Roto Rasp User manual

1
Rotációs ráspoly használati útmutató
Az innovatív ROTÁCIÓS RÁSPOLY használata előtt az alábbiakat szükséges megtenni:
Olvassa el az utasításokat az elektromos sarokcsiszológép biztonságos működtetéséhez. Az
elektromos szerszámok, illetve a ROTÁCIÓS RÁSPOLY kezelési biztonsági előírásainak be nem tartása
áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat.
1. Ügyeljen az elektromos meghajtású szerszámok műszaki előírásaira (teljesítmény, maximális
fordulatszám, elektromos biztonsági minőségi védjegy).
2. Olvassa el a ROTÁCIÓS RÁSPOLY használati utasítását. Ne dobja el az utasítást. Amennyiben
valakinek kölcsön adja a ROTÁCIÓS RÁSPOLYT, feltétlenül mellékelje a szerszámhoz járó használati
utasítást is, hogy a szerszám használata előtt a felhasználó megismerkedhessen a biztonságos
üzemeltetés feltételeivel.
3. A ROTÁCIÓS RÁSPOLY puha anyagok megmunkálásának céljára szolgál (fa, műanyag, gumi,
hungarocell, szintetikus gyanta). Fémmegmunkálásra nem alkalmas.
4. A ROTÁCIÓS RÁSPOLY felszerelése a tengelyre:
a) A felszerelés megkezdése előtt ellenőrizze a ROTÁCIÓS RÁSPOLY hibátlanságát. Repedt, vagy
bármilyen más módon deformálódott ROTÁCIÓS RÁSPOLY használata nem megengedett.
b) Ellenőrizze, hogy az elektromos készülék nincs az áramforrásra kötve.
c) Helyezze a megfelelő szorító karimát az elektromos sarokcsiszoló tengelyére.
d) Helyezze a ROTÁCIÓS RÁSPOLYT a szorító karimára és állítsa be/központosítsa. Ügyeljen a megfelelő
elhelyezésre tekintettel a ROTÁCIÓS RÁSPOLY ívelt felületére.
e) Megfelelő szerelőkarimával és megfelelő csavarhúzóval szorítsa meg a ROTÁCIÓS RÁSPOLYT
működtetési helyzetbe. Kizárólag eredeti karimát és szerszámot használjon.
f) Ellenőrizze a biztonsági burkolat rögzítését és szükség esetén szorítsa meg.
Védőburkolat nélkül ne helyezze üzembe az elektromos szerszámot.
g) Kézileg ellenőrizze a ROTÁCIÓS RÁSPOLY szabad forgását.
h) Kapcsolja be az elektromos szerszámot és próbaüzemeltesse 30 másodpercig a megengedett
maximális fordulatszámon. Jelentősebb rezgés vagy egyéb hiba felmerültével, azonnal kapcsolja ki az
elektromos szerszámot és próbálja megállapítani a rezgés lehetséges okait.
Megjegyzés! Az Ön szerszámára megfelelően telepített ROTÁCIÓS RÁSPOLY nem garantálja annak
biztonságos működését.

