manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rowenta
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Rowenta CO3030 User manual

Rowenta CO3030 User manual

Other manuals for CO3030

3

This manual suits for next models

1

Other Rowenta Heater manuals

Rowenta CO3030 User manual

Rowenta

Rowenta CO3030 User manual

Rowenta Vectissimo User manual

Rowenta

Rowenta Vectissimo User manual

Rowenta BALNEA SO6010 User manual

Rowenta

Rowenta BALNEA SO6010 User manual

Rowenta CO3030 User manual

Rowenta

Rowenta CO3030 User manual

Rowenta SO 2040 User manual

Rowenta

Rowenta SO 2040 User manual

Rowenta CLASSIC SO9110 User manual

Rowenta

Rowenta CLASSIC SO9110 User manual

Rowenta SECURIS BU3010 User manual

Rowenta

Rowenta SECURIS BU3010 User manual

Rowenta EXCEL CERAMIC SO9080F1 User manual

Rowenta

Rowenta EXCEL CERAMIC SO9080F1 User manual

Rowenta DUALIO IR 5010 FO User manual

Rowenta

Rowenta DUALIO IR 5010 FO User manual

Rowenta SO2330 User manual

Rowenta

Rowenta SO2330 User manual

Rowenta SO6510 User manual

Rowenta

Rowenta SO6510 User manual

Rowenta Silent Comfort 3in1 HQ812 Series User manual

Rowenta

Rowenta Silent Comfort 3in1 HQ812 Series User manual

Rowenta Mini Excel Aqua SO9281 User manual

Rowenta

Rowenta Mini Excel Aqua SO9281 User manual

Rowenta SO6511 Series User manual

Rowenta

Rowenta SO6511 Series User manual

Rowenta ATLAS SILENCE SO5015 User manual

Rowenta

Rowenta ATLAS SILENCE SO5015 User manual

Rowenta TURBOCERAM SILENCE User manual

Rowenta

Rowenta TURBOCERAM SILENCE User manual

Rowenta BRUGSANVISNING IR 100 User manual

Rowenta

Rowenta BRUGSANVISNING IR 100 User manual

Rowenta Mini Excel User manual

Rowenta

Rowenta Mini Excel User manual

Rowenta BALNEA SILENCE SO6215 User manual

Rowenta

Rowenta BALNEA SILENCE SO6215 User manual

Rowenta PROCERAM SO9020F0 User manual

Rowenta

Rowenta PROCERAM SO9020F0 User manual

Rowenta SO/SE2210 User manual

Rowenta

Rowenta SO/SE2210 User manual

Rowenta HA 260 User manual

Rowenta

Rowenta HA 260 User manual

Rowenta HA 325 User manual

Rowenta

Rowenta HA 325 User manual

Rowenta AQUACERAM SO9030 Series User manual

Rowenta

Rowenta AQUACERAM SO9030 Series User manual

Popular Heater manuals by other brands

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Porter-Cable

Porter-Cable PCXH80KT Operating instructions and owner's manual

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dyna-Glo

Dyna-Glo RA18LPDG user manual

Dimplex PLX050E instruction manual

Dimplex

Dimplex PLX050E instruction manual

EOS Herkules XL S120 installation instructions

EOS

EOS Herkules XL S120 installation instructions

Trebs Comfortheat 99209 manual

Trebs

Trebs Comfortheat 99209 manual

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Biddle

Biddle STYLE2 Series Installation operation & maintenance

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Vermont Castings

Vermont Castings Non-Catalytic Convection Heater 2477CE Installation and operating manual

