Royal Sovereign RDH-300 Series User manual

Royal Sovereign International Inc.
Page en Français
14
Página en Español 28
Read and retain these instructions for future reference.
For any Customer Support needs, please choose the Support tab on
www.royalsovereign.com (USA)
www.royalsovereign.ca (Canada)
RDH-300 SERIES
OWNER’S MANUAL
DEHUMIDIFIER

DEHUMIDIFIER
RDH-300 SERIES
INTRODUCTION
Thank you for choosing Royal Sovereign to provide you and your family with premium “Air Comfort” solutions for your home, apartment, or office.
This Dehumidifier can be set-up in just minutes and if properly maintained, will give you many years of trouble free operation. This manual will
provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance for your new appliances. Please take a few moments and
read the instructions thoroughly.
Why Dehumidify?
Moisture in the air can lead to mold and mildew leaving a room smelling musty.
Dehumidifiers remove the moisture in the air making it better quality to breathe and protect the furnishings in a room from being damaged.

Page
Important Safety InstructionsÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ4~5
OperationÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ6~7
Parts ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 8
Choosing A Location ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 9
Automatic Defrost ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 9
Continuous Mode- Garden Hose Installation And Setup ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 9
Continuous Draining Using The Pump (Only On Pump Models)ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 10
MaintenanceÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 10
Trouble ShootingÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 11-12
Error CodeÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 12
SpecificationÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 12
WarrantyÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 13
Contact informationÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 13
Page en françaisÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 14
Página en Español ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 28
CONTENTS

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before use
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "WARNING" or "CAUTION". These words mean:
WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Basic safety precautions
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
•
Do not attempt to repair or replace any part of your dehumidifier unless it is specifically recommended in this manual. All other services should be referred to a qualified technician.
• If the power cord becomes worn or damaged, the cord should only be replaced by a qualified service technician using genuine replacement parts.
• The dehumidifier should be plugged into its own grounded (13A, 60Hz, 115VAC circuit) ..
• Do not plug other appliances into the same outlet; it can overload the circuit and cause a fire or electric shock.
• Do not remove the round grounding prong from the plug. It can result in the risk of electric shock.
• This appliances is not designed for use by young children. Young children should be supervised to ensure that they do not play with or climb on the unit.
• Be sure all packaging materials are removed from the appliances before use. It can result in personal injury.
• Do not disassemble or modify the appliances or the power cord. It can result in the risk of electric shock or fire.
• Do not place the power cord or appliances near a heater, radiator, or other heat source. It can result in the risk of electric shock or fire.
•
Do not use this or any appliance near flammable gases or liquids or other combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc. It can result in the risk of electric shock or fire.
• Make sure the power cord is plugged firmly and completely into the outlet. It can result in the risk of electric shock or fire.
Read all instructions before use
• Do not start or stop operation by plugging in or unplugging the power cord. It can result in the risk of electric shock.
• If the appliances are making unusual sounds or is emitting smoke or an unusual odor, unplug it immediately. It can result in the risk of electric shock or fire.
• Do not use if the electrical socket is loose or damaged. It can result in the risk of electric shock or fire.
• Do not operate with wet hands or in a excessive damp environment. It can result in the risk of electric shock.
• Do not use this or any electrical appliance if you smell gas. It can result in the risk of fire or explosion.
• Turn off and unplug the appliances before cleaning to avoid the risk of electric shock.
• Do not clean the unit with water. Water can enter the unit and damage the insulation, creating a shock hazard. If water enters the unit, unplug it immediately and
contact Customer Service. It can result in the risk of electric shock.

