Royal Catering RCKG Series User manual

ROYAL CATERING
expondo.de
RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
BEDIENUNGSANLEITUNG
KONTAKTGRILL/KONTAKTGRILL FLACH
USER MANUAL
CONTACT GRILL/CONTACT GRIDDLE FLAT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GRILL KONTAKTOWY/GRILL KONTAKTOWY GŁADKI
ISTRUZIONI D‘USO
PIASTRA PANINI/PIASTRA PANINI – LISCIO
MODE D‘EMPLOI
MACHINE À PANINI/GRILL À PANINI PLAT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLANCHA GRILL/PARRILLA DE CONTACTO LISA
NÁVOD K POUŽITÍ
KONTAKTNÍ GRIL/KONTAKTNÍ GRIL HLADKÝ

Deutsch
English
Polski
Italiano
Français
Español
Český
3
9
15
22
28
35
41
expondo.de
Vielen Dank für Ihren Einkauf und die Verwendung des Kontakt Grills. Für die
umfassende Nutzung der Funktion des Produkts und zur Senkung unnötiger Schäden
undVerletzungen, lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät
benutzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf.
WARNUNG!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit stellen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten, Gase oder
andere Objekte rund um das Produkt.
WARNUNG!
Um Ihre Sicherheit zu garantieren muss die Hülle dieses Gerätes vor dem Gebrauch
geerdet werden.
VIELEN DANK FÜR IHRE MITARBEIT!
WARNUNG!
Jede Umrüstung und falsche Installation,Einstellung undWartung kann zu Sachschäden
und zu Kausalitäten führen. Bitte kontaktieren Sie den Anbieter, wenn der Benutzer
versucht das Gerät umzubauen oder Einstellungen zu verändern. Dies sollte nur in
Absprache mit dem Anbieter und von ausgebildeten, speziellen und professionellen
Fachleuten durchgeführt werden.
Das Gerät ist die erste Wahl für die Lebensmittelindustrie, für Unternehmen wie
Western-Food-Restaurants, Fast-Food-Restaurants, Hotels und Supermärkte.
A. AUFBAU DES GERÄTES
3
Rev. IV 2017
NAZWA PRODUKTU
PRODUKTNAME KONTAKTGRILL / KONTAKTGRILL FLACH
PRODUCT NAME CONTACT GRILL / CONTACT GRIDDLE FLAT
NOM DU PRODUIT MACHINE À PANINI / GRILL À PANINI PLAT
NOME DEL PRODOTTO
NOMBRE DEL PRODUCTO PLANCHA GRILL / PARRILLA DE CONTACTO LISA
NÁZEV VÝROBKU KONTAKTNÍ GRILL / KONTAKTNÍ GRIL HLADKÝ
MODEL PRODUKTU
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
ADRESA VÝROBCE
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von
dem tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind
Übersetzungen aus der deutschen Sprache.

1. Heiz Gradmesser
2. Temperaturauswahlschalter
3. Kontrollleuchte Power/An
4. Gehäuse
5. Ölauffangwanne
6. Untere Grillplatte/Modul Platte
7. Strebe bzw. Scharnier
8. Obere Grillplatte /Modul Platte
9. Handgriff
10. Kabel und Stecker
11. Gummifüsse
B. EIGENSCHAFTEN VON FUNKTIONEN UND STRUKTUR
1. Die oberen und unteren Grillplatten sind emailliert und sind leicht zu reinigen.
2. Es kann zwischen der Einzelgrillplatte und der Doppelgrillplatte frei gewählt
werden.
3. Das unabhängige Temperatur-Regler-System ist praktisch zu handhaben und
kann dadurch energiewirtschaftliche Ergebnisse erzielen.
4. Der Interne Überhitzungsschutz ist zuverlässig und sicher.
5. Die Grilltemperaturen können nach verschiedenen Anforderungen angepasst
werden.
6. Das Gerät sowie die Schublade bzw. die Ölwanne sind aus Edelstahl gefertigt.
7. Der Grill ist leicht zu heben und dadurch bequem zu handhaben und zu reinigen.
C. TECHNISCHE DATEN
Produktname Kontaktgrill Kontaktgrill ach
Model RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Artikelnummer 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Nennspannung /
Frequenz 230V~ / 50Hz
Power 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Temperatur
Bereich 50~300°C 30~300°C
Größe der oberen
Grillplatte mm 340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Größe der unteren
Grillplatte mm 360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Gesamtmaße
(L x B x H) mm
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570 x
200
390 x 435 x
200
390 x 310
x 200
Gewicht kg 19 19 25 13 25 18 12,5
4
D.TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte behandeln Sie den Grill mit Vorsicht und Sorgfalt, bitte während des Transportes
des Gerätes nicht auf dem Kopf stellend transportieren, um Schäden am Gehäuse und
im Inneren zu vermeiden. Der Grill sollte luftdicht gelagert werden und vor korrosiven
Gasen geschützt werden.
E. ERLÄUTERUNGEN
1. Die Spannung der Geräte sollte mit der Stromversorgung übereinstimmen.
2. Die geeigneten Schalter, Sicherungen sowie die Steckdose sollten in der Nähe des
Gerätes installiert werden
3. Eine Erdungsschraube bzw. ein Erdungsverbindungsstück bendet sich an der
Rückseite des Gerätes. Bitte verbinden Sie das Erdungskabel in Übereinstimmung
mit den Sicherheitsbestimmungen zuverlässig mit dem Kupferkabel von nicht
weniger als 2mm.
4. Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Verbindung
richtig fest sitzt und überprüfen Sie regelmäßig, ob die Erdung mit der Spannung
verbunden ist.
5. Bitte legen Sie nicht jedes beliebige Objekt auf die obere Grillplatte und rütteln Sie
nicht ruckartig am Griff.
6. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel). Verwenden Sie keine nassen Tücher mit ätzenden oder scharfen
Reinigungsmitteln und vermeiden Sie direkten Kontakt mit Wasser.
7. Die einstellbare Temperatur der Geräte liegt zwischen 50°C bis 300°C (RCKG-
2200, RCKG-2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G)/30°C bis 300°C (RCKG –
3600-F, RCKG-2200-F, RCKG-1800-F). Bitte verwenden Sie das Gerät bei einer
maximalen Betriebstemperatur von max. 200°C bis 250°C.
8. Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände in die Nähe des Gerätes. Die
Umgebungstemperatur sollte niedriger als 45°C betragen und die Luftfeuchtigkeit
unter 85%.
9. Die Installation und die Wartung des Gerätes sollte von einem ausgebildeten
Techniker vorgenommen werden.
5
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

