RS V9649 Manual

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publicatto 10/99 V9649
171-736
Introduction
The electronic time/date stamper allows tracking of documents,
drawings, leaflets etc. by applying the current time, date and a
message, via an impact printer, to the work.
Buttons and displays
1. Clock/alarm
Toggles display between CLOCK and ALARM modes.
Confirms printing pattern select 'ON' in printing pattern selection
mode.
2. Secret
Press and hold to set 4-digit security code.
RS Stock No.
A
D
Monday
P
PM
M
CLOCK
ALARM SECRET SET MESSAGE
CFMD
DATE TIME MESSAGE
E
AB
C
D
Figures / Abbildung / Figura
Electronic Time/Date Stamper
Elektronischer Zeit/-Datumsstempel
Timbre horodateur électronique
Timbro elettronico di stampa data/ora
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Feuille d’instructions
Foglio d’instruzioni
A. Advance
increment -
Counter lock
B. Printed
information and
message box
C. Counter -
Security digits
D. Message
options
E. Select/right shift
A. Wert erhšhen-
ZŠhlersperre
B. Feld fŸr
gedruckte
Informationen
und Mitteilungen
C. ZŠhler Sicher-
heitscode
D. Mitteilung-
soptionen
E. AuswŠhlen
/Nach rechts
A. IncrŽmentation -
Verrouillage
B. Information
dÕimpression et
bo”te de
message
C. Computeur -
Chiffres du code
de sŽcuritŽ
D. Options de
message
E. Select/right shift
A. Advanzamen to
incremento -
Blocco contatore
B. Quadro
informazioni
stampate e
messaggio
C. Contatore/ -Cife
di sicurezza
D. Opzioni
messaggio
E. Seleczione/
spostamento a
destra
A. Reset
1
2
3
4
5
6
7

3. SET
Press and hold to adjust clock setting; press to enter the alarm time
setting mode.
Confirms clock and alarm settings.
Toggles ON/OFF printing pattern selection items in printing pattern
selection mode.
4. Message
Press and hold to enter printing pattern selection mode. In the
printing selection mode, MESSAGE advances setting to next item in
message box.
5. ▲
Advance (increment) button for setting clock, alarm, counters and
security code.
Locks/unlocks counter from advancing when selected for printing (
in normal display).
Toggles alarm ON/OFF in alarm mode.
6. ¨
Advances field in clock, alarm, counter and security code setting
modes.
Updates printed message as indicated on bottom of display in clock
display.
Setting the clock display
1. Calendar/time setting
a. Press and hold [SET] for 2 seconds to enter the calendar/time
setting mode.
The MONTH (M) and DATE (D) indicators will flash to indicate date
setting format. The year display replaces the time display.
Setting sequence
DATE FORMAT->DATE SETTING 1->DATE SETTING 2
12/24 HOUR<-MINUTE<-HOUR<-DATE SETTING 3
b. Press [▲] to set date format:
USA->JAPAN->EUROPEAN
c. Press [¨] to advance to set next item.
d. Repeat steps 2 and 3 to set each item in setting sequence.
e. Press CLOCK/ALARM or SET to confirm setting and return to clock
display.
Note:1. When no key is pressed for 15 seconds, the unit will return to
its normal display automatically.
2. In setting mode, press CLOCK/ALARM or SET anytime to
confirm setting and return to clock display.
3. If security function is ON, enter correct security code to enter
setting mode. After 3 incorrect attempts, the unit will resume
clock display.
Password function
Setting password
Press and hold [SECRET] for 2 seconds. The unit will prompt you to
enter a 4-digit password, indicated by a flashing cursor.
Press [▲] to advance and set the digit.
Press [¨] to shift to the next digit.
Follow the steps above to set all four security code digits. Press
[SECRET] to confirm.
A4-digit security code must be entered, otherwise, the unit will not
accept the security code.
The password will flash 2-3 times to confirm setting before
disappearing from display. The indicator will appear on the display
when security mode is ON.
Disabling the security password
With the SECURITY code on, press and hold [SECRET] for 2 seconds.
The first cursor will begin to flash.
Enter the security code. If the security code is correct, the unit will
resume normal display and the security indicator will disappear from
the display. If the correct code is not entered, the unit will prompt the
user to re-enter the security code. The user has three tries to enter the
correct security code.
Message printing
The time printer can print any combination of three items from DATE,
TIME, MESSAGE and 4-DIGIT COUNTER.
Each message has its own 4-digit counter. There is also a 4-digit
counter independent of any message.
The time printer can print any combination of two items with a count up
or count down 6-DIGIT COUNTER with either DATE, TIME or
MESSAGE. The 6-DIGIT COUNTER can be printed independently.
1. Press and hold [MESSAGE] for 2 seconds to enter printing pattern
selection mode.
The DATE indicator in print message box will begin to flash.
2. Press [SET] to select or unselect the item(s) to be printed. The
bracket around the printed item indicates item is selected 'ON' for
printing.
3. After confirming item ON/OFF, press [MESSAGE] to advance to the
next item.
4. Repeat steps 2 and 3 to complete printed information and message
selection. Press [CLOCK/ALARM] at any time to confirm printing
selection. The selected print items will remain on display with
brackets. If print item selection is invalid, the previous selection will
resume automatically.
Pressing [MESSAGE] until the last item will also confirm the
selection. If the print item selected is invalid, you will be prompted
to re-select valid combination of print items.
Notes on printing pattern selection
When the [MESSAGE] indicator is flashing, the user can choose one of
the following messages by pressing the [¨] key. The message will
appear on the LCD display when chosen.
1. IN (IN)
2. OUT (OUT)
3. PAID (PAID)
4. FILE (FILE)
5. REF: (REFERENCE)
6. CFMD (CONFIRMED)
7. RCVD (RECEIVED)
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
V9649
2