RDH-300 SERIES
5
Basic safety precautions
CAUTION To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using this appliances, follow basic precautions, including the following:
• To avoid possible cuts, avoid contacting the metal parts of the appliances when removing or re-installing the filter. It can result in the risk of personal injury.
• Do not block the air inlet or outlet of the appliance. Reduced air flow will result in poor performance and could damage the unit.
• Always grasp the plug when plugging in or unplugging the appliance. Never unplug by pulling on the cord. It can result in the risk of electrical shock and damage.
• Always turn off and unplug the appliances when it will not be used for extended period of time. T his conserves energy and reduces the chance of accidents.
•
Install the appliance on a sturdy, level floor capable of supporting up to 110 lbs (50 kg). Installation on a weak or unlevel floor can result in the risk of property damage and personal injury.
• Make sure the appliance is the correct size for the area you wish to dehumid. Using an appliance that is the wrong size can waste energy and damage the unit.
• Close all doors and windows to the room for most efficient operation.
• To prevent damage to the surface finish, use only a soft cloth to clean the appliances. Do not use wax, thinner, or a strong detergent.
• To prevent spills and property damage, be sure to drain the appliance properly.
Read all instructions before use
• To prevent the coils from freezing, do not operate the appliances if the room temperature is lower 41° F(5°C).
• Do not position the appliances so that pets or house plants are exposed to the direct air flow. It can result in the risk of injury to pets or house plants.
• This appliance is designed for normal household use.
• Do not drink the water from the bucket. Dispose of it properly outdoors or down the drain.
• Do not operate appliance without the filter securely in place. Operation without the filter could damage the unit.
• Clean the filter every two weeks, or more often if needed.
Electrical safety
WARNING Electrical Shock Hazard
• Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
• This unit must be properly grounded.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the ground prong.
• If you do not have a properly grounded outlet, or if there is any doubt that the outlet is not properly grounded, a qualified electrician should check the outlet and
circuit, and, if necessary, install a properly grounded outlet.
• This dehumidifier must be plugged into a grounded 60 Hz, 115 VAC outlet protected by a 13 amp time delay fuse or circuit breaker.
• This dehumidifier must be installed in accordance with national wiring codes.
• Do not alter or modify the plug or cord of this dehumidifier . If the power cord becomes worn or damaged, the cord should only be replaced by a qualified service
technician using genuine replacement parts.
• Do not use an extension cord.

6
Bedroom
Living Room
OPERATION
Control Panel
1) When first operating the dehumidifier, run it in Continuous mode for 24 hours.
2) Power On and Off- Press the POWER button once to manually turn the unit on.
Press the POWER button once more to turn the unit off.
3) Humidity Selection- Press the or buttons to choose the desired relative
humidity in the room.Each press of the button will change the desired room
humidity by 5%. The room humidity is selectable from 35%-80% or continuous.
The unit will cycle on and off to maintain the humidity level chosen on the digital
display. If you want the dehumidifier to operate continuously regardless of the
room humidity, press the MODE button until you see "CO" on the digital display.
This will enable continuous operation and the "Continuous" indicator will light up on the control panel.
4) Fan Speed Control- Press the FAN SPEED Button to cycle through the different fan speeds:
High, Medium, and Low. The fan speed can be visually distinguished by the fan speed indicators on the control panel.
5) Timer Auto On- To program the unit to automatically turn on, press the TIMER button when the unit is off. Press or to increase or decrease the timer in 30 min
increments (0.5 hours)up to 10 hours. After 10 hours, each press of the button will increase the timer in 1 hour increments up to 24 hours.
Timer Auto Shut-Off- To program the unit to automatically turn off, press the TIMER button when the unit is on.Each press of the or buttons will change the
timer setting in 30 min increments (0.5 hours) up to 10 hours. After 10 hours, each press of the or buttons will increase or decrease the timer in 1hour
increments up to 24 hours. Once the desired time is over, the unit will automatically power off. Once the desired time is reached-the unit will automatically turn on.
NOTE: Fan will continue to run even when the compressor is off. This is normal and allows the unit to circulate air and operate more efficiently.
6) Bucket Full- When the water bucket is full of water, the unit will automatically shut off, make a beeping noise, and the Bucket Full
Indicator will light up. The dehumidifier will not function until the water bucket is emptied and placed back inside the unit. The bucket
should be cleaned every few weeks to prevent the growth of mold, mildew and bacteria. Use a mild detergent to
clean the bucket. Once clean, completely dry the bucket and place it back inside the dehumidifier.
NOTE: Hold bucket with both hands when emptying.
NOTE: When the bucket is full or removed from the machine, the compressor will turn off, but the fan will
continue to run for a few minutes. This is completely normal.The dehumidifier will not be removing
moisture from the air at this time.
NOTE: When removing moisture from the air, the dehumidifier will exhaust warm air from theside exhaust vent.
NOTE: Do not place a full bucket on the floor, because the bottom is uneven.
1
2 3
4 5

