Russka Mini-Trimmer User manual

Gebrauchsanleitung
Mini-Trimmer
Art.-Nr. 11400 200
Sicherheitshinweise
• Achten Sie während der Montage und vor dem Benutzen auf lose, beschädigte, verschlissene oder nicht vorhandene
Bauteile.
• Tauschen Sie schadhafte Bestandteile sofort aus, da sonst die Funktion und die Sicherheit beeinträchtigt wird.
• Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Schrauben und Muttern!
• Dieses Trainingsgerät ist nur für die Anwendung im Heimbereich geeignet.
•Vor Beginn der Anwendung und bei auftretendem Unwohlsein während des Trainings sollten Sie Ihren Arzt zu Rate ziehen.
• Kinder sollten den Mini-Trimmer nur nach genauer Anweisung und unter Aufsicht benutzen.
• Ziehen Sie sich für die Übungen bequeme Kleidung an. Vermeiden Sie jedoch weite Hosenbeine oder Ärmel, die im
Pedalwerk hängen bleiben können.
• Stellen Sie vor Beginn der Übung sicher, dass der Mini-Trimmer auf einem festen, ebenen und rutschfesten Untergrund steht.
• Führen Sie vor dem Training leichte Streckübungen durch. Fangen Sie mit langsamem Treten an und erhöhen Sie die Ge-
schwindigkeit, bis Sie die gewünschte Leistungsstufe erreicht haben. Brechen Sie das Training nicht plötzlich ab, sondern
reduzieren Sie langsam die Geschwindigkeit.
• Stellen Sie sich nicht mit Ihrem gesamten Körpergewicht auf den Mini-Trimmer! Hierfür ist er nicht konstruiert.
Lieferumfang
• 1 Basisgerät • 2 Fußstützen (klein und groß) • 4 Schrauben • 4 Unterlegscheiben • 2 Pedale (rechts und links)
• 2 Fußriemen mit 8 Befestigungsschrauben • 1 Schraubenschlüssel • 1 Anti-Rutsch-Matte • 1 Batterie (AAA-Micro,
bereits im Rundenzähler eingesetzt)
Montage
Beginnen Sie mit der Montage der Fußstützen. Stellen Sie das Basisgerät mit der
Unterseite nach oben vor sich auf. Die kürzere Fußstütze gehört an die beim Ge-
brauch Ihnen zugewandte Seite, die Längere entsprechend an die Ihnen abge-
wandte Seite. Befestigen Sie die Fußstützen mit jeweils zwei Schrauben und zwei
Unterlegscheiben. Mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel ziehen Sie die Schrauben
gleichmäßig an. Drehen Sie den Mini-Trimmer wieder um. Stellen Sie ihn so vor sich
auf, dass der Rundenzähler zu Ihnen zeigt. Prüfen Sie ob das Gerät nun sicher steht.
Eventuell sollten Sie den korrekten Sitz der Schrauben überprüfen.
Wenn Sie für Ihr Training die Fußriemen benutzen möchten, können Sie sie mit jeweils
zwei Schrauben auf beiden Seiten des Pedals fixieren. Sie haben die Möglichkeit
aus zwei Weiten zu wählen, je nach Größe Ihrer Füße.
Zur Befestigung der Pedale schrauben Sie das mit L gekennzeichnete Pedal an die mit
L gekennzeichnete Kurbel. Die Schraube ziehen Sie entsprechend des Pfeils auf dem
Pedal fest. Auf der anderen Seite befestigen Sie das mit R gekennzeichnete Pedal an
der mit R gekennzeichneten Kurbel.
Anwendung
Stellen Sie den Mini-Trimmer vor sich auf, achten Sie darauf, dass er auf einer ebenen Fläche steht. Am Besten stellen Sie ihn
auf die beiliegende Anti-Rutsch-Matte. Sie schützt außerdem den Untergrund vor Verschmutzung durch eventuell herausfallen-
den Staub oder Abrieb.
Beginnen Sie Ihr Training mit einem leichten Widerstand. Dazu drehen Sie den Einstellknauf gegen den Urzeigersinn in
Richtung »–«. Zum Steigern des Widerstandes drehen Sie den Knauf im Uhrzeigersinn in Richtung »+«.
Für das Beintraining setzen Sie sich auf eine stabile Sitzgelegenheit und stellen das Gerät vor sich auf die Erde. Für ein
Armtraining sollten Sie den Mini-Trimmer auf einer feststehenden Fläche, z.B. einen Tisch stellen.
D
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Anwendung genau durch, befolgen Sie die Hinweise und
bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf! Wird dieses Produkt von anderen Personen verwen-
det, müssen diese vor der Benutzung über die hier angegebenen Hinweise vollständig informiert werden.

