Rotenso AIRMI Series User manual

www.rotenso.com
ENPL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
MODELE/MODELS:
Sterownik przewodowy Tero
Tero wired controller
CONTROLLER

SPIS TREŚCI
1 OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.......................................................................................................... 01
1.1 Dokumentacja ....................................................................................................................................... 01
1.2 Menu użytkownika................................................................................................................................. 01
2 INFORMACJE OGÓLNE O INTERFEJSIE UŻYTKOWNIKA..................................................................... 02
2.1 Wygląd kontrolera przewodowego ........................................................................................................ 02
2.2 Ikony stanu ........................................................................................................................................... 02
3 KORZYSTANIE ZE STRON GŁÓWNYCH ................................................................................................ 03
4 STRUKTURA MENU .................................................................................................................................. 07
4.1 Informacje o strukturze menu................................................................................................................ 07
4.2 Przejście do struktury menu.................................................................................................................. 07
4.3 Nawigacja w strukturze menu ............................................................................................................... 07
5 PODSTAWOWA OBSŁUGA ....................................................................................................................... 07
5.1 Odblokowywanie ekranu ....................................................................................................................... 07
5.2 Włączenie lub wyłączenie pompy ciepła ............................................................................................... 08
5.3 Regulacja temperatury .......................................................................................................................... 10
5.4 Ustawienia trybu pracy.......................................................................................................................... 11
6 DZIAŁANIE................................................................................................................................................. 12
6.1 WYBÓR TRYBU PRACY .................................................................................................................... 12
6.2 Ustawienie temperatury krzywej grzewczej .......................................................................................... 13
6.3 Ciepła woda użytkowa .......................................................................................................................... 13
6.3.1 Dezynfekcja.................................................................................................................................. 13
6.3.2 Pompka CWU............................................................................................................................... 14
6.4 HARMONOGRAM................................................................................................................................. 14
6.4.1 Timer............................................................................................................................................. 14
6.4.2 Harmonogram tygodniowy............................................................................................................ 16
6.4.3 Sprawdź harmonogram tygodniowy ............................................................................................. 17
6.4.4 Anulowanie harmonogramu.......................................................................................................... 17
6.5 USTAWIENIA OPCJONALNE ............................................................................................................... 18
6.5.1 Tryb cichy ..................................................................................................................................... 18
6.5.2 Tryb wakacyjny............................................................................................................................. 19
6.5.3 Grzałka elektryczna...................................................................................................................... 20
6.5.4 Defrost manualny ......................................................................................................................... 21
6.6 MENU SERWISOWE............................................................................................................................ 21
6.6.1 Menu serwisowe........................................................................................................................... 21
6.6.2 Przejście do ustawień menu serwisowego................................................................................... 22
6.7 Widok parametrów ................................................................................................................................ 23
6.8 USTAWIENIA SERWISOWE................................................................................................................. 24
6.8.1 Ustawienia serwisowe .................................................................................................................. 24
6.8.2 Jak przejść do ustawień serwisowych.......................................................................................... 24
6.8.3 Jak wyjść z ustawień serwisowych............................................................................................... 24
6.9 TEST FABRYCZNY................................................................................................................................. 25
6.10 Wytyczne dotyczące konguracji sieci WLAN....................................................................................... 25
6.10.1 Ustawienia Sterownika Przewodowego...................................................................................... 25
6.10.2 Ustawienia Urządzenia Mobilnego ............................................................................................. 26
7 STRUKTURA MENU .................................................................................................................................. 28