RDH-300 SERIES
7
7) Clean Filter- When the filter needs to be cleaned, the filter indicator will light up (after 250 hours of use). Remove the filter from the
back of the unit by using your thumbs to press down on the filter tabs directly above the filter. Clean the filter with warm, soapy water.
Dry thoroughly before replacing the filter. Once the filter is completely dry, place the filter back in the unit and press the FILTER button
to reset the filter indicator.
CAUTION: do not operate the dehumidifier without the filter
8) Pre-set Modes- Preset humidity level settings allow the user to easily move the dehumidifierroom-to-room and select the corresponding
mode for the location in which the dehumidifier is operating for optimum performance. Press the MODE button to choose from Sleeping Space,
LivingSpace or Base-ment.
9) Child-Lock Mode- To lock the control panel, press and hold the TIMER button for 3 seconds.Lock-ing the control panel prevents someone from accidentally
changing the settings. When locked, the LOCK Indicator will light up. Press and hold the TIMER button for 3 seconds to unlock the control panel.
10) Internal Pump Mode- The internal pump allows the unit to operate without having to empty the bucket and requires the installation of the included pump drain
hose kit. To install the kit, remove the drain cap on the back of the unit.Insert the included gasket into the front of the included pump adapter. Force the included
clear drain hose on to the pump adapter and turn adapter clockwise on to the garden hose type nozzle on the back of the unit. Once securely installed, lead the
drain hose to a nearby drain, sink or out a window. Turn on the dehumidifier and press the PUMP button to activate the internal pump. The" PUMP" LED indicator
should illuminate.
NOTE: Water can be pumped up to 16 ft. Make sure there are no kinks or knots in the hose.
NOTE: Do not clean filter in dishwasher

8
PARTS
Key parts and compon
1 . Air Outlet Grill
2 . Control Panel
3 . Carrying Handle
4 . Bucket
5 . Water Level
6 . Casters
7. Air Intake Grill
8 . Drain hole
9 . Power Cable
10 . Product manual(Not Shown)
Caster installation
1 . Remove casters from bucket. 2 . Install the caster.
Tilt t he dehumidifier no more than 45 degrees. Do not insert the caster wheels by force,
as it should easily slide into position. Make sure the ring around the caster is flush
against the bottom of the dehumidifier.

RDH-300 SERIES
9
CHOOSING A LOCATION
A Dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying out an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate
circulation of air in and out of the area.
• Do not use outdoors.
•
This dehumidifier is intended for indoor use only. Place the dehumidifier on a smooth, level floor surface that is strong
enough to support the unit with a full bucket of water.
• ALLow at least 12”-18" of air flow on all sides.
3ODFHWKHGHKXPLGLILHULQDQDUHDZKHUHWKHWHPSHUDWXUHZLOOQRWID//EHORZÜ)Ü&7KHFRLOVFDQEHFRPH
FRYHUHGZLWKIURVWDWWHPSHUDWXUHVEHORZÜ)Ü&ZKLFKPD\UHGXFHSHUIRUPDQFH
• Use the dehumidifier in cooking, laundry, bathing and dishwashing areas that have excessive moisture.
NOTE: Place the dehumidifier away from a clothes dryer.
• Use the dehumidifier to prevent moisture damage anywhere books or valuables are stored.
• Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective.
• Close all doors, windows and other outside openings to the room.
AUTOMATIC DEFROST
When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears.
When the coils are completely defrosted, the compressor or fan (depending on the model) will automatically restart and dehumidification will resume.
CONTINUOUS MODE- GARDEN HOSE INSTALLATION AND SETUP
Water can be automatically emptied by attaching a hose to the continuous drainage port on the back of the dehumidifier. This will allow the unit to run continuously (depending
on the selected humidity level) without having to empty the water bucket. To drain, simply attach a standard garden hose (not included). The thread standard for garden hoses
in the US and its territories is known as GHT or "garden hose thread" which has an outer diameter of 11/16 inches(1.0625 inches or 27.0 mm) and a pitch of 11.5 TPI.
• Place dehumidifier on a level surface.
• Unscrew the cap on the back of the unit to access the garden hose nozzle
• Thread a garden hose (not supplied) onto the accessible nozzle, lead to a
floor drain and cut to length.Make sure that there are no kinks or knots in
the garden hose.
• Turn on the unit and press the MODE button until set to CONTINUOUS.
30-45(cm)
30-45(cm)
Garden Hose Installation Reference Guide