2
A ROTÁCIÓS RÁSPOLY AJÁNLOTT
FELDOLGOZÁSI SEBESSÉGE
Átmérő
Anyaga (készült)
Ajánlott
Max. Megengedett
mm
Rpm
m/sec
Rpm
115 / 125
Puha fa
7500
70
11000
8500
70
11000
115 / 125
Kemény fa
6500
70
11000
7500
70
11000
115 / 125
Szintetikus
gyanták
5000
70
11000
6000
70
11000
115 / 125
Műanyag, gumi
6000
70
11000
6500
70
11000
FIGYELEM! Munkahelyi biztonság
• A munkálatokat a ROTÁCIÓS RÁSPOLLYAL a szabadban végezze. A felület, amelyen dolgozik legyen
sík, akadályok nélkül, amelyek megakadályozhatnák a munka közbeni szabad mozgást. A munkaterület
legyen megfelelően megvilágítva.
• Kerülje a munkálatokat gyúlékony folyadékok, gázok és porok közelében.
• Rögzítse a munkadarabot a megmunkálás helyére.
• A megmunkálás előtt távolítsa el a munkadarabból a fém tárgyakat (szögek, csavarok, ékek stb.)
• Minden zavaró körülmény a szerszám feletti uralom elvesztését eredményezheti. A ROTÁCIÓS
RÁSPOLYT alkalmazás közben tartsa távol gyermekektől, idegenektől és állatoktól. A levált szemcsék
elszállhatnak és sérülést okozhatnak a közvetlen munkaterületen kívül is.
• Feltétlenül viseljen védőszemüveget. Alkalmazzon más védőszert is, a megmunkálandó anyag, a
villamos meghajtású elektromos kézi szerszám típusától, a munkahely és a megmunkálás
időtartamától függően. Egyéb egyéni védelem: védőkesztyű, porvédő maszk, fülvédő és
csúszásmentes cipő.
• Amennyiben adott a lehetőség a levállott szemcsék felfogására szolgáló elszívószerkezet
felszereléséhez, győződjön meg róla, hogy megfelelően van e felszerelve az elektromos szerszámra.
• Öltsön megfelelő ruházatot. A laza ruházat, hosszú haj vagy ékszer a forgó alkatrészbe kerülhet és
súlyos sérülést okozhat.
• Ne becsülje túl képességeit. Álljon biztonságos és stabil helyzetbe, és tartsa egyensúlyban a testét.
• Kizárólag a szigetelt nyelénél tartsa az elektromos készüléket. Előre nem látható nehézségek
károsíthatják vagy elvághatják a hálózati kábelt.
• Ne terhelje túl az elektromos szerszámot vagy a ROTÁCIÓS RÁSPOLYT. A ROTÁCIÓS RÁSPOLY
nyomása a munkadarabra nem befolyásolja a teljesítményt, csak feleslegesen növeli a ROTÁCIÓS
RÁSPOLY üzemi hőmérsékletét és a villamos sarokcsiszoló megterhelését. Kényszerhűtés bármilyen
folyadékkal vagy olajjal szigorúan tilos.
• Ne használja a ROTÁCIÓS RÁSPOLYT, ha fáradt, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
van.

3
• Ne használjon kopott vagy sérült ROTÁCIÓS RÁSPOLYT. A vágósarjak élezése tilos.
• Ne tegye le az elektromos szerszámot, mielőtt a ROTÁCIÓS RÁSPOLY megállna. A szerszám forgó
részeit soha ne próbálja leállítani oldalirányú erő segítségével.
• Használat után a ROTÁCIÓS RÁSPOLY forró lehet. Ne nyúljon hozzá, amíg ki nem hűl.
• A ROTÁCIÓS RÁSPOLY használata csak elektromos szerszámokra képezett személyeknek
engedélyezett, és azok számára, akik tisztában vannak a forgó köszörű használatból származó összes
potenciális kockázattal és az erre vonatkozó védelemmel. A ROTÁCIÓS RÁSPOLY használata
megengedett képzett személyek felügyelete alatt más személyek számára is a szerszámon való képzés
céljából, amennyiben valamennyi óvintézkedést megismerték. ROTÁCIÓS RÁSPOLY
használata mozgássérült személyeknek (a testi vagy szellemi betegség bármilyen formájában) nem
megengedett felelős személy felügyelete nélkül.
A ROTÁCIÓS RÁSPOLY karbantartása
• A ROTÁCIÓS RÁSPOLYT tárolja száraz helyen.
• Győződjön meg róla, hogy a vágóélek nem érintkeznek fém felülettel.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat a ROTÁCIÓS RÁSPOLYRA. Deformálódott ROTÁCIÓS RÁSPOLYT nem
szabad használni.
A ROTÁCIÓS RÁSPOLY ártalmatlanítása
• A ROTÁCIÓS RÁSPOLY acélból, polipropilén peremmel készült, amelyek a különválasztást követően
teljes mértékben újrahasznosíthatóak. Háztartási hulladékkal együtt nem engedélyezett az
ártalmatlanítása. A helyi előírásoknak megfelelően az ilyen hulladék lerakására az újrahasznosítási
udvarokon van lehetőség vagy
speciális jelzéssel ellátott fémhulladék gyűjtő tartályokban.
Importálja / Forgalmazza: Novotrading Kft., 1033 Budapest, Szentendrei út 89-95.

