serpentin
Blanc
Vert
Terre
Clip
Rouge
Rouge
Rouge
Interrupteur
du
Déclencheur
Prise de
Cordon
d'Alimentation
Noir
Bleu
N° de SKU Description Contenu de la Trousse
N° de Pièce Description
10-600-01 Capuchon 1 Boulon à Tête Hexagonale (4)
2 Rondelles (4)
3 Moulage du Capuchon
10-600-02 Montage d’Entraînement 4 Dispositif de Retenue
5Piston
6 Goupille Cylindrique
7 Lame d’Entraînement
10-600-03 Montage de Solénoïde 8 Rondelle de Retenue
9Ressortde Rappel
10 Manchon
11 Serpentin avec Fils de Connexion
10-600-04 Montage de Tête 12 Moulage de Tête
13 Boulons (2)
14 Butée du Nez
15 Contre-écrous
ROBERTS 10-600
AGRAFEUSE ÈLECTRIQUE POUR AGRAFES CROWN 3/16"

LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT (suite)
N° de SKU Description Contenu de la Trousse
N° de Pièce Description
10-600-05 Montage du Déclencheur 16 Piston de l’Interrupteur
17 Boîtier d’Interrupteur
18 Interrupteur
19 Piston
20 Déclencheur
21 Goupille du Déclencheur
10-600-06 Montage de Poignée 22 Vis (2)
23 Poignée (droite)
24 Écrou
25 Poignée de saisie (droite)
34 Poignée (gauche)
35 Boulons
36 Poignée de saisie (gauche)
37 Boulon
10-600-07 Montage du Porte-fusibles 26 Porte-fusibles
27 Vis (2)
10-600-08 Montage du Cordon 28 Cordon d’Alimentation - Calibre 14
29 Enveloppe du Connecteur
10-600-09 Alimentation Électrique 30 Alimentation Électrique
10-600-10 Moulage du Nez 38 Moulage du Nez
10-600-11 Chargeur 39 Plaque
40 Goupille
42 Boulon
43 Support du Chargeur
44 Étagère
45 Ressort
46 Poussoir
47 Base du Chargeur
10-600-12 Ressort Poussoir et Agrafes 45 Ressort
46 Poussoir d’Agrafes
10-600-14 Fusibles de Secours Ensemble de 3 Fusibles

Spécifications Techniques
• Installation de tapis
• Installation de moquette
dans les escaliers
• Sous-couche et sous-tapis
• Rembourrage
•Assemblage léger de bois
• Travail d’affichage et de signalisation
•Moulures légères et boiserie
• Panneau de pré-fini
•Treillis
• Contreplaqué
Remarque: Utilisez uniquement les tailles d’agrafes correspondant à la
description ci-dessus. L’utilisation d’agrafes non spécifiées pourrait
endommager l’outil et/ou causer des blessures. Utilisez l’outil uniquement
aux fins prévues. Utilisez les agrafes uniquement dans des surfaces de
travail qui ne sont pas trop difficiles à pénétrer.
Modèle: 10-600
Courant: 120 V, monophase c.a. 60 Hz
Solénoïde
d’Entraînement: 15 A, 1 500 watts
Dimensions: 228mm(L) x 175mm(H) x 70mm(L)
Poids: 3kg (7,6 lb)
Agrafes: Agrafes à Couronne de
Calibre 20 de 3/16 po
(marque recommandée: DUO-FAST®)
Capacité en Agrafes: 85
Longueur des Agrafes: 3/16 po, 1/4 po, 5/16 po, 3/8 po,
1/2 po, 9/16 po
Utilisation:
Pour le Service à la Clientèle et le Service
Technique Composez sans Frais le 1.866.435.8665