10
Important notes:
Placing the dehumidifier on an uneven surface or improper hose installation may result in water filling up the bucket and causing the unit to shut off. Empty bucket if
shut-off occurs, then check dehumidifier location and hose for proper setup. The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
CONTINUOUS DRAINING USING THE PUMP (ONLY ON PUMP MODELS)
The patented heavy-duty pump system allows water removal of up to 13 ft (4m) in height. If you want the water to flow directly to a drain, connect the condensation discharge tube
supplied to the connection pipe located on the lower front part of the unit. Select the dehumidifying function and press the PUMP button.
Note: With the condensation discharge hose missing and the pump switched ON, the display will show the symbol PUMP blinking. To eliminate this problem:
• Check the hose is correctly positioned;
• Disconnect and reconnect the plug.
MAINTENANCE
Note: Make sure power is off and the power cord is not plugged into an electrical outlet prior to performing any maintenance on the unit.
Clean or Replace Filter- Refer to Operating Instructions Clean Filter section.
Clean the Unit Housing-
1)Keep the unit from being exposed directly to the sun to prevent color fading
2) Clean the surface with a damp cloth and dry it with a soft towel.
Storing the Unit for an Extended Period ofTime orTransporting the Unit
1) Clean or replace filter- Refer to Operating Instructions Clean Filter section.
2) Unplug the unit.
3) Empty any excess water
4) The unit should be stored in a cool dry place.
Tips on Setting Humidity Levels
Basements or crawl spaces
Basements are often overridden with moisture. There is often a substantial amount of moisture coming through the concrete. For a basement, it is recommended to keep
moisture at least under 65% although the optimal room humidity would be between 40%-50%.
Bedrooms
For some people having too much humidity in their bedroom is very uncomfortable. It also affects a lot of people with asthma and allergies, some to the point where it decreases
their quality of sleep. The healthy humidity level for a bedroom is between 40% and 60%, although the recommended dehumidifier settings should be between 40% and 50%.

RDH-300 SERIES
11
Garage
More and more people are finishing their garages; many are even using them as workshops for various projects. The ideal dehumidifier humidity setting for a garage is between
40% and 60%.
TROUBLE SHOOTING
Before calling for service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Problem Possible Causes Solutions
Dehumidifier
does not start
The dehumidifier is unplugged.
• The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
• Dehumidifier has reached its present level or the
bucket is full.
• Bucket is not in the proper position.
• Power Failure.
• Make sure the dehumidifier's plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace fuse or reset breaker.
• The dehumidifier automatically turns off wher either condition occurs. Change to a
lower setting or empty the water bucket and replace properly.
• The bucket must be in place and securely seated for the dehumidifier to operate.
• There is a protective time delay (up to 3 min.) to prevent trip-ping of the compressor
overload.For this reason, the unit may not start normal dehumidification for 3 min.
after it is powered back on.
Dehumidifier
does not dry the
air as it should
• Not enough time allowed for unit to remove moisture.
• Airflow is restricted.
• Dirty filter.
• The Humidity Control may not be set low enough.
• Doors and windows may not be closed tightly.
• Clothes dryer may be blowing moist air into the room.
• Room temperature is too low.
• When first installed, allow at least 24 hours to maintain the desired dryness.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front or back of the
dehumidifier. See the CHOOSING A LOCATION section.
• See the CLEAN FILTER section.
• For drier air, press the button to lower the percent humidity desired in the room, or
set the dehumidifier to CO for maximum dehumidification.
• Check that all doors, windows, and other openings are se-curely closed.
• Install the dehumidifier away from the dryer. The dryer should be vented outside.
• Moisture removal is best at higher room temperatures. Lower room temperatures will
reduce the moisture removal rate. This model is designed to operate at temperatures
DERYHÜ)Ü&