1
1 OGÓLNE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
1.1 Dokumentacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza stan, który może doprowadzić do
zgonu lub groźnego urazu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do porażenia prądem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO OPARZEŃ
Oznacza stan, który może być przyczyną
oparzeń lub odmrożeń w wyniku działania
ekstremalnych temperatur.
OSTRZEŻENIE
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do zgonu lub groźnego urazu.
UWAGA
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do niewielkiego lub umiarkowanego
urazu.
UWAGA
Oznacza stan, w wyniku którego może
dojść do uszkodzenia sprzętu lub mienia.
INFORMACJE
Oznacza użyteczne wskazówki lub
informacje dodatkowe.
1.2 Menu użytkownika
• Jeśli nie masz pewności, jak obsługiwać
jednostkę, skontaktuj się z osobą, która ją
zamontowała.
• Z urządzenia nie mogą korzystać
osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, zmysłowych lub psychicznych,
niedoświadczone lub niewyszkolone oraz
dzieci, chyba że są nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie obsługi
urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo. Nie wolno pozwalać dzieciom
bawić się produktem.
UWAGA
NIE spłukuj jednostki. W przeciwnym
wypadku może dojść do porażenia
prądem lub pożaru.
• Jednostki są oznaczone następującym
symbolem:
Ten symbol oznacza, że produktów
elektrycznych ani elektronicznych nie
wolno mieszać ze zmieszanymi odpadami
z gospodarstw domowych. NIE demontuj
systemu samodzielnie: demontaż systemu,
wymianę czynnika lub oleju czy części można
wyłącznie zlecić uprawnionemu monterowi i
wykonać zgodnie z obowiązującym prawem
i przepisami. Jednostki należy dostarczyć
do punktu zbiórki, skąd zostaną przekazane
do ponownego użytku lub recyklingu.
Gwarantując prawidłową utylizację produktu
pomagasz niwelować negatywny wpływ
na środowisko i zdrowie. Więcej informacji
uzyskasz od montera lub przedstawicieli
władzy lokalnej.
• Położenie w miejscu nienarażonym na
promieniowanie.

2
2 INFORMACJE OGÓLNE O INTERFEJSIE UŻYTKOWNIKA
2.1 Wygląd kontrolera przewodowego
MENU
Przejdź do struktury menu ze strony głównej
Włącz lub wyłącz pompę ciepła
Włącz lub wyłącz tryb prac, Tryb ogrzewania, Tryb chłodzenia,Tryb CWU
lub funkcję w strukturze menu.
Strzałki
Nawigacja kursorem po wyświetlaczu; Nawigacja w strukturze menu; regulacja
ustawień; Poruszanie się między stronami w strukturze menu.
Wstecz
Wróć do poprzedniego poziomu interfejsu.
Powierdź
Przejdź do następnego kroku podczas programowania harmonogramu
w strukturze menu; potwierdź wybór; przejdź do podmenu w strukturze menu.
2.2 Ikony stanu
ON
°c
10°
20
+
23:00
01-01-2022
Ikona blokady
WYŁ
WŁ
°c
32
°c
E01
32
A
OFF
E01
+
WŁ
2.0bar
10
°
7
°c
26.5
20°c
Grzejnik
Klimakonwektor
Ogrzewanie
podłogowe
Zadana lub rzeczywista
temp. wody.
Zadana lub rzeczywista
temp. pokojowa
CWU
Tryb ogrzewania
Tryb chłodzenia
Tryb automatyczny
Dodatkowe
źródło ciepła
Źródło ciepła
(grzałka elektryczna)
Aktywowano
sprężarkę
Przeciwdziałanie
zamarzaniu Odszranianie Wakacje Tryb cichy
Status
Klima-
konwe-
ktor
Grzejnik
Ogrzewanie
podłogowe
Ciepła woda
użytkowa (CWU)
Harmonogram tygodniowy
Harmonogram dzienny
Temperatura otoczenia
na zewnątrz
WLAN
CWU
Funkcja dezynfekcji
jest włączona
Włączono
Wyłączono
Temperatura
zbiornika CWU
Dodatkowe
źródło ciepła
Aktywowano
energię słoneczną
Aktywowano
grzałkę zbiornika
Ciśnienie wody na wyjściu
Ikona błędu lub zabezpieczenia
Aktywacja pompy
Smart Grid
Smart
Grid
Darmowy
prąd Prąd
standardowy Prąd
szczytowy

2 3
3 KORZYSTANIE ZE STRON GŁÓWNYCH
Gdy włączysz sterownik przewodowy, system przejdzie do strony wyboru języka. Możesz wybrać
preferowany język, a następnie przycisnąć klawisz OK, aby przejść do strony głównej. Jeśli nie przyciśniesz
przycisku OK w ciągu 60 sekund, system przejdzie do obecnie wybranego języka.
Na stronach głównych odczytasz i zmienisz ustawienia przeznaczone do codziennego użytku. Elementy i
funkcje stron głównych opisano, gdy mają zastosowanie. Zależnie od układu systemu dostępne są poniższe
strony główne:
• Wymagana temperatura przepływu wody
• Temperatura zadana w pomieszczeniu
• Temperatura ciepłej wody użytkowej
Strona główna 1
Jeśli którekolwiek z ustawień w tabeli 1 jest ustawione, pojawi się strona główna 1:
OK
Tabela 1
1TYP STREFY = 1 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 OBSŁUGA POJEDYNCZEJ STREFY USTAWIONA = 0
2TYP STREFY = 1 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 OBSŁUGA POJEDYNCZEJ STREFY USTAWIONA = 1
3TERMOSTAT POKOJOWY = TRYB USTAWIONY OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 0
4TERMOSTAT POKOJOWY = TRYB USTAWIONY OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 1
5TERMOSTAT POKOJOWY = JEDNA STREFA OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 0
6TERMOSTAT POKOJOWY = JEDNA STREFA OBSŁUGA JEDNEJ STREFY RT = 1
Docelowa lub rzeczywista temperatura wody.
PL