Machen Sie vor dem Training leichte Lockerungs- und Aufwärmübungen, um die Muskeln auf das Training vorzubereiten.
Nach dem Training sollten Sie eine kurze Entspannung einplanen, um dem Körper die Möglichkeit zur Regenerierung zu
geben. Dabei können Sie z.B. auf der niedrigsten Widerstandsstufe langsam weiter treten. Während des Trainings können
leichte Schleif- oder Quietschgeräusche auftreten. Diese haben aber keine Auswirkung auf die Qualität des Produktes.
Der elektronische Rundenzähler
Der elektronische Rundenzähler ist bereits mit einer Batterie ausgestattet. Er ist in die Gehäusefassung eingesetzt und kann
leicht für Batteriekontrolle oder –wechsel herausgenommen werden. Dazu stecken Sie einen Schraubendreher in die kleine
Aussparung am Rande des Rundenzählers und hebeln ihn vorsichtig heraus. Wenn nötig, können Sie die Kabelsteckverbin-
dung lösen.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen darauf, dass die Kabelsteckverbindung wieder hergestellt und der Rundenzähler korrekt
eingesetzt ist.
Den Rundenzähler aktivieren Sie durch Drücken des roten Start-Knopfes oder einfach durch Betätigen der Pedale.
Er verfügt über folgende Anzeigefunktionen, die Sie mit dem roten Knopf durch mehrmaliges Drücken aufrufen können:
Scan: In diesem Modus wechselt die Anzeige automatisch zwischen den verschiedenen Anzeigefunktionen, hier haben Sie
alle Trainingswerte nacheinander im Überblick.
Zeit/Time: In diesem Modus wird die Dauer des aktuellen Trainings angezeigt. Die maximale Dauer beträgt 99:59 Min.
Zähler/Count: In diesem Modus werden Ihnen die im aktuellen Training absolvierten Runden angezeigt.
Rundenzähler/Total Count: In diesem Modus werden alle absolvierten Runden addiert. Sie können den Zählerstand auf 0
setzen, indem Sie die Batterie entnehmen und wieder neu einsetzen.
Kalorien/Calories: In diesem Modus werden die im aktuellen Training verbrauchten Kalorien angezeigt. Dabei handelt es
sich nur um einen ungefähren Richtwert.
Sollte die digitale Anzeige nur noch schwach lesbar sein, tauschen Sie bitte die Batterie aus.
Der Rundenzähler schaltet sich nach ca. 5 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab.
Reinigung
Sie können das Gehäuse und die Pedale mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Im Anschluss mit einem weichen Tuch abtrocknen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
Lagerung
Bei Nichtgebrauch sollten Sie den Mini-Trimmer an einem trockenen Ort lagern.
Entsorgung
Die Batterie sollte getrennt vom Mini-Trimmer entsorgt werden. Beides sollte nicht in den Hausmüll gelangen.
Über die genauen Bestimmungen sollten Sie Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen befragen.
Technische Daten
• Länge: ca. 40 cm • Breite: ca. 35 cm • Höhe: ca. 29 cm • Gewicht: ca. 5,2 kg