3
4-digit (count up) and 6-digit (count up or down)
counters
The counter value can be set to any value when selecting 4 or 6-digit
counters.
1. Press [▲] to set the digit.
2. Press [¨] to shift to the next digit.
3. Repeat 1 and 2 to set counter setting.
4. Press [MESSAGE] to confirm counter setting and advance to next
item.
5. The counter value will increase by one digit with each printing.
Note: In normal display mode, you can change the printer message
anytime by pressing [¨].
Each message has its own 4-digit counter to keep track of
stampings. If no message is selected, the time printer provides
an independent 4-digit counter.
There is only one 6-digit counter which can count up or down.
If no key is pressed for 15 seconds, the unit will resume normal
display automatically.
Alarm
Press [CLOCK/ALARM] in the normal display to enter the alarm mode.
The ALARM indicator will flash.
Press [▲] in the alarm mode to toggle the alarm status indicator (alarm
ON/OFF).
If no key is pressed for 10 seconds, the unit will automatically resume
normal display mode.
Alarm setting
In alarm mode, press [SET] to enter the alarm setting mode. The
HOUR digits will begin to flash.
Press [▲] to set the alarm hour.
After setting the hour, press [ ¨] to shift to MINUTE setting.
Press [▲] to set the minute.
Press [SET] or [MODE] to confirm alarm setting.
Counter lock
If a 4 or 6-digit counter is selected for printing, in normal display,
pressing [▲] will toggle the counter lock ON/OFF.
When the counter is unlocked, it will automatically advance to the next
value after printing.
Printer error
The P.RESET indicator will show on the LCD display in case of printer
error or weak batteries during printing.
When the P.RESET indicator is shown, the unit will not print. Reset the
printer by pressing [PRINTER RESET] in the battery compartment. You
will hear the printer reset itself. If the printer does not move, replace the
printer power supply with 4 new AA batteries (RS stock no. 591-225).
Low battery detection
The time printer has a low battery detection check every hour. If the
display battery is low, the BATT indicator will show on the display.
Replace the display battery with a new CR2032 (RS stock no. 597-201)
lithium cell. Do not use for a prolonged period on low battery as it may
cause damage to the time printer. Replace with new batteries
immediately when BATT appears on display.
Ink roll
When printing becomes faint, ink roll needs to be re-inked:
1. Remove ink roll compartment door (fig 1).
2. Use a pair of tweezers or paperclip to rotate the roll counter
clockwise and pull out (fig 2).
3. Apply a few drops of ink onto the roller and insert ink roll back into
place (fig 3).
4. Replace ink compartment door (fig 4).
Maintenance and care
To properly maintain the time printer, please note the following:
1. Do not touch the printer head or belt when printing. It will cause the
printer to malfunction.
2. Replace the LCD display battery with a new lithium cell CR2032 (RS
stock no. 597-201) as soon as possible when 'BATT' indicator
appears on display.
3. Replace printer batteries with four new 'AA' batteries (RS stock no.
591-225) when printer speed slows. Operating the unit with low
batteries will damage the printer.
4. Always cover the battery compartment with door before printing.
5. Do not drop the time printer.
6. Avoid placing the unit under direct sunlight.
The time printer is powered by 1 x 3V (CR-2032) (RS stock no. 597-
201) lithium battery (display), and 4 x 1.5V (AA size) (RS stock no. 597-
225) batteries (printer).
To install batteries, remove battery door located on back of unit (figure
5) and do the following:
Display batteries
1. Use a coin to turn the battery door in direction indicated (counter
clockwise) and remove (figure 5).
2. Insert a new CR2032 (RS stock no. 591-201) lithium cell with (+)
facing up.
Ensure proper polarity is followed
3. Replace the battery door.
4. Check that the display has turned on. If not, please re-insert battery,
making sure battery touches metal contact plates.
Printer batteries
1. With the battery cover removed, insert 4 x 1.5V AA (RS stock no.
591-225) batteries, following the correct polarity marking. Use
alkaline batteries for best performance.
2. Press printer reset (figure 7) with paper clip or similar object to reset
printer head. You will hear printer reset itself.
3. Replace battery cover.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
BATT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
V9649

4
Technical specification
Dimensions: ____________________106(L) x 79(H) x 50.5(W) mm
Weight: ____________________________________________160g
Power supply: ____________________3V for clock (6V for printer)
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS ComponentsÕ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
171-736
Einleitung
Der elektronische Stempelautomat fŸr Datum und Uhrzeit ermšglicht
die Kennzeichnung und Verfolgung von Dokumenten, Zeichnungen,
BroschŸren usw. durch Aufdruck des Datums, der Uhrzeit und einer
Mitteilung mit einem mechanischen Druckwerk.
Tasten und Anzeigen
1. CLOCK/ALARM (UHR/ALARM)
DrŸcken Sie diese Taste, um zwischen dem Zeitmodus (CLOCK)
und dem Alarmmodus (ALARM) umzuschalten.
DrŸcken Sie diese Taste auch, um im Modus ÔAufdruckauswahlÕ die
Auswahl des festgelegten Aufdrucks zu bestŠtigen.
2. SECRET (GEHEIM)
Halten Sie diese Taste gedrŸckt, um den 4-stelligen Sicherheitscode
einzugeben.
3. SET (EINSTELLEN)
Halten Sie diese Taste gedrŸckt, um die Uhr einzustellen. DrŸcken
Sie diese Taste, um in den Alarmeinstellmodus zu wechseln.
DrŸcken Sie diese Taste, um die festgelegten Zeit- und
Alarmeinstellungen zu bestŠtigen.
DrŸcken Sie diese Taste auch, um im Modus ÔAufdruckauswahlÕ
einzelne Optionen ein- und auszuschalten.
4. MESSAGE (Mitteilung)
Halten Sie diese Taste gedrŸckt, um in den Modus
ÔAufdruckauswahlÕ zu wechseln. DrŸcken Sie diese Taste im Modus
ÔAufdruckauswahlÕ , um das nŠchste Element im Mitteilungsfeld als
Einstellung zu wŠhlen.
5. ▲
DrŸcken Sie die Taste ÔWert erhšhenÕ, um die Uhr, die Alarmzeit, die
ZŠhler und den Sicherheitscode einzustellen.
Mit dieser Taste kšnnen Sie den ZŠhler (im normalen
Anzeigemodus) auch sperren und entriegeln, wenn der ZŠhlerstand
zum Drucken ausgewŠhlt wurde.
DrŸcken Sie diese Taste auch, um im Alarmmodus den Alarm ein-
und auszuschalten.
6. ¨
DrŸcken Sie diese Taste im Einstellmodus fŸr Uhrzeit, Alarm, ZŠhler
und Sicherheitscode, um jeweils ein Feld vorwŠrts zu gehen.
DrŸcken Sie diese Taste auch, um den Aufdruck zu aktualisieren,
der am unteren Rand der Zeitanzeige angegeben wird.
Einstellen der Uhr
1. Datum und Uhrzeit einstellen
a. DrŸcken Sie die Taste [SET] zwei Sekunden, um in den
Einstellmodus fŸr Datum und Uhrzeit zu wechseln.
Die Symbole "M" (Monat) und "D" (Tag) blinken, um auf das
Datumsformat fŸr die Einstellung hinzuweisen. Die Jahreszahl
ersetzt wŠhrend der Einstellung die Uhrzeit.
Einstellsequenz
DATUMSFORMAT -> DATUMSEINSTELLUNG 1 -> DATUMSEINSTELLUNG 2
12/24 STUNDEN <- MINUTEN -< STUNDEN <- DATUMSEINSTELLUNG 3
b. DrŸcken Sie die Taste [▲] to, um das Datumsformat einzustellen.
USA-> JAPAN-> EUROPA
c. DrŸcken Sie die Taste [¨], um zur nŠchsten Position zu gehen.
d. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um fŸr jede Position der
Einstellsequenz einen Wert festzulegen.
e. DrŸcken Sie die Taste [CLOCK/ALARM] oder [SET], um die
vorgenommenen Einstellungen zu bestŠtigen und zur Zeitanzeige
zurŸckzukehren.
Hinweis:1. Wenn Sie nach 15 Sekunden noch keine Taste gedrŸckt
haben, wechselt das GerŠt automatisch in den normalen
Anzeigemodus.
2. Sie kšnnen im Einstellmodus jederzeit die Taste
[CLOCK/ALARM] oder [SET] drŸcken, um die
Einstellungen zu bestŠtigen und zur Zeitanzeige
zurŸckzukehren.
3. Falls die Sicherheitsfunktion eingeschaltet ist, mŸssen Sie
den richtigen Sicherheitscode eingeben, bevor Sie den
Einstellmodus aufrufen kšnnen. Nach dreimaliger falscher
Eingabe des Sicherheitscodes erscheint automatisch
wieder die Zeitanzeige.
Kennwortschutz
Kennwort einstellen
DrŸcken Sie die Taste [SECRET] zwei Sekunden. Sie werden mit
einem blinkenden Cursor aufgefordert, ein 4-stelliges Kennwort
einzugeben.
DrŸcken Sie die Taste [▲], um den Wert der jeweiligen Stelle zu
Šndern.
DrŸcken Sie die Taste [¨], um zur nŠchsten Stelle zu gehen.
FŸhren Sie die obigen Schritte fŸr alle vier Stellen des
Sicherheitscodes aus. DrŸcken Sie die Taste [SECRET], um das
eingegebenen Kennwort zu bestŠtigen.
Sie mŸssen einen 4-stelligen Sicherheitscode eingeben, um den
Kennwortschutz zu aktivieren, da das GerŠt die Eingabe des
Sicherheitscodes ansonsten nicht akzeptiert.
Bevor es ausgeblendet wird, blinkt das eingegebene Kennwort zwei-
bis dreimal, um die gewŠhlte Einstellung zu bestŠtigen. Wenn der
Kennwortschutz aktiviert ist, wird das angezeigt.
Kennwort deaktivieren
DrŸcken Sie bei aktiviertem Sicherheitscode die Taste [SECRET] zwei
Sekunden. Der Cursor der ersten Stelle beginnt zu blinken.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
RS Best-Nr.
V9649