Fagor RA-1505 Instructions for use

Fagor

Fagor RA-1505 Instructions for use

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

THERMAL FLOW

THERMAL FLOW Delta 175 Operating instructions manual

GET G2CH instructions

GET

GET G2CH instructions

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

ApenGroup

ApenGroup PK Series User, installation, and maintenance manual

oventrop Regucor Series quick start guide

oventrop

oventrop Regucor Series quick start guide

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

Blaze King

Blaze King CLARITY CL2118.IPI.1 Operation & installation manual

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

ELMEKO

ELMEKO ML 150 Installation and operating manual

BN Thermic 830T instructions

BN Thermic

BN Thermic 830T instructions

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

KING

KING K Series Installation, operation & maintenance instructions

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Empire Comfort Systems

Empire Comfort Systems RH-50-5 Installation instructions and owner's manual

Well Straler RC-16B user guide

Well Straler

Well Straler RC-16B user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.rowenta.com
CO3030/CO3035
Guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
User guide
Gebruiksaanwijzing
Manuale d'uso
Guía del usuario
Manual do utilizador
Οδηγός χρήστη
Användarhandbok
Brugsvejledning
Käyttöopas
Bruksanvisning
Ghidul utilizatorului
Ръководство на потребителя
Navodila za uporabnika
riručnik za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
Uputstvo za upotrebu
Instrukcja obsługi
Kasutusjuhend
Naudotojo vadovas
Lietošanas pamācība
Návod k použití
Návod na použitie
Használati útmutató
Kullanım kılavuzu
用户指南
Udhëzuesi i përdorimit
DE
FR
EN
NL
IT
ES
PT
EL
SV
DA
FI
NO
RO
BG
SL
HR
SR
BS
PL
ET
LT
LV
CS
SK
HU
TR
HK
AL
1800132933 - 23/14
CO3030
CO3035
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page1
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
A. Voyant de mise sous tension
B. Bouton de sélection de la puissance
C. Bouton de thermostat
D. ieds du convecteur
E. Repère
CHOIX DE LA FONC ION :
Sélectionner la fonction désirée, à l’aide du bouton (B), en plaçant le repère du bouton en face du symbole :
O: Arrêt
•: 1200W
: 2400W (CO3030) - 2400W Soufflant (CO3035)
VOYAN :
Voyant de mise sous tension (A), il est allumé dès que votre appareil est mis sous tension.
HERMOS A :
Le réglage de la température se fait en fonction de votre sensation de confort en tournant le bouton (C), après avoir
sélectionné la fonction désirée avec le bouton (B) :
- osition MAX (face à l’index du bouton) : plus chaud,
- osition MIN (face à l’index du bouton) : moins chaud,
- osition hors gel (face à l’index du bouton) : cette position vous permet de maintenir automatiquement la température
au-dessus de 0°C dans un local normalement isolé et dont le volume correspond à la puissance de votre appareil.
FR
•
•
2
1
CO3030
A
B
E
E
C
CO3035
A
B
E
E
C
2
4 5
D
3
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page2
All manuals and user guides at all-guides.com
3
EN RE IEN & S OCKAGE
• Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien.
• Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide.
• IM ORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil.
• Nous vous recommandons de nettoyer les grilles d’entrée et de sortie d’air au moins une fois par an (nettoyez au moyen
d’un aspirateur si nécessaire).
• Il est impératif de bien laisser refroidir l’appareil avant d’enrouler le cordon.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé dans un local à l’abri de l’humidité.
A. Betriebsleuchtanzeige
B. Schalter zum Einstellen der Leistung
C. Thermostatknopf
D. Füße des Konvektors
E. Markierung
AUSWAHL DER FUNK ION:
Wählen Sie die gewünschte Funktion mithilfe des Schalters (B) aus, indem Sie die Markierung des Schalters so drehen, dass
sie sich gegenüber dem Symbol befindet:
O: Ausschalten
•: 1200W
: 2400 W (CO3030) - 2400 W Gebläse (CO3035)
LAMPE:
Lampe zur Stromanzeige (A); sie leuchtet, wenn das Gerät unter Spannung steht.
HERMOS A :
Die Einstellung der Temperatur nehmen Sie entsprechend Ihrem Wohlbefinden vor, indem Sie den Schalter (C) drehen,
nachdem Sie die gewünschte Funktion mit dem Schalter (B) ausgewählt haben:
- osition MAX (gegenüber der Marke am Schalter): wärmer,
- osition MIN (gegenüber der Marke am Schalter): kühler,
- osition frostfrei (gegenüber der Marke am Schalter) : Mit dieser osition kann die Temperatur in einem normalerweise
isolierten Raum, dessen Volumen der Leistungsfähigkeit des Geräts entspricht, automatisch oberhalb von 0 °C gehalten
werden.
INS ANDHAL UNG & AUFBEWAHRUNG
• Das Gerät muss vor Wartungsmaßnahmen aller Art ausgesteckt werden.
• Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
• WICHTIG: Benutzen Sie keine scheuernden rodukte, da diese das Aussehen Ihres Geräts negativ beeinflussen könnten.
• Die Lufteingangs- und Luftaustrittsgitter sollten mindestens einmal pro Jahr gereinigt werden (gegebenenfalls mit einem
Staubsauger).
• Lassen Sie das Gerät unbedingt gut auskühlen, bevor Sie das Stromkabel aufwickeln.
• Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss es an einem vor Feuchtigkeit geschützten Ort aufbewahrt werden.
A. ower indicator
B. ower selection switch
C. Thermostat button
D. Convector stand
E. Marker
SELEC ING HE FUNC ION:
Using button (B), select the required function by turning the button marker to face the symbol:
O: stop
DE
•
•
EN
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page3
All manuals and user guides at all-guides.com
4
•: 1,200W
: 2,400W (CO3030) - 2,400W Blower (CO3035)
LIGH :
Light on (A), it becomes operational as soon as your appliance has been plugged in.
HERMOS A :
Temperature settings can be adjusted according to personal preference by turning button (C), after having selected the
required function with button (B):
- MAX position (pointing to the button index): warmer,
- MIN position (pointing to the button index): cooler,
- Frost-guard position (pointing to the button index) : : this setting allows you to automatically maintain the temperature
above 0°C in a room which is normally isolated, and the size of the room corresponds to the power output of your appliance.
CLEANING & S ORAGE
• Your appliance must be unplugged before proceeding with any cleaning work.
• You can clean it with a slightly damp cloth.
• IM ORTANT: Never use abrasive products which might damage the appearance of your appliance.
• We recommend that you clean the air inlet and outlet grills at least once a year; (clean with a vacuum cleaner if necessary).
• It is important to allow the appliance to cool before winding the lead.
• When you are not using your appliance, store it in a dry place.
A. Controlelampje voor de elektriciteit
B. Knop voor de warmtekeuze
C. Thermostaatknop
D. oten van de convector
E. Merkteken
FUNC IEKEUZE:
Kies de gewenste functie met behulp van knop (B) door het wijzertje van de knop naast het volgende symbool te zetten:
O: uit
•: 1200W
: 2400 W (CO3030) - 2400 W Blazen (CO3035)
CON ROLELAMPJE:
Het spanningscontrolelampje (A) brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
HERMOS AA :
U kunt de temperatuur naar eigen behoefte regelen door aan knop (C) te draaien, nadat u de gewenste functie heeft
ingesteld met knop (B):
- wijzertje naar de MAX-stand: meer warmte
- wijzertje naar de MIN-stand: minder warmte
- wijzertje op de antivriesstand : dankzij deze stand wordt de temperatuur automatisch boven 0°C gehouden in normaal
geïsoleerde vertrekken waarvan de grootte overeenkomt met het vermogen van uw apparaat.
