Royal Catering RCFW-20-PRO User manual

expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
RCFW-20-PRO
MEAT
MIXER 20L

DE
Produktname:
FLEISCHMISCHER 20L
EN
Product name:
MEAT MIXER 20L
PL
Nazwa produktu:
MIESZALNIK 20L
CZ
Název výrobku
MÍCHAČKA MASA 20 L
FR
Nom du produit:
MÉLANGEUR À VIANDE 20 L
IT
Nome del prodotto:
IMPASTATRICE PER CARNE 20 L
ES
Nombre del producto:
MEZCLADORA DE CARNE 20 L
HU
Termék neve
20 literes KEVERŐ
DA
Produktnavn
BLENDER 20L
DE
Modell:
RCFW-20-PRO
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse

Technische Daten
Beschreibung des
Parameters
Wert des
Parameters
Produktname
FLEISCHMISCHER 20L
Modell
RCFW-20-PRO
Versorgungsspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W]
550
Abmessungen (Breite / Tiefe /
Höhe) [ mm]
520x320x580
Gewicht [kg]
40
Fassungsvermögen [L]
20
Betriebsdrehzahl [U/min]
20
Behälterabmessungen [mm]
280x320
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und zuverlässig zu
benutzen. Das Produkt wurde streng nach den technischen Spezifikationen unter
Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und Einhaltung höchster
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR DEM GEBRAUCH
DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN UND
VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu
achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet
wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und
Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum
Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des
technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so
entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum
reduziert wird.
Symbolerklärung

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der einschlägigen
Sicherheitsnormen.
Lesen Sie vor der Verwendung unbedingt die Gebrauchsanweisung.
Recycelbares Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder BEACHTEN! zur Beschreibung der
jeweils eingetretenen Situation
(allgemeines Warnzeichen).
Abdeckung verwenden.
ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag!
ACHTUNG! Quetschgefahr der Hand!
Nur für internen Gebrauch.
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen
nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen
Aussehen des Produkts abweichen.
Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen
Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen.
2. Betriebssicherheit
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag,
Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und Anleitungen bezieht sich
auf den FLEISCHMISCHER 20L.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker des Gerätes muss an die Steckdose angepasst sein. Modifizieren
Sie den Stecker in keiner Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines Stromschlags.
b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht unsachgemäß. Verwenden Sie es niemals, um
das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
d) Lässt sich der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeiden,
muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verwendet werden. Die
Verwendung von RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
e) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von
einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
f) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder
das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberflächen.
g) Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in
unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern!
h) Das Gerät darf nicht nass werden. Stromschlag!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für Ordnung am Arbeitsplatz und gute Beleuchtung. Unordnung
oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie
vorausschauend, passen Sie darauf auf, was Sie machen und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät verwenden.
b) Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein
von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub, verwenden. Das Gerät
erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Bei Beschädigung oder Fehlfunktion des Geräts muss es sofort ausgeschaltet
werden. Das Ereignis muss einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Bei Zweifeln an dem Funktionieren des Produkts oder wenn eine
Beschädigung festgestellt wird, wenden Sie sich an den Kundendienst des
Herstellers.
e) Reparaturen am Produkt dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!

f) Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden
Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
g) Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch!
h) Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur
Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet
werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
i) Am Arbeitsplatz dürfen sich keine Kinder oder Unbefugte aufhalten.
(Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
j) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
k) Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ist auch die Gebrauchsanweisung
mitzugeben.
l) Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern.
Beachten Sie! Schützen Sie Kinder und herumstehende Personen während
Sie das Gerät bedienen.
2.3. Eigenschutz
a) Es ist verboten, das Gerät in einem Zustand von Müdigkeit, Krankheit, unter
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, die die
Wahrnehmungsfähigkeit bei der Bedienung Geräts erheblich einschränken.
b) Das Gerät darf von Personen bedient werden, die körperlich fit und in der Lage
sind, mit dem Gerät umzugehen, und die entsprechend geschult wurden, die
diese Gebrauchsanweisung gelesen haben und über Sicherheit und
Gesundheitsschutz unterwiesen wurden.
c) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
d) Seien Sie vorsichtig und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Sie das Gerät bedienen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb des
Gerätes kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Stellen Sie vor dem Anschließen an eine Stromquelle sicher, dass sich der
Schalter in der Aus-Position befindet, um ein versehentliches
Wiedereinschalten zu verhindern.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Behalten Sie die Körperbalance und
das Gleichgewicht zu jeder Zeit bei. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des
Geräts in unerwarteten Situationen.
g) Tragen Sie weder lose Kleidung noch Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und
Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.

h) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
i) Stecken Sie Ihre Hände oder Gegenstände nicht in das Gerät im Betrieb!
2.4. Sicherer Umgang mit dem Gerät
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie anwendungsgerechte
Werkzeuge. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es
entwickelt wurde, besser und sicherer.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN / AUS-Schalter nicht richtig
funktioniert (er lässt sich weder ein- und noch ausschalten). Geräte, die mit
dem Schalter nicht angesteuert werden können, sind gefährlich, dürfen nicht
in Betrieb gesetzt werden und müssen repariert werden.
c) Bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
lagern, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Diese vorbeugende
Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
d) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Einstellungen,
Reinigungen und Wartungen vornehmen. Diese vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
e) Bewahren Sie nicht verwendete Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Bedienungsanleitung nicht
vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
f) Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder
Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen
vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den
sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im
Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
g) Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
h) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur von qualifizierten Personen
unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch
wird eine sichere Nutzung gewährleistet.
i) Um die geplante Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, entfernen
Sie weder werkseitig installierte Abdeckungen noch lösen Sie die Schrauben.
j) Beim Transport und der Übertragung des Geräts vom Lager zum Einsatzort sind
die Arbeitsschutzvorschriften für die manuelle Handhabung beim Transport zu
berücksichtigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
k) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung
während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der
Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Gerätes führen.
l) Bewegliche Teile oder Zubehör dürfen nicht berührt werden, es sei denn, das
Gerät wurde vom Stromnetz getrennt.
m) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu schieben, umzustellen oder
zu drehen.
n) Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.

o) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine dauerhafte Schmutzablagerung zu
vermeiden.
p) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
q) Es ist verboten, in die Konstruktion des Geräts einzugreifen, um seine
Parameter oder Konstruktion zu ändern.
r) Halten Sie die Geräte von Feuer- und Wärmequellen fern.
s) Die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren!
ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit
angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der
Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht
beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
Während der Verwendung werden Vorsicht und gesunder Menschenverstand
empfohlen.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Marinieren und Mischen von Fleisch- und Fischprodukten
bestimmt.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der
Anwender.
3.1. Beschreibung des Geräts

1 – Abdeckung des Einlaufs der Mischerkammer
2 – Abdeckung des Auslaufs der Mischerkammer
3 – Verriegelungsmechanismus der Kammer
Bedienungsfeld der Maschine
1 – Starttaste des Gerätes. Der Mischer dreht gegen Uhrzeigersinn
2 – Ausschalter der Maschine
3 – Starttaste des Gerätes. Der Mischer dreht im Uhrzeigersinn

Kammer des Gerätes
1 – Gerätemischer
2 – Gerätekammer
3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur sollte 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht
übersteigen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation
gewährleistet ist. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu jeder Wand des
Geräts ein. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. Betreiben Sie das
Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche
und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen und intellektuellen Fähigkeiten. Stellen Sie das Gerät so auf,
dass der Netzstecker jederzeit erreichbar ist. Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung des Geräts mit der auf dem Typenschild angegebenen
übereinstimmt!
Vor der ersten Benutzung sind alle Elemente auszubauen und zu waschen.
MONTAGE DES GERÄTS
3.3. Arbeiten mit dem Gerät
a) Öffnen Sie die Abdeckung des Ein- und Auslaufs der Mischkammer.
b) Schieben Sie die Achse des Mischers des Gerätes in die Öffnung in der Kammer
ein und drücken.
c) Senken Sie die Abdeckung des Kammerausauslaufs ab und verriegeln mit dem
Verriegelungsmechanismus.
d) Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.