4
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” > “> „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.” i „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” dla ustawień w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję obejmującą ogrzewanie podłogowe oraz wodę użytkową:
FHL2
······
SV1
FHLn
Na zewnątrz
M
FHL1
Sterownik
przewodowy
Wewnątrz
Strona główna 2
Jeżeli ustawiono TYP STREFY = JEDEN i TERMOSTAT POKOJOWY = NIE oraz USTAWIENIE DZIAŁANIA
JEDNEJ STREFY = 3, pojawi się strona główna 2:
2.0bar
32
01-01-2022
°c
10
°
°c
23:00
26.5
Docelowa lub rzeczywista temperatura pokojowa
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.” i „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję obejmującą ogrzewanie podłogowe oraz wodę użytkową:
Na zewnątrz
Sterownik
przewodowy
Wewnątrz
FHL2
······
SV1
FHLn
M
FHL1
UWAGA:
Sterownik przewodowy należy zainstalować w pomieszczeniu z ogrzewaniem podłogowym w celu kontroli
temperatury w pomieszczeniu.

4 5
Strona główna 3
Jeśli ustawione jest któreś z ustawień z tabeli 2 będą dwie strony. Pojawi się strona główna 3:
2
°c
10
°
23:00
01-01-2022
36
Strefa 1 temperatura
docelowa lub
rzeczywista wody.
Strona główna Druga strona
Docelowa temperatura zbiornika
CWU lub rzeczywista temperatura
pomieszczenia.
Strefa 2 temperatura docelowa lub
rzeczywista wody.
Tabela 2
1TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 0
2TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 1
3TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 4
4TYP STREFY=2 i TERMOSTAT POKOJOWY=0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 5
5TERMOSTAT POKOJOWY=DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 0
6TERMOSTAT POKOJOWY=DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 1
7TERMOSTAT POKOJOWY = DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 2
8TERMOSTAT POKOJOWY = DWIE STREFY DZIAŁANIE RT W DWÓCH STREFACH = 3
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA TRYBU CWU” i „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.”
oraz „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” dla ustawień w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję chłodzenia podłogowego, chłodzenia pomieszczeń dla klimakonwektorów oraz
wody użytkowej:
Na zewnątrz Wewnątrz
Termostat
pokojowy 1
Sterownik
przewodowy
Termostat
pokojowy 2
°c
2.0bar
°c
32
23:00
01-01-2022
20
10
°

6
Strona główna 4
Jeśli tryb CWU jest wyłączony (0 = WYŁ) i ustawione jest którekolwiek z ustawień w tabeli 3, będzie strona
główna i druga strona. Pojawi się strona główna 4:
Strona główna Druga strona
Strefa 1 temperatura docelowa
lub rzeczywista wody
Strefa 2 temperatura docelowa
lub rzeczywista wody.
Tabela 3
1TYP STREFY = 2 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 3
2TYP STREFY = 2 i TERMOSTAT POKOJOWY = 0 PRACA W DWÓCH STREFACH USTAWIONA = 7
Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA TRYBU CWU” i „USTAWIENIA STEROWANIA TEMP.”
oraz „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” W „Instrukcji instalacji i obsługi”.
System posiada funkcję ogrzewania podłogowego oraz ogrzewania pomieszczeń dla klimakonwektorów:
Na zewnątrz Wewnątrz
Sterownik
przewodowy
UWAGA
Wszystkie rysunki w instrukcji zamieszczono w celach informacyjnych. Faktyczny wygląd ekranów może się
różnić.