ONDERHOUD & OPBERGEN
• Alvorens onderhoudsbeurten te verrichten, dient u de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen.
• U kunt hem met een licht bevochtigde doek afnemen.
• BELANGRIJK: Nooit schuurproducten gebruiken die het uiterlijk van uw apparaat zouden kunnen beschadigen.
• Wij raden u aan de luchtroosters minstens eenmaal per jaar te reinigen (indien nodig met een stofzuiger).
• Het is absoluut noodzakelijk het apparaat eerst voldoende af te laten koelen alvorens het snoer om de kachel te wikkelen.
• Indien u het apparaat niet gebruikt, dient dit in een vochtvrij vertrek te worden geplaatst.
•
•
•
•
NL
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page4
All manuals and user guides at all-guides.com
5
A. Spia di apparecchio in tensione
B. Tasto di selezione potenza
C. ulsante termostato
D. iedi del convettore
E. unto di riferimento
SCEL A DELLA FUNZIONE:
Selezionare la funzione desiderata, con l'aiuto della manopola (B), mettendo l'indicazione della manopola in corrispondenza
del simbolo:
O: arresto
•: 1200W
: 2400W (CO3030) - 2400W Soffiante(CO3035)
SPIA:
Spia di apparecchio in tensione (A), è accesa dal momento che l'apparecchio è collegato alla rete elettrica.
ERMOS A O:
La regolazione della temperatura viene effettuata in base al senso di confort ruotando la manopola (C), dopo aver selezionato
la funzione desiderata con la manopola (B) :
- osizione MAX (in corrispondenza dell'indice della manopola): più caldo,
- osizione MIN (in corrispondenza dell'indice della manopola): meno caldo,
- osizione antigelo (in corrispondenza dell'indice della manopola) : questa posizione consente di mantenere
automaticamente la temperatura al di sopra di 0°C in un locale normalmente isolato e il cui volume corrisponde alla potenza
autorizzata dall'apparecchio.
MANU ENZIONE & CONSERVARE
• Il vostro apparecchio deve essere staccato prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
• otete pulirlo con un panno leggermente umido.
• Importante : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deteriorare l’aspetto dell’apparecchio.
• Vi raccomandiamo di pulire le griglie di entrata e di uscita dell’aria per lo meno una volta all’anno ; (se necessario, pulite
con un aspirapolvere).
• E’ imperativo lasciare raffreddare bene l’apparecchio prima di avvolgere il cavo.
• Quando non utilizzate l’apparecchio, questi deve essere conservato in un locale al riparo dall’umidità.
A. Indicador luminoso de conexión
B. Botón de selección de potencia
C. Botón del termostato
E. Indicador
D. Base del convector
ELECCIÓN DE LA FUNCIÓN:
Seleccione la función deseada con ayuda del botón (B) colocando la marca del botón frente al símbolo:
O: detener
•: 1200W
: 2400 W (CO3030) - 2400 W Calefactor (CO3035)
PILO O:
iloto indicador de tensión (A), se ilumina cuando el aparato está conectado a la corriente.
ERMOS A O:
El ajuste de la temperatura se realiza en función de su sensación de confort girando el botón (C) una vez seleccionada la
función deseada con el botón (B):
- osición MAX (frente al puntero del botón): más calor,
•
•
ES
•
•
IT
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page5
All manuals and user guides at all-guides.com
6
- osición MIN (frente al puntero del botón): menos calor,
- osición libre de hielo (frente al puntero del botón) : esta posición le permite mantener de forma automática la
temperatura por debajo de 0 °C en un local normalmente aislado y cuyo volumen corresponde a la potencia que desprende
su aparato.
LIMPIEZA & ALMACENAMIEN O
• Su electrodoméstico debe estar desenchufado antes de proceder a cualquier trabajo de limpieza.
• uede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido.
• IM ORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que podrían estropear el aspecto de su electrodoméstico.