GB
User instructions
Mini-Trimmer
Art.-Nr. 11400 200
Safety instructions
• Please pay attention to loose, damaged, worn out or missing parts during assembling and before usage.
• Please replace damaged parts immediately, because otherwise the function and safety is affected.
• Regularly check the tight fit of the screws and nuts.
• This training device is only suitable for use in the home.
•You should consult your doctor before starting the exercise and in case of occurrence of indisposition during the work out.
• Children should only use the Mini-Trimmer after being given exact instructions and under supervision.
• Comfortable Clothing should be worn for doing the exercises. However, you should avoid wide trousers legs or sleeves,
which may get caught by the pedals.
• Before you begin exercising ensure that the Mini-Trimmer is standing on a firm, level and non-slip surface.
• Before you begin training it is recommended that you do several stretching exercises. Begin pedalling slowly and increase
the speed until you have reached the desired performance level. Do not stop the exercises suddenly, but slowly reduce the
movements until your pulse has reached its normal level one again.
• Never put your full bodyweight on the appliance. The appliance is not designed to support this.
Scope of delivery
• 1 basic unit • 2 foot rests (small and large) • 4 screws • 4 washers • 2 pedals (right and left)
• 2 foot straps with 8 attachment screws • 1 screw-wrench • 1 anti-slip mat • 1 Batterie (AAA-Micro, already inserted in
the round counter)
Assembly Instructions
Start with the assembly of the foot rests. Position the basic unit with the reverse side
up in front of you. The shorter foot rest belongs to the side, which is facing you
during usage and the longer side accordingly to the other side, which is not facing
you. Affix each foot rest with two screws and two washers. Use the enclosed screw-
wrench to evenly tighten the screws. Turn the Mini-Trimmer around again. Place it in
front of you, so that the round counter shows in your direction. Check that the unit
stands securely. It might be advisable to check the correct fit of the screws.
If you would like to use the foot straps during your work out, you can affix each of
them with two screws onto the sides of the pedal. You have got the possibility to
choose from two widths, depending on the size of your feet.
For mounting the pedal you screw the pedal, which is marked with an L onto the
crank which is also marked with an L. Then you tighten the screw according to the
direction which is shown by the arrow on the pedal. On the other side you affix the
pedal which is marked with an R onto the crank which is also marked with an R.
Instructions for use
Place the Mini-Trimmer in front of you, make sure it stands on an even surface. Best place it on the enclosed anti-slip mat.
It also protects the surface from dirt as a result from dust which may fall out and from abrasion.
Start your work out with little resistance. For that purpose you turn the adjusting knob anti-clockwise towards the »–«. To raise
the resistance turn the knob clockwise towards the »+«.
For the leg training sit on a firm seat and place the unit on the floor in front of you. For the arm training you should place the
Mini-Trimmer on a firm standing surface, e.g. a table.
To prepare the muscles for the work out you should do some warm and loosening-up exercises before you start.
To give your body the possibility of regeneration, you should include time for a short relaxation after the work out. In doing so
you can e.g. keep on pedalling in the lowest level possible. During the work out slight frictional and squeaking noises can
occur. These do not effect the quality of the product.
Please read these notes carefully before use. Be sure to follow the instructions and keep them in a safe
place! If this product is to be used by other persons, they must be fully informed of these safety warnings
before use.