WICHTIGE HINWEISE
WARNUNG!
• Dieses Produkt ist für den kommerziellen Gebrauch hergestellt und sollte nur
von geschultem Personal betrieben werden.
• Bitte bauen Sie die Maschine nicht auseinander. Bitte nicht ruckartig an der
oberen Grillplatte rütteln und das Gerät nicht auf den Kopf stellen.Ein Umbauen
oder Auseinanderbauen der Maschine kann zu schweren Unfällen führen.
• Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen (ziehen Sie am Stecker, nicht am
Kabel) und das Gerät von der Stromversorgung abschneiden. Vermeiden Sie
direktenWasserkontakt, weil Wasser Strom leiten kann.
• Hohe Temperaturen können zu Verbrennungen führen. Wenn das Gerät in
Betrieb ist oder nach der Anwendung berühren Sie nicht das Gerät oder die
Grillplatte wegenVerbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie keine Stromversorgung, die nicht den vorgeschriebenen
Sicherheitsstandards entspricht.
HINWEISE!
• Bitte verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine spitzen oder scharfen
Gegenstände, um ein zerkratzen oder zerstören der Maschine zu vermeiden.
• Wenn Sie die Maschine nicht mehr benutzen, bitte schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker (ziehen Sie am Stecker nicht am Kabel).
• Die Installation und die Wartung der Schaltung muss durch zertiziertes
Fachpersonal vorgenommen werden.Wenn das Netzteil beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden,
um einen Schaden, Garantieverlust oder eineVerletzungsgefahr vorzubeugen.
6
F. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
4. Die Temperatur kann den verschiedenen Lebensmitteln entsprechend angepasst
werden vorzugsweise in einem Temperaturbereich von 180°C~300°C (in
der Regel 180°C~250°C). Das Gerät benötigt ca. 8 Minuten um die maximal
empfohleneTemperatur von 250°C zu erreichen.
5. Wenn die Temperatur von 250°C erreicht wurde, heben Sie die obere Grillplatte
vorsichtig an und pinseln Sie das Speiseöl auf die Platte und auf das Lebensmittel,
welches Sie zubereiten wollen. Schließen Sie die Grillplatte vorsichtig, in dem
Sie den Griff leicht nach unten drücken. Lassen Sie das Gerät nie während der
Zubereitung aus den Augen.
6 Wenn dasThermostat die eingestellte Grad Zahl erreicht hat wird es automatisch
vom Netzteil abgeschnitten.Zur gleichen Zeit schaltet sich die gelbe Kontrolleuchte
aus und die Grüne ist immer noch an.Es zeigt an, dass das heizen des Heizelements
unterbrochen ist bis dieTemperatur wieder sinkt.
7. Die Ölwanne bendet sich an der unteren Stirnseite des unteren Moduls. Die Öle
der zubereiteten Lebensmittel ießen in das Fach des unteren Moduls.
8. Heben Sie die obere Grillplatte, um die fertigen Speisen zu entnehmen.
9. Wenn die Temperatur der Grillplatten niedriger geworden ist, schaltet sich das
Thermostat automatisch ein und das Heizelement beginnt wieder die Grillplatten
zu heizen.
10. Nach dem Abschluss Ihrer Arbeiten sollte der Temperaturregler auf „off“ gedreht
werden. Bitte ziehen Sie den Stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
7
1. Vor der Installation des Gerätes prüfen Sie,ob eine ausreichende Stromversorgung
und eineVersorgungsspannung gewährleistet ist.
2. Stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäße Steckdose und schalten Sie das
Gerät ein, die grüne Kontrollleuchte ist an.
3. Bitte drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn, um die benötige Temperatur
einzustellen.Die grüne Kontrollleuchte ist immer noch an,die gelbe Kontrollleuchte
ist auch an, was zeigt dass das Heizelement zu heizen beginnt und die oberen und
unteren Grillplatten heiß werden.
G. REINIGUNG UND WARTUNG
1. Bitte ziehen Sie den Stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) vor dem
Reinigen um Unfälle zu vermeiden.
2. Reinigen Sie den Kontaktgrill regelmäßig (mindestens einmal pro Woche). Dieses
Gerät darf nicht direkt mit Wasser gereinigt werden. Benutzen Sie ein trockenes
Tuch, um den fettigen Schmutz im Inneren des Ofens zu reinigen, dann mit
halb-trockenen Tuch reinigen. Nicht mit Wasser direkt in Berührung kommen
lassen. Entfernen Sie das Fach aus dem Ofen und legen Sie es in Wasser mit etwas
Spülmittel.Wenn das Fach trocken ist dann stellen Sie es in den Kontaktgrill zurück.
3. Wenn Sie das Gerät nicht verwenden bzw. benutzen schalten Sie bitte den
Temperaturregler sowie den Hauptschalter aus.
4. Bitte bewahren Sie das Gerät in gut belüfteten Räumen auf und setzen Sie es nicht
korrodierenden Gasen aus.
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

expondo.de
USER MANUAL
CONTACT GRILL/CONTACT GRIDDLE FLAT
H. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen.
Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich
umgehend an IhrenVerkäufer, um das Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie denVerkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs – und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Produktschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Der Servicemitarbeiter kann das Problem besser erkennen, wenn Sie dieses so
präzise wie möglich beschreiben. Formulierungen wie beispielsweise „das Gerät
heizt nicht“ können missverständlich verstanden werden oder mehrdeutig sein!
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice.
Dies kann Ihren Garantieanspruch beeinträchtigen!
8
RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
Rev. IV 2017

Thanks for your purchasing and using contact grill. For making full use of function of
this product and reducing unnecessary damage and injure. Please read this manual
carefully before using this machine and keep it well for future reference.
WARNING!
Any retting and wrong installation, adjustment and maintenance can lead to property
loss and causality. Please contact the supplier if user needs to adjust it and all these
should be done by trained special professionals.
WARNING!
For your safety sake, do not put or store any ammable liquid, gas or other objects
around the product.
WARNING!
The shell of this equipment must be grounded for safety sake.
THANKS FORYOUR COOPERATION
The contact grill is mainly used for grilling the beef of sandwich and also for other
food, it is the rst choice for the food industry enterprises such as western food
restaurants, fast food restaurants, hotels and supermarkets and etc.
A. EXTERIOR STRUCTURE
1. heating indicator
2. temeprature controller
3. power indicaotr
4. bottom box
5. oil tray
6. lower module plate
7. feed wire tube
8. upper module plate
9. operation handel
10. power cord
11. rubber feet
B. FEATURES OF FUNCTION AND STRUCTURE
1. The upper and lower module plates are enameled and are easy to be cleaned.
2. One-headed and double-headed grilling pans can be chosen freely.
3. Independent temperature controlling system are convenient to handle and can
achieve energy economy as well.
4. Internal temperature protector is reliable and safe.
5. Grilling temperature can be adjusted according to different requirements.
6. It is made by stainless steel and the drawer-style oil tray is also made of stainless
steel.
7. It is easy to lift up and down and convenient to handle and maintain.
C. BASIC PARAMETER
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in
some details may differ from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from
German.
Product name Contact Grill Contact Griddle at
Model RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Article no. 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Voltage / Frequency 230V~ / 50Hz
Power 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Temperature range 50~300°C 30~300°C
Upper grill
size mm 340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Lower grill
size mm 360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Dimension
(L x W x H) mm
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570 x
200
390 x 435 x
200
390 x 310
x 200
Weight kg 19 19 25 13 25 18 12,5
10 11
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