6 7
4 STRUKTURA MENU
4.1 Informacje o strukturze menu
W strukturze menu możesz sprawdzać i kongurować ustawienia, które NIE są używane codziennie.
Niektóre elementy widoczne w strukturze menu i ich zastosowania zostały opisane. Informacje ogólne
o strukturze menu znajdziesz w punkcie „7 Struktura menu: przegląd”.
4.2 Przejście do struktury menu
Naciśnij ” „ na stronie głównej, a następnie pojawi się struktura menu:
4.3 Nawigacja w strukturze menu
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ” aby przewijać i „OK”, aby zatwierdzić.
5 PODSTAWOWA OBSŁUGA
5.1 Odblokowywanie ekranu
Jeśli na ekranie pojawi się ikona sterownik jest zablokowany. Zostanie wyświetlona następująca strona:
Naciśnij dowolny klawisz, ikona będzie migać.
Długie naciśnięcie klawisza „OK” spowoduje zniknięcie ikony i możliwość sterowania interfejsem.
Interfejs zostanie zablokowany, jeśli przez dłuższy czas nie będzie żadnej obsługi (około 120 sekund:
można to ustawić przez interfejs, patrz ” „ » ”MENU SERWISOWE” » ”Wyświetlacz” w „Instrukcji
instalacji i obsługi”).
Można anulować funkcję blokady ekranu. (Patrz ” „ » ”MENU SERWISOWE” » ”Wyświetlacz” w
„Instrukcji instalacji i obsługi”.)
MENU
WYBÓR TRYBU PRACY
USTAWIENIA SERWISOWE
USTAWIENIA KRZYWYCH GRZEWCZYCH
DODATKOWE FUNKCJE CWU
USTAWIENIA OPCJONALNE
MENU
HARMONOGRAM
MENU SERWISOWE
WIDOK PARAMETRÓW
TEST FABRYCZNY
USTAWIENIA SIECI WLAN

8
5.2 Klawisz ON/OFF
Użyj interfejsu, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia pomieszczeń.
• WŁ/WYŁ urządzenia może być kontrolowane przez interfejs, jeśli TERMOSTAT POKOJOWY jest NON.
(patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIE TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji
i obsługi”.)
• Naciśnij „ ” lub „ ” na stronie głównej, pojawi się:
• Gdy kursor znajduje się na stronie temperatury trybu pracy pomieszczenia (W tym tryb ogrzewania, tryb
chłodzenia i tryb automatyczny), naciśnij przycisk „ ” aby włączyć lub wyłączyć grzanie lub chłodzenie.
Jeśli typ temperatury jest ustawiony na TEMP. POKOJU, następnie zostaną wyświetlone następujące strony:
Jeśli opcja WYŁĄCZENIE TRYBU CWU jest ustawiona na 1 (1 = Tak), zostaną wyświetlone następujące
strony:
WŁ
Użyj termostatu pokojowego, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia pomieszczenia.
• Termostat pokojowy nie jest ustawiony „0” (Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIE
TERMOSTATU POK.” w „Instrukcji instalacji i obsługi”). Urządzenie do ogrzewania lub chłodzenia
pomieszczeń jest włączane lub wyłączane przez termostat pokojowy,
naciśnij „ ” na interfejsie, wyświetli się następująca strona:

8 9
Użyj interfejsu, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie dla CWU. Naciśnij „ ” lub „ ” na stronie głównej,
pojawi się czarny kursor:
Gdy kursor znajduje się na temperaturze trybu CWU, naciśnij przycisk„ ” aby włączyć/wyłączyć tryb CWU.
• Jeśli tryb pracy w przestrzeni jest WŁĄCZONY i gdy kursor znajduje się w temperaturze CWU, to
wyświetlone zostaną następujące strony:

10
• Jeśli kursor znajduje się na temperaturze, użyj „ ” lub „ ”, aby wybrać i użyj „ ” lub „ ”, aby
dostosować temperaturę.
5.3 Regulacja temperatury
Naciśnij „ ” lub „ ” na stronie głównej, pojawi się czarny kursor:
• Jeśli tryb pracy w przestrzeni jest WYŁĄCZONY, wyświetlone zostaną następujące strony:

10 11
5.4 Wybór trybu pracy
Regulacja trybu pracy w pomieszczeniu przy użyciu interfejsu
• Przejdź do ” „ » „WYBÓR TRYBU PRACY”. Naciśnij „OK”, pojawi się następująca strona:
• Do wyboru są trzy tryby, w tym tryb OGRZEWANIE, CHŁODZENIE i AUTO. Użyj „ ” lub „ ” do
przewijania, naciśnij „OK”, aby wybrać.
Nawet jeśli nie naciśniesz przycisku OK i opuścisz stronę naciskając przycisk WSTECZ, tryb nadal
będzie działał, jeśli kursor został przesunięty do trybu pracy.
Jeśli ma działać tylko tryb OGRZEWANIE, inne tryby CHŁODZENIE i AUTO nie mogą być wybrane. Jeśli
ma działać tylko tryb CHŁODZENIE, inne tryby OGRZEWANIE i AUTO nie mogą być wybrane. Tryb AUTO
automatycznie zmieniany przez oprogramowanie na podstawie temperatury zewnętrznej (i w zależności od
ustawień instalatora temperatury wewnętrznej).
Uwaga: Automatyczne przełączanie jest możliwe tylko w określonych warunkach.
Patrz USTAWIENIA SERWISOWE” » ”USTAWIENIA TRYBU AUTOMATYCZNEGO” w „Instrukcji instalacji
i obsługi”.
• Aby sterować trybem pracy poprzez termostat pokojowy, patrz ”WYBÓR TRYBU PRACY” » ”USTAWIENIA
TRYBU AUTOMATYCZNEGO” w „Instrukcji obsługi instalacji”.
Przejdź do ” „ » ”WYBÓR TRYBU PRACY”, jeśli naciśniesz dowolny klawisz, aby wybrać lub
dostosować, pojawi się strona:
WYBÓR TRYBU PRACY
AUTOOGRZEWANIE

12
6 DZIAŁANIE
6.1 WYBÓR TRYBU PRACY
Patrz „5.4 Dostosowanie trybu pracy w przestrzeni”.
6.2 USTAWIENIE TEMPERATURY KRZYWEJ GRZEWCZEJ
Funkcja krzywych grzewczych służy do wstępnego ustawienia żądanej temperatury przepływu wody
w zależności od temperatury powietrza zewnętrznego. Podczas cieplejszej pogody ogrzewanie jest
zmniejszone. Aby oszczędzać energię, funkcja krzywych grzewczych może zmniejszyć żądaną temperaturę
zasilania wody, gdy temperatura powietrza zewnętrznego wzrosła w trybie ogrzewania.
Przejdź do” „ » ”KRZYWE GRZEWCZE” »”USTAWIENIE TEMP. KRZYWEJ GRZEWCZEJ”. Naciśnij
„OK”.
Pojawi się następująca strona:
Ta strona będzie wyświetlana dynamicznie w oparciu o tryb pracy i typ urządzenia oraz numer strefy.
INFORMACJE
• FunkcjaUSTAWIENIE TEMP. KRZYWEJ GRZEWCZEJ posiada cztery rodzaje krzywych:
1.krzywa nastawy wysokiej temperatury dla ogrzewania;
2.krzywa nastawy niskiej temperatury dla ogrzewania;
3.krzywa nastawy wysokiej temperatury dla chłodzenia;
4.krzywa nastawy niskiej temperatury dla chłodzenia.
Ma tylko krzywą ustawienia wysokiej temperatury dla ogrzewania, jeśli wysoka temperatura jest
ustawiona dla ogrzewania.
Ma tylko krzywą ustawienia niskiej temperatury dla ogrzewania, jeśli niska temperatura jest ustawiona
dla ogrzewania.
Ma tylko krzywą ustawienia wysokiej temperatury dla chłodzenia, jeśli wysoka temperatura jest
ustawiona dla chłodzenia.
Ma tylko krzywą ustawienia niskiej temperatury dla chłodzenia, jeśli niska temperatura jest ustawiona
dla chłodzenia.
• Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIE TRYBU CHŁODZENIA” i „USTAWIENIE
TRYBU OGRZEWANIA“ w „Instrukcji instalacji i obsługi”.
• Temperatura zadana (TB) nie może być ustawiona bezpośrednio, gdy obowiązuje krzywa
temperatury.
• Jeśli chcesz użyć trybu ogrzewania w stree 1 (czyli w stree A), wybierz „NISKA TEMP. DLA STREFY-
CIEPŁO”. Jeśli chcesz użyć trybu chłodzenia w stree 1(A), wybierasz „NISKA TEMP. DLA STREFY-
CIEPŁO”. Po naciśnięciu „OK”, istnieje 9 krzywych, które można wybrać naciskając „ ” lub „ ”.
• Jeśli USTAWIENIE TEMP. KRZYWEJ GRZEWCZEJ jest aktywny; nie można ustawić żądanej
temperatury na interfejsie. Naciśnij „ ” lub „ ”, aby dostosować temperaturę na stronie głównej. Pojawi
się następująca strona:
KRZYWE GRZEWCZE
USTAWIENIE TEMP. KRZYWEJ GRZEWCZEJ
WYSOKA TEMP. DLA STREFY 1 OGRZEWANIE
WYSOKA TEMP. DLA STREFY 2 OGRZEWANIE