The electronic round counter
The electronic round counter has already been fitted with a battery. It is inserted into the frame of the body and can be easily
taken out for battery control or change. For that purpose you stick a screwdriver into the little gap at the side of the round
counter and carefully lift it up. If necessary you can loosen the cable connector.
When reinstalling make sure that the cable connector is in the right place and that the round counter is correctly inserted.
By pressing the red start button or simply by moving the pedal, the round counter is activated. It offers the following display
functions, which can be selected by repeatedly pressing the red button:
Scan: In this mode the display changes automatically between the different display functions, here you have got a successive
overview of all work out results.
Time: In this mode the duration of the current work out is displayed. The maximal duration is 99:59 min.
Count: In this mode you are shown the completed rounds of the current work out.
Total Count: In this mode all completed rounds are added up. You can reset the Count to 0 by taking out the battery and put-
ting it back in again.
Calories: In this mode the burnt calories of the current work out are displayed. This is only an approximate value.
Please replace the battery in case the display can not be read clearly anymore.
After a disuse of approx. 5 minutes the round counter switches off automatically.
Cleaning
The body and the pedals can be cleaned with a damp cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Afterwards use a soft
cloth for wiping. Make sure that no water enters the equipment.
Storage
During disuse you should store the Mini-Trimmer in a dry place.
Disposal
The battery should be separately disposed from the Mini-Trimmer. Both should not be put into the domestic waste.
For the exact regulations you should contact your local waste management enterprise.
Technical data
• Length: approx. 40 cm • Width: approx 35 cm • Height: approx. 29 cm • Weight: approx 5,2 kg

Mode démploi
Mini-Trimmer
art. no 11400 200
Consignes de sécurité
• Lors du montage et avant l'utilisation, vérifiez si des pièces sont desserrées, endommagées, usées ou absentes.
• Remplacez immédiatement les pièces endommagées car elles pourraient compromettre le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil.
• Vérifiez régulièrement la tenue des vis et des écrous!
• Cet appareil d'entraînement est conçu pour une utilisation à domicile.
•Demandez conseil à votre médecin avant l'utilisation ou si vous sentez un malaise lors de l'entraînement.
• Les enfants doivent uniquement utiliser le Mini-Trimmer après avoir reçu des consignes précises et sous surveillance.
• Pour les exercices veuillez porter des vêtements confortables. Cependant éviter de porter des jambes de pantalons ou des
manches larges qui pourraient s'accrocher des le pédalier.
• Avant de commencer l'exercice, assurez-vous que le Mini-Trimmer est posé sur une surface stable, plane et antidérapante.
• Veuillez vous échauffer avant l'entraînement. Commencez avec une petite vitesse puis augmentez-la jusqu'au niveau de
travail souhaité. N'interrompez pas l'entraînement soudainement mais réduisez plutôt lentement la vitesse.
• Ne mettez pas tout votre poids sur le Mini-Trimmer! Il n'est pas conçu pour cela.
Contenu
• 1 appareil de base • 2 pieds (petit et grand) • 4 vis • 4 rondelles • 2 pédales (droite et gauche)
• 2 sangles de pieds avec 8 vis de fixation • 1 clé • 1 tapis antidérapant • 1 pile (AAA micro, déjà positionnée dans le
compte-tours)
Instructions de Montage
Commencez avec le montage des pieds. Positionnez l'appareil de base devant vous
avec la partie inférieure vers le haut. Les petits pieds vont du côté tourné vers vous
lors de l'utilisation, les pieds plus longs vont alors de l'autre côté. Fixez les pieds
avec deux vis et deux rondelles chacun. Serrez les vis de manière homogène à
l'aide de la clé ci-jointe. Faites à nouveau tourner le Mini-Trimmer.
Positionnez-le de manière à ce que le compte-tours soit tourné vers vous.
Vérifiez si l'appareil est à présent stable. Vous devez éventuellement vérifier la
tenue correcte des vis.
Si vous souhaitez utiliser les sangles pour votre entraînement, vous pouvez fixer
celles-ci des deux côtés de la pédale à l'aide de deux vis. Vous pouvez choisir
entre deux largeurs, en fonction de la taille de vos pieds.
Pour fixer les pédales, vissez la pédale avec le L à la manivelle avec le L.
Tournez la vis dans le sens de la flèche sur la pédale. De l'autre côté, fixez la pédale
avec le R à la manivelle avec le R.
Utilisation
Placez le Mini-Trimmer devant vous, vérifiez qu'il est posé sur une surface plane. Au mieux, placez-le sur le tapis antidérapant
fourni. Il protège en plus la surface de l'encrassement dû à l'éventuelle poussière retombant sur le sol ou à l'abrasion.
Commencez votre entraînement avec une faible résistance. Pour cela, tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre vers »–«. Pour augmenter la résistance, tournez le bouton dans les sens des aiguilles d'une montre
vers »+«.
Pour le travail des jambes, veuillez vous asseoir sur un siège stable et posez l'appareil devant vous sur le sol. Pour le travail
des bras, posez le Mini-Trimmer sur une surface stable comme une table par exemple.
Faites des assouplissements et des exercices d'échauffement avant l'entraînement afin de préparer les muscles à l'entraînement.
Après l'entraînement, planifiez une petite détente pour donner la possibilité à votre corps de se régénérer. Pour cela, vous
Lire attentivement le mode d´emploi avant utilisation. Suivre les indications et les conserver précieusement!
Si cette produit est utilisée par d´autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils sui-
vant avant toute utilisation.
F