ANTES DE USAR LA
HERRAMIENTA, LEA
CUIDADOSAMENTE
ESTE MANUAL.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la
herramienta, es importante
leer y comprender estas
instrucciones El no
cumplimiento de estas
instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones
personales graves.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Instrucciones Generales
de Seguridad:
Area de Trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Los accidentes pueden
originarse a causa de bancos desordenados
yáreas sin iluminación. No accione la
herramienta eléctrica en una atmósfera
explosiva, como por ejemplo en presencia
de líquidos, gases o polvo espeso
inflamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden inflamar
esas sustancias. Mientras trabaja con la
herramienta, mantenga el área libre de
espectadores, niños y visitantes. Estas
distracciones pueden provocar una pérdida
de control.
Seguridad Eléctrica
• No exponga la herramienta eléctrica a
la lluvia o a condiciones de humedad.
El agua puede aumentar el riesgo de
una descarga eléctrica.
• No maltrate el cable de alimentación,
no transporte la herramienta tomándola
del cable ni jale del mismo para
desconectarla del tomacorriente. Tenga
la precaución de no exponer el cable al
calor, aceite y bordes filosos.
Seguridad Personal
• Protéjase contra las descargas
eléctricas. Preste atención y no ponga
su cuerpo en contacto con superficies
de puesta a tierra como tuberías,
radiadores, estufas, etc.
•MANTENGA LA HERRAMIENTAFUERA
DEL ALCANCE DE NIÑOS Y ISITANTES.
No permita que los visitantes tomen
contacto con la herramienta o con el
cable de extensión eléctrica.
• Cuando no utilice las herramientas,
guárdelas en un lugar seco, bajo llave,
elevado y fuera del alcance de los niños.
• Mientras utiliza la herramienta, ponga
toda su atención en la tarea. Utilice su
sentido común y mire con atención lo
que está haciendo. No utilice la
herramienta si está agotado o bajo los
efectos de drogas, alcohol o
medicamentos.
• Asegúrese de usar la vestimenta
adecuada y NO utilice prendas o
artículos de joyería que puedan
atascarse en las partes móviles. Utilice
guantes de hule y calzado
antideslizante, especialmente cuando
realice trabajos en el exterior. Proteja y
sujete el cabello largo con elementos
adecuados.
•SIEMPRE UTILICE PROTECCION
OCULAR como por ejemplo,
gafas de seguridad "Z87"
aprobadas por la
Administración de Salud
ySeguridad Ocupacional
(OSHA). Considere
también el uso de tapones
para los oídos, cascos
resistentes u otro tipo de
equipo adecuado para el
trabajo y su seguridad personal.
Uso y Cuidados de la Herramienta
• Mientras utiliza la herramienta, no la
fuerce. La herramienta es más eficaz y
segura cuando se la utiliza respetando
su velocidad de diseño.
• Utilice la herramienta correcta. No use
la herramienta para un fin distinto del
indicado por su diseño.
• Nunca maltrate el cable de
alimentación.
•Mantenga las herramientas limpias
para garantizar un rendimiento eficaz
yseguro. Respete las instrucciones
de lubricación y cambio de accesorios.
Inspeccione los cables de las
herramientas periódicamente para
verificar que no estén dañados. Si
detecta algún daño, asegúrese de
que un centroautorizado repare la
herramienta. Mantenga los mangos
secos, limpios y libres de aceite
ograsa.

• Cuando accione la herramienta, NO
sobrepase los límites de trabajo
indicados. Procure siempre un apoyo
adecuado y conserve el equilibrio.
• Desconecte la herramienta si no la
utiliza, antes de realizar un servicio de
mantenimiento o cada vez que cambie
un accesorio.
• Para evitar el encendido accidental de
la herramienta, verifique que el
interruptor esté APAGADO y antes de
transportarla, compruebe que esté
desconectada de la fuente de
alimentación.
• Cuando use la herramienta en el
exterior,utilice únicamente cables de
extensión eléctrica adecuados para
el exterior.
• Antes de utilizar la herramienta,
verifique que no haya partes dañadas
yque todas ellas funcionen de
acuerdo a su diseño. Las partes
dañadas se deberán reparar o
remplazar en un centroautorizado.
• Cuando se realicen servicios de
mantenimiento en la herramienta,
utilice únicamente partes de
reemplazo idénticas solicitadas a un
centro de servicio autorizado. NO
intente modificar o crear accesorios
no recomendados para la
herramienta. Los cambios,
modificaciones o usos inadecuados de
la herramienta pueden ocasionar
lesiones personales graves.
• No apunte hacia usted u otra persona
con la herramienta motriz y sus
elementos de sujeción funcionales .
Instrucciones de Seguridad
Específicas de la Herramienta:
•AVISO: NUNCA APUNTE CON LA
ENGRAPADORA HACIA UNA
PERSONA O HACIA UNA DIRECCION
DISTINTA DEL LUGAR DONDE DESEE
ENGRAPAR. PUEDE OCASIONAR
LESIONES CORPORALES GRAVES.
MANTENGA FIRMEMENTE LA
CABEZA DE LA HERRAMIENTA
SOBRE LOS OBJETOS QUE DESEE
ENGRAPAR ANTES DE JALAR EL
GATILLO. CUANDO NO UTILICE EL
INSTRUMENTO,DESCONECTELODE
LA FUENTE DE ALIMENTACION.
• Utilice únicamente grapas de corona
calibre 20 de 5 MM (3/16 pulg.) en
longitudes de 6 mm (1/4 pulg.), 8 mm
(5/16 pulg.), 9 mm (3/8 pulg.), 1.3 cm
(1/2 pulg.) y 14 mm (9/16 pulg.)
Recomendamos que utilice
únicamente grapas Duo-Fast®. El uso
de accesorios no diseñados
específicamente para la herramienta
puede provocar lesiones personales y
daños materiales en la unidad.
• Antes de conectar la herramienta a
una fuente de alimentación
(tomacorriente, boca de salida, etc.),
verifique que tenga el mismo voltaje
especificado en la herramienta. El uso
de un voltaje superior al especificado
puede provocar lesiones graves en el
usuario y daños materiales en la
herramienta. El uso de un voltaje
inferior también puede ocasionar
lesiones o daños.
• Asegúrese que la herramienta tenga
una puesta a tierra para protegerse de
sufrir descargas eléctricas. Utilice
únicamente cables de extensión
eléctrica de 3 hilos con enchufes de
3clavijas y bocas de electricidad de 3
polos que acepten la ficha de la
herramienta. Remplace o repare los
cables dañados.
Instrucciones de Seguridad:
•Cuando la herramienta esté en
funcionamiento, sosténgala
únicamente del mango plástico.
NO toque sus partes metálicas.
• No use la herramienta sobreuna
superficie dura, como por ejemplo
roca o concreto. Esto puede ocasionar
lesiones personales o daños
materiales en la herramienta.
•Cuando use la herramienta en
plataformas elevadas, asegúrese de
tener buen apoyo y equilibrio,
compruebe que nadie se encuentre
debajo del área de trabajo para evitar
lesiones accidentales.
• El uso incorrecto de una extensión
eléctrica puede causar un incendio y/o
descargas eléctricas. Si debe utilizar
una extensión eléctrica, controle
siempreque la cantidad de clavijas,
el tamaño y la forma sean adecuados
para el enchufe de la herramienta.