D.TRANSPORTATION AND STORAGE
Please handle the griller carefully and cautiously in transportation and do not turn it
upside down to prevent any damage to the shell and interior.The packed griller should
be stored in the storehouse ventilation and non-corrosive gas. Any weatherproof
measures should be applied when temporary storage.
E. NOTES
1. The working voltage of the equipment should match that of the power supply.
2. Suitable switch, fuse breaker and socket should be installed near the equipment.
3. There is an earth bolt at the back of the equipment. Please connect the earth wire
in compliance with the safety regulations reliably with copper cable of no less than
2mm.
4. Before using user should check whether connection is rm and voltage is regular
and earth connection is safe.
5. Do not put any object onto the upper module plate and shake the lift operation
handle with sudden force.
6. Cut off power supply while cleaning. Do not use wet towel with corrosive cleanser
and do not directly splash water on the equipment.
7. The adjustable temperature of the equipment is between 50~300°C (RCKG-2200,
RCKG-2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G)/30°C~300°C (RCKG-3600-F,
RCKG-2200-F, RCKG-1800-F). It is recommended that the maximum working
temperature normally should be 200~250°C.
8. Do not store any ammable objects near the equipment. The environment
temperature lower than 45°C, the humidity is under 85%.
9. The installation and maintenance of the equipment should be made by professional
technicians.
SPECIAL NOTES
WARNING!
• This product is a commercial machine and it must be operated by trained cook.
• Do not dismantle and ret the machine.
Do not lift the upper module plate with sudden force and tilted installation.
The dismantlement and alteration can cause serious accident happens.
• Before cleaning, unplug the machine and cut off power supply.
Do not spray water directly to the product.
Water can conduct electricity and electricity leakage happens.
F. OPERATION INSTRUCTION
1. Before using, check whether the power supply installation is regular to make sure
the supplied voltage is coordinated with the using one.
2. Put the plug in the socket and turn on the power., green indication light on.
3. Turn the thermostat clockwise to the temperature needed.The green indication
light is still on,yellow indiction light is on as well that shows heating element begins
to heat and the upper and lower grill plate begins to raise temperature. It runs
repeatedly in this way to make sure temperature is constant within working range.
4. Temperature can be adjusted according to different food preferably within
180°C~300°C (usually it is 180°C~250°C). About 8 minutes is needed for the
temperature to be raised to setting temperature since power is on.
5. When the temperature reaches 250°C, lift the upper module plate to a suitable
place by operation handle. Put some edible vegetable oil on the lower module
plate and constantly place the food on it. Close the plates and press the handle
lightly. Keep eyes on the food until it is suitably done.
6. When temperature reaches the setting degree, thermostat cuts off heating power
supply automatically. Meanwhile, yellow indication light is off and green indicator
is still on. It shows heating element stops working until next temperature drops
down to some lower data.
7. At the lower front of the lower module is the oil tray. Substantial vegetable oil and
the animal oil from the meat grilled ow to the oil tray from the lower module
plate.
• Do not pat the product and put heavy object onto the product.
Incorrect operation can cause the equipment be damaged and dangerous
• High temperature will cause scald.
When the equipment is in use and before or after using it, do not touch the
box and module plate because of high temperature.
• Do not use any power supply which is not coordinated with safety standards.
NOTICE!
• Do not destroy the control panel and the surface of the machine with hard or
sharp things.
• When the machine nishes using , user should close main switch.
• The installation and maintenance of circuit must be done by certicated special
professionals.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a calamity.
12 13
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

G. CLEANING AND MAINTENANCE
1. Cut off the power supply before cleaning in case of accident.
2. Do not use wet towel with non-corrosive cleanser to clean the module plate,
the surface of the equipment and power cord. Direct wash by water is not
permitted in case of any damage of the functions.
3. If do not use it at any time, please turn off temperature controller and main switch.
4. Please store the equipment in a ventilated storehouse without corrosive gas after
cleaning when ceasing its work for a long time.
H. REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Check regularly the device to see if it presents any damages. If there is any damage,
please stop using the device.Please contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate
on the device).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to determine the source of
the problem if you give a detailed and precise description of the matter. Avoid
ambiguous formulations like “the device does not heat”, which may mean either
that it does not heat enough or that it does not heat at all.The more detailed your
information, the better the customer service will be able to solve your problem
rapidly and efciently!
CAUTION:Never open the device without the authorization of your customer service.
This can lead to a loss of warranty!
GRILL KONTAKTOWY/GRILL KONTAKTOWY GŁADKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
expondo.de
8. Lift the upper module plate to take the sandwich and other food already done.
9. When the temperature is a bit lower, the thermostat gets through power supply
automatically.The heating elements restart to work to heat the module plates.
10. On completion of the work, temperature controller should be turned to the “off”
place. Unplug the equipment and cut off the power.
14 5
RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
Rev. IV 2017

Dziękujemy za zakup i użytkowanie grilla kontaktowego. W celu zapewnienia sobie
pełnego wykorzystania funkcji produktu oraz zmniejszenia ilości niepotrzebnych szkód
i skaleczeń, prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania oraz o jej
zachowanie w celu późniejszego ewentualnego powrócenia do niej.
OSTRZEŻENIE!
Wszelka zmiana wyposażenia i nieprawidłowa instalacja, regulacja i konserwacja mogą
prowadzić do powstania szkód materialnych i zaistnienia związku przyczynowego.
W razie gdyby użytkownik próbował przebudować urządzenie lub zmienić jego
ustawienia, prosimy skontaktować z dystrybutorem. Tego typu prace powinni
wykonać wykwalikowani, specjalnie przeszkoleni i profesjonalni fachowcy, ale tylko
w porozumieniu z dystrybutorem.
OSTRZEŻENIE!
Dla własnego bezpieczeństwa w pobliżu produktu nie należy stawiać zapalnych
cieczy, gazów ani innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE!
Aby obudowa urządzenia była bezpieczna musi zostać uziemiona.
DZIĘKUJEMY BARDZO ZA WSPÓŁPRACĘ!
Urządzenie jest najlepszym wyborem dla przemysłu spożywczego, dla przedsiębiorstw
takich jak restauracje typu western food, fast-food, hotele i supermarkety.
A. MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Miernik stopnia nagrzania
2. Przełącznik wyboru temperatury
3. Kontrolka włączonego zasilania
4. Obudowa
5. Pojemnik na zużyty olej
6. Dolna płyta grilla/ płyta modułowa
B. WŁAŚCIWOŚCI FUNKCJI I STRUKTURA
1. Górna i dolna płyta grilla zostały pokryte emalią i są łatwe w czyszczeniu.
2. Można swobodnie wybrać produkt z pojedynczą lub podwójną płytą grilla.
3. Niezależny system regulacji temperatury jest praktyczny w użytkowaniu
i energooszczędny.
4. Wewnętrzne zabezpieczenie przed przegrzaniem jest niezawodne i bezpieczne.
5. Zakres temperatur grillowania można dostosować do różnych wymogów.
6. Urządzenie, szuadkę oraz pojemnik na zużyty olej wykonano ze stali szlachetnej.
7. Grill można w łatwy sposób podnieść, dzięki czemu jest łatwy w obsłudze
i czyszczeniu.
C. DANE TECHNICZNE
7. Zastrzał lub zawias
8. Górna płyta grilla/ płyta modułowa
9. Rękojeść
10.Kabel i wtyczka
11.Gumowe stopki
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy
i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu
produktu
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami
z języka niemieckiego.
Nazwa Grill kontaktowy Grill kontaktowy gładki
Model RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Nr art. 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Napięcie /
Częstotliwość 230V~ / 50Hz
Moc 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Regulator
temperatury 50~300°C 30~300°C
Rozmiar górnej
płyty grilla mm 340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Rozmiar dolnej
płyty grilla mm 360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Wymiary całości
(Dł.xSzer.xWys.)mm
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570
x 200
390 x 435 x
200
390 x 310
x 200
Waga kg 19 19 25 13 25 18 12,5
16 17
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