pourriez par exemple continuer votre course lentement avec la plus petite résistance.
Pendant l'entraînement, il est possible que vous entendiez des frottements ou des grincements. Ceci n'a cependant aucun effet
sur la qualité du produit.
Le compte-tours électronique
Le compte-tours électronique dispose déjà d'une pile. Elle est placée dans le boîtier et peut être facilement retirée pour un con-
trôle ou son remplacement. Pour cela, placez un tournevis dans l'ouverture sur le côté du compte-tours et soulevez-le douce-
ment. Si nécessaire, vous pouvez enlever la fiche de connexion du câble.
Lors du repositionnement, vérifiez que la connexion du câble est bien réalisée et que le compte-tours est bien positionné.
Le compte-tours s'active en actionnant le bouton de démarrage rouge ou simple lors de l'actionnement de la pédale. Il dispose
des fonctions d'affichage suivantes, celles-ci sont indiquées en appuyant plusieurs fois sur le bouton rouge :
Scan: dans ce mode, l'affichage indique automatiquement les fonctions par intermittence, vous avez ici l'aperçu de toutes les
informations d'entraînement les unes après les autres.
Temps/Time: dans ce mode, la durée de l'entraînement actuel est affichée. La durée maximale est 99:59 min.
Compteur/Count: dans ce mode, le nombre de tours effectués lors de l'entraînement actuel vous est indiqué.
Compte-tours/Total Count: dans ce mode, tous les tours effectués sont additionnés. Vous pouvez mettre le compteur à 0 en
retirant et en remettant la pile en place.
Calories/Calories: dans ce mode, les calories brûlées lors de l'entraînement actuel sont affichées. Il s'agit ici uniquement
d'une valeur indicative.
Si l'indicateur n'est plus que difficilement lisible, remplacez la pile.
Le compte-tours s'éteint automatiquement après env. 5 minutes de non-utilisation.
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer l'enveloppe et les pédales avec un chiffon humide. N'utilisez aucuns produits de nettoyage agressifs.
Ensuite séchez le tout avec un chiffon doux. Faites attention à ce que de l'eau ne s'infiltre pas dans l'appareil.
Stockage
En cas de non-utilisation, veuillez ranger le Mini-Trimmer dans un endroit sec.
Traitement des déchets
La pile doit être éliminée séparément du Mini-Trimmer. Les deux ne doivent pas finir dans les ordures ménagères.
Veuillez consulter l'entreprise locale d'élimination des déchets quant aux dispositions précises.
Caracterisques techniques
• Longueur: env. 40 cm • Largeur: env. 35 cm • Hauteur: env. 29 cm • Poids: env. 5,2 kg