Además, verifique que el cable de la
extensión eléctrica tenga los hilos
apropiados, esté en buenas
condiciones y que el tamaño del hilo
sea suficiente como para soportar la
capacidad nominal de amperaje de la
herramienta. Use únicamente cables
de extensión eléctrica calibre 12 ó 14.
Un cable de menor calibre provocará
una caída de voltaje en la herramienta
ocasionando pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Ante la duda,
utilice el calibre superior que sigue.
Cuanto más bajo sea el númerodel
calibre, más pesado será el cable.
• Tome precauciones especiales para
clavar materiales de poco grosor. Los
sujetadores pueden penetrar estos
materiales y provocar daños en
objetos o personas que se encuentren
en el área contigua.
• Nunca conecte la herramienta en una
fuente de alimentación de CC.
• Durante el funcionamiento de la
engrapadora, puede suceder que la
cabeza se caliente, no la toque. Esto es
normal. Sin embargo, cuando la
herramienta comience a calentarse,
disminuya la velocidad de clavado. Si
la unidad sigue recalentando, suspenda
la operación hasta que se enfríe.
• No clave un sujetador encima de otro
ni utilice la herramienta en ángulo
demasiado pronunciado. Estas
acciones pueden causar el rebote de
los sujetadores y ocasionar lesiones.
• No clave los sujetadores demasiado
cerca del borde de los materiales de
trabajo. La pieza se puede partir
accidentalmente ocasionando el vuelo
orebote de los sujetadores con las
consiguientes lesiones.

Instrucciones de Operación
Cómo Cargar las Grapas
Cables de Extensión Eléctrica
Utilice únicamente extensiones eléctricas calibre 12 ó 14 con la
Engrapadora eléctrica 10-600. Para un mejor desempeño, utilice la
extensión eléctrica de menor longitud posible.
EVITE REALIZAR DISPAROS INNECESARIOS QUE PUEDEN
ACORTAR LA VIDA UTIL DE LA HERRAMIENTA.
Desconecte la herramienta de la
fuente de alimentación.
Presione el pestillo del cargador.
Retire la cubierta del cargador.
Inserte una tira de sujetadores en el
cargador. Verifique la ubicación de la
corona de las grapas en el cargador.
Empuje la cubierta del cargador hacia
adelante hasta que el pestillo
enganche en el lugar.

LISTA DE PARTES DE REEMPLAZO
SKU # Descripción Contenido del Kit
Parte # Descripción
10-600-01 Ensamblado de la Cubierta 1 Perno hexagonal (4)
2 Arandelas (4)
3Cubierta Fundida
10-600-02 Ensamblado del Impulsor 4 Retén
5 Émbolo de Impulsión
6 Clavija
7Clavija del Impulsor
10-600-03 Ensamblado del Solenoide 8 Arandela de Retención
9 Muelle de Retroceso
10 Manguito
11 Ensamblado de la Bobina y
sus Cables Conductores
10-600-04 Ensamblado de la Cabeza 12 Cabeza Fundida
13 Pernos (2)
14 Tope de Nariz
15 Contratuercas
ROBERTS 10-600
GRAPADORA ÉLECTRICA PARA GRAPAS CORONA DE 3/16"
Diagrama del Cableado a 120 Voltios
Fuente de
Alimentación
Bobina
Blanca
Verde
Polo a Tierra
Broche
Rojo
Rojo
Rojo
Interruptor
de Gatillo
Conductor
del Cable
Negro
Azul
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Roberts Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Studio Designs
Studio Designs PRO CRAFT STATION 13245 Assembly instructions

SCHUNK
SCHUNK CRT Assembly and operating manual

Skil
Skil CORDLESS SEALANT GUN 2050 Original instructions

APT
APT FP 75 Safety and operating instructions

Bosch
Bosch GSR 14,4-2-LI Plus Original instructions

Eaton
Eaton NRX instruction manual