e) Schalten Sie das Gerät mit der „ON“-Taste ein. Die Kontrolllampe wird
aufleuchten. Unabhängig von der Auswahl der Einschalttaste wird die
Maschine gestartet.
f) Die Lebensmittel werden zu dem Mischer durch den Einlauf der Kammer
zugeführt.
g) Nach der Beendigung der Arbeit mit der Maschine ist sie mit der „OFF“-Taste
auszuschalten. Die Kontrolllampe wird aufleuchten.
h) Die Abdeckung des Kammerauslaufs entriegeln und verarbeitete Lebensmittel
herausnehmen.
i) Versorgungsleitungen trennen.
j) Die Demontage des Mischwerks erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die
Montage.
k) Reinigen Sie die Maschine.
ACHTUNG! Das Mischwerk des Gerätes hat zwei Betriebsarten.
Umdrehungen Im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn. Durch die
Auswahl der entsprechenden „ON“-Tasten auf dem Bedienfeld wählt der
Bediener die Drehrichtung des Mischers.
ACHTUNG! Falls sich die verarbeiteten Lebensmittel in der Kammer des
Gerätes einklemmen, muss sie nicht demontiert werden. Um ein
eingeklemmtes Produkt zu lösen, schalten Sie die Umdrehungen des Geräts
in die entgegengesetzte Richtung um.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,
bevor Sie es reinigen, einstellen, Zubehörteile austauschen oder wenn es nicht
gebraucht wird.
•Warten Sie ab, Warten, bis die rotierenden Teile zum Stillstand kommen.
b) Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
c) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
d) Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde, für die Reinigung von Oberflächen,
die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vorgesehene Reinigungsmittel
verwendet werden.
e) Nach jeder Reinigung sollten alle Komponenten sorgfältig getrocknet werden,
bevor das Gerät wieder eingesetzt wird.
f) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor
Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
g) Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in
Wasser.

h) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Lüftungsöffnungen des
Gehäuses eindringt.
i) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
j) Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und eventuelle
Schäden.
k) Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch.
l) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen
Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallschaber), da diese die
Oberfläche des Geräts beschädigen können.
m) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen
Produkten, Verdünnern, Kraftstoff, Öl oder anderen Chemikalien, da dies zu
Schäden am Gerät führen kann.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN:
Nach der Nutzungsbeendigung darf dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern es muss einer Sammel- und Recyclingstelle
von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Dies wird durch das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die
im Gerät verwendeten Kunststoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwendbar. Dank der Wiederverwendung, dem Einsatz von Materialien
oder anderen Formen der Verwendung von gebrauchten Geräten leisten einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten
bekommen Sie bei örtlichen Behörden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Maßnahme
Nach dem Drücken
der „ON“-Taste
startet das Gerät
nicht.
1. Prüfen Sie den Anschluss
der Zuleitung an die
Steckdose
2.
Die Spannungsversorgung
ist unterbrochen
3. Fremdkörper im Mahlwerk
1. Stecken Sie das Netzkabel
in die Steckdose
2. Sicherungen prüfen
3. Fremdmaterial entfernen
Das Gerät
funktioniert nicht
richtig oder
überhitzt
1. Die Spannung in den
Steckdosen ist zu gering
2. Zu große Belastung der
Maschine
1. Prüfen Sie das
Spannungs
niveau in den
Steckdosen
2.
Produkte von Sehnen,
Knorpel reinigen und
größere Stücke von
Produkten zerkleinern

Technical data
Parameter
description
Parameter
value
Name of the product
MEAT MIXER 20L
Model
RCFW-20-PRO
Supply voltage [V~] /
Frequency [Hz]
230/50
Rated power [W]
550
Dimensions (Width / Depth /
Height) [ mm]
520x320x580
Weight [kg]
40
Volume [L]
20
Operational speed [rpm]
20
Vessel dimensions [mm]
280x320
1. General description
These instructions are intended to assist you in safe and reliable use. The product is
designed and manufactured strictly according to technical specifications using the
latest technology and components and maintaining the highest quality standards.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
UNDERSTAND THEM BEFORE USE.
To ensure long and reliable operation of the device, care should be taken to operate
and maintain the device correctly in accordance with the instructions. The technical
data and specifications contained in these instructions are up-to-date. The
manufacturer reserves the right to make changes for the purpose of quality
improvement. Taking technological progress and the possibility to reduce noise into
account, the device is designed and built so that risks resulting from noise emissions
are reduced to the lowest possible level.
Explanation of symbols
The product meets the requirements of relevant safety standards.

Read the instructions before use.
Recyclable product.
CAUTION! or WARNING! or REMEMBER! describing a given situation
(general warning sign).
Use shield.
CAUTION! Risk of electric shock!
CAUTION! Risk of crushing hands!
For indoor use only.
The original version of the instructions is the German version. Other language versions
are translations from German.
2. Safe use
CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or
death.
The term "device" or "product” in the warnings and instructions refers to the MEAT
MIXER 20L.