• Le recomendamos la limpieza de las rejillas de entrada y salida de aire al menos una vez al año (realice la limpieza con un
aspirador, si es necesario).
• Es importante dejar que el aparato se enfríe antes de enrollar el cable.
• Cuando no esté utilizando el electrodoméstico, guárdelo en un sitio seco.
A. Indicador de ligação à corrente
B. Botão de selecção da potência
C. Botão do termóstato
D. Bancada do convector
E. Marcador
ESCOLHA DA FUNÇÃO:
Selecione a função pretendida com a ajuda do botão (B), colocando a marca do botão de frente para o símbolo:
O: bloqueio
•: 1200W
: 2400 W (CO3030) - 2400 W Ventilador (CO3035)
PILO O:
iloto indicador de tensão (A) que permanece aceso durante o funcionamento do equipamento.
ERMÓS A O:
A regulação da temperatura é feita em função da sua sensação de conforto, rodando o botão (C), após ter selecionado a
função pretendida com a ajuda do botão (B):
- osição MAX (em frente ao indicador do botão): mais quente,
- osição MIN (de frente para o indicador do botão): menos quente,
- osição antigelo (de frente para o indicador do botão) : esta posição permite-lhe manter, automaticamente, a
temperatura abaixo dos 0 °C, num local normalmente isolado e que, consequentemente, tenha um volume correspondente
à potência do equipamento.
MANU ENÇÃO & ARRUMAÇÃO
• D sligu s mpr o apar lho ant s d proc d r a qualqu r op ração d limp za.
• Pod limpá-lo com um pano lig iram nt hum d cido.
• IMPORTANTE: Nunca utiliz produtos abrasivos passív is d danificar m o xt rior do apar lho.
• R com ndamos a limp za das gr lhas d ntrada saída d ar p lo m nos uma v z por ano (s n c ssário,
limp com um aspirador).
• É importante deixar o aparelho arrefecer antes de enrolar o cabo.
• Quando não utilizar o aparelho, guarde-o num local ao abrigo da humidade.
A. Φωτεινή ένδειξη σύνδεσης με ρεύμα
B. Κομβίο επιλογής ισχύος
C. Κομβίο θερμοστάτη
D. Στηρίγματα (πόδια) του αερόθερμου
E. Δείκτης
PT
•
•
EL
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page6
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com
7
Επιλογή λΕιτουργίας:
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία, με τη βοήθεια του κομβίου (B), τοποθετώντας τον δείκτη του κομβίου απέναντι από το
σύμβολο:
O: Διακοπή λειτουργίας
•: 1200W
: 2400W (CO3030) - 2400W Αέρας (CO3035)
ΦωτΕινή ένδΕιξη:
Φωτεινή ένδειξη σύνδεσης με ρεύμα (A), ανάβει μόλις η συσκευή σας συνδέεται με ρεύμα.
ΘΕρμοςτάτης:
Η ρύθμιση της θερμοκρασίας γίνεται σύμφωνα με τη δική σας αίσθηση άνεσης περιστρέφοντας το κομβίο (C), αφού έχετε
επιλέξει την επιθυμητή λειτουργία με το κομβίο(B):
- Θέση MAX (απέναντι από τον δείκτη του κομβίου): περισσότερη θερμότητα
- Θέση ΜΙΝ (απέναντι από τον δείκτη του κομβίου): λιγότερη θερμότητα
- Θέση πάνω από το 0°C (απέναντι από τον δείκτη του κομβίου) : Η θέση αυτή σας επιτρέπει να διατηρείτε αυτόματα τη
θερμοκρασία πάνω από το 0°C σε χώρο που διαθέτει κανονική μόνωση και του οποίου ο όγκος αντιστοιχεί στην ισχύ της
συσκευής σας.
ςυντήρηςη & αποΘήκΕυςη:
• Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα.
• Μπορείτε να καθαρίσετε τη συσκευή με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά προϊόντα, τα οποία είναι δυνατό να αλλοιώσουν την όψη της συσκευής.
• Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τα πλέγματα εισόδου και εξόδου αέρα τουλάχιστον μία φορά το χρόνο (εφόσον είναι
απαραίτητο, καθαρίστε τα με ηλεκτρική σκούπα).
• Πρέπει απαραιτήτως να αφήσετε τη συσκευή να κρυώσει καλά πριν τυλίξετε το καλώδιο.
• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, τοποθετήστε την σε χώρο προστατευμένο από την υγρασία.
A. Signallampa för spänning
B. Effektvalsknapp
C. Termostatknapp
D. Konvektorfötter
E. Märke
FUNK IONSVAL:
Välj önskad funktion med hjälp av knapp (B) genom att placera märket mittemot symbolen:
O: stopp
•: 1200W
: 2400W (CO3030) – 2400W Utblås (CO3035)