12 13
Przejdź do „NIE”, naciśnij „OK”, aby wrócić do strony głównej, przejdź do „TAK”, naciśnij „OK”, aby
zresetować funkcję krzywych grzewczych.
6.3 Ciepła Woda Użytkowa (CWU)
Tryb CWU składa się zazwyczaj z następujących elementów:
1. DEZYNFEKCJA
2. POMPKA CWU
6.3.1 DEZYNFEKCJA
Funkcja DEZYNFEKCJA eliminuje bakterię legionellę. Dzięki funkcji dezynfekcji zbiornik osiągnie
temperaturę 55~75°C poprzez wymuszone grzanie. Temperaturę dezynfekcji ustawia się w
USTAWIENIACH SERWISOWYCH. Patrz „USTAWIENIA SERWISOWE” » „USTAWIENIA TRYBU CWU”
» „Tx” w „Instrukcji instalacji i obsługi”. Przejdź do ” „ » „DODATKOWE USTAWIENIA TRYBU CWU” »
”DEZYNFEKCJA”. Naciśnij „ ”, „OK”. Pojawi się następująca strona:
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ” aby przewinąć i użyj „ ”, „ ”, aby dostosować parametry podczas ustawiania
OBECNY STAN”, oraz „WYBÓR DNIA” i „ START”.
Jeśli OBECNY STAN jest ustawiony na WŁ, funkcja dezynfekcji będzie aktywna, ale jest ona skuteczna tylko raz.
Jeśli WYBÓR DNIA jest ustawiony na PIĄTEK, a START na T i 23:00, funkcja dezynfekcji WYBÓR DNIA w piątek o
23:00.
Jeśli funkcja dezynfekcji jest uruchomiona, ikona „ ” pojawi się na stronie głównej.
TAKNIE
KRZYWE GRZEWCZE
USTAWIENIE TEMP.KRZYWEJ GRZEWCZEJ
WYSOKA TEMP. DLA STREFY 1 OGRZEWANIE
WYSOKA TEMP. DLA STREFY 1 OGRZEWANIE
POMPKA CWUDEZYNFEKCJA
OBECNY STAN
WYBÓR DNIA
START T
DODATKOWE USTAWIENIA TRYBU CWU
WTO
23:00
POMPKA CWUDEZYNFEKCJA
OBECNY STAN
WYBÓR DNIA
START T
DODATKOWE USTAWIENIA TRYBU CWU
WTO
23:00

14
6.3.2 Pompka CWU
Funkcja pompki CWU ma na celu wznowienie cyrkulacji ciepłej wody w obwodzie, dzięki temu w ustalonych
momentach użytkownik niemalże natychmiast ma ciepłą wodę w każdym miejscu w domu, ponadto zapobiega
to tworzenia się nieczystości spowodowanych przestojem wody. Przejdź do strony ” „ » „DODATKOWE
FUNKCJE CWU” » „Pompka CWU”. Naciśnij „ ”, „OK”. Pojawi się następująca strona:
Po naciśnięciu przycisku „WŁ”, pompka CWU będzie pracować do momentu naciśnięcia przycisku „WYŁ”.
6.4 HARMONOGRAM
Zawartość menu HARMONOGRAM:
1. TIMER
2. TYGODNIOWY HARMONOGRAM
3. SPRAWDŹ HARMONOGRAM TYGODNIOWY
4. ANULOWANIE TIMERA i HARMONOGRAMU TYGODNIOWEGO
6.4.1 TIMER
Jeśli funkcja harmonogramu tygodniowego jest włączona, timer jest wyłączony, późniejsze ustawienie jest
skuteczne, mianowicie można ustawić harmonogram TIMERA, aby był ważny. Jeżeli TIMER jest aktywny,
na stronie głównej wyświetlana jest ikona „ ”.
Istnieje możliwość ustawienia 6 timerów.
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ”, aby przewinąć, „ ”, „ ”, aby dostosować czas, tryb i temperaturę.
Przejdź do „N”, naciśnij „ ” „, aby zmienić „N” na „T”, a następnie naciśnij „ ” , aby ponownie zmienić „T”
na „N”. „T” to włączenie timera; „N” to wyłączenie timera.
Jeśli ustawiony czas rozpoczęcia jest taki sam jak czas zakończenia lub temperatura jest poza zakresem
trybu, pojawi się następująca strona:
POMPKA CWUDEZYNFEKCJA
OBECNY STAN
DODATKOWE FUNKCJE CWU
WŁ/WYŁ
POMPKA CWUDEZYNFEKCJA
OBECNY STAN
DODATKOWE FUNKCJE CWU
WŁ/WYŁ
HARMONOGRAM 1/3 HARMONOGRAM 2/3 HARMONOGRAM 3/3
HARMONOGRAM 1/3
TIMER TYGODN. ANULUJ TIMER TYGODN. ANULUJ TIMER TYGODN. ANULUJ
TYGODN. ANULUJTIMER