5
Geben Sie den Sicherheitscode ein. Wenn Sie den Sicherheitscode
richtig eingegeben haben, wechselt das GerŠt in den normalen
Anzeigemodus, und das Symbol fŸr den Kennwortschutz wird nicht
mehr angezeigt. Falls Sie einen falschen Sicherheitscode eingegeben
haben, werden Sie zur erneuten Eingabe des Sicherheitscodes
aufgefordert. Sie kšnnen die Eingabe des Sicherheitscodes hšchstens
dreimal wiederholen.
Drucken von Mitteilungen
Das Druckwerk kann von den Optionen DATUM, UHRZEIT,
MITTEILUNG und 4-STELLIGER Z€HLER jeweils drei Angaben in
beliebiger Kombination drucken.
FŸr jede Mitteilung ist ein eigener 4-stelliger ZŠhler vorhanden.
Außerdem besitzt das GerŠt einen weiteren 4-stelligen ZŠhler, der
unabhŠngig von den Mitteilungen arbeitet.
Das Druckwerk kann zwei Angaben in beliebiger Kombination drucken,
wobei entweder der auf- oder abwŠrts gezŠhlte Stand eines 6-
STELLIGEN Z€HLERS zusammen mit dem DATUM, der UHRZEIT
oder der MITTEILUNG ausgegeben wird. Sie kšnnen den Stand des 6-
STELLIGEN Z€HLERS aber auch allein ausdrucken lassen.
1. DrŸcken Sie die Taste [MESSAGE] zwei Sekunden, um in den
Modus ÔAufdruckauswahlÕ zu wechseln.
Das Datumssymbol im Feld fŸr gedruckte Informationen und
Mitteilungen beginnt zu blinken.
2. DrŸcken Sie die Taste [SET], um die Angabe(n) aus- oder
abzuwŠhlen, die gedruckt bzw. nicht gedruckt werden soll(en).
Klammern, die eine Option einschließen, weisen darauf hin, daß
diese Option zum Drucken ausgewŠhlt wurde.
3. Nachdem Sie eine Option ein- oder ausgeschaltet haben, drŸcken
Sie die Taste [MESSAGE], um zur nŠchsten Druckoption zu gehen.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Auswahl der
Informationen und Mitteilungen abzuschließen, die gedruckt bzw.
nicht gedruckt werden sollen. Sie kšnnen aber auch jederzeit die
Taste [CLOCK/ALARM] drŸcken, um die Aufdruckauswahl zu
bestŠtigen und abzuschließen. Im Display werden dann die fŸr den
Aufdruck ausgewŠhlten Optionen jeweils in Klammern angezeigt.
Falls die von Ihnen getroffene Auswahl unzulŠssig ist, wird
automatisch wieder die letzte gŸltige Auswahl Ÿbernommen.
Sie kšnnen auch die Taste [MESSAGE] drŸcken, bis die Auswahl
bei der letzten Option bestŠtigt wird. Falls die von Ihnen getroffene
Auswahl unzulŠssig ist, werden Sie aufgefordert, die Druckoptionen
erneut auszuwŠhlen.
Hinweise zur Aufdruckauswahl
Wenn das Symbol [MESSAGE] blinkt, kšnnen Sie durch DrŸcken der
Taste [¨] eine der folgenden Mitteilungen auswŠhlen. Die jeweils
ausgewŠhlte Mitteilung erscheint dann in der LCD-Anzeige.
1. IN (IN)
2. OUT (OUT)
3. PAID (PAID)
4. FILE (FILE)
5. REF: (REFERENCE)
6. CFMD (CONFIRMED)
7. RCVD (RECEIVED)
4-stellige (aufwärts) und 6-stellige (auf- oder
abwärts) Zähler
Wenn Sie einen 4- oder 6-stelligen ZŠhler wŠhlen, kšnnen Sie den
ZŠhlerstand auf einen beliebigen Wert setzen.
1. DrŸcken Sie die Taste [▲], um den Wert der jeweiligen Stelle zu
Šndern.
2. DrŸcken Sie die Taste [¨], um zur nŠchsten Stelle zu gehen.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um den ZŠhlerstand nach
Ihren WŸnschen einzustellen.
4. DrŸcken Sie die Taste [MESSAGE], um den eingegebenen
ZŠhlerstand zu bestŠtigen und dann zur nŠchsten Option zu gehen.
5. Bei jedem Aufdruck wird der ZŠhlerstand um Eins erhšht.
Hinweis: Im normalen Anzeigemodus kšnnen Sie die aufgedruckte
Mitteilung jederzeit durch DrŸcken der Taste [¨] Šndern.
Jede Mitteilung hat einen eigenen 4-stelligen ZŠhler, damit
sich die Anzahl der gestempelten Aufdrucke Ÿberwachen
lŠßt. Falls Sie keine Mitteilung ausgewŠhlt haben, ist die
Paginierung mit dem unabhŠngig arbeitenden 4-stelligen
ZŠhler des Druckwerks mšglich.
Es ist nur ein 6-stelliger ZŠhler vorhanden, der sowohl auf-
als auch abwŠrts zŠhlen kann.
Wenn Sie nach 15 Sekunden noch keine Taste gedrŸckt
haben, wechselt das GerŠt automatisch in den normalen
Anzeigemodus.
Alarm
DrŸcken Sie im normalen Anzeigemodus die Taste [CLOCK/ALARM],
um in den Alarmmodus zu wechseln.
Das Alarmsymbol blinkt.
DrŸcken Sie im Alarmmodus die Taste [▲], um das Alarmsymbol (Alarm
ON/OFF) ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie nach 10 Sekunden noch keine Taste gedrŸckt haben,
wechselt das GerŠt automatisch in den normalen Anzeigemodus.
Alarm einstellen
DrŸcken Sie im Alarmmodus die Taste [SET], um in den
Alarmeinstellmodus zu wechseln. Die STUNDEN beginnen zu blinken.
DrŸcken Sie die Taste [▲], um die Stunde fŸr den Alarm einzustellen.
DrŸcken Sie nach Eingabe der Stunde die Taste [¨], um in das
Minutenfeld zu gelangen.
DrŸcken Sie die Taste [▲], um die Minute fŸr den Alarm einzustellen.
DrŸcken Sie die Taste [SET] oder [MODE], um die Alarmeinstellung zu
bestŠtigen und abzuschließen.
Zählersperre
Wenn Sie den Stand eines 4- oder 6-stelligen ZŠhlers fŸr den Aufdruck
gewŠhlt haben, kšnnen Sie im normalen Anzeigemodus die Taste [▲]
drŸcken, um die ZŠhlersperre ein- und auszuschalten.
Wenn der ZŠhler entriegelt ist, wird der ZŠhlerstand bei jedem Aufdruck
um Eins erhšht.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
V9649