12
SPECIFICATIONS
Model Capacity (Pints/Day) Power input Amps
High side pressure Low side pressure
Refrigeration
RDH-330 30Pint/24Hrs 115V 60Hz 4.0A 530Psig(3.7Mpa) 320Psig(2.2Mpa)
R410A/4.94Oz
RDH-370 73Pint/24Hrs 115V 60Hz 8.1A 530Psig(3.7Mpa) 320Psig(2.2Mpa)
R410A/9.52Oz
RDH-370P 73Pint/24Hrs 115V 60Hz 8.1A 530Psig(3.7Mpa) 320Psig(2.2Mpa)
R410A/9.52Oz
Problem Possible Causes Solutions
Dehumidifier runs
too much
• The area to be dehumidified is too large.
• Doors and windows are open.
• The capacity of your dehumidifier may not be adequate for the room size.
• Close all doors and windows to the outside.
Frost appears on
the coils
• The dehumidifier has recently been turned on or the
URRPWHPSHUDWXUHLVEHORZÜ)Ü& • This is normal. Frost will usually disappear within 60 minutes.
Controls cannot
be set
• The compressorwill turn off and the fan will
automatically continue to run for approximately 3
minutes at a fixed setting.
• Air is moving through the unit.
• This is normal. Wait approximately 3 minutes and set the fan speed at the desired level.
• This is normal.
Water on the
floor
• Hose connection may be loose.
• Hose is attached but not draining
• Check the hose connection. See the CONTINUOUS MODE- GARDEN HOSE INSTALLATION
AND SET UP Section
• Disconnect the hose if using the bucket or place the hose near a drain.
ERROR CODE
Error code EH E1 or E2 E3 E5 P1
Description Humidity sensor fault Temperature sensor fault Lack of gas to protect Pump sensor fault Tank dislocation or
removed

RDH-300 SERIES
13
FULL ONE YEAR WARRANTY
Royal Sovereign warrants each Dehumidifier to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to the repair or replacement, free
of charge, when delivered to an authorized Royal Sovereign service center, of any defective part(s) thereof, other than parts damaged in transit. This warranty is in effect to the
original purchaser, for a period of one year from the date of purchase and is not transferable. This warranty shall apply only if the dehumidifier is used on Alternating Current (AC)
circuit, in accordance with the factory provided instructions which accompany it.
EXCLUSIONS
This warranty excludes and does not cover defects, malfunctions or failures of your Royal Sovereign Dehumidifiers, caused by repairs by unauthorized persons or service centers,
mishandling, improper installation, modification or unreasonable use including incorrect voltage, acts of God, or failure to provide reasonable and necessary maintenance. This
warranty is in lieu of any and all expressed warranties. In no event shall Royal Sovereign be liable for consequential or incidental damages. This limitation would not apply if you live
in a location that does not permit the exclusion of limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
which vary from state to state.
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
191 Superior Blvd., Mississauga, ON L5T 2L6 CANADA
TEL: +1) 905-461-1095 TF: +1) 866-961-6673
FAX: +1) 905-461-1096
www.royalsovereign.ca
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025
FAX : +1) 201-750-1022
www.royalsovereign.com

Royal Sovereign International Inc.
Page en Français
14
Página en Español 28
Veuillez lire et conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Pour le soutien à la clientèle, veuillez choisir l’onglet “Support” de la page
www.royalsovereign.com (États-Unis)
www.royalsovereign.ca (Canada)
SÉRIE RDH-300
GUIDE D’UTILISATION
DÉSHUMIDIFICATEUR
Français

DÉSHUMIDIFICATEUR
SÉRIE RDH-300
INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir choisi le Royal Sovereign pour vous offrir à vous et votre famille des solutions de confort de l’air optimal pour votre
maison, appartement ou bureau. Ce déshumidificateur peut être réglé en quelques minutes et vous offrir des années de fonctionnement sans
difficulté s’il est entretenu correctement. Ce guide d’utilisation vous fournira de précieuses informations nécessaires à l’entretien de votre nouvel
appareil. Veuillez prendre quelques instants afin de lire attentivement le guide d’utilisation.
Pourquoi déshumidifier?
L’humidité dans l’air peut provoquer de la moisissure, laissant une odeur de moisi.
Les déshumidificateurs extraient l’humidité de l’air, créant une meilleure qualité d’air à respirer et protégeant les meubles dans une pièce afin
qu’elle ne s’endommagent pas.

