Rotel U808CH1 User manual

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instruconforuse
U808CH1_BED_DFIE_Rev01_2019‐07‐22
HAIRDRYERTRAVEL808CH1
U808CH1
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODED’EMPLOI
ISTRUZIONIPERL’USO
INSTRUCTIONSFORUSE

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
2
SCHEMATISCHEDARSTELLUNG
Vued’ensemble
Diagrammadellastruttura
Structurediagram
Deutsch Français Italiano English
1. Frisierdüse 1. Concentrateur 1. Concentratore 1. Concentrator
2. Gehäuse 2. Boîtier 2. Corpo 2. Housing
3. Kaltlufttaste 3. Boutonairfroid 3. Tastopergettod'aria
fredda 3. Coolshotbutton
4. SchalterfürWarm‐
stufe/Luftstrom
4. Sélecteurdechaleur/
ventilation
4. Interruttoretempera‐
tura/velocità
4. Heating/Airflow
switch
5. Griff 5. Poignée 5. Manico 5. Handle
6. Aufhängeöse 6. Anneaudesuspension 6. Anelloperaggancio 6. Hangingloop

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
3
TECHNISCHEDATEN
Caractéristiquestechniques
Specifichetecniche
Technicalspecifications
220‐240V Nennspannung
Tensionnominale
Tensionenominale
Ratedvoltage
50/60Hz Nennfrequenz
Fréquencenominale
Frequenzanominale
Ratedfrequency
1800W Nenneingangsleistung
Puissanced’entréenominale
Potenzanominale
Ratedinputpower

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
4
Inhaltsverzeichnis/Tabledesmatières/Indice/Tableofcontents
Deutsch................................................................................................................................................5
Sicherheitshinweise.........................................................................................................................5
Bedienung........................................................................................................................................8
Schalterfunktionen..........................................................................................................................8
Griffanklappen................................................................................................................................8
ReinigungundPflege.......................................................................................................................8
Entsorgung......................................................................................................................................9
Français..............................................................................................................................................10
Consignesdesécurité....................................................................................................................10
Utilisation......................................................................................................................................13
Fonctiondel’interrupteur.............................................................................................................13
Commentreplierlapoignée..........................................................................................................13
Nettoyageetentretien..................................................................................................................13
Élimination.....................................................................................................................................14
Italiano...............................................................................................................................................15
Avvertenzedisicurezza.................................................................................................................15
Istruzioniperl’uso.........................................................................................................................18
Funzionidell'interruttore..............................................................................................................18
Comepiegareilmanico.................................................................................................................18
Puliziaemanutenzione.................................................................................................................18
Smaltimento..................................................................................................................................19
English...............................................................................................................................................20
Safetyinstructions.........................................................................................................................20
Howtouse.....................................................................................................................................23
SwitchFunction.............................................................................................................................23
Howtofoldthehandle..................................................................................................................23
Cleaningandcare..........................................................................................................................23
Disposal.........................................................................................................................................24
D/F/I/E..........................................................................................................................................25
Garantie/Garantie/Garanzia/Warranty...................................................................................25

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
5
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
LesenSieerstalleHinweise,bevorSiedasGerätinBe‐
triebnehmen.
o DiesesGerätkannvonPersonenmiteingeschränk‐
tenphysischen,sensorischenodergeistigenFähig‐
keitenodereinemMangelanErfahrungund/oder
Wissenverwendetwerden,wennsiebeaufsichtigt
werdenoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
Gerätsunterwiesenwurdenunddiedarausresultie‐
rendenGefahrenverstandenhaben.
o Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer‐
den.DasGerätundseineAnschlussleitungsindvon
Kindernfernzuhalten.
o DasGerätistbeinichtvorhandenerAufsichtundvor
dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen o‐
derReinigenstetsvomNetzzutrennen.
o Die Übereinstimmung der Netzspannung mit der
Kennzeichnung auf dem Typenschild muss über‐
prüftwerden,bevordasGerätangeschlossenwird.
o DiesesGerätniemalsinderBadewanne,
DuscheoderübereinemmitWasserge‐
fülltenWaschbeckenbenutzen.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
6
o GerätnichtinWassertauchen,nichtnassreinigen
undnichtmitnassenHändenbenutzen.
o SchaltenSiedasGerätimmeraus,bevorSieesweg‐
legen,selbstwennesnurfüreinenAugenblickist.
Wenn der Haartrockner im Badezimmer benützt
wirdistesratsam,ihnnachdemGebrauchauszu‐
steckendadieNähezuWassereineGefahrdarstellt
auchwenndasGerätausgeschaltetist.
o SolltedasGerätinsWasserfallen,istunbedingt
derNetzsteckerzuziehen,bevoresherausgeholt
wird.
o Zur zusätzlichen Sicherung wird der Einbau einer
Fehlerstrom‐Schutzeinrichtung mit einem Nenn‐
wertfürdenReststromvonmax.30mAinden
Schaltkreis empfohlen, der das Badezimmer ver‐
sorgt.WendenSiesichdazuaneinenelektrischen
FachbetriebinIhrerNähe.
o KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
o Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen
nicht durch Haare oder Finger verdeckt werden
bzw.sichFusseloderkleineHaarefestsetzen.
o DasGerätdarfnichtinBetriebgenommenwerden,
wenn das Anschlusskabel beschädigt ist oder am
GerätsichtbareSchädenentstandensind.Ineinem