6
Störung des Druckwerks
Bei einer Stšrung des Druckwerks oder bei entladenen Batterien
wŠhrend des Druckens erscheint die Stšrmeldung "P.RESET" in der
LCD-Anzeige.
Sollte die Stšrmeldung "P.RESET" in der LCD-Anzeige erscheinen,
kann das GerŠt nicht mehr drucken. DrŸcken Sie in diesem Fall die
Taste [PRINTER RESET] im Batteriefach, um das Druckwerk
zurŸckzusetzen. Sie kšnnen dann hšren, wie sich das Druckwerk
zurŸcksetzt. Sollte sich das Druckwerk nicht bewegen, mŸssen Sie die
vier Mignon-Batterien AA (RS Best.-Nr. 591-225) durch neue ersetzen.
Batterieentladungsanzeige
Das GerŠt prŸft die Batterien jede Stunde auf einen ausreichenden
Ladungszustand. Falls die Batterie fŸr die LCD-Anzeige entladen ist,
erscheint der Hinweis "BATT" in der Anzeige. Ersetzen Sie diese
Batterie dann schnellstens mit einer neuen Lithiumzelle CR-2032 (RS
Best.-Nr. 597-201). Benutzen Sie das GerŠt keinesfalls Ÿber einen
lŠngeren Zeitraum mit entladenen Batterien, da ansonsten eine
BeschŠdigung des Druckwerks mšglich ist. Ersetzen Sie entladene
Batterien daher sofort, wenn der Hinweis "BATT" in der Anzeige
erscheint.
Farbwalze
Wenn der Aufdruck schwŠcher wird, muß neue Tinte auf die Farbwalze
aufgetragen werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Entfernen Sie den Deckel des Farbwalzenfachs (Abb. 1).
2. Drehen Sie die Farbwalze mit einer Pinzette oder BŸroklammer
gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie die Walze aus ihrer
Halterung (Abb. 2).
3. Tragen Sie einige Tropfen Tinte auf die Farbwalze auf, und setzen
Sie anschließend die Farbwalze wieder richtig ein (Abb. 3).
4. Schließen Sie den Deckel des Farbwalzenfachs (Abb. 4).
Wartung und Pflege
Beachten Sie folgende Punkte zur richtigen Wartung und Pflege des
elektronischen Zeit-/Datumsstempels:
1. BerŸhren Sie wŠhrend des Druckens weder den Druckkopf noch
das Druckband. Jede BerŸhrung fŸhrt zu einer Fehlfunktion des
Druckwerks.
2. Ersetzen Sie die Batterie der LCD-Anzeige mšglichst sofort mit
einer neuen Lithiumzelle CR-2032 (RS Best.-Nr. 597-201), wenn
der Hinweis ÔBATTÕ in der Anzeige erscheint.
3. Ersetzen Sie die vier Mignon-Batterien AA (RS Best.-Nr. 591-225)
des Druckwerks durch neue, wenn die Druckgeschwindigkeit
abnimmt. Beachten Sie, daß der Betrieb des GerŠts mit entladenen
Batterien zu einer BeschŠdigung des Druckwerks fŸhrt.
4. Schließen Sie grundsŠtzlich den Deckel des Batteriefachs, bevor
Sie mit dem Drucken beginnen.
5. Lassen Sie den elektronischen Zeit-/Datumsstempel nicht fallen.
6. Stellen Sie das GerŠt nicht im direkten Sonnenlicht auf.
Der elektronische Zeit-/Datumsstempel wird Ÿber eine 3V Lithiumzelle
CR-2032 (RS Best.-Nr. 597-201) fŸr die LCD-Anzeige und vier 1,5V
Mignon-Batterien AA (RS Best.-Nr. 591-225) fŸr das Druckwerk mit
Strom versorgt.
Zum Einsetzen der Batterien nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs
auf der RŸckseite des GerŠts ab (siehe Abb. 5), und gehen dann wie
folgt vor:
Batterie der LCD-Anzeige
1. Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs mit einer MŸnze in die
angegebene Richtung (siehe Abb. 5), und entfernen Sie dann den
Deckel.
2. Setzen Sie eine neue 3V Lithiumzelle CR-2032 (RS Best.-Nr. 597-
201) so in das Batteriefach ein, daß der Pluspol (+) nach oben weist.
Achten Sie unbedingt auf die richtige PolaritŠt.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs ein, und verschließen Sie
ihn wieder.
4. †berzeugen Sie sich, daß sich die LCD-Anzeige eingeschaltet hat.
Ist dies nicht der Fall, nehmen Sie die Batterie aus dem Fach und
setzen sie wieder ein. Achten Sie beim erneuten Einsetzen darauf,
da§ die Batterie die metallenen KontaktplŠttchen berŸhrt.
Batterien des Druckwerks
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs, und setzen Sie vier
1,5V Mignon-Batterien AA (RS Best.-Nr. 591-225) mit der richtigen
PolaritŠt ein (achten Sie auf die entsprechende Kennzeichnung im
Batteriefach). Sie sollten nur Alkalibatterien verwenden, um die
beste Leistung zu erzielen.
2. DrŸcken Sie mit einer BŸroklammer oder einem anderen
geeigneten Gegenstand die Taste [PRINTER RESET] (siehe Abb.
7), um den Druckkopf zurŸckzusetzen. Sie kšnnen dann hšren, wie
sich das Druckwerk zurŸcksetzt.
3. Schlie§en Sie den Deckel des Batteriefachs.
Technische Daten
Abmessungen: ______________________106x50,5x79 mm (LxBxH)
Gewicht: ____________________________________________160g
Betriebsspannung: ________3V (Uhr/LCD-Anzeige) 6V (Druckwerk)
RS Components haftet nicht fŸr Verbindlichkeiten oder SchŠden jedweder Art (ob auf
FahrlŠssigkeit von RS Components zurŸckzufŸhren oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veršffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
171-736
Introduction
Le timbre horodateur Žlectronique permet d'assurer le suivi de
documents, plans, dŽpliants etc. en y imprimant l'heure courante, la
date et un message, via une imprimante ˆ impact.
Boutons et affichages
1. HORLOGE/ALARME
Permet de basculer entre les modes d'affichages CLOCK (horloge)
et ALARM (alarme).
Validation du mod•le d'impression choisi en mode de sŽlection du
mod•le d'impression.
2. SECRET
Appuyer et maintenir enfoncŽ pour entrer le code de sŽcuritŽ ˆ 4
chiffres.
3. RƒGLAGE
Appuyer et maintenir enfoncŽ pour rŽgler l'horloge; appuyer pour
sŽlectionner le mode de rŽglage de l'heure de l'alarme.
Validation des rŽglages de l'horloge et de l'alarme.
Permet de basculer la sŽlection (ON/OFF) du mod•le d'impression
en mode de sŽlection du mod•le d'impression.
4. MESSAGE
Appuyer et maintenir enfoncŽ pour entrer dans le mode de sŽlection
du mod•le d'impression. En mode de sŽlection d'impression, la
touche MESSAGE permet de passer au rŽglage suivant dans la
bo”te de message.
5. ▲
Touche d'avance (incrŽmentation) pour le rŽglage de l'horloge, de
l'alarme, des compteurs et du code de sŽcuritŽ.
Verrouille/dŽverrouille le compteur lorsque sŽlectionnŽ pour
l'impression (affichage normal).
Permet de basculer l'alarme (ON/OFF) en mode alarme.
6. ¨
DŽplacement dans les champs en modes de rŽglage de l'horloge,
de l'alarme et du code de sŽcuritŽ.
Code commande RS.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
BATT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
V9649