SIGNALLAMPA:
Signallampan för spänning (A) tänds när strömmen slås på till apparaten.
ERMOS A :
Du kan ställa in temperaturen efter vad du finner behagligt genom att vrida på knappen (C) efter att ha valt önskad funktion
med knappen (B):
- Läge MAX (mittemot visaren på knappen): varmare
- Läge MIN (mittemot visaren på knappen): kallare
- Läge över fryspunkten (mittemot visaren på knappen) : Denna inställning håller automatiskt temperaturen över 0°C i
en normalt isolerad lokal vars volym överensstämmer med apparatens effekt.
•
•
SV
•
•
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page7
All manuals and user guides at all-guides.com
8
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Apparaten ska kopplas ur innan varje underhållsåtgärd.
• Du kan rengöra den med en lätt fuktad trasa.
• VIKTIGT: Använd aldrig slipmedel som riskerar att förstöra apparatens yttre.
• Vi rekommenderar rengöring av luftingångs- och luftutsläppsgallren minst en gång per år (rengör med hjälp av en
dammsugare vid behov).
• Apparaten måste under alla omständigheter hinna svala ordentligt innan sladden rullas upp.
• När apparaten inte används bör den förvaras på en plats som är skyddad från fukt.
A. Strømindikator
B. Knap til valg af effekt
C. Termostatknap
D. Konvektorens ben
E. Mærke
VALG AF FUNK ION:
Vælg den ønskede funktion med knappen (B) ved at flytte knappens mærke ud for symbolet:
O: stop
•: 1200W
: 2400 W (CO3030) - 2400 W Blæser (CO3035)
INDIKA OR:
Strømindikator (A). Denne indikator tændes, så snart dit apparat er tilsluttet strøm.
ERMOS A :
Du kan indstille temperaturen efter dit velbefindende ved at dreje på knappen (C), når du har valgt den ønskede funktion
med knappen (B):
- MAX-position (ud for knappens mærke): varmere,
- MIN-position (ud for knappens mærke): koldere,
- Frostfri position (ud for knappens mærke) : Denne position gør det muligt automatisk at holde temperaturen over 0 °C
i et normalt isoleret lokale med et rumfang svarende til apparatets effekt.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
• Apparatet skal frakobles, inden enhver form for vedligeholdelse udføres.
• Du kan rengøre apparatet med en let fugtet klud.
• VIGTIGT: Brug aldrig slibemidler, da de kan ødelægge apparatets ydre.
• Vi anbefaler, at du rengør indgangs- og udgangsgitrene mindst én gang om året (rengør ved hjælp af en støvsuger om
nødvendigt).
• Det er meget vigtigt at lade apparatet køle ned, inden ledningen rulles ind.
• Når apparatet ikke bruges, skal det placeres i et lokale beskyttet mod fugt.
A. Virtaosoitin
B. Tehon valintapainike
C. Termostaattipainike
D. Konvektorin jalusta
E. Merkintä
OIMINNON VALIN A:
Valitse haluamasi toiminto painikkeella (B) niin, että käännät painikkeen merkinnän kohti symbolia:
O: pysäytys
•: 1200W
DA
•
•
FI
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page8
All manuals and user guides at all-guides.com
9
: 2400 W (CO3030) – 2400 W uhallus (CO3035)
OSOI IN:
Virtaosoittimeen (A) syttyy valo, kun laite on päällä.
ERMOS AA I:
Voit säädellä lämpötilaa toiveidesi mukaisesti kääntämällä painiketta (C), kun olet ensin valinnut haluamasi toiminnon
painikkeella (B):
- Asento MAX (painikkeen merkintää vastapäätä): kuumempi
- Asento MIN (painikkeen merkintää vastapäätä): viileämpi
- Jäätymisenestoasento (painikkeen merkintää vastapäätä) : tässä asennossa lämpötilaa voi pitää automaattisesti yli 0
°C:ssa tavanomaisesti eristetyssä tilassa, jonka koko vastaa laitteen tehoa.
HUOL O JA VARAS OIMINEN
• Laite on irrotettava sähköverkosta ennen kaikkia huoltotöitä.
• Voit puhdistaa sen hieman kostealla liinalla.
• TÄRKEÄÄ: Älä käytä koskaan hiovia aineita, jotka voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Suosittelemme puhdistamaan ilmanotto- ja ilmanpoistoritilät vähintään kerran vuodessa (käytä puhdistamiseen tarvittaessa