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
7
solchenFallwendenSiesichbitteanunserenKun‐
dendienst.
o BeiÜberhitzung‐zumBeispieldurchVerdeckender
Luftansaugöffnungen ‐ schaltet der Haartrockner
automatischab,istjedochnach kurzer Abkühlzeit
wiederbetriebsbereit.
o Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung
kann keine Haftung für eventuelle Schäden über‐
nommenwerden.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
8
BEDIENUNG
o HändevorAnschlussdesGerätsgründlichtrocknen.
o NetzsteckerindieSteckdosesteckenundSchalterindiegewünschtePositionstellen
o NachAbschlussdes Trocknungsvorgangs Schalter auf Position AUS(0) stellen und
Netzsteckerziehen.
Schalterfunktionen
o DasGerätistmiteinem3‐StufenSchalterausgestattet:
0=Aus
1=MittlereWarmluftstufe,sanfterLuftstrom
2=HoheWarmluftstufe,kräftigerLuftstrom
Griffanklappen
WenndasGerätnichtmehrverwendetwird,kanndasNetzkabelaufgewickeltundderGriffzurbe‐
quemenLagerungangeklapptwerden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
o ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.NiemalsinWasser
tauchen,wischenSiedasGerätstattdessenmiteinemtrockenen,fusselfreienLappen
ab.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
9
ENTSORGUNG
o ZurordnungsgemässenEntsorgunggebenSiedasGerätbitteaneinenHändler,den
KundendienstoderRotelAGzurück.
o DieRichtlinie2012/19/EUüberElektro‐undElektronik‐Altgeräte(WEEE)legtfest,
dassHaushaltsgerätenichtmitdemnormalenHausmüllentsorgtwerdendürfen.Alt‐
gerätesindgetrenntzusammeln,umeinerseitsWiederverwertungundRecyclingzu
optimierenundandererseitspotenzielleGesundheits‐undUmweltgefahrenzuver‐
hindern.DiedurchgestricheneMülltonneerscheintaufallenProdukten,umdieBe‐
sitzeranihreVerpflichtungzurMülltrennungzuerinnern.FürweitereInformationen
zurfachgerechtenEntsorgungvonHaushaltsgerätensetzenSiesichbittemitihren
lokalenBehördenoderdemHändlerinVerbindung.
DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEU‐Richtlinien:
2014/35/EU(Niederspannungsrichtlinie)
2014/30/EU(RichtlinieüberdieelektromagnetischeVerträglichkeit)