D.TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Prosimy obchodzić się z grillem ostrożnie i ze starannością. Podczas transportu
urządzenia prosimy nie ustawiać go „do góry nogami”, aby zapobiec uszkodzeniom
obudowy i wnętrza urządzenia. Grill powinno przechowywać się w hermetycznym
opakowaniu i chronić go przed gazami powodującymi korozję.
E. WYJAŚNIENIA
1. Napięcie wymagane przez urządzenie powinno być zgodne z napięciem zasilania
energią.
2. W pobliżu urządzenia należy zainstalować odpowiednie przełączniki, urządzenia
zabezpieczające oraz gniazda wtykowe.
3. Z tyłu urządzenia znajduje się śruba uziemienia lub łącznik uziemienia. Kabel
uziemienia prosimy zgodnie z przepisami bezpieczeństwa we właściwy sposób
połączyć z kablem miedzianym o średnicy co najmniej 2mm.
4. Przed uruchomieniem urządzenia prosimy sprawdzić, czy połączenie elektryczne
jest prawidłowe, a następnie sprawdzać regularnie również czy uziemienie jest
prawidłowo podłączone.
5. Nie należy kłaść dowolnych przedmiotów na górnej płycie grilla i nie pociągać
gwałtownie do tyłu za uchwyt.
6. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (należy
ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel). Nie należy stosować ściereczek zwilżonych
żrącymi lub ostrymi środkami czystości oraz należy unikać bezpośredniego
kontaktu z wodą.
7. Temperaturę urządzenia można ustawić w zakresie od 50°C do 300°C (RCKG-
2200, RCKG-2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G)/od 30°C do 300°C
(RCKG-3600-F, RCKG-2200-F, RCKG-1800-F). Zaleca się użytkować urządzenie
z maksymalną temperaturą roboczą wynoszącą od 200°C do 250°C.
8. W pobliżu urządzenia nie należy ustawiać łatwo zapalnych przedmiotów.
Temperatura otoczenia powinna być niższa niż 45°C, a wilgotność powietrza
powinna mieć wartość poniżej 85%.
9. Prace związane z instalacją i konserwacją urządzenia powinna wykonywać
wykwalikowana osoba z obsługi technicznej.
WAŻNE WSKAZÓWKI
OSTRZEŻENIE!
• Produkt przeznaczony jest do użytku komercyjnego i powinien być użytkowany
wyłącznie przez przeszkolony personel.
• Prosimy nigdy nie rozkładać maszyny na części. Prosimy nie pociągać
gwałtownie do tyłu za uchwyt oraz nie stawiać urządzenia „do góry nogami”.
Przebudowywanie lub rozkładanie maszyny na części może prowadzić do
ciężkich wypadków.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową (należy
ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel) i odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wodą, gdyż woda przewodzi prąd
elektryczny.
• Wysokie temperatury mogą powodować oparzenia. Ze względu na
niebezpieczeństwo oparzeń nie należy dotykać urządzenia lub płyty grillowej,
gdy urządzenie pracuje lub gdy właśnie przestało być używane.
• Nie należy stosować zasilania energią, które nie odpowiada standardom
bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKI!
• Do czyszczenia urządzenia prosimy nie stosować żadnych ostrych lub ostro
zakończonych przedmiotów, gdyż mogą one porysować lub zniszczyć maszynę.
• Gdy maszyna nie jest już używana należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel).
• Prace związane z instalacją i konserwacją przełącznika musi wykonać specjalista
posiadający odpowiedni certykat. W razie uszkodzenia zasilacza producent
lub posiadająca podobne kwalikacje osoba musi go wymienić, aby dzięki
temu zapobiec powstaniu uszkodzeń, utracie gwarancji lub niebezpieczeństwu
obrażeń.
18 19
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

F. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
1. Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić, czy zapewnione jest wystarczające
zasilanie prądem i napięcie zasilania.
2. Włóż wtyczkę do prawidłowego gniazda wtykowego i włącz urządzenie, apala się
zielona kontrolka.
3. Przekręć termostat zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawić żądaną
temperaturę. Zielona kontrolka świeci się nadal i zapala się żółta kontrolka, element
grzejny zaczyna grzać, a górna i dolna płyta grilla nagrzewają się.
4. Temperaturę można dostosować do wymogów różnych artykułów spożywczych,
najlepiej w zakresie temperatur od I80°C~300°C (zwykle 180°C~250°C). Do
chwili osiągnięcia maksymalnej żądanej temperatury wynoszącej 250°C urządzenie
potrzebuje około 8 minut.
5. Gdy wartość temperatury osiągnie 250°C podnieść górną płytę grilla i za pomocą
pędzelka nanieść olej na płytę oraz na żywność, którą chcesz przygotować. Zamknij
ostrożnie płytę grilla pociągając za uchwyt w dół. Podczas przygotowywania potraw
nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
6. Gdy termostat osiągnie ustawioną liczbę stopni, to zostanie on automatycznie
odłączony od zasilacza. W tym samym czasie wyłączy się również żółta kontrolka
a zielona będzie się świeciła. Oznacza to, że element grzejny przestał grzać.
7. Pojemnik na zużyty olej znajduje się w przedniej dolnej części dolnego modułu.
Olej używany do przygotowywania artykułów spożywczych spływa do dolnej
szuadki modułu.
8. Podnieść górną płytę grilla, aby wyciągnąć gotowe potrawy.
9. Gry temperatura płyty grilla obniży się, termostat włączy się automatycznie,
a element grzejny zacznie ponownie nagrzewać płyty grilla.
10. Po zakończeniu pracy regulator temperatury należy ustawić w pozycję „off“
(wyłączony). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za
kabel).
G. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Aby zapobiec ewentualnym wypadkom, przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnij
wtyczkę z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel).
2. Grill kontaktowy należy czyścić regularnie (co najmniej raz na tydzień). Urządzenia
nie należy czyścić za pomocą bezpośredniego strumienia wody. W celu usunięcia
tłustych zabrudzeń z wnętrza grilla należy posłużyć się suchą ściereczką, a następnie
wyczyścić grill zwilżoną ściereczką. Nie należy dopuszczać do bezpośredniego
kontaktu z wodą. Wyciągnij szuadkę z grilla i zamocz ją w wodzie z dodatkiem
małej ilości płynu do mycia naczyń. Gdy szuadka wyschnie, włóż ją z powrotem
do grilla kontaktowego.
3. Gdy nie używasz urządzenia wyłącz regulator tem¬peratury i przełącznik główny.
4. Prosimy przechowywać urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i nie
wystawiać go na działanie gazów powodujących korozję.
H. REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak
jest, należy zaprzestać użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do
sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce
znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą
go Państwo w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania,
takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ mogą być dwuznaczne i oznaczają zarówno,
że urządzenie grzeje za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to jednak dwie różne
przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu
pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta.
Może to prowadzić do utraty gwarancji!
20 21
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
expondo.de
ISTRUZIONI D‘USO
PIASTRA PANINI/PIASTRA PANINI – LISCIO
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro grill a contatto. Leggere attentamente le
istruzioni d´uso prima di utilizzare l`apparecchio al ne di evitare eventuali danni.
AVVISO!
Ogni installazione sbagliata, impostazione e manutenzione puo‘ causare danni
all`apparecchio. Contattare l`operatore specializzato qualora l`utente cercasse di
smontare l`apparecchio o modicarne le impostazioni. Tali modiche devono essere
apportate solo da personale specializzato e competente.
AVVISO!
Non porre alcun liquido inammabile, gas oppure altri oggetti vicino al prodotto.
AVVISO!
Prima di utilizzare il prodotto effettuare la messa a terra dell`alloggiamento.
VI RINGRAZIAMO PER LA COLLABORAZIONE!
Questo e‘ un apparecchio di prima scelta per l`industria degli alimentari e per le
imprese come ristoranti, fast food, hotel e supermercati.
A. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrati-
ve, per cui i singoli dettagli possono differire dall‘aspetto reale
dell‘apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla
lingua tedesca.
23
Rev. IV 2017