7
Met ˆ jour le message imprimŽ suivant les rŽglages indiquŽs par
l'affichage au bas de l'horloge.
Réglage de l'affichage de l'horloge
1. RŽglage calendrier/heure
a. Appuyer et maintenir la touche [SET] enfoncŽe pendant 2 secondes
pour entrer dans le mode de rŽglage calendrier/heure.
Les indicateurs (M) et DATE (D) clignoteront pour mois indiquer le
format de rŽglage de la date. L'affichage de l'annŽe remplace celui de
l'heure.
Ordre de réglage
FORMAT DE LA DATE->RƒGLAGE DE LA DATE 1->RƒGLAGE DE LA DATE 2
HEURE 12/24<-MINUTE<-HEURE<-RƒGLAGE DE LA DATE 3
b. Appuyer sur la touche [▲] pour sŽlectionner le format de la date :
USA->JAPON->EUROPE
c. Appuyer sur [¨] pour le rŽglage du champ suivant.
d. RŽpŽter les Žtapes 2 et 3 pour rŽgler chacun des champs.
e. Appuyer sur CLOCK/ALARM ou SET pour valider le rŽglage et
retourner ˆ l'affichage de l'horloge.
Remarque:1.Lorsqu'aucune touche n'est activŽe pendant 15
secondes, l'appareil revient automatiquement ˆ
l'affichage normal.
2.En mode de rŽglage, appuyer sur CLOCK/ALARM ou
SET pour valider le rŽglage et retourner ˆ l'affichage
horloge.
3.Si la fonction de sŽcuritŽ est activŽe, vous devez entrer
le bon code de sŽcuritŽ pour accŽder au mode de
rŽglage. Apr•s trois tentatives infructueuses, l'appareil
revient ˆ l'affichage de horloge.
Fonction Mot de passe
Configuration du mot de passe
Appuyer et maintenir la touche [SECRET] enfoncŽe pendant 2
secondes. L'appareil vous demande d'entrer un mot de passe de 4
chiffres, indiquŽ par un curseur clignotant.
Appuyer sur [▲] pour avancer et entrer les chiffres.
Appuyer sur [¨] pour passer au chiffre suivant.
Suivre les Žtapes ci-dessus pour entrer les quatre chiffres du code de
sŽcuritŽ. Appuyer sur [SECRET] pour valider.
Un code de sŽcuritŽ comprenant quatre chiffres doit •tre entrŽ, sinon,
l'appareil rejette le code.
Le mot de passe clignotera 2 ˆ 3 fois pour confirmer la configuration
avant de s'effacer de l'affichage. Le symbole appara”t sur
l'affichage lorsque le mode de sŽcuritŽ est activŽ.
Désactivation du mode de sécurité
Lorsque le code de sŽcuritŽ est activŽ, appuyer et maintenir la touche
[SECRET] enfoncŽe pendant 2 secondes. Le premier curseur clignote.
Entrer le code de sŽcuritŽ. Si le code de sŽcuritŽ est valide, l'appareil
revient ˆ son affichage normal et le symbole de sŽcuritŽ s'efface de
l'affichage. Si un code de sŽcuritŽ erronŽ est entrŽ, l'appareil demande
ˆ l'utilisateur d'entrer de nouveau le code de sŽcuritŽ. L'utilisateur a
droit ˆ trois essais pour entrer le bon code de sŽcuritŽ.
Impression des messages
L'imprimante horaire peut imprimer une combinaison de trois des
ŽlŽments suivants : DATE, HEURE, MESSAGE et COMPTEUR Ë 4
CHIFFRES. Chaque message poss•de son propre compteur ˆ 4
chiffres. Un compteur ˆ quatre chiffres indŽpendant des messages est
aussi intŽgrŽ dans l'appareil. L'imprimante horaire peut imprimer toute
combinaison de deux ŽlŽments avec compteur ˆ 6 chiffres ascendant
ou descendant indiquant la date, l'heure ou les messages. Le compteur
ˆ 6 chiffres peut •tre imprimŽ indŽpendamment.
1. Appuyer et maintenir la touche [MESSAGE] enfoncŽe pendant 2
secondes pour entrer dans le mode de sŽlection du mod•le
d'impression. Le tŽmoin DATE clignote dans la bo”te de message
d'impression.
2. Appuyer sur la touche [SET] pour sŽlectionner ou supprimer des
ŽlŽments ˆ imprimer. Des crochets entourant un ŽlŽment indiquent
qu'il est sŽlectionnŽ pour l'impression.
3. Apr•s confirmation (ON/OFF) des ŽlŽments, appuyer sur la touche
[MESSAGE] pour aller ˆ l'ŽlŽment suivant.
4. RŽpŽter les Žtapes 2 et 3 pour complŽter l'information concernant
l'impression ainsi que la sŽlection des messages. Appuyer sur la
touche [CLOCK/ALARM] en tout temps pour confirmer la sŽlection
d'impression. Les ŽlŽments sŽlectionnŽs pour l'impression
demeureront entre crochets sur l'affichage. Si la sŽlection
concernant l'impression n'est pas valide, la sŽlection antŽrieure
demeurera en fonction. Le fait d'appuyer sur la touche [MESSAGE]
jusqu'au dernier ŽlŽment confirme Žgalement la sŽlection. Si
l'ŽlŽment sŽlectionnŽ pour l'impression n'est pas valide, l'appareil
demande de sŽlectionner de nouveau une combinaison valide
d'ŽlŽments ˆ imprimer.
Remarques sur la sélection du modèle
d'impression
Lorsque le tŽmoin [MESSAGE] clignote, l'utilisateur peut choisir un des
messages suivants en appuyant sur la touche [¨]. Le message
appara”tra sur l'affichage LCD lors de son choix.
1. IN (INSERTION)
2. OUT (SUPPRESSION)
3. PAID (PAYƒ)
4. FILE (FICHIER)
5. REF: (RƒFƒRENCE)
6. CFMD (CONFIRMATION)
7. RCVD (RE‚U)
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
V9649