pölynimuria).
• Anna laitteen jäähtyä hyvin ennen johdon kiertämistä.
• Kun et käytä laitetta, pidä sitä paikassa, joka on suojassa kosteudelta.
A. . Strømlampe
B. Valgknapp for effekt
C. Termostatknapp
D. Konvektorens føtter
E. Merke
VALG AV FUNKSJON:
Velg ønsket funksjon med knappen (B) ved å sette knappens merke foran symbolet:
O: stans
•: 1200W
: 2400W (CO3030) - 2400W luftblåsing (CO3035)
LAMPE:
Strømlampe (A), lyser når apparatet er slått på.
ERMOS A :
Temperaturen stilles inn alt etter ønsket komfort ved å dreie knappen (C), etter å ha valgt ønsket funksjon med knappen (B):
- MAKS-posisjon (foran knappens merke): varmere,
- MIN-posisjon (foran knappens merke): kjøligere,
- Frostbeskyttelse (foran knappens merke) : Denne posisjonen opprettholder temperaturen automatisk over 0°C, i et
normalt isolert lokale og med et volum som svarer til effekten som avgis av apparatet.
VEDLIKEHOLD OG LAGRING
• Apparatet må kobles fra før alle vedlikeholdsinngrep.
• Det kan vaskes med en lett fuktet klut.
• VIKTIG: Bruk aldri skureprodukter som risikerer å skade apparatets utseende.
• Det anbefales å rengjøre luftinntaks- og luftuttaksristene minst én gang i året (bruk støvsuger om nødvendig).
• Det er absolutt nødvendig å la apparatet kjølne før du ruller opp ledningen.
• Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares i et tørt lokale.
•
•
NO
•
•
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page9
All manuals and user guides at all-guides.com
10
A. Indicator luminos de punere sub tensiune
B. Buton de selectare a puterii
C. Butonul termostatului
D. icioarele convectorului
E. Indicator
Selectarea funcţiei:
Selectaţi funcţia dorită cu ajutorul butonului (B), poziţionând indicatorul în dreptul simbolului:
O: oprire
•: 1200W
: 2 400 W (CO3030) - 2 400 W Suflantă (CO3035)
indicatOr luminOS:
Indicatorul luminos de punere sub tensiune (A) se aprinde imediat ce aparatul este pus sub tensiune.
termOStat:
Reglarea temperaturii se realizează în funcţie de senzaţia dumneavoastră de confort rotind butonul (C), după ce aţi selectat
funcţia dorită cu ajutorul butonului (B):
- poziţia MAX (din faţa indicatorului butonului): mai cald;
- poziţia MIN (din faţa indicatorului butonului): mai rece;
- poziţia antiîngheţ (din faţa indicatorului butonului : această poziţie vă permite să menţineţi automat o temperatură de
peste 0 °C într-o încăpere în mod normal izolată şi al cărei volum corespunde puterii emise de aparat.
Întreţinere şi depOzitare
• Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare cu energie înaintea oricărei operaţiuni de întreţinere.
• Îl puteţi curăţa cu ajutorul unei lavete uşor umezite.
• IM ORTANT: Nu utilizaţi niciodată produse abrazive care ar putea deteriora aspectul aparatului.
• Se recomandă curăţarea grilelor de admisie şi de evacuare a aerului cel puţin o dată pe an (cu ajutorul unui aspirator, dacă
este necesar).
• Înaintea rulării cablului, aparatul trebuie lăsat să se răcească.
• Atunci când nu utilizaţi aparatul, acesta trebuie amplasat într-un loc ferit de umezeală.
A. Индикатор за включване
В. Бутон за избор на мощност
С. Бутон на термостата
D. Крачета на конвектора
Е. Маркер
Избор на функцИя:
Изберете желаната функция с помощта на бутон (В), като поставите маркера на бутона срещу символа:
O: спиране
•: 1200W
: 2400W (CO3030) - 2400W Духалка (CO3035)
ИндИкатор:
Индикаторът за включване (А) светва, когато пуснете уреда.
термостат:
Регулирането на температурата става според Вашето усещане за комфорт, като въртите бутон (С) след като сте избрали
желаната функция с бутон (В):
- Позиция MAX (бутон срещу символа): по-горещо,
- Позиция MIN (бутон срещу символа): по-студено,
RO
•
•
BG
•
•
RO_CHAUFFAGE_C03030_35_VECTISSIMO_1800132933_m se en page 05/06/14 17:49 Page10
All manuals and user guides at all-guides.com