14 15
A następnie naciśnij „OK”, możesz zresetować timer. Przed zakończeniem ustawiania timera należy
prawidłowo ustawić timer lub anulować bezużyteczny timer poprzez ustawienie „T” na „N”.
Przykład:
Sześć timerów jest ustawionych w następujący sposób:
Nr START KONIEC TRYB TEMP
T1 1 : 00 3 : 00 CWU 50°C
T2 7 : 00 9 : 00 OGRZEWANIE 28°C
T3 11 : 30 13 : 00 CHŁODZENIE 20°C
T4 14 : 00 16 : 00 OGRZEWANIE 28°C
T5 15 : 00 19 : 00 CHŁODZENIE 20°C
T6 18 : 00 23 : 30 CWU 50°C
Urządzenie będzie pracować w następujący sposób:
CZAS Działanie sterownika
1 : 00 Tryb CWU jest WŁĄCZONY
3 : 00 Tryb CWU jest WYŁĄCZONY
7 : 00 Tryb OGRZEWANIA jest WŁĄCZONY
9 : 00 Tryb OGRZEWANIA jest WYŁĄCZONY
11 : 30 Tryb CHŁODZENIA jest WŁĄCZONY
13 : 00 Tryb CHŁODZENIA jest WYŁĄCZONY
14 : 00 Tryb OGRZEWANIA jest WŁĄCZONY
15 : 00 WŁĄCZONY jest tryb CHŁODZENIA, a tryb OGRZEWANIA jest WYŁĄCZONY
18 : 00 WŁĄCZONE są tryb CWU i tryb CHŁODZENIA
19 : 00 Tryb CWU jest WŁĄCZONY
23 : 30 Tryb CWU jest WYŁĄCZONY
INFORMACJA
Jeżeli czas rozpoczęcia jest taki sam jak czas zakończenia w jednym timerze, timer jest nieważny.
1:00
15:00
19:00
18:00
OGRZEWANIE
CWU
+
CHŁODZENIE
3:00
7:00
CWU
CHŁODZENIE
9:00
11:30
16:00
23:30
OGRZEWANIE
CWU
13:00
14:00
CHŁODZENIE
Działanie sterownika w następującym czasie:

16
6.4.2 Tygodniowy harmonogram
Jeśli funkcja timera jest włączona, a harmonogram tygodniowy jest wyłączony, późniejsze ustawienie jest
skuteczne, a mianowicie można ustawić harmonogram TYGODNIOWY, aby był ważny. Jeśli aktywowany
jest HARMONOGRAM TYGODNIOWY, „ ” jest on wyświetlany na stronie głównej.
Przejdź do ” „ » „HARMONOGRAM” » ”TYGODNIOWY„. Naciśnij „OK”. Pojawi się następująca strona:
Najpierw wybierz dni tygodnia, które chcesz zaplanować.
Użyj „ ”, „ ”, aby przewinąć, naciśnij „ ”, „ ””, aby wybrać lub odznaczyć dzień.
„ PON ” oznacza, że dzień jest wybrany; „PON” oznacza, że dzień jest niewybrany.
INFORMACJA
Musisz ustawić przynajmniej jeden dzień, jeśli chcesz włączyć funkcję harmonogramu tygodniowego.
Tutaj do planowania wybierane są wtorek, środa i piątek, które mają taki sam harmonogram.
Naciśnij „ ”, a następnie „OK” lub naciśnij dwukrotnie „OK”, pojawią się następujące strony:
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ”, aby przewijać i regulować czas, tryb i temperaturę. Można ustawić timery, w tym czas
rozpoczęcia i czas zakończenia, tryb i temperaturę. Tryb obejmuje tryb ogrzewania, tryb chłodzenia i tryb CWU.
Sposób ustawienia odnosi się do ustawienia timera. Godzina zakończenia musi być późniejsza niż godzina
rozpoczęcia.
W przeciwnym razie wyświetli się komunikat o błędnym ustawieniu timera.
HARMONOGRAM
HARMONOGRAM
HARMONOGRAM 1/3 HARMONOGRAM 2/3 HARMONOGRAM 3/3
PON WTO CZW SOB NIED
NNNNNNN
PON WTO ŚRO CZW PIĄ SOB NIED
N T T N T N N
START KONIEC TRYB START KONIEC TRYB START KONIEC TRYB
CWU
OGRZ
OGRZ
CWU
TYGODN. ANULUJTIMER
TYGODN. ANULUJTIMER
TYGODN. ANULUJTIMER TYGODN. ANULUJTIMER TYGODN. ANULUJTIMER