8
Compteurs à 4 chiffres (ascendants) et 6 chiffres
(ascendants ou descendants)
Le compteur peut •tre rŽglŽ ˆ n'importe quelle valeur, qu'il s'agisse d'un
compteur ˆ 4 ou 6 chiffres.
1. Appuyer sur la touche [▲] pour inscrire le chiffre.
2. Appuyer sur la touche [¨] pour passer au chiffre suivant.
3. RŽpŽter les Žtapes 1 et 2 pour rŽgler le compteur.
4. Appuyer sur la touche [MESSAGE] pour confirmer les rŽglages
compteur et passer ˆ l'ŽlŽment suivant.
5. La valeur du compteur augmentera d'une unitŽ ˆ chaque
impression.
Remarque: En mode d'affichage normal, il est possible de modifier en
tout temps le message d'impression en appuyant sur la
touche [¨].
Chacun des messages poss•de son propre compteur ˆ 4
chiffres qui enregistre chaque impression. Si aucun
message n'est sŽlectionnŽ, l'imprimante horaire fournit un
compteur ˆ 4 chiffres indŽpendant.
Il existe un seul compteur ˆ 6 chiffres - ascendant ou
descendant.
Si aucune touche n'est activŽe pendant 15 secondes,
l'appareil retourne automatiquement ˆ l'affichage normal.
Alarme
Appuyer sur la touche [CLOCK/ALARM] dans l'affichage normal pour
sŽlectionner le mode alarme.
Le tŽmoin ALARM clignote.
Appuyer sur la touche [▲] en mode alarme pour commuter le tŽmoin
d'Žtat de l'alarme (ON/OFF).
Si aucune touche n'est activŽe pendant 10 secondes, l'appareil
retourne automatiquement en mode d'affichage normal.
Réglage de l'alarme
En mode alarme, appuyer sur la touche [SET] pour entrer le mode de
rŽglage de l'alarme. Les chiffres de l'HEURE clignotent.
Appuyer sur la touche [▲] pour rŽgler l'heure de l'alarme.
Apr•s le rŽglage de l'heure, appuyer sur la touche [¨] pour passer au
rŽglage des MINUTES.
Appuyer sur la touche [▲] pour rŽgler les minutes.
Appuyer sur la touche [SET] ou [MODE] pour confirmer le rŽglage de
l'alarme.
Verrouillage compteur
Si un compteur ˆ 4 ou 6 chiffres est sŽlectionnŽ pour l'impression, en
mode d'affichage normal, l'action d'appuyer sur [▲] permet de
commuter (ON/OFF) le verrouillage compteur.
Lorsque le compteur est dŽverrouillŽ, il passe automatiquement ˆ la
valeur suivante apr•s l'impression.
Erreur d'impression
Le tŽmoin P.RESET s'affiche sur l'affichage LCD en cas d'erreur
d'impression ou de pile faible durant l'impression.
Lorsque le tŽmoin P.RESET est affichŽ, l'appareil n'imprime pas.
RŽinitialiser l'imprimante en appuyant sur le bouton [PRINTER RESET]
situŽ dans le logement des piles. La rŽinitialisation de l'imprimante se
fait alors entendre. Si l'imprimante ne rŽagit pas, remplacer les 4 piles
AA (code commande 591-225).
Détection de pile faible
Toutes les heures, l'imprimante horaire proc•de ˆ un contr™le de l'Žtat
de la pile. Si l'Žtat de la pile de l'affichage est faible, le tŽmoin BATT
s'affiche. Remplacer alors la pile au lithium de type CR2032 de
l'affichage (code commande 597-201). Ne pas utiliser l'appareil trop
longtemps lorsque la pile est faible car l'imprimante horaire peut •tre
endommagŽe. Remplacer les piles d•s que le tŽmoin BATT s'affiche.
Rouleau encreur
Lorsque l'impression devient faible, le rouleau encreur doit •tre
rechargŽ.
1. DŽposer le couvercle du compartiment du rouleau encreur (fig 1).
2. Ë l'aide d'une petite pince ou d'un trombone, faire tourner le rouleau
en sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer (fig 2).
3. Mettre quelques gouttes d'encre sur le rouleau et le remettre en
place (fig 3).
4. Remettre le couvercle du compartiment du rouleau encreur en place
(fig 4).
Entretien et précautions
Pour un bon entretien de l'imprimante horaire, prendre note des points
suivants :
1. Ne pas toucher ˆ la t•te d'impression ou ˆ la courroie pendant
l'impression. Un mauvais fonctionnement pourrait en rŽsulter.
2. Remplacer la pile usagŽe de l'affichage ACL par une pile neuve au
lithium de type CR2032 (code commande 597-201) d•s que le
tŽmoin 'BATT' appara”t.
3. Remplacer les piles usagŽes de l'imprimante par quatre nouvelles
piles de type 'AA' (code commande 591-225) d•s que la vitesse
d'impression ralentit. Le fonctionnement de l'imprimante avec des
piles faibles peut l'endommager.
4. Toujours remettre le couvercle du compartiment des piles avant
l'impression.
5. Veiller ˆ ne pas faire tomber l'imprimante horaire.
6. ƒviter d'exposer l'appareil directement aux rayons du soleil.
L'imprimante horaire est alimentŽe par 1 pile au lithium 3 V (CR-2032)
(code commande 591-201) pour l'affichage et par 4 piles 1,5 V AA
(code commande 597-225) pour l'imprimante.
Pour remplacer les piles, dŽposer le couvercle situŽ ˆ l'arri•re de
l'appareil (figure 5) et procŽder comme suit :
Pile de l'affichage
1. Ë l'aide d'une pi•ce de monnaie, tourner le couvercle tel qu'indiquŽ
(sens antihoraire) et le dŽposer (figure 5).
2. Glisser une nouvelle pile au lithium de type CR2032 (code
commande 591-201) dans le compartiment en orientant le c™tŽ (+)
vers le haut.
S'assurer de bien respecter la polaritŽ.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
BATT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
V9649