2.1. Electrical safety
a) The device plug must fit into the socket. Do not modify the plug in any way.
Original plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Do not use the cable in a wrong way. Never use it to carry the device or to pull
the plug out of the socket. Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric
shock.
d) If you cannot avoid using the device in a wet environment, use a residual
current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of electric shock.
e) Do not use the device if the power cable is damaged or shows clear signs of
wear. A damaged power cable should be replaced by a qualified electrician or
the manufacturer's service.
f) To avoid electric shock, do not immerse the cable, plug or device itself in water
or other liquid. Do not use the device on wet surfaces.
g) Do not use the device in high humidity rooms or in a direct vicinity to a water
tanks!
h) The device must not get wet. Risk of electric shock!
2.2. Safety in the work area
a) Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor lighting can lead to
accidents. Be careful, watch what you are doing and use common sense when
working with the device.
b) Do not use the device in an area with a risk of explosion, for example in the
presence of flammable liquids, gases or dust. The device produces sparks
which can ignite dust or vapours.
c) In the event of damage or malfunction of the device, it must be switched off
immediately and the incident must be reported to an authorised person.
d) If in doubt as to whether the product is working properly or if you detect
damage, contact the manufacturer's service.
e) Repairs of the product may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not carry out repairs yourself!
f) If in doubt as to whether the device is working properly, contact the
manufacturer's service.
g) Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service.
Do not carry out repairs yourself!
h) In the event of fire or fire, use only powder or snow (CO2) extinguishers to
extinguish fire in the device where there is voltage.
i) No children or unauthorised persons are allowed in the work area. (Lack of
attention may result in loss of control over the device).
j) Use the device in a well-ventilated room.

k) Keep these instructions for future reference. If the device is to be passed on to
third parties, the instructions for use must be handed over together with the
device.
l) Keep the device away from children and animals
Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the
device.
2.3. Personal safety
a) Do not operate the device if you are tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication which might impair your ability to operate the device.
b) The device may only be operated by persons who are physically fit, capable of
handling the device and who have been adequately trained, who have read
these instructions and have received training in health and safety.
c) The device is not intended to be used by persons (including children) with
reduced mental, sensory or intellectual functions or lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety
or have been given instructions by them on how to operate the device.
d) Be careful and use common sense when operating the device. A short moment
of distraction during operation may lead to serious personal injury.
e) To prevent accidental start-up, make sure the switch is in the OFF position
before connecting the device to the power source.
f) Do not overestimate your capabilities. Maintain body balance at all times
during operation. This allows for better control of the device in unexpected
situations.
g) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can be caught by
moving parts.
h) The device is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the device.
i) Do not put your hands or objects inside the working device!
2.4. Safe use of the device
a) Do not overload the device. Use tools that are suitable for the given
application. A correctly selected device ensures better and safer performance
of work.
b) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does
not switch on and off). Devices that cannot be controlled by the switch are
dangerous, must not be operated and must be repaired.
c) Pull the plug out of the socket before making adjustments, changing
accessories or storing the device. This preventive measure reduces the risk of
accidental activation.

d) The device must be disconnected from the power supply before adjustment,
cleaning and maintenance. This preventive measure reduces the risk of
accidental activation.
e) Keep unused devices out of the reach of children and anyone not familiar with
the device or these instructions. Devices are dangerous in the hands of
inexperienced users.
f) Keep the device in good working order. Before each use, check for general
damage or damage to moving parts (cracks in parts and components or any
other condition that may affect the safe operation of the device). If damaged,
have the device repaired before use.
g) Keep the device out of the reach of children.
h) Repair and maintenance of the device should be carried out by qualified
persons using only original spare parts. This will ensure a safe use of the device.
i) To ensure the designed operational integrity of the device, do not remove
factory-installed covers or loosen any screws.
j) When transporting and moving the device from the place of storage to the
place of use, follow the health and safety regulations for manual transport that
apply in the country in which the device is used.
k) Avoid situations where the device stops under heavy load during operation.
This can cause overheating of the drive elements and subsequent damage to
the device.
l) Do not touch moving parts or accessories unless the device has been
disconnected from the power supply.
m) Do not move, shift or rotate the device during operation.
n) Do not leave the switched on device unattended.
o) Clean the device regularly to prevent the permanent accumulation of dirt.
p) The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by
children without adult supervision.
q) It is forbidden to tamper with the device in order to change its parameters or
construction.
r) Keep the device away from sources of fire and heat.
s) Do not cover the vents of the device!
CAUTION! Although the device has been designed to be safe and has been
equipped with adequate safeguards, and despite the use of additional safety
measures, there is still a small risk of accident or injury when operating the
device. Caution and common sense are advised when using the device.
3. Rules of use
The device is intended for pickling and mixing meat and fish products.
The user is responsible for any damage caused by improper use.