Gebruiksaanwijzing
Mini-Trimmer
Art.-Nr. 11400 200
Veiligheidsinstructies
• Let tijdens de montage en vóór het gebruik op losse, beschadigde, versleten of onbeschikbare componenten.
• Wissel defecte bestanddelen onmiddellijk uit, omdat anders de werking en de veiligheid in negatieve zin beïnvloed worden.
• Controleer regelmatig de vaste zitting van de schroeven en van de moeren!
• Dit trainingstoestel is uitsluitend voor het gebruik thuis geschikt.
•Vooraleer met het gebruik van start te gaan en indien u zich tijdens de training onwel voelt, dient u uw arts te raadplegen.
• Kinderen mogen de Mini-Trimmer uitsluitend volgens nauwgezette instructies en onder toezicht gebruiken.
• Trek voor de oefeningen comfortabele kledij aan. Vermijd echter wijde broekspijpen of mouwen, die in de pedaalinrichting
kunnen blijven hangen.
• Zorg er vóór het begin van de oefening beslist voor dat de Mini-Trimmer op een vaste, effen en slipvrije ondergrond staat.
• Voer vóór de training lichte stretchoefeningen door. Begin door langzaam te trappen en verhoog de snelheid totdat u de
gewenste vermogenstrap bereikt hebt. Onderbreek de training niet plotseling, maar verlaag langzaam de snelheid.
• Ga niet met heel uw lichaamsgewicht op de Mini-Trimmer staan! Hiervoor is hij niet geconstrueerd.
Leveringomfang:
• 1 basistoestel • 2 voetsteunen (klein en groot) • 4 schroeven • 4 onderlegplaatjes • 2 pedalen (rechts en links)
2 voetriemen met 8 bevestigingsschroeven • 1 schroefsleutel • 1 antislipmat • 1 batterij (AAA-micro, reeds in de ronde-
teller aangebracht)
Montage
Begin met de montage van de voetsteunen. Stel het basistoestel met de onderzijde naar
boven vóór u op. De kortere voetsteun past bij de bij gebruik naar u gerichte zijde,
de langere dienovereenkomstig bij de van u weg gerichte zijde. Bevestig de voets-
teunen met telkens twee schroeven en twee onderlegplaatjes. Met de bijgevoegde
schroefsleutel draait u de schroeven gelijkmatig aan. Draai de Mini-Trimmer terug om.
Stel deze zodanig vóór u op, dat de rondeteller naar u wijst. Kijk na, of het toestel nu
veilig opgesteld staat. Eventueel dient u de correcte zitting van de schroeven te controleren.
Indien u voor uw training van de voetriemen gebruik wenst te maken, kunt u ze met
telkens twee schroeven aan beide zijden van het pedaal vastmaken. U hebt de
mogelijkheid, uit twee breedten een keuze te maken en dit afhankelijk van de maat
van uw voeten.
Ter bevestiging van de pedalen schroeft u het met L gemarkeerde pedaal aan de met L
gemarkeerde kruk. De schroef draait u in overeenstemming met de pijl op het pedaal vast.
Aan de andere zijde bevestigt u het met R gekenmerkte pedaal aan de met R gekenmerkte
kruk.
Toepassing
Zet de Mini-Trimmer vóór u neer en let erop dat hij op een effen oppervlak staat. Het best stelt u hem op de bijgevoegde anti-
slipmat op. U beschermt bovendien de ondergrond tegen vervuiling door eventueel neervallend stof of slijpsel.
Begin uw training met een lichte weerstand. Daarvoor draait u de instelnop tegen de richting van de wijzers van een klok in,
m.a.w. in de richting van »–«. Om de weerstand te verhogen, draait u de knop in de richting van de wijzers van een klok,
m.a.w. in de richting van »+«.
Voor de training van de benen gaat u op een stabiel zitvlak zitten en stelt u het toestel vóór u op de grond op. Voor een trai-
ning van de armen dient u de Mini-Trimmer op een vaststaand oppervlak, bijvoorbeeld een tafel, te zetten.
Doe vóór de training lichte versoepelende en opwarmende oefeningen om de spieren op de training voor te bereiden.
Na de training dient u een korte ontspanningpauze in te lassen om het lichaam de mogelijkheid op herleving te geven.
Lees a.u.b. vóór het gebruik de instructies zorgvuldig door. Neem de aanwijzingen in acht en bewaar deze
op een veilige plaats! Wanneer dit produkt door andere personen gebruikt wordt, dan moeten deze vóór
het gebruik over de onderstaande aanwijzingen volledig geïnformeerd worden.
NL