1. Indice di temperatura
2. Interruttore di temperatura
3. Luce di controllo Power/on
4. Alloggiamento
5. Vaschetta di raccolta dell‘olio
6. Piastra grill inferiore/modulo
piastra
7. Puntello e/o cerniera
8. Piastra grill superiore / modello
piastra
9. Maniglia
10. Cavo e spina
11. Piedi di appoggio di gomma
B. CARATTERISTICHE DELLE FUNZIONI E DELLA STRUTTURA
1. Le piastre della griglia superiori e inferiori sono smaltate e facili da pulire.
2. Potete decidere di utilizzare la piastra a griglia singola e a griglia doppia.
3. Il sistema di regolazione di temperatura e‘ pratico e facile da utilizzare e vi garantisce
degli ottimi risultati di cottura.
4. La protezione di surriscaldamento interna è sicura e afdabile.
5. La temperatura della griglia puo‘ essere adattata a seconda delle vostre esigenze.
6. L‘apparecchio così come il cassetto e/o la coppa di raccolta dell`olio sono realizzate
in acciaio inox.
7. La griglia è leggera da sollevare ed e‘ percio` semplice da maneggiare e da pulire
C. DATI TECNICI
D.TRASPORTO E SMISTAMENTO
Utilizzare il grill con attenzione e cura anche durante il trasporto per evitare di arrecare
eventuali danni all`alloggiamento. Il grill deve essere conservato in un luogo chiuso
ermeticamente e protetto da gas corrosivi.
E. ILLUSTRAZIONE
1. La corrente degli apparecchi deve concordare con l`alimentatore.
2. Gli interruttori adatti, i dispositivi di sicurezza e la presa di corrente dovrebbero
essere installati vicino all`apparecchio.
3. Sulla parte posteriore del grill si trovano una vite e una barra di messa a terra. Si
prega di collegare il cavo di messa a terra in accordo con le norme di sicurezza,
tramite un cavo di rame non inferiore a 2mm.
4. Prima della messa in funzione dell`apparechio, si prega di vericare regolarmente
che il collegamento sia saldo e che la messa a terra sia correttamente collegata
con la corrente.
5. Non appoggiare qualsiasi oggetto sulla piastra grill superiore e non scuotete il grill
dalla maniglia.
6. Prima della pulizia staccare la spina (tirare direttamente dalla presa di corrente e
non dal cavo). Non pulire tramite panni imbevuti di detergenti corrosivi o caustici
ed evitare il contatto diretto con l`acqua.
7. La temperatura regolabile dei dispositivi va da 50 a 300°C (RCKG-2200, RCKG-
2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G)/30°C – 300°C (RCKG-3600-F, RCKG-
2200-F, RCKG-1800-F). Si prega di utilizzare il dispositivo ad una temperatura
massima di 200°C o 250°C.
8. Non porre nessun oggetto inammabile vicino all`apparecchio. La temperatura
dell`ambiente circostante dovrebbe essere inferiore a 45°C ed l‘umidità dell‘aria
deve essere inferiore all` 85%.
9. L‘installazione e la manutenzione dell‘apparecchiatura dovrebbero essere fatte da
un tecnico specializzato.
CONSIGLI UTILI!
• Per pulire la macchina si prega di non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti al
ne di evitare che venga grafata e rovinata.
• Se non utilizzate a lungo la macchina, spengnetela e staccate la spina (tirare dalla
spina non dal cavo).
• L‘installazione e la manutenzione del circuito devono essere effettuate da tecnici
specializzati.Se l`alimentatore è danneggiato deve essere sostituito dal personale
specializzato o qualicato per evitare danni, lesioni o perdita di garanzia.
•
•
•
Nome del prodotto Piastra panini Piastra panini – liscio
Modello RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Numero dell‘articolo 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Tensione nominale /
Frequenza 230V~ / 50Hz
Potenza 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Intervallo di tempe-
ratura 50~300°C 30~300°C
Dimensioni della piast-
ra superiore mm 340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Dimensioni parte
inferiore Piastra griglia
mm
360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Dimensioni totali
(L x B x A) mm
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570
x 200
390 x 435
x 200
390 x 310
x 200
Peso kg 19 19 25 13 25 18 12,5
24 25
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