Page
Mesures de sécurité importantes ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ17~19
FonctionnementÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ19~21
Pièces ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 22
Choisir un emplacement ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 22
Dégivrage automatique ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 23
Mode continue - Installation du boyau d’arrosage ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 23
Drainage Continuel À L’aide De La Pompe (Uniquement Les Modèles Dotés D’une Pompe)ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 24
EntretienÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 24
DépannageÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 25~26
Code d’erreurÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 26
SpécificationsÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 26
GarantieÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 27
ContactÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 27
Page en françaisÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 14
Página en Español ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 28
Contenu

RDH-300 SERIES
17
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation
Votre sécurité est celles des autres est importantes.
Nous vous offrons plusieurs mesures de sécurité dans ce guide d’utilisation et sur l’appareil. Veuillez toujours lire et respecter tous les messages de sécurité.
Ceci est un symbole d’avertissement de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers potentiels qui pourraient vous blesser ou
blesser d’autres personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le mot “AVERTISSEMENT” ou “MISE EN GARDE”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Ce symbole inique la possibilité de mort ou de blessure sérieuse.
MISE EN GARDE : Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de dommage à la propriété.
Mesures de sécurité de base
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, l’électrocution ou de blessures lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter toutes les
précautions de base, y compris ce qui suit :
• Ne tentez pas de réparer ou de remplacer les pièces de votre déshumidificateur à moins que ceci soit recommandé dans le guide d’utilisation. Tout autre entretien
devrait être confié à un technicien qualifié.
• Si le cordon d’alimentation devient usé ou endommagé, il devra être remplacé par un technicien qualifié à l’aide de pièces de remplacement originales.
• Le déshumidificateur doit être branché dans une prise avec mise à la terre (13 ampères, 60 Hz, 115 V CA).
• Ne branchez aucun autre appareil dans la même prise de courant, ceci risquerait de surcharger le circuit et provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne retirez pas la lame ronde de mise à la terre de la fiche. Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par un enfant. Les jeunes enfants devront être supervisés par un adule afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil ou qu’ils ne montent pas sur l’appareil.
•
Assurez-vous que les matériaux d’emballage soient retirés de l’appareil avant l’utilisation initiale. Sinon, ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
•
Ne placez pas le cordon d’alimentation ou l’appareil près d’un élément de chauffage, ou autre source de chaleur. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
• N’utilisez pas cet appareil près des gaz ou de liquides inflammables ou autre combustible, tel que de l’essence, du benzène, diluant à peinture, etc. Ceci pourrait
provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est fermement branché dans la prise de courant. Sinon, ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation
• Ne mettez pas l’appareil en ou hors fonction en débranchant ou rebranchant le cordon d’alimentation. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
•
Si l’appareil émet un bruit non habituel ou s’il émet de la fumée ou une odeur, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.