Daarbij kunt u bijvoorbeeld op het laagste weerstandniveau langzaam verder trappen.
Tijdens de training kunnen er zich lichte schurende of piepende geluiden voordoen. Dit oefent echter geen invloed op de kwa-
liteit van het product uit.
De elektronische rondeteller
De elektronische rondeteller is reeds met een batterij uitgerust. Deze is in de behuizing aangebracht en kan met het oog op
een controle of een wissel gemakkelijk verwijderd worden. Daarvoor steekt u een schroevendraaier in de kleine uitsparing
aan de rand van de rondeteller en tilt u ze er voorzichtig uit. Zo nodig, kunt u de kabelsteekverbinding losmaken.
Wanneer de batterij terug ingelegd wordt, dient u erop te latten dat de kabelsteekverbinding terug tot stand gebracht en de
rondeteller correct gebruikt wordt.
De rondeteller wordt door het indrukken van de rode startknop of gewoon door het bedienen van de pedalen geactiveerd. Hij
beschikt over de hierna volgende displayfuncties, deze kunnen opgeroepen worden doordat de rode knop meermaals inge-
drukt wordt:
Scan: in deze modus wisselt het display automatisch tussen de verschillende displayfuncties, hier hebt u een overzicht van alle
trainingswaarden na elkaar.
Tijd/Time: in deze modus wordt de duur van de actuele training aangegeven. De maximale duur bedraagt 99:59 minuten..
Teller/Count: in deze modus worden de tijdens de huidige training voltooide ronden voor u aangegeven.
Rondeteller/Total Count: in deze modus worden alle voltooide ronden opgeteld. U kunt de tellerstand op 0 zetten doordat u
de batterij verwijdert en terug aanbrengt.
Calorieën/Calories: in deze modus worden de tijdens de actuele training verbruikte calorieën aangegeven. Het betreft daarbij
een benaderende richtwaarde.
Indien het digitale display nog maar zwak leesbaar is, gelieve dan de batterij uit te wisselen.
De rondeteller wordt automatisch uitgeschakeld als hij na ca. 5 minuten niet gebruikt wordt.
Reiniging
U kunt de behuizing en de pedalen met een vochtig doekje schoonvegen. Maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
Vervolgens met een zacht doekje afdrogen. Let erop dat er geen water in het toestel binnendringt.
Opslag
Als het toestel niet gebruikt wordt, dient u de Mini-Trimmer op een droge plaats te bewaren.
Verwijdering
De batterij dient gescheiden van de Mini-Trimmer geëvacueerd te worden. Noch de batterij, noch de Mini-Trimmer mag bij huis-
houdelijk afval terechtkomen. Over de exacte bepalingen dient u inlichtingen bij uw lokaal recyclagepark in te winnen.
Technische gegevens
• Lengte: ca. 40 cm • Breedte: ca. 35 cm • Hoogte: ca. 29 cm • Gewicht: ca. 5,2 kg
99901 104 07109Ludwig Bertram GmbH, Lübecker Straße 1, D-30880 Laatzen
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Fitness Equipment manuals by other brands

G-FITNESS
G-FITNESS AIR ROWER user manual

CAPITAL SPORTS
CAPITAL SPORTS Dominate Edition 10028796 manual

Martin System
Martin System TT4FK user guide

CIRCLE FITNESS
CIRCLE FITNESS E7 owner's manual

G-FITNESS
G-FITNESS TZ-6017 user manual

Accelerated Care Plus
Accelerated Care Plus OMNISTIM FX2 CYCLE/WALK user manual