4
Roto rasp user manual
Before using the innovative ROTO RASP please do the following:
Read the instructions for working with your power angle grinder and ROTO RASP. Failure to follow the
safety instructions for using the power tool and ROTO RASP may result in an electric shock, fire or
serious personal injury.
1. Read the technical specifications of the power angle grinder (power, maximum number of
revolutions and class of electric safety).
2. Please read the instructions for working with ROTO RASP disc. Do not throw them away.
If you are lending the ROTO RASP disc to anyone, please give them these instructions together with
the tool so that they can get familiar with the conditions for safe work.
3. ROTO RASP is a tool for grinding soft materials. It is not suitable for grinding metal.
4. Assembly of ROTO RASP on the spindle:
a) Before the assembly inspect the ROTO RASP grinding disc for any damages. Do not use cracked or
deformed
ROTO RASPS.
b) Make sure the power angle grinder is disconnected from the mains supply.
c) Place the backing flange on the spindle of the power angle grinder.
d) Place the ROTO RASP disc on the backing flange and center it.Pay attention to the correct
positioning with respect to the curved surface of ROTO RASP.
e) Use an adequate flange and wench to tighten the ROTO RASP in the right position. Use only the
original flanges and tools for tightening.
f) Check whether the wheel safety guard is secured and if necessary tighten it additionally.
Do not start the tool without safety parts.
g) Use your hand to check whether ROTO RASP can rotate freely.
h) Start the power tool for a 30-second trial work and let it come to the maximum number of
revolutions. In case of major vibrations or other faults, switch the power tool off immediately and then
look for possible causes of vibration.

5
RECOMMENDED SPEEDS FOR GRINDING WITH
ROTO RASP
Diameter
Material
Recommended
Max. Allowed
mm
Rpm
m/sec
Rpm
115 / 125
Soft Wood
7500
70
11000
8500
70
11000
115 / 125
Hard Wood
6500
70
11000
7500
70
11000
115 / 125
Artificial Tars
5000
70
11000
6000
70
11000
115 / 125
Plastics, rubber
6000
70
11000
6500
70
11000
WARNING! Safety instructions
• Insure enough space for free movement within the working area.
• The working area should be well lit.
• Keep away from flammable liquids, gases or dust.
• Before starting remove any metal objects from the workpiece (nails, screws, hooks etc.).
• Any distractions can result in loss of control over the tool. Keep bystanders away while working with
ROTO RASP.
Removed particles can fly away and cause injuries even outside the working area.
• Make sure you use protective goggles.
• It is recommended to wear protective clothing as well as protective gloves, mask, ear protection and
non-skid footwear.
• If filter bags for vacuuming and catching removed particles can be attached to your power tool, make
sure they are installed correctly.
• Dress properly. Loose clothing, long hair or jewellery can be caught in moving parts and cause serious
injuries.
• Do not over-estimate your abilities. Take a safe and stabile position and keep balance.
• Hold the power tool only for the insulated handles. Due to unforeseen circumstances the supply
cord may get damaged or cut.
• Do not force the power tool or ROTO RASP. Pressing the ROTO RASP disc against the workpiece does
not increase its efficiency, but unnecessarily raises the temperature. Forced cooling with any types of
liquid or oils is not allowed.
• Do not use ROTO RASP while tired, under the influence of drugs, alcohol or medications.
• Do not use worn out or damaged ROTO RASP discs.Sharpening grinding blades is not allowed.
• Do not put the power tool down before ROTO RASP has come to a stop. Never use side force to stop
rotation of the tool parts.
• ROTO RASP can be hot after use. Do not touch it until it has cooled down.
• ROTO RASP discs can be used only by individuals familiar with working with power tools and aware
of potential risks of using rotating grinding discs, as well as with safety instructions.

6
• ROTO RASP is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of ROTO RASP by a person responsible for their safety.
Care tips
• Keep ROTO RASP in a dry environment.
• Make sure the blades do not come in contact with metal surfaces.
• Do not place any objects on ROTO RASP discs. Deformed ROTO RASPS must not be used.
Disposal
ROTO RASP is fully recyclable. It is made of steel tin and polypropylene flange which after separating
can be entirely recycled.
Importer: Novotrading Co., Ltd., Szentendrei Str. 89-95., 1033 Budapest, Hungary
Table of contents
Languages: