Ruck 41101 User manual

MIT 4 RÖHREN UND TIMER
WITH 4 TUBES AND TIMER
Gebrauchsanweisung | Revision 02/2015 | Druck
Manual instruction | Revision 02/2015 | Print
FÜR FUSS UND PFLEGE
RUCK®LICHTHÄRTUNGSGERÄT
RUCK® UV-POLIMERIZATION
D
GB
REF 41101

FÜR FUSS UND PFLEGE
2|
Bitte vor dem Benutzen Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
PRODUKTÜBERSICHT 4
Teileverzeichnis 4
Gerätebeschreibung 4
Auspacken des Gerätes 4
Verpflichtungen des Betreibers 4
Verpflichtungen des Personals 5
SICHERHEIT 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
Zeichenerklärung 5
Sicherheitshinweise 5
Verwendungs- und Haftungsumfang 6
Betriebsspannung 6
Annahme einer möglichen Beeinträchtigung der Sicherheit 6
Schutz der Augen 6
WARTUNG, REINIGUNG, LAGERUNG 7
ENTSORGUNG 7
INBETRIEBNAHME 7
BEDIENUNG 8
Für einen Dauerbetrieb 8
Timerfunktion 8
Was ist, wenn ...? 8
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN 9
HELLMUT RUCK GmbH
Daimlerstraße 23
D-75305 Neuenbürg
fon +49 (0)7082. 944 20
fax +49 (0)7082. 944 22 22
e-Mail kontakt@hellmut-ruck.de
web www.hellmut-ruck.de
INHALTSVERZEICHNIS/TABLE OF CONTENTS

FÜR FUSS UND PFLEGE
3
|
INHALTSVERZEICHNIS/TABLE OF CONTENTS
Please read these instructions carefully before use and keep in a safe place.
PRODUCT OVERVIEW 10
List of parts 10
Description of the unit 10
Unpacking the unit 10
Obligations of the operating company 10
Obligations of the personnel 11
SAFETY 11
Correct use 11
Legend 11
Safety instructions 11
Scope of use and liability 12
Operating voltage 12
When safety has been compromised 12
Protecting eyes 12
MAINTENANCE, CLEANING, STORAGE 13
DISPOSAL 13
STARTING UP 13
HOW TO OPERATE THE UNIT 14
Permanent operation 14
Timer function 14
What happens if …? 14
PRODUCT SPECIFICATIONS 15

FÜR FUSS UND PFLEGE
4|
TEILEVERZEICHNIS
Folgenden Teile müssen vorhanden sein:
• RUCK®Lichhärtungsgerät
• vier 9 W-Röhren
• Gebrauchsanweisung
GERÄTEBESCHREIBUNG
9 W-Röhren zum Einstecken in das
Gerät
Aussparungen zum Einstecken der
9 W-Röhren
Schalter zum An-und Ausschalten,
sowie zum Umschalten auf die Timer-
funktion
Wippschalter für die 120 Sek.-Timer-
funktion
Stecken Sie nun bitte die vier Röhren in
die dafür vorgesehenen Aussparungen im
Innenraum des Gerätes.
AUSPACKEN DES GERÄTES
Nach Erhalt prüfen Sie bitte die Verpackung sowie alle gelieferten Teile auf mögliche Trans-
portschäden.
Werden Schäden festgestellt, nehmen Sie bitte sofort mit der HELLMUT RUCK GmbH Kon-
takt auf. Bitte prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit.
VERPFLICHTUNGEN DES BETREIBERS
Der Betreiber des Gerätes ist verpflichtet, nur Personen mit dem Gerät arbeiten zu lassen,
welche:
• mit den Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind und in die
Anwendung und Handhabung des Gerätes eingewiesen wurden
• die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben
• über die geltenden Unfallverhütungsvorschriften unterrichtet wurden
PRODUKTÜBERSICHT

FÜR FUSS UND PFLEGE
5
|
VERPFLICHTUNGEN DES PERSONALS
Personen, die an dem Gerät arbeiten, sind verpflichtet:
• vor Arbeitsbeginn die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung zu lesen und
durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie beide verstanden haben
• vor Arbeitsbeginn und während der Arbeit die grundlegenden Vorschriften zur Arbeits-
sicherheit zu beachten
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das RUCK®Lichthärtungsgerät ist ausschließlich zur Aushärtung (Polymerisation) von lichthärten-
den Nagelkunststoffen geeignet, die mit Licht im Wellenlängenbereich von ca. 395 bis 405 mm
ausgehärtet werden können.
ZEICHENERKLÄRUNG
Symbole zur Kennzeichnung von Gefahren
Nicht zulässige Anwendung
SICHERHEITSHINWEISE
Das RUCK®Lichthärtungsgerät hat das Werk in technisch einwandfreien Zustand verlassen. Die
Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind in jedem Fall einzuhalten, um diesen Zustand zu
erhalten und den sicheren Betrieb zu ermöglichen. Um Schäden oder Gefahren für Anwender und
Dritte zu vermeiden, sind die folgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Bei Materialien, die nicht bei Bestrahlung mit Licht innerhalb des Wellenlängenbereichs
von 395 bis 405 nm aushärten. Bei Produkten, für die dies nicht klar ist, ist der jeweilige
Materialhersteller zu fragen.
PRODUKTÜBERSICHT
SICHERHEIT

FÜR FUSS UND PFLEGE
6|
VERWENDUNGS- UND HAFTUNGSUMFANG
Das Gerät darf nur dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechend verwendet werden. Eine
anderer Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch oder nicht sachgemäßer Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Der Anwender ist verpflichtet, das Gerät in eigener Verantwortung vor Gebrauch auf
Eignung und Verwendungsfähigkeit für den vorgesehenen Einsatzzweck zu prüfen.
Es dürfen nur Originalersatzteile und -zubehör der HELLMUT RUCK GmbH verwendet werden. Für
Schäden, die aufgrund der Verwendung anderer Ersatzteile oder von anderem Zubehör entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
BETRIEBSSPANNUNG
Vor der Benutzung des Gerätes ist sicherzustellen, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der des Versorgungsnetzes übereinstimmt und das Gerät Raumtemperatur ange-
nommen hat.
ANNAHME EINER MÖGLICHEN BEEINTRÄCHTIGUNG DER SICHERHEIT
Sollte die Annahme bestehen, dass das Gerät nicht gefahrlos betrieben werden kann, so muss es
vom Stromnetz getrennt werden, d. h. das Netzkabel muss aus der Steckdose gezogen werden.
Das Gerät ist gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern.
SCHUTZ DER AUGEN
Die indirekte oder gar direkte Bestrahlung der Augen ist zu vermeiden. Bei längerer Bestrahlung
der Augen kann ein unangenehmes Gefühl auftreten, u. U. können sogar Augenschäden entste-
hen. Personen, die im Allgemeinen empfindlich auf Licht reagieren, photoallergisch sind, Medika-
mente gegen Lichtempfindlichkeit oder photosensibilisierende Medikamente einnehmen, dürfen
nicht dem Licht des Gerätes ausgesetzt werden.
Personen, die mit dem Gerät arbeiten oder mit dem Gerät bestrahlt werden, sollten immer Schutz-
brillen tragen, die Licht unter 500 nm absorbieren – vor allem, wenn sie eine Augenoperation
hinter sich haben.
SICHERHEIT

FÜR FUSS UND PFLEGE
7
|
WARTUNG, REINIGUNG, LAGERUNG
Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften der HELLMUT RUCK GmbH bzw. von Elektrofach-
kräften durchgeführt werden. Beim Reinigen dürfen keine Flüssigkeiten oder anderen Fremdma-
terialien in Kontakt mit den elektrischen Einbauten kommen. Bei der Reinigung ist der Netzstecker
zu ziehen. Das Gerät nicht im Freien und stets trocken lagern.
Unbrauchbare Geräte müssen gemäß den jeweiligen nationalen gesetzlichen Bestimmungen
entsorgt werden.
Gerät aus dem Karton nehmen, Verpackungsmaterial entfernen und ggf. Transportsicherung
herausnehmen. Gerät auf den Arbeitstisch stellen.
Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Gerät und Netzkabel dürfen keine Beschä-
digungen aufweisen.
BEI NICHTBEACHTUNG DROHT GEWÄHRLEISTUNGS- UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS!
ENTSORGUNG
INBETRIEBNAHME

FÜR FUSS UND PFLEGE
8|
FÜR EINEN DAUERBETRIEB
Den On / Off Schalter auf der Rückseite des Gerätes nach oben auf „On“ schalten.
Die Röhren leuchten konstant ohne Timerfunktion.
• Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, kann die Hand in den Bestrahlungsraum eingelegt wer-
den.
• Nun warten Sie, bis Sie ein optimales Aushärtungsergebnis erzielt haben und wechseln dann
die Hand.
• Das Gerät hat eine Bodenplatte zum Herausnehmen, so kann es auch im Fußbereich eingesetzt
werden.
TIMERFUNKTION
• Den On / Off Schalter auf der Rückseite des Gerätes nach unten auf „Timer on“ schalten.
• Nun den Wippschalter für die 120 Sek. Timerfunktion kurz andrücken.
• Die Hand nun bitte in den Bestrahlungsraum einlegen. Nach Ablauf der 120 Sek. schalten sich
die Röhren automatisch ab.
• Um den Vorgang mit der anderen Hand zu wiederholen, bitte erneut den Wippschalter für die
120 Sek. Timerfunktion kurz andrücken.
WAS IST, WENN...?
Fehler Ursache Abhilfe
Nagelgel härtet
nicht aus
Nagelgel nicht für den spektralen
Bereich des Lichtgerätes geeignet
Anderes Nagelgel verwenden
Beschichteter Nagel nach vorne
aus dem Leuchtfeld geraten
Auf richtige Lage im Bestrahlungs-
feld achten
Gerät wird zu heiß Darauf achten, das dass Gerät frei
steht, ohne irgendwelche Abdeck-
ungen
8|BEDIENUNG

FÜR FUSS UND PFLEGE
9
|
• Das Gerät entspricht den Allgemeinen technischen Regeln und Anforderungen.
• Lieferumfang: siehe oben
• Technische Daten: Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz
Leistung: 40 Watt
UV-Type 1
Abmessungen: ca. 240 x 220 x 105 mm
Technische Änderungen behalten wir uns ohne Ankündigung vor.
PRODUKTSPEZIFIKATION

FÜR FUSS UND PFLEGE
10|
LIST OF PARTS
The following items are part of the shipment:
• RUCK®UV-Polimerization
• four 9 W tubes
• operating instructions
DESCRIPTION OF THE UNIT
Four 9 W-tubes to insert into the
device
Recesses to insert the 9 W tubes
On and off switch, as well as to switch
to timer function
Rocker switch for the 120 second
timer function
Insert the four tubes into the intended
recesses inside the unit.
UNPACKING THE UNIT
After receiving the unit, please check the packaging and all parts for possible damages that
may have occurred during shipment.
If you notice that there are damages, please get in touch with
HELLMUT RUCK GmbH immediately. Please make sure that everything has been delivered.
OBLIGATIONS OF THE OPERATING COMPANY
Only the following personnel is allowed to operate the unit:
• They are familiar with the regulations concerning work safety and accident prevention and
have been instructed on how to use the unit
• Have read and understood the safety and operating instructions
• Have been informed of the currently valid damage prevention regulations
PRODUCT OVERVIEW

FÜR FUSS UND PFLEGE
11
|
OBLIGATIONS OF THE PERSONNEL
Persons working with the unit must:
• Read the safety and operating instructions before they start working with the unit and
confirm with their signature that they have understood both
• Adhere to the basic instructions concerning work safety before they commence work and
during work
CORRECT USE
RUCK®UV-Polimerization is a light unit which has the sole purpose of curing (polymerising) light
curing resins for nails which can be cured with light operating in a wavelength area of approx. 395
to 405 nm.
LEGEND
Symbols to specify dangers
Inappropriate use
SAFETY INSTRUCTIONS
The RUCK®UV-Polimerization has left the factory in perfect technical condition. Guidelines in these
instructions must be adhered to in order to maintain this condition and to ensure safe operation. In
order to avoid damages or dangers for users and third parties, the following safety instructions
must be adhered to.
For material which does not cure during exposure to light within the wave length between
395 to 405 nm. For products where this is not clear, please refer to the manufacturer in
question.
SAFETY
PRODUCT OVERVIEW

FÜR FUSS UND PFLEGE
12|
SCOPE OF USE AND LIABILITY
This unit may only be used for its intended purpose. A different use will be deemed non-intended.
The manufacturer will not be liable for damages, that arise from non-intended use or if the unit was
not handled properly. The user is obligated and has the responsibility to check the unit for suitabili-
ty and employability for it’s intended purpose before the first use.
Only original spare parts and accessories by HELLMUT RUCK GmbH may be used. The manufac-
turer will not be liable for damages that arise from using spare parts or accessories not supplied by
HELLMUT RUCK.
OPERATING VOLTAGE
Before using the unit it must be ensured that the operating voltage listed on the type plate is the
same as the public supply mains and that the unit has reached room temperature.
WHEN SAFETY HAS BEEN COMPROMISED
If it is assumed that the unit cannot be operated without causing danger, it must be disconnected
from the power supply, i. e. the plug must be pulled.
The unit must be secured against unintentional use.
PROTECTING EYES
Direct or even indirect radiation of the eyes must be avoided. An unpleasant sensation can occur if
the eyes are radiated for a longer period of time, potentially eyes could be damaged. Persons who
generally react sensitive to light, who are photoallergenic, who take medication against light-sensiti-
vity or photo sensitisation may not be subjected to the light emanating from
the unit.
People who work with the unit or who are radiated by the unit should always wear protective glas-
ses which absorb light under 500 nm – especially if they have had an eye operation.
SAFETY

FÜR FUSS UND PFLEGE
13
|
Maintenance work may only be carried out by personnel trained by HELLMUT RUCK GmbH or
electronic specialists. When cleaning the unit no liquids or other foreign substances may come into
contact with the electronic inserts. The unit must be unplugged when being cleaned. Do not keep
the unit outside and always store it in a dry place.
Units which can no longer be used must be disposed off according to local regulations.
Remove unit from its box, remove packaging material and transportation lock, if necessary. Place
unit on work table, attach power supply and plug into main power supply.
Before using the device for the first time, you should ensure that mains power characteris-
tics match the values quoted on the rating plate. Unit and power cord must not be damaged.
NON-OBSERVANCE MAY RESULT IN LOSS OF WARRANTY AND EXCLUSION OF LIABILITY!
DISPOSAL
STARTING UP
MAINTENANCE, CLEANING, STORAGE

FÜR FUSS UND PFLEGE
14|
PERMANENT OPERATION
Switch the On / Off switch on the back of the unit to “On”. Tubes now glow permanently without
the timer function.
• After the unit has been switched on a hand can be placed into the lit-up area.
• Now you wait until you have achieved the optimal curing result and then do the other hand.
TIMER FUNCTION
• Turn the On / Off switch on the back of the unit to “Timer on”.
• Now press the rocker switch for 120 sec. timer function briefly.
• Place hand into lit-up area. After the 120 seconds are over, the unit will switch off automatically.
• Briefly press the rocker switch for 120 sec. timer function again in order to repeat the procedure
with the other hand.
WHAT HAPPENS IF …?
Error Cause Remedy
Nail gel does
not harden
Nail gel not suited for the spectral
area of the light unit
Use different nail gel
Gel coated nail extending too far
out of the radiation field in front
Make sure hand is in the correct
position in the radiation field
Unit is too hot Make sure the unit is freestanding
without being covered anywhere
HOW TO OPERATE THE UNIT

FÜR FUSS UND PFLEGE
15
|
• The unit complies with general technical rules and requirements.
• Scope of supply: see above
• Technical data: Operating voltage: 230 V / 50 Hz
Performance: 40 Watt
UV-Type 1
Measurements: approx. 240 x 220 x 105 mm
Weight: approx. 1200 g
We reserve the right of technical modifications without prior announcement.
PRODUCT SPECIFICATIONS

HELLMUT RUCK GmbH
Daimlerstraße 23
D-75305 Neuenbürg
fon +49 (0)7082. 944 20
fax +49 (0)7082. 944 22 22
e-Mail kontakt@hellmut-ruck.de
web www.hellmut-ruck.de
Table of contents
Languages:
Other Ruck Personal Care Product manuals