18
• N’utilisez pas la fiche de l’appareil pour le brancher si la fiche est lâche ou endommagée.Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
•
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec les mains mouillées ou dans un environnement excessivement humide. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
• N’utilisez pas cet appareil ou toute autre pièce si vous sentez une fuite de gaz. Ceci pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Mettez l’appareil hors fonction ou débranchez-le avant de procéder au nettoyage afin d’éviter les risques d’électrocutions ou d’incendies.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau. L’eau pourrait pénétrer dans l’appareil et endommager les matériaux d’isolation, et ceci pourrait provoquer des
électrocutions ou des incendies. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et contactez le département de soutien à la clientèle. Ceci
pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
Mesures de sécurité de base
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques d’incendie, l’électrocution ou de blessures lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter toutes les
précautions de base, y compris ce qui suit :
• Afin d’éviter les possibilités de coupures, évitez d’entrer en contact avec les pièces métalliques de l’appareil lorsque vous changez le filtre. Ceci pourrait provoquer
des blessures.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil. Une réduction e la circulation de l’air pourrait entraver la performance et/ou endommager l’appareil.
• Maintenez toujours la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation. Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation en tirant dessus. Ceci
pourrait provoquer des électrocutions ou des incendies.
• Mettez toujours l’appareil hors fonction et débranchez-le lorsque vous ne l’utiliserez pas pendant une période prolongée. Ceci économisera l’énergie et les risques
d’accident.
• Installez l’appareil sur une surface solide et de niveau, sur un plancher pouvant supporter jusqu’à 50 kg (110 lb). L’installation sur un plancher non solide ou non
au niveau pourrait endommager la propriété et l’unité.
• Assurez-vous que l’appareil soit de la dimension adéquate pour la surface à déshumidifier. L’utilisation d’un appareil de dimension inadéquate pourrait gaspiller
l’énergie et endommager l’appareil.
• Fermez toutes les portes ou fenêtres de la pièce afin d’obtenir un fonctionnement optimal.
• Afin de prévenir les dommages au fini de la surface de l’appareil, veuillez la nettoyer avec un chiffon propre. N’utilisez pas de cire, de diluant à peinture ou de
détergent puissant.
• Afin de prévenir les renversements et les dommages à la propriété, assurez-vous de vider l’eau de l’appareil.
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation
$ILQG·HPSrFKHUOHVUHVVRUWVGHJHOHUQHIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUO·DSSDUHLOGDQVXQHSLqFHRODWHPSpUDWXUHVHWURXYHVRXVÜ&Ü)
• N’installez pas l’appareil de manière à ce que les animaux de compagnie et les plantes soient exposés au flot de l’air. Ceci pourrait blesser les animaux ou
endommager les plantes.
• Cet appareil est conçu pour l’utilisation résidentielle normale.

RDH-300 SERIES
19
Bedroom
Living Room
Voyant de
contenant plein
Voyant de nettoyage du filtre
Voyant de la vitesse du ventilateur
Affichage numérique du
déshumidificateur
Voyant de verrouillage à
l’épreuve des enfants
Voyant de mise
en fonction
Voyant de la
minuterie
Bouton de
la pompe Bouton
du filtre Bouton de la
vitesse du
ventilateur
Bouton d’augmentation/diminution
Bouton
des modes Bouton
de la
minuterie
Bouton de
mise en/
hors fonction
• Ne buvez pas l’eau du réceptacle. Jetez-la à l’extérieur ou dans un drain.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans avoir installé le filtre. Le fonctionnement sans le filtre pourrait endommager l’appareil.
• Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus, si nécessaire
Mesures de sécurité électriques
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution
• Ne non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, un incendie ou une électrocution.
• Cet appareil doit être mis à la terre correctement.
• Ne pas, sous aucune circonstance couper ou retirer la broche de mise à la terre de la prise.
• Si la fiche n’est pas correctement mise à la terre, ou si vous vous doutez que la mise à la terre ne fonctionne pas correctement, vous devriez faire vérifier la prise
de courant et le circuit par un électricien qualifié qui, si nécessaire, installera une prise de mise à la terre adéquate.
•
Ce déshumidificateur doit être branché à une prise de courant mise à la terre de 60 Hz, 115 V CA, protégée par un fusible de 13 ampères ou d’un circuit retardateur.
• Ce déshumidificateur doit être installé selon le code de filage national
• Ne modifiez pas la fiche ou le cordon de ce déshumidificateur. Si le cordon devient usé, il devra être remplacé par un technicien qualifié avec une pièce d’origine.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
FONCTIONNEMENT
Panneau de commandes
1) Lorsque vous mettez le déshumidificateur en fonction pour la première fois,
laissez-le fonctionner en continu pendant 24 heures.
2) Mise en/hors fonction- Appuyez une fois sur le bouton POWER pour mettre
l’appareil en fonction. Appuyez une fois de plus sur le bouton POWER pour le
mettre hors fonction.
3) Sélection de l’humidité- Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour choisir
l’humidité relative de la pièce. Chaque pression du bouton changera le degré
d’humidité de 5 %. L’humidité de la pièce peut être réglée entre 35 % - 80 %
ou en continu. L’appareil défilera entre le mode en et hors fonction afin de maintenir
le niveau d’humidité choisi à l’affichage numérique. Si vous désirez déshumidifier ou
faire fonctionner en continu peut importe l’humidité de la pièce, appuyez sur le bouton
MODE jusqu’à ce que vous voyez “CO” à l’affichage numérique. Ceci activera le mode en
continu et le voyant “Continuous” sera allumé sur le panneau de commandes.