F. MESSA IN FUNZIONE DELL`APPARECCHIO
1. Prima di installare l`apparecchio vericare che vi sia un`alimentazione di corrente
sufciente.
2. Inserire il manicotto nella spina e accendere l`apparecchio. Ora si accendera‘ la
spia verde per indicare che il grill e‘ in funzione.
3. Si prega di girare il termostato in senso orario per impostare la temperatura
necessaria. Se le luci verde e gialla sono accese, gli elementi riscaldanti iniziano a
riscaldare il grill e le pistre iniziano a scaldarsi.
4. La temperatura può essere regolata a seconda degli alimenti da grigliare. La
temperatura va da 180°C~300°C (solitamente 180°C~250°C). L‘apparecchio
raggiunge i 250°C (temperatura massima consigliata) in circa 8 minuti.
5. Una volta raggiunti i 250°C,sollevare la piastra grill superiore e ungerla con dell`olio
prima di utilizzarla. Mettere l`olio anche sugli alimenti da grigliare. Chiudere la
piastra della griglia attentamente spingendo la maniglia lentamente verso il basso.
Non perdere mai di vista l`apparecchio durante la fase di preparazione.
6. Il termostato raggiunge automaticamente la temperatura impostata. Allo stesso
tempo la luce di controllo di colore giallo si spegne e la luce verde è invece ancora
accesa. Indica che il riscaldamento degli elementi riscaldanti si interrompe n
quando la temperatura non scende.
7. La coppa dell`olio si trova sulla parte inferiore del blocco grill. Gli oli degli alimenti
preparati riuiscono nell`alloggiamento del blocco inferiore.
8. Sollevare la piastra superiore della griglia una volta che le pietanze sono cotte.
9. Se la temperatura delle piastre e‘ diventata più bassa, il termostato si inserisce
automaticamente e l‘elemento riscaldante ricomincia a riscaldare le piastre della
griglia.
10. Una volta nito di utilizzare la piastra, il regolatore di temperatura deve essere
girato su „off“. Prima della pulizia staccare la spina (tirare direttamente dalla presa
di corrente e non dal cavo).
G PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Prima di pulire il grill staccare la spina (tirarla dalla presa e non dal cavo) al ne di
evitare incidenti.
2. Pulire regolarmente l grill a contatto (almeno una volta a settimana). Questo
apparecchio non deve essere pulito direttamente con acqua. Utilizzare un panno
asciutto, per rimuovere lo sporco e il grasso all‘interno delle piastre e pulire con
un panno semi asciutto. Non lasciare che lo strumento venga a contatto diretto
con l`acqua.
3. Se non utilizzate lo strumento spegnete il regolatore di temperatura e l`interruttore
principale.
4. Mantenere l‘apparecchio in ambienti areati e non sottoporlo a gas corrosivi.
H. CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni.
Nel caso in cui si riscontrassero danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del
dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento afnché vengano effettuate
le modiche necessarie.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta
del dispositivo)
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso
• Provvedere a descrivere il problema riscontrato nel modo più preciso possibile
in modo tale che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di
risolverlo. Formulazioni come, per esempio, „l‘unità non riscalda“ possono essere
ambigue o fuorvianti!
ATTENZIONE! Non aprire mai o smontare l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del
servizio clienti. Un‘operazione del genere non autorizzata fa decadere la garanzia!
26 27
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

expondo.de
MODE D‘EMPLOI
MACHINE À PANINI/GRILL À PANINI PLAT
Nous vous remercions pour votre achat et pour l‘utilisation du grill de contact. Pour
une utilisation complète et optimale du produit et pour éviter dommages et blessures
inutiles, veuillez lire soigneusement ce guide avant d‘utiliser cet appareil, et conservez
le précieusement.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, ne placez aucun liquide, gaz ou autre produit inammable à
proximité de l‘appareil.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, cet appareil doit être relié à la terre avant utilisation.
MERCI POURVOTRE COOPÉRATION!
AVERTISSEMENT!
Toute modication, mauvaise installation, mauvais réglage ou mauvais entretien peut
provoquer des dommages.Veuillez prendre contact avec le fabricant avant de tenter
de désassembler, de modier la structure ou les réglages de l‘appareil. De telles
opérations ne doivent être menées qu‘en accord avec le vendeur, et effectuées par
des spécialistes qualiés.
Ce produit Royal Catering de premier choix est adapté pour l‘industrie alimentaire,
pour les snacks, bars et bistrots, les fast-foods, les hôtels et les supermarchés.
A. STRUCTURE DE L‘APPAREIL
29
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes dans cette notice, peuvent
différer de la véritable apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Les autres versions sont des
traductions de l‘allemand.
RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
Rev. IV 2017

1. Indicateur de température
2. Commutateur rotatif pour la
température
3. Voyant de contrôle Power/On
4. Boîtier
5. Bac de rétention pour l‘huile
6. Plaque inférieure
7. Charnière
8. Plaque supérieure du grill
9. Poignée
10. Câble et prise
11. Pieds en caoutchouc
B. PROPRIÉTÉS DES FONCTIONS ET DE LA STRUCTURE
1. Les plaques sont émaillées et faciles à nettoyer.
2. Il est possible de choisir d‘utiliser une plaque seule ou la double-plaque.
3. Le régulateur de température indépendant est facile à manipuler et permet
d‘effectuer des économies d‘énergie.
4. La protection anti-surchauffe interne est able et sûre.
5. La température de chauffe des grills peut être adaptée aux différents besoins.
6. L‘appareil ainsi que le tiroir (bac de rétention) sont fabriqués en acier inoxydable.
7. Le gril est assez léger pour être soulevé facilement, pour une manipulation et un
nettoyage en toute simplicité.
C. DÉTAILS TECHNIQUES
30
D.TRANSPORT ET STOCKAGE
Veuillez manipuler l‘appareil avec précaution, et prendre soin de ne pas le poser à
l‘envers („sur la tête“) pendant le transport, an d‘éviter d‘endommager le boîtier
ou l‘intérieur de l‘appareil. Le grill doit être stocké à l‘abri de l‘air et protégé des gaz
corrosifs.
E. EXPLICATIONS
1. La tension de l‘appareil doit correspondre à l‘alimentation nécessaire.
2. Il convient d‘installer et d‘utiliser à proximité de l‘appareil les interrupteurs,
commutateurs, prises et sécurités appropriés.
3. Vous trouverez une vis/ un connecteur pour la mise à la terre au dos de l‘appareil.
Le câble de terre doit être relié de soigneusement à l‘aide du l de cuivre de pas
moins de 2mm conformément aux dispositions relatives à la sécurité.
4. Veuillez-vous assurer avant la mise en marche de l‘appareil que la connexion est
correctement établie, et contrôlez régulièrement que la mise à la terre soit bien
reliée á la tension.
5. Ne pas poser d‘objets sur le grill, ne pas agiter la poignée de manière saccadée.
6. Veuillez débrancher l‘appareil avant de le nettoyer (en tirant sur la prise et pas sur
le câble). N‘utilisez pas de chiffon mouillé ni de détergent corrosif ou agressif et
évitez tout contact direct avec l‘eau.
7. La température de l‘appareil est réglable de 50°C à 300°C (RCKG-2200, RCKG-
2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G)/30°C – 300°C (RCKG-3600-F, RCKG-
2200-F, RCKG-1800-F). Veuillez, lors de son utilisation, ne pas dépasser une
température de fonctionnement maximale de 200°C à 250°C.
8. Ne placez pas d‘objets inammables à proximité de l‘appareil. La température
ambiante ne doit pas dépasser les 45°C et l‘humidité de l‘air ne doit pas dépasser
les 85%.
9. L‘installation et l‘entretien de l‘appareil doivent être effectués par un technicien
qualié.
31
Nom du produit Machine à panini Grill à panini plat
Modèle RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Numéro d‘article 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Tension nominale /
Fréquence 230V~ / 50Hz
Puissance 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Plage température 50~300°C 30~300°C
Dimension de la
plaque supérieure
mm
340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Dimension de la
plaque inférieure
mm
360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Dimensions totale
(L x L x H)
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570
x 200
390 x 435 x
200
390 x 310
x 200
Poids kg 19 19 25 13 25 18 12,5
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

INDICATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT!
• Ce produit est fabriqué pour une utilisation commerciale et devrait être utilisé
uniquement par un personnel qualié.
• Veuillez ne pas démonter l‘appareil. Veuillez manipuler l‘article avec précaution,
ne pas secouer ou manipuler de manière saccadée la plaque supérieure du
grill, et ne pas poser l‘article „sur la tête“. Toute tentative de démonter ou de
modier l‘appareil peut conduire à un accident grave.
• Débranchez l‘appareil avant le nettoyage (en tirant sur la che et pas sur le
câble) et le déconnecter de l‘alimentation en courant. Évitez tout contact direct
avec l‘eau, celle-ci étant susceptible de conduire le courant.
• Les températures élevées peuvent causer des brûlures. Ne déplacez pas
l‘appareil ni les plaques de cuisson de ce dernier lorsqu‘il est en marche, an
d‘éviter les brûlures.
• Utilisez exclusivement une source d‘alimentation conforme aux normes de
sécurité.
INDICATIONS!
• Veillez à ne pas utiliser d‘objets pointus ou abrasifs pour le nettoyage, ceci an
de ne pas rayer, endommager ou détruire l‘appareil.
• Lorsque vous n‘utilisez plus la machine, pensez à l‘éteindre et à la débrancher
(en tirant sur la che et pas sur le câble).
• L‘installation et l‘entretien du système d‘alimentation doivent être effectués par
un personnel qualié et certié. Si le bloc d‘alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par une personne qualiée, an d‘éviter tout
dommage, perte de garantie ou blessure.
32
F. DÉMARRAGE DE L‘APPAREIL
1. Avant l‘installation, vérier que vous disposez d‘une alimentation et d‘une tension
sufsantes pour garantir le bon fonctionnement de l‘appareil.
2. Branchez la che dans une prise aux normes, et allumez l‘appareil: la lumière verte
s‘allume.
3. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d‘une montre, an de régler la
température. Le voyant vert et le voyant orange sont allumés simultanément, ce
qui signie que l‘appareil est en train de chauffer.
4. La température peut être adaptée aux différents aliments que vous faites cuire,
de 180°C à 300°C (généralement 180°C à 250°C). Il faut environ 8 minutes à
l‘appareil pour atteindre la température maximale conseillée, soit 250°C.
5. Lorsque la température de 250°C est atteinte, soulevez doucement la plaque
supérieure et badigeonnez celle-ci, ainsi que les ou les aliments à cuire d‘huile
alimentaire. Refermez doucement le grill, en exerçant une légère pression sur la
poignée an de rapprocher les deux plaques. Ne quittez jamais l‘appareil des yeux
pendant la cuisson.
6 Lorsque la température souhaitée est atteinte, le thermostat se déconnecte
automatiquement du secteur. Le voyant orange s‘éteint alors mais le voyant vert
reste allumé. Cela indique que l‘élément chauffant n‘est plus alimenté et que la
température diminue progressivement.
7. Le carter d‘huile se trouve sur la partie basse de l‘élément inférieur. Les graisses
et résidus des produits alimentaires préparés s’écoulent dans le bac du module
inférieur.
8. Soulevez la plaque supérieure an de reprendre les aliments cuits/chauds.
9. Lorsque la température des plaques a baissé, le thermostat remet automatiquement
l‘élément chauffant en marche an de redonner au grill la température souhaitée.
10. Une fois votre travail ni, le régulateur de température doit être réglé sur „off“.
Veuillez débrancher l‘appareil (en tirant sur la prise et pas sur le câble).
33
G. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Veuillez débrancher l‘appareil (en tirant sur la prise et pas sur le câble) avant
d‘effectuer le nettoyage, ce an d‘éviter d‘éventuels accidents.
2. Nettoyez le grill de contact régulièrement (au moins une fois par semaine). Cet
appareil ne doit pas être nettoyé directement avec de l‘eau. Utilisez un chiffon sec
pour nettoyer les graisses à l‘intérieur des plaques, puis nettoyez avec un chiffon
légèrement humidié. ne laissez pas l‘eau entrer en contact direct avec l‘appareil.
Retirez le tiroir du boîtier et plongez le dans l‘eau avec un peu de produit vaisselle.
Lorsque le tiroir est sec, remettez-le en place dans le logement du boîtier.
3. Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, mettez bien le régulateur de température et
l‘interrupteur principal hors circuit.
4. Conservez l‘appareil dans un endroit bien aéré et à l‘abri de toute source de gaz.
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

expondo.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLANCHA GRILL/PARRILLA DE CONTACTO LISA
H. EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l‘appareil. Si l‘un d‘entre
eux est endommagé, l‘appareil ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement à
votre vendeur pour faire réparer l‘appareil. Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre vendeur et préparez les éléments suivants:
• Vos numéros de série et de facture (que vous trouverez sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Plus vos descriptions seront précises, plus votre conseiller sera en mesure de
comprendre le problème et de vous aider à le résoudre. Les formulations comme
par exemple: „L‘appareil ne chauffe pas“ peuvent conduire à des incompréhensions
ou à des malentendus quant aux véritables problèmes.
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord préalable du service client. Cela
pourrait rendre votre garantie caduque!
34
RCKG-2200
RCKG-2200-F
RCKG-2200-G
RCCG-1800-F
RCKG-1800-G
RCKG-3600-F
RCCG-3600-G
Rev. IV 2017