16 17
6.4.3 Sprawdzenie harmonogramu
Funkcja „sprawdzanie harmonogramu” dotyczy tylko sprawdzania harmonogramu tygodniowego.
Przejdź do ” „ » „HARMONOGRAM” »”SPRAWDŹ„. Naciśnij „OK”. Pojawi się następująca strona:
Naciśnij „ ” lub „ ”, pojawi się timer obejmujący dni od poniedziałku do piątku
6.4.4 ANULOWANIE HARMONOGRAMU
Przejdź do ” „ » „HARMONOGRAM” »”ANULUJ”. Naciśnij „OK”. Pojawi się następująca strona:
Użyj „ ”, „ ”, „ ”, „ ”, aby przejść do „TAK”, naciśnij „OK”, aby anulować timer i harmonogram
tygodniowy. Jeśli chcesz wyjść z ANULUJ, naciśnij „WRÓĆ”.
HARMONOGRAM
NIE TAK
NO. START KONIEC TRYB TEMP.
CWU
CWU
CWU
OGRZ
OGRZ
OGRZ
PON
T
T
T
T
T
T
T
HARMONOGRAM
NIE TAK
TYGODN. SPRAWDŹ ANULUJTIMER
TYGODN. ANULUJTIMER

18
Jeżeli TIMER lub HARMONOGRAM TYGODNIOWY zostanie anulowany, ikona timera „ ” lub ikona
tygodniowego harmonogramu „ ” zniknie na stronie głównej.
Jeżeli TIMER lub HARMONOGRAM TYGODNIOWY zostanie włączony, ikona timera „ ” lub ikona
tygodniowego harmonogramu „ ” pojawi się na stronie głównej.
INFORMACJA
• Musisz zresetować program CZASOWY/TYGODNIOWY HARMONOGRAM, jeśli zmieniasz
TEMPERATURĘ PRZEPŁYWU WODY na TEMPERATURĘ POKOJOWĄ lub zmienisz
TEMPERATURĘ POKOJOWĄ na TEMPERATURĘ PRZEPŁYWU WODY,
• TIMER lub HARMONOGRAM TYGODNIOWY są nieważne, jeśli działa TERMOSTAT POKOJOWY.
• TIMER i HARMONOGRAM TYGODNIOWY mają ten sam priorytet obowiązuje funkcja ustawiona później.
6.5 USTAWIENIA OPCJONALNE
Menu USTAWIEŃ OPCJONALNYCH zawiera:
1. TRYB CICHY
2. TRYB WAKACYJNY
3. GRZAŁKA ELEKTRYCZNA
4. DEFROST MANUALNY
6.5.1 Tryb cichy
TRYB CICHY służy do zmniejszenia dźwięku urządzenia. Zmniejsza jednak również wydajność ogrzewania/
chłodzenia systemu.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rotenso Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Epever
Epever Tracer-BN Series MPPT user manual

BRONKHORST
BRONKHORST EL-FLOW Prestige series instruction manual

BENDIX
BENDIX ULTIMATE TOW Installation & operating instructions

VICOR
VICOR PRM48AH480 200A00 Series manual

WEISS
WEISS EF2 Series manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric CR750 Series manual

Mini Gadgets
Mini Gadgets Bush Baby Stealth manual

IBM
IBM 3745 Series Service Functions

Coilhose Pneumatics
Coilhose Pneumatics 8802 Installation instructions operating instructions

Fagor
Fagor G2-MA manual

uAvionix
uAvionix microLink User and installation guide

NXP Semiconductors
NXP Semiconductors PCA9665 Product data sheet