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
10
Français
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Veuillezliretouteslesinstructionsavantlamiseenser‐
vicedel’appareil.
o Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesaux
capacitésphysiques,sensoriellesouintellectuelles
limitéesoumanquantd’expérienceoudeconnais‐
sancesiellessontsoussurveillanceouontétéins‐
truitessurl’utilisationsûredel’appareiletsielles
ontcomprislesrisquespouvantenrésulter.
o Cetappareilnepeutpasêtreutilisépardesenfants.
L’appareil et son cordon d’alimentation doivent
êtretenushorsdeportéedesenfants.
o L’appareildoittoujoursêtredébranchédusecteur
lorsqu’ilesthorssurveillanceetavantsonassem‐
blage,sondésassemblageounettoyage.
o Ne raccorder l’appareil à une prise électrique
qu’aprèsvérificationdelaconcordanceentrelaten‐
siondesecteuretcelleindiquéesurlaplaquesigna‐
létiquedel’appareil.
o Lesèche‐cheveuxnedoitjamaisêtreuti‐
lisé dans le bain, dans des endroits hu‐
midesouau‐dessusd’unlavaboplein.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
11
o Ne jamais laisser votre appareil devenir humide
(éclaboussuresparexemple)etnepasl’utiliseravec
desmainshumides.
o Arrêtertoujourslesèche‐cheveuxaprèsutilisation,
mêmesicen’estquepouruninstant.Sil’onutilise
lesèche‐cheveuxdanslasalledebains,ilestcon‐
seillédeledébrancheràl’issuedel’utilisation,car
laproximitévis‐à‐visdel’eauconstitueundanger
mêmesil’appareilestéteint.
o Sil’appareilestplongédansl’eau,débrancheztou‐
jourslafichedelapriseavantderetirerl’appareil
del’eau.
o Pour une protection supplémentaire, l’installation
d’un dispositif différentiel résiduel (DDR) avec un
courantdefonctionnementrégulén’excédantpas
30mAestrecommandéedanslecircuitélectrique
approvisionnantlasalledebains.Veuillezconsulter
votreélectricienlocal.
o Ilestinterditdelaisserlesenfantsjoueravecl’ap‐
pareil.
o Assurez‐vouségalementquel’entréed’airn’estpas
bouchéepardelapoussièreoudescheveux.
o En cas de défauts ou de cordon électrique défec‐
tueux,faireparvenirl’appareilàunspécialisteouà
notreserviceaprés‐vente.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
12
o Sil’entréeoulasortied’airsebouchaitcomplète‐
ment,l’appareils’arrêterait de fonctionner. Après
quelquesminutesderefroidissement,l’appareilse
remettraitenmarcheautomatiquement.
o En cas d’utilisation incorrecte ou à d’autres fins,
nousdéclinonstouteresponsabilitépourlesdégâts
causés.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
13
UTILISATION
o Nebranchezl’appareilquesivousavezlesmainscomplètementsèches.
o Branchezl’appareiletmettezl’interrupteurdanslapositionrequise
o Lorsquevoscheveuxsontsecs,mettezl’interrupteursurarrêt(0)etdébranchezle
sèche‐cheveux.
Fonctiondel’interrupteur
o L’appareilestéquipéd’uninterrupteuravec3vitesses:
0=Arrêt
1=Chaleurmoyenne,ventilationmoyenne
2=Chaleurforte,ventilationforte
Commentreplierlapoignée
Aprèsavoirutilisél’appareil,vouspouvezrétracterlecordond’alimentationetreplierlapoignée
pourfaciliterlerangement.
NETTOYAGEETENTRETIEN
o Débranchezl’appareiletlaissez‐lerefroidir.Nimmergezjamaislesèche‐cheveuxdans
l’eau.Essuyez‐lesimplementavecunlingesecquinepeluchepas.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
14
ÉLIMINATION
o Pouruneéliminationdanslesrèglesdel’art,veuillezremettrel’appareilàunreven‐
deur,unresponsableduserviceaprès‐venteouRotelSA.
o Selonladirectiveeuropéenne2012/19/UErelativeauxdéchetsd’équipementsélec‐
triquesetélectroniques(DEEE),lesappareilsélectroménagersnedoiventpasêtre
éliminésaveclesdéchetssolidesurbainsnormaux.Lesappareilshorsd’usagedoivent
êtrecollectésséparémentpouroptimiserlecoûtderéutilisationetderecyclagedes
matériauxcontenusdanslamachinetoutenévitantlesrisquespotentielspourla
santépubliqueetl’environnement.Lesymboledepoubellebarréefiguresurtousles
produitspourrappeleràleurpropriétairelesobligationsdetrisélectifdesdéchets.
Pourdeplusamplesinformationssurlamiseaurebutcorrectedesappareilsélectro‐
ménagers,lesconsommateurssontinvitésàcontacterlesautoritéslocalesouven‐
deursd’électroménagers.
Cetappareilestconformeauxdirectiveseuropéennessuivantes:
2014/35/UE(Équipementbassetension)
2014/30/UE(Compatibilitéélectromagnétique)