3.1. Description of the device
1 – Shield of the mixer chamber inlet
2 – Shield of the mixer chamber outlet
3 – Chamber locking mechanism
Machine control panel
1 – Device start button. The agitator rotates anti-clockwise
2 – Device switch off button
3 – Device start button. The agitator rotates clockwise

Device chamber
1 – Agitator
2 – Device chamber
3.2. Preparation for work
LOCATION OF THE DEVICE
The ambient temperature should not exceed 40°C and the relative humidity should
not exceed 85%. Position the device in a way that allows for good air circulation.
Maintain a minimum distance of 10 cm from any wall. Keep the device away from
any hot surfaces. Always operate the device on a level, stable, clean, fireproof and
dry surface and out of the reach of children and persons with reduced mental,
sensory and intellectual abilities. Position the device in such a way that the power
supply plug can be reached at any time. Make sure that the device's power supply
corresponds to the data on the rating plate!
Prior to first use disassemble all elements and wash them.
ASSEMBLY OF THE DEVICE
3.3. Working with the device
a) Open the cover of the inlet and outlet of the mixing chamber of the machine.
b) Insert the agitator arbor into the hole inside the chamber, press down.
c) Lower the chamber outlet cover and lock it with the locking mechanism.
d) Connect the power supply cable to the power socket.
e) Switch the device on with the “ON” button. The switch indicator light will turn
on. Independently of the button selection the device will start.
f) The food products are fed to the agitator through the chamber inlet.

g) After completing operation of the device, switch it off with the “OFF” button.
The indicator light will turn on.
h) Unlock the chamber outlet cover and remove the processed food products.
i) Disconnect the power supply cable.
j) The mixing mechanism disassembly is done in reverse order to its assembly.
k) Clean the machine.
NOTE! The agitator features two operation modes. Rotation clockwise
and anti-clockwise. By selecting the proper “ON” button located on the control
panel, the user determines the direction of agitator rotation.
NOTE! In the event the processed food products become locked inside
the chamber it is not necessary to disassemble the device. In order to loosen
the jammed product, switch the direction of rotation to opposite of the
currently used.
3.4. Cleaning and maintenance
a) Before cleaning, adjustment or replacement of accessories, and when the
device is not in use, pull the power supply plug and let the device cool down
completely.
•Wait until the spinning elements stop.
b) Before cleaning and when the device is not in use, pull the power supply plug.
c) Use only non-corrosive agents for cleaning the surface.
d) Only mild cleaning agents designed for cleaning surfaces which come into
contact with food may be used to clean the device.
e) After each cleaning, all components should be well dried before the device is
used again.
f) Store the device in a dry and cool place protected from moisture and direct
sunlight.
g) Do not spray the device with a stream of water and do not immerse it in water.
h) Ensure that no water enters through the ventilation openings in the housing.
i) Clean the ventilation openings with a brush and compressed air.
j) Regularly inspect the device for technical failure and damage.
k) Use a soft cloth for cleaning.
l) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or metal
scraper) as these may damage the surface of the device.
m) Do not clean the unit with acidic substances, medical products, thinners, fuel,
oil or other chemicals as they may damage it.
DISPOSAL OF USED DEVICES
At the end of its service life, this product must not be disposed of with normal
household waste, but should be taken to a collection point for the recycling of
Table of contents
Languages:
Other Royal Catering Mixer manuals

Royal Catering
Royal Catering RCPM-7,1D User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPM-7,1D User manual

Royal Catering
Royal Catering RCSM-20L User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPM-10,1B User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-SMRH5 User manual

Royal Catering
Royal Catering RC-MMA16 User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPM-30,1BS User manual

Royal Catering
Royal Catering RCPM-7L-PRO User manual