20
4) Commande de la vitesse du ventilateur- Appuyez sur le bouton FAN SPEED pour défiler à travers les différentes vitesses disponibles : “High” (élevée),
“Medium” (moyenne), “Low” (faible). La vitesse du ventilateur est indiquée au panneau de commande.
5) Mode de minuterie automatique- Pour programmer la mise en fonction automatique de l’appareil, appuyez sur le bouton TIMER lorsque l’appareil est hors
fonction. Appuyez sur “ ” ou “ ” pour augmenter ou diminuer la minuterie par un intervalle de 30 minutes (0,5 heure) jusqu’à 10 heures. Après 10 heures,
chaque pression du bouton augmentera ou diminuera la minuterie en intervalle d’une heure jusqu’à 24 heures.
Mise hors fonction automatique- Pour programmer la mise en fonction automatique de l’appareil, appuyez sur le bouton TIMER lorsque l’appareil est hors
fonction. Appuyez sur “ ” ou “ ” pour augmenter ou diminuer la minuterie par un intervalle de 30 minutes (0,5 heure) jusqu’à 10 heures. Après 10 heures,
chaque pression du bouton augmentera ou diminuera la minuterie en intervalle d’une heure jusqu’à 24 heures. Lorsque la minuterie désirée est écoulée, l’appareil
se mettra automatiquement hors fonction. Lorsque l’heure désirée est atteinte, l’appareil se mettra automatiquement en fonction.
REMARQU: Le ventilateur continuera à fonctionner même lorsque le compresseur est hors fonction. Ceci est normal et permet à l’air de circuler et à l’appareil de
fonctionner de manière plus efficace.
6) Contenant plein- Lorsque le contenant d’eau est plein d’eau, l’appareil se mettra automatiquement hors fonction et émettra
un bip et le voyant de contenant plein s’allumera. Le déshumidificateur ne fonctionnera pas tant que vous ne
viderez pas le contenant d’eau et que vous le replaciez dans l’appareil. Le contenant devrait être nettoyé toutes
les quelques semaines afin d’empêcher la croissance de moisissure et de bactéries. Utilisez un détergent doux
pour nettoyer le contenant. Une fois propre, asséchez-le complètement et replacez-le dans le déshumidificateur.
REMARQUE: Tenez le contenant à deux mains lorsque vous le videz.
REMARQUE: Lorsque le contenant est plein, retirez-le de l’appareil, le compresseur se mettra hors fonction,
mais le ventilateur fonctionnera pendant quelques minutes. Ceci est tout à fait normal. Le déshumidificateur ne
retirera pas l’humidité de l’air pendant ce temps.
REMARQUE: Lorsque le déshumidificateur retire l’humidité de l’air, il dégagera de l’air chaud des ouvertures
de ventilation.
REMARQUE: Ne déposez pas le contenant plein d’eau sur le plancher, car le dessous n’est pas de niveau.
7) Nettoyage du filtre- Lorsque le filtre doit être nettoyé, le voyant du filtre s’allumera (après 250 heures de fonctionnement).
Retirez le filtre de l’arrière de l’appareil à l’aide de vos pouces en appuyant vers le bas sur les languettes au-dessus du filtre.
Nettoyez le filtre à l’eau tiède savonneuse. Asséchez-le complètement avant de le réinstaller. Lorsqu’il est complètement sec,
placez le filtre à l’arrière de l’appareil et appuyez sur le bouton FILTER pour réinitialiser le voyant du filtre.
MISE EN GARDE: Ne faites pas fonctionner le déshumidificateur sans filtre.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre dans le lave-vaisselle.
1
2 3
4 5
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Royal Sovereign Dehumidifier manuals

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-M050 User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-130 User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-M050 User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-470P User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDHC-190P User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-045EA User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-330 User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-130K User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign BDH-550 User manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RDH-045EA User manual