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
15
Italiano
AVVERTENZEDISICUREZZA
Primadell'usoleggeretutteleistruzioni.
o Questo apparecchio può essere usato da persone
conridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,o
coninsufficienteesperienzaeconoscenza,acondi‐
zionechesianosottosorveglianzaocheabbianori‐
cevutoistruzionisull'uso sicurodell'apparecchioe
sianoconsapevolideirischiconnessi.
o Questoapparecchionondeveessereutilizzatodai
bambini. L'apparecchio e il cavo di alimentazione
devono essere tenuti fuori dalla portata dei bam‐
bini.
o L'apparecchiodeveesserescollegatodallareteelet‐
trica ogniqualvolta lasciato incustodito nonché
primadiesseremontato,smontatoopulito.
o Prima di collegare la spina alla presa di corrente,
controllarechelatensionediretecorrispondaalla
tensionespecificatasulcorpodell'apparecchio.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
16
o Gli asciugacapelli elettrici non devono
maivenireusatinellavascadabagno,in
localiumidi,inprossimitàosopralavan‐
dinipienid’acqua.
o Nonbagnarel’apparecchio(ades.conspruzzid’ac‐
qua)enonusarlomaiconlemaniumide.
o Spegnetelosemprequandoloappoggiate,siapure
perunabreveinterruzione.Nelcasoincuil'asciuga‐
capellivengausatoinbagno,èconsigliabilestaccare
laspinadopoilsuoutilizzopoiché,vicinoall'acqua,
sussistepericoloanchesel'apparecchioèspento.
o Nelcasoincuil'asciugacapellivengausatoinbagno,
èconsigliabilestaccarelaspinadopoilsuoutilizzo
poiché,vicinoall'acqua,sussistepericoloanchese
l'apparecchioèspento.
o Nelcasoincuil'asciugacapellivengausatoinbagno,
èconsigliabilestaccarelaspinadopoilsuoutilizzo
poiché,vicinoall'acqua,sussistepericoloanchese
l'apparecchioèspento.
o Sel’apparecchiodovessecaderenell’acqua,prima
diestrarlostaccareassolutamentelaspinadalla
presadirete.
o Adoperarel’asciugacapelliinmodochelegrigliedi
aspirazionedell’arianonsianochiusedaicapellied
evitarechepolvereopeluzzivisidepositino.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
17
o Nonadoperarel’apparecchioinpresenzadiguasti
allaspinaoaqualsiasialtrocomponentecomepure
in caso di malfunzionamento. Rivolgersi al nostro
serviziodiassistenzatecnica.
o Selegriglierimangonoostruitel’apparecchiosispe‐
gnerà automaticamente per riaccendersi dopo un
breveperiododiraffreddamento.
o Non siamo responsabili per danni causati dall’uti‐
lizzodell’apparecchioaldifuoridegliusichesono
oggettodellepresentiistruzioni.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
18
ISTRUZIONIPERL’USO
o Assicurarsidiaverelemanicompletamenteasciutteprimadicollegarel'apparecchio
allareteelettrica.
o Inserirelaspinanellapresadicorrenteespostarel'interruttoresullaposizionedesi‐
derata.
o Unavoltaasciugatiicapelli,spostarel'interruttoresullo0(OFF)estaccarelaspina
dallapresadicorrente.
Funzionidell'interruttore
o L’apparecchioèfornitodiuninterruttorecon3velocità:
0=Spento
1=Ariatiepida,flussod’ariadolce
2=Ariacalda,flussod’ariaforte
Comepiegareilmanico
Dopoaverusatol'asciugacapelli,riavvolgereilcavodialimentazioneepiegareilmanicoper
ridurrel'ingombrodell'apparecchio.
PULIZIAEMANUTENZIONE
o Staccarelaspinadallapresadicorrenteelasciareraffreddarel'apparecchio.Nonim‐
mergeremail'asciugacapellinell'acqua.Perpulirlo,usareunpannoasciuttoesenza
pelucchi.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
19
SMALTIMENTO
o Perlosmaltimentocorretto,lamacchinadeveessererestituitaalrivenditorespecia‐
lizzato,alserviziodiassistenzaoalladittaRotelAG.
o LaDirettivaUE2012/19/CEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche
(WEEE)sanciscecheglielettrodomesticinonpossonoesseresmaltitiusandoilnor‐
maleciclodirifiutisolidiurbani.Leapparecchiaturedismessevannoinveceraccolte
separatamentealfinediottimizzareilcostodiriutilizzoedeimaterialidiricicloche
compongonolamacchina,escludendocosìundannopotenzialeallasalutepubblica
eall’ambiente.Ilsimbolodelbidonesuruotebarratoapparesututtiiprodottiper
ricordareaiproprietarileobbligazioniinerentilaraccoltadifferenziata.Iproprietari
dovrebberorivolgersialleautoritàlocalioalrivenditoredelleapparecchiatureper
raccogliereulteriori informazioni inmerito al correttosmaltimento delle apparec‐
chiaturestesse.
QuestoapparecchioèconformeconleseguentiDirettiveUE:
2014/35/UE(DirettivasullaBassaTensione)
2014/30/UE(DirettivasullaCompatibilitàElettromagnetica)

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
20
English
SAFETYINSTRUCTIONS
Pleasereadallinstructionsbeforeusingthedevice.
o Thisappliancecanbeusedbypersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofex‐
perienceandknowledgeiftheyhavebeengivensu‐
pervisionorinstructionconcerninguseoftheappli‐
anceinasafewayandunderstandthehazardsin‐
volved.
o Thisappliancemustnotbeusedbychildren.Theap‐
plianceanditsconnectingcablemustbekeptaway
fromchildren.
o Theappliancemustbedisconnectedfromthemains
duringperiodsofnosupervisionandpriortoassem‐
bling,disassemblingorcleaning.
o Before plugging into a socket, it shall be ensured
thatthemainsvoltagematchesthevoltagespeci‐
fiedontheappliance'shousing.
o Neverusethisapplianceinthebath,
showeroroverawashbasinfilledwithwa‐
ter.
o Donotimmersetheapplianceinwater,donotclean
itwithwateranddonotuseitifyourhandsarewet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotel Hair Dryer manuals