Muchas gracias por la compra y uso del grill sandwichera. Para un uso amplio de
las funciones del producto y para la reducción de daños innecesarios y lesiones lea
atentamente estas indicaciones antes de usar este aparato y consérvelas para una
posible consulta posterior.
AVISO:
Por su propia seguridad no coloque ningún líquido, gas u otro objeto inamable cerca
del producto.
AVISO:
Para garantizar su seguridad, asegúrese que la carcasa de este aparato esté conectada
a tierra.
¡GRACIAS POR SU COLABORACIÓN!
AVISO:
Todo cambio, instalación o mantenimiento indebido de este equipo puede conllevar
daños personales graves. Le rogamos contacte al fabricante o distribuidor, si tiene que
modicar o ajustar el equipo. Dicho mantenimiento deberá ser llevado acabo por
técnicos profesionales debidamente capacitados y cualicados.
El aparato esta exclusivamente diseñado para la industria de la gastronomía, para su
utilización en restaurantes, hoteles y supermercados, p.ej.
A: MONTAJE DEL DISPOSITIVO
1. Indicador del calentamiento
2. Interruptor para selección de tem-
peratura
3. Indicador de encendido
4. Carcasa
5. Bandeja recolectora de aceite
6. Plancha superior / Plancha modular
7. Bisagra
8. Plancha superior / Plancha
modular
9. Mango
10. Cable y enchufe
11. Pies de goma
B. FUNCIONESY ESTRUCTURA
1. La plancha superior e inferior están esmaltados y son fáciles de limpiar.
2. Se puede elegir entre los modelos de plancha simple y la plancha doble.
3. El sistema de control de temperatura independiente, gracias al cual se pueden
lograr resultados ecientes.
4. Este dispositivo tiene un sistema de protección contra la sobrecarga térmica.
5. La temperatura del grill se puede ajustar según de sus necesidades.
6. Tanto el equipo como la bandeja recolectora de aceite están fabricados en acero
inoxidable.
7. La parrilla es fácil de levantar y por lo tanto, muy fácil de manipular y limpiar.
C. DATOS TÉCNICOS
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas, que podrían no coincidir
exactamente con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones
de las instrucciones en alemán.
Nombre del producto Plancha grill Parrilla de contacto lisa
Modelo RCKG-
2200
RCKG-
2200-G
RCKG-
3600-G
RCCG-
1800-G
RCKG-
3600-F
RCKG-
2200-F
RCKG-
1800-F
Número de artículo 1244 1245 1246 1330 1335 1336 1337
Voltaje nominal /
Frecuencia 230V~ / 50Hz
Potencia 2.2kW 2.2kW 2x1.8kW 1.8 kW 2x1.8 kW 2.2 kW 1.8 kW
Rango de temperatura 50~300°C 30~300°C
Tamaño de la
placa superior
(mm)
340 x 220 340 x 220 214 x 214 215 x 215 214 x 214 336 x 220 214 x 214
Tamaño de la placa
inferior (mm) 360 x 285 360 x 285 475 x 230 230 x 220 480 x 230 342 x 230 220 x 230
Medidas totales
(L x A x A) mm
330 x 428
x 505
330 x 428
x 505
330 x 565
x 505
400 x 310
x 210
390 x 570
x 200
390 x 435
x 200
390 x 310
x 200
Peso kg 19 19 25 13 25 18 12,5
36 37
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017

E. EXPLICACIONES
1. La tensión eléctrica del aparato deberá coincidir con el suministro de energía.
2. Ubique el aparato cerca de los enchufes con los fusibles adecuados.
3. En la parte posterior del dispositivo encontrará un tornillo para la toma de tierra.
Por favor conecte el cable de conexión a tierra de acuerdo con los requisitos de
seguridad vigentes, utilizando un cable de cobre de diámetro mínimo de 2 mm.
4. Compruebe, antes de la puesta en marcha del dispositivo, que la conexión esté
ja y examine regularmente, si la conexión a tierra y la tensión están conectadas.
5. Por favor no coloque ningún objeto sobre la plancha superior y no sacuda
bruscamente el mango.
6. Por favor desconecte el enchufe antes de la limpieza (extraiga desde la clavija del
enchufe y no por el cable). No emplee paños húmedos con detergentes corrosivos
y evite el contacto directo con el agua.
7. La temperatura del grill se puede regular entre 50°C y 300°C(RCKG-2200,
RCKG-2200-G, RCKG-3600-G, RCCG-1800G) / 30°C – 300°C (RCKG-3600-F,
RCKG-2200-F, RCKG-1800-F). Sin embargo, rogamos que utilice el dispositivo en
un rango entre 200°C y 250°C .
8. No coloque ningún tipo de objeto inamable cercano al dispositivo. La temperatura
ambiental deberá ser inferior a 45°C y la humedad por debajo del 85%.
9. La instalación y el Mantenimiento del equipo deberá ser realizada por un técnico
autorizado.
INDICATIONS IMPORTANTES
¡RECOMENDACIONES!
• Por favor no use ningún tipo de objeto puntiagudo o alado para la limpieza del
dispositivo, con el n de evitar daños en el dispositivo.
• Una vez nalizado el uso de la máquina, recomendamos que la apague y
desenchufe.
• La instalación y el mantenimiento del grill deberá ser realizado por el fabricante
o una persona debidamente cualicada para prevenir daños, pérdida de garantía
o riesgo de lesiones.
F. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
1. Antes de la instalación del dispositivo, compruebe que tanto corriente como
tension eléctrica estén debidamente garantizadas.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada y encienda el dispositivo; el
indicador de luz verde iluminará.
3. Gire el termostato en sentido horario para ajustar la temperatura.El piloto naranja
se encenderá, en cuanto la resistencia empiece a calentar la placas del grill.
4. La temperatura se puede regular entre 180°C y 300°C, para adaptarla a los
diferentes alimentos que desee preparar, (se recomienda sin embargo trabajar en
rango de 180°C a 250°C). El dispositivo requiere de aproximadamente 8 minutos
parar alcanzar la temperatura seleccionada.
5. Cuando se alcance la temperatura de 250°C, levante cuidadosamente la plancha
superior y eche unas gotas de aceite sobre la placa, ayudándose de un pincel para
una distribución más homogénea. Cierre cuidadosamente la plancha, empujándola
ligeramente hacia abajo. Siempre que prepare alimentos con este grill, rogamos no
lo deje sin supervisión.
6. Cuando el termostato haya alcanzado la temperatura deseada se cortará el
suministro de energía automáticamente. Al mismo tiempo el indicador de luz
naranja dejará de iluminar. Esto indicará que el calentamiento de las planchas ha
cesado y la temperatura comienza a bajar.
7. El cajón para el exceso de aceite se encuentra en la parte frontal de la placa inferior.
8. Levante la placa superior de la parrilla, para extraer alimentos, una vez que estén
listos.
9. Si la temperatura de la plancha desciende de la seleccionada, el termostato se
activará automáticamente y la resistencia comenzará a calentar las placas de nuevo.
10. Una vez terminado el trabajo, posicione el regulador de temperatura en „off“ y
desenchufe el dispositivo.
D.TRANSPORTE Y ALMACENAJE:
Por favor manipule el grill con precaución y asegúrese durante el transporte de no
colocarlo de cabeza, para evitar daños en el armazón y en su interior. Este aparato
deberá ser almacenado en un lugar seco y protegida de gases corrosivos.
AVISO:
• Este producto esta fabricado para uso comercial y deberá ser operado sólo por
personal capacitado.
• Por favor no desmonte la maquina. Por favor no agite bruscamente la placa
superior de la parrilla y no coloque el dispositivo de cabeza a la supercie de
trabajo. Las modicaciones de la maquina podrían causar serios daños.
• Desenchufe la máquina antes de proceder con la limpieza del dispositivo (evite
tirar del cable). Evite el contacto directo con el agua, ya que ésta es conductora
de electricidad.
• Las altas temperaturas podrían causar quemaduras. Evite tocar las placas del
dispositivo para reducir el riesgo de quemadura.
38 39
• No utilice ningún suministro de energía que no corresponda a las normas de
seguridad vigentes.
Rev. IV 2017 Rev. IV 2017
This manual suits for next models
14
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Grill manuals

Royal Catering
Royal Catering RCKG-2200 User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-C501 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPES-380 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCGL 65L50H User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-EG001 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCSG-60PP User manual

Royal Catering
Royal Catering RCEK-1030 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCEK-1020 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPES-380 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCGV-1400 User manual