9
V9649
3. Remettre le couvercle de la pile en place.
4. Contr™ler si l'affichage est activŽ. Sinon, rŽ-insŽrer la pile en
s'assurant qu'elle soit bien en contact avec les lamelles mŽtalliques.
Piles de l'imprimante
1. Apr•s avoir dŽposŽ le couvercle des piles, glisser 4 piles neuves de
1,5 V de type AA (code commande 591-225) en respectant le
marquage de polaritŽ. Utiliser des piles alcalines pour une meilleure
performance.
2. Appuyer sur le bouton de rŽinitialisation (figure 7) ˆ l'aide d'un
trombone ou d'un objet similaire pour rŽinitialiser la t•te
d'impression. Un bruit caractŽristique se fait alors entendre.
3. Remettre le couvercle des piles en place.
Caractéristiques techniques
Dimensions: ____________________106 (L) x 79 (H) x 50,5 (P) mm
Poids:______________________________________________160 g
Alimentation: ____________3 V pour l'horloge (6 V pour l'imprimante)
La sociŽtŽ RS Components nÕest pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle quÕen soit la cause ou quÕelle soit due ou non ˆ la
nŽgligence de la sociŽtŽ RS Components) pouvant rŽsulter de lÕutilisation des
informations donnŽes dans la documentation technique de RS.
171-736
Introduzione
Il timbro elettronico di stampa data/ora permette di rintracciare
documenti, disegni, volantini, ecc. applicando lÕora e data corrente ed
anche un messaggio mediante un timbro a impatto.
Pulsanti e visualizzazioni
1. OROLOGIO/SVEGLIA
Scambia la visualizzazione tra i modi OROLOGIO e SVEGLIA.
Conferma che la selezione di configurazione di stampa • attiva nel
modo di selezione configurazione di stampa.
2. Secret
Tenere premuto per impostare il codice di sicurezza a 4 cifre.
3. SET
Tenere premuto per regolare lÕorologio; premere per entrare nel
modo di impostazione ora di sveglia.
Conferma le regolazioni di orologio e sveglia.
Scambia le selezioni dellÕimpostazione di stampa ON/OFF nel modo
di selezione configurazione di stampa.
4. MESSAGE
Tenere premuto per entrare nel modo di selezione configurazione di
stampa. In questa modalitˆ, MESSAGE fa avanzare lÕimpostazione
alla voce successiva nel pannello messaggio.
5. ▲
Pulsante di avanzamento (incremento) per impostare orologio,
sveglia, contatori e codice di sicurezza.
Blocca/sblocca il contatore per lÕavanzamento quando • selezionato
per la stampa (nel display normale).
Inserisce e disinserisce la sveglia nel modo sveglia.
6. ¨
Fa avanzare il campo nei modi di impostazione orologio, sveglia,
contatore e codice di sicurezza.
Aggiorna il messaggio stampato come indicato sul fondo del display
nel display orologio.
Impostazione del display orologio
1. Impostazione calendario/ora
a. Tenere premuto [SET] per 2 secondi per entrare nella modalitˆ di
impostazione calendario/ora.
Gli indicatori MESE (M) e GIORNO (D) lampeggeranno per indicare il
formato impostazione data. Il display anno sostituisce il display ora.
Sequenza di impostazione
FORMATO DATA->IMPOSTAZIONE DATA 1->IMPOSTAZIONE DATA 2
12/24 ORE<-MINUTI<-ORA<IMPOSTAZIONE DATA 3
b. Premere [▲] per impostare il formato data:
USA->GIAPPONE->EUROPEO
c. Premere [¨] per avanzare e impostare la regolazione successiva.
d. Ripetere i punti 2 e 3 per impostare ciascun elemento nella
sequenza di regolazione.
e. Premere CLOCK/ALARM o SET per confermare la regolazione e
tornare al display orologio.
Nota: 1. Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi, lÕunitˆ
torna automaticamente al suo display normale.
2. Nella modalitˆ di regolazione, premere CLOCK/ALARM o
SET in qualunque momento per confermare lÕimpostazione
e tornare al display orologio.
3. Se la funzione sicurezza • attiva, introdurre il codice di
sicurezza giusto per entrare nella modalitˆ di regolazione.
Dopo 3 tentativi sbagliati lÕunitˆ torna al display orologio.
Funzione parola codice
Impostazione parola codice
Tenere premuto [SECRET] per 2 secondi. LÕunitˆ vi chiederˆ di
introdurre una parola codice di 4 cifre, indicate da un cursore
lampeggiante.
Premere [▲] per far avanzare e impostare la cifra.
Premere [¨] per passare alla cifra successiva.
Procedere come descritto per impostare tutte e quattro le cifre del
codice di sicurezza. Premere [SECRET] per confermare.
Si deve introdurre un codice di sicurezza di 4 cifre, altrimenti lÕunitˆ non
accetta il codice. La parola codice lampeggerˆ 2 o 3 volte per
confermare lÕimpostazione, prima di sparire dal display. Il simbolo
apparirˆ sul display quando la modalitˆ sicurezza • attiva.
Disabilitazione della parola codice di sicurezza
Con il codice SICUREZZA attivo, tenere premuto [SECRET] per 2
secondi. Il primo cursore comincerˆ a lampeggiare.
Introdurre il codice di sicurezza. Se • giusto, lÕunitˆ torna al display
normale e il simbolo di sicurezza sparisce dal display. Se non • stato
introdotto il codice giusto, lÕunitˆ chiederˆ allÕutente di introdurre
nuovamente il codice di sicurezza. LÕutente pu˜ fare tre tentativi per
introdurre il codice giusto.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
D
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
RS Codici.

10
Stampa del messaggio
Il timbro dellÕora pu˜ produrre qualunque combinazione di tre delle
seguenti voci: DATA, ORA, MESSAGGIO e CONTATORE 4 CIFRE.
Ciascun messaggio ha un proprio contatore di 4 cifre ma cÕ• anche un
contatore a 4 cifre indipendente da qualunque messaggio.
Il timbro dellÕora pu˜ stampare qualunque combinazione di due voci
con un CONTATORE A 6 CIFRE di conteggio in avanti o alla rovescia
con DATA, ORA o MESSAGGIO. Questo contatore a 6 cifre pu˜ essere
stampato indipendentemente.
1. Tenere premuto [MESSAGE] per 2 secondi per entrare nel modo di
selezione della configurazione di stampa.
LÕindicatore DATA nel pannello stampa messaggio comincia a
lampeggiare.
2. Premere [SET] per selezionare o non selezionare gli elementi da
stampare. La parentesi intorno allÕelemento stampato indica che
lÕelemento • selezionato per la stampa.
3. Dopo aver confermato che lÕelemento • attivo/disattivo, premere
[MESSAGE] per passare allÕelemento successivo.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per completare le informazioni da stampare e
la selezione del messaggio. Premere [CLOCK/ALARM] in
qualunque momento per confermare la sezione di stampa. Gli
elementi selezionati rimarranno visualizzati con le parentesi. Se la
selezione non • valida, la selezione precedente riprende
automaticamente.
Anche premendo [MESSAGE] fino allÕultima selezione si conferma
la selezione. Se lÕelemento da stampare selezionato non • valido, vi
sarˆ chiesto di selezionare nuovamente una combinazione valida di
elementi da stampare.
Note sulla selezione della configurazione di
stampa
Quando lÕindicatore [MESSAGE] lampeggia, lÕutente pu˜ scegliere uno
dei seguenti messaggi premendo il tasto [¨]. Il messaggio apparirˆ sul
display a cristalli liquidi.
1. IN (IN)
2. OUT (SPEDIRE)
3. PAID (PAGATO)
4. FILE (ARCHIVIARE)
5. REF: (RIFERIMENTO)
6. CFMD (CONFERMATO)
7. RCVD (RICEVUTO)
Contatori a 4 cifre (conteggio in avanti) e a 6
cifre (conteggio in avanti o alla rovescia)
Il valore del contatore pu˜ essere impostato a qualsiasi valore quando
si selezionano contatori a 4 o 6 cifre.
1. Premere [▲] per impostare la cifra.
2. Premere [¨] per spostarsi sulla cifra accanto.
3. Ripetere 1 e 2 per regolare lÕimpostazione del contatore.
4. Premere [MESSAGE] per confermare lÕimpostazione del contatore
e passare allÕelemento successivo.
5. Il valore del contatore aumenterˆ di una cifra dopo ciascuna
timbratura.
Nota: Nel modo di display normale • possibile cambiare il messaggio
di stampa in qualunque momento premendo [¨].
Ogni messaggio ha un proprio contatore a 4 cifre per seguire le
timbrature. Se non viene selezionato un messaggio, il timbro
dellÕora fornisce un contatore indipendente a 4 cifre.
CÕ• solo un contatore a 6 cifre che pu˜ contare in avanti o alla
rovescia. Se non si preme nessun pulsante per 15 secondi,
lÕunitˆ torna automaticamente al display normale.
Sveglia
Premere [CLOCK/ALARM] nel display normale per entrare nel modo
sveglia.
LÕindicatore ALARM lampeggerˆ.
Premere [▲] nella modalitˆ sveglia per alternare lÕindicatore di stato
della sveglia (inserita/disinserita).
Se non si preme nessun pulsante per 10 secondi, lÕunitˆ torna
automaticamente al display normale.
Impostazione della sveglia
Nella modalitˆ sveglia, premere [SET] per entrare nella modalitˆ
impostazione allarme. Le cifre dellÕORA cominceranno a lampeggiare.
Premere [▲] per fissare lÕora di sveglia.
Dopo aver impostato lÕora premere [¨] per passare alla regolazione
MINUTI.
Premere [▲] per fissare i minuti.
Premere [SET] o [MODE] per confermare la regolazione della sveglia
Bloccaggio contatore
Se per la stampa viene selezionato un contatore a 4 o 6 cifre nel
display normale, il blocco contatore sarˆ alternato tra attivo/disattivo
premendo [▲].
Quando il contatore • sbloccato avanzerˆ automaticamente al valore
successivo dopo ogni timbratura.
Errore del timbro
LÕindicatore P.RESET apparirˆ sul display a cristalli liquidi in caso di
errore del timbro o scarica delle batterie.
Quando appare questo indicatore P.RESET lÕunitˆ non timbra.
Ripristinare lÕunitˆ premendo [PRINTER RESET] nel vano batterie. Si
sentirˆ che il timbro si ripristina. Se non si muove, sostituire
lÕalimentazione con 4 batterie AA nuove (RS codice 591-225).
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
V9649

11
Rilevamento bassa carica delle batterie
Il timbro dellÕora fa un controllo di rilevamento bassa carica delle
batterie ogni ora. Se la carica della batteria del display • bassa,
lÕindicatore BATT appare sul display. Sostituire la batteria con una pila
al litio CR2032 nuova (RS codice 597-201). Non usare lÕunitˆ per un
periodo prolungato con bassa carica della batteria in quanto si
potrebbe danneggiare il timbro dellÕora. Sostituire le batterie non
appena BATT appare sul display.
Rullo inchiostratore
Quando la stampa diventa fievole, il rullo deve essere inchiostrato di
nuovo:
1. Togliere lo sportellino del vano rullo inchiostratore (figura 1).
2. Con una pinzetta o fermaglio per carta ruotare il contatore del rullo
in senso orario ed estrarlo (figura 2).
3. Applicare alcune gocce di inchiostro al rullo e rimetterlo al suo posto
(figura 3).
4. Rimettere lo sportellino (figura 4).
Manutenzione e cura
Per la manutenzione del timbro, prendere nota di quanto segue:
1. Non toccare la testa o cinghia quando si stampa perchŽ
provocherebbe malfunzionamenti del timbro.
2. Sostituire la batteria del display LCD con una nuova pila al litio
CR2032 (RS codice 597-201) appena possibile quando lÕindicatore
ÔBATTÕ appare sul display.
3. Sostituire le batterie del timbro con quattro batterie AA nuove (RS
codice 591-225) quando la velocitˆ di timbratura diminuisce. Se si
usa lÕunitˆ con batterie scariche il timbro di stampa sarˆ
danneggiato.
4. Rimettere sempre lo sportellino del vano batterie prima di timbrare
a stampa.
5. Evitare che il timbro cada.
6. Evitare di lasciare lÕunitˆ alla luce diretta del sole.
ll timbro dellÕora • alimentato da 1 batteria al litio di 3 V (CR-2032) (RS
codice 597-201) (display) e 4 batterie da 1,5 V (misura AA) (RS codice
591-225) (timbro di stampa).
Per inserire le batterie togliere lo sportellino situato sul retro dellÕunitˆ
(figura 5) e procedere come segue:
Batteria del display
1. Con una moneta ruotare lo sportellino nella direzione indicata
(antioraria) e toglierlo (figura 5).
2. Inserire un pila al litio nuova CR2032 (RS codice 591-201) con (+)
rivolto verso lÕalto.
Accertarsi che la polaritˆ sia rispettata.
3. Rimettere lo sportellino.
4. Controllare che il display si sia acceso. In caso contrario, togliere e
inserire di nuovo la batteria controllando che tocchi le piastrine
metalliche di contatto.
Batterie del timbro di stampa
1. Dopo aver tolto il coperchio delle batterie, inserire 4 batterie da 1,5
V (misura AA) (RS codice 591-225), rispettando la polaritˆ. Per le
migliori prestazioni usare batterie alcaline.
2. Premere Reset (figura 7) con un fermaglio per carta o oggetto simile
per ripristinare la testina di stampa. Si sentirˆ il ripristino.
3. Rimettere il coperchio delle batterie.
Specifiche tecniche
Dimensioni: ________________Lung. 106 x Alt. 79 x Larg. 50,5 mm
Peso: ______________________________________________160 g
Alimentazione: ______3 V per lÕorologio (6 V per il timbro di stampa)
La RS Components non si assume alcuna responsabilitˆ in merito a perdite di
qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dallÕuso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
Monday
P
PM
M
CFMD
DATE TIME MESSAGE
IN
AM
D
4-DIGIT 6-DIGIT
ALARM
RESET
BATT
V9649
Table of contents
Languages:
Other RS Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

Drayton
Drayton Lifestyle LP111 installation instructions

Hydrofarm
Hydrofarm TM01715D instructions

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDXPA0020 instruction manual

Timeguard
Timeguard TGBT6 Boostmaster operating instructions

wattstopper
wattstopper RT-200 installation instructions

Green Brook
Green Brook T108A-C Installation & operating instructions

Timeguard
Timeguard SupplyMaster FST11 Installation & operating instructions

HANYOUNG NUX
HANYOUNG NUX MP Series instruction manual

Timeguard
Timeguard TG24 operating instructions

US Automatic
US Automatic 550015 Programming instructions and technical data

Prostat
Prostat PDT-740B user manual

wattstopper
wattstopper RT